GL687 - Coupe-herbe BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GL687 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER GL687 - page 15
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : GL687

Catégorie : Coupe-herbe

Caractéristiques techniques Coupe-herbe électrique, puissance de 600 W, largeur de coupe de 30 cm, fil de coupe de 1,6 mm.
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, coupe des herbes et des petites broussailles.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état du fil de coupe, remplacer le fil si nécessaire, nettoyer le moteur et les grilles d'aération.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie, débrancher l'appareil lors du changement de fil.
Informations générales Poids léger pour une maniabilité optimale, câble électrique de 10 mètres, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - GL687 BLACK & DECKER

Le coupe-herbe BLACK & DECKER GL687 ne démarre pas. Que faire ?
Vérifiez que la batterie est chargée ou que l'appareil est correctement branché. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
La ligne de coupe se casse fréquemment. Que dois-je faire ?
Vérifiez que vous utilisez la bonne ligne de coupe recommandée pour le modèle GL687. Évitez également de couper des herbes épaisses ou des terrains rocailleux.
Comment puis-je remplacer la bobine de fil sur le coupe-herbe ?
Débranchez l'appareil, puis retirez la bobine usagée en la dévissant. Installez la nouvelle bobine en suivant les instructions du manuel d'utilisation.
Le coupe-herbe vibre excessivement pendant l'utilisation. Que faire ?
Vérifiez que la tête de coupe est correctement installée et qu'il n'y a pas d'obstacles bloquant la rotation. Inspectez également l'état de la tête de coupe.
Comment nettoyer et entretenir mon coupe-herbe BLACK & DECKER GL687 ?
Après chaque utilisation, retirez les débris et coupez l'herbe. Vérifiez régulièrement la tête de coupe et nettoyez-la avec un chiffon humide. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
Quelle est la longueur de la ligne de coupe recommandée pour le GL687 ?
Le GL687 utilise une ligne de coupe de 1,6 mm. Assurez-vous d'utiliser une ligne de qualité pour un meilleur rendement.
Puis-je utiliser le coupe-herbe sous la pluie ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le coupe-herbe sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter les risques d'électrocution et d'endommager l'appareil.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le BLACK & DECKER GL687 ?
Les pièces de rechange sont disponibles sur le site officiel de BLACK & DECKER ou chez des revendeurs agréés.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GL687 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GL687 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI GL687 BLACK & DECKER

Kevin Hewitt Director of Consumer Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Vereinigtes Königreich 01-10-2002 Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA. Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen: ◆ wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im Verleihgeschäft benutzt wurde; ◆ wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde; ◆ wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung beschädigt wurde; ◆ wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen. Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com.15 FRANÇAIS Utilisation prévue Votre coupe bordures Black & Decker GL680/GL690 a été conçu pour tailler et arranger les bordures de pelouse et pour couper l’herbe dans des espaces réduits. Cet outil a été conçu pour une utilisation domestique uniquement. Instructions de sécurité ◆ Attention ! Lors de l’utilisation d’outils électriques, observez les consignes de sécurité élémentaires, y compris celles qui suivent afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures. ◆ Lisez et observez attentivement les instructions avant d’utiliser l’appareil. ◆ Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous de savoir comment mettre votre outil à l’arrêt en cas d’urgence. ◆ Le domaine d’utilisation de l’appareil est décrit dans le présent manuel. L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de blessure. ◆ Conservez ces instructions à titre de référence. Aire de travail ◆ N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas l’outil à l’humidité. ◆ N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous un éclairage artificiel efficace. Protection individuelle ◆ Portez des chaussures ou des bottes renforcées pour vous protéger les pieds. N’utilisez pas l’outil pied nus ou en ne portant que des sandales. ◆ Portez un pantalon long pour vous protéger les jambes. Utilisation de l’appareil ◆ Assurez-vous que l’outil est en position d’arrêt avant de le brancher. ◆ Faites preuve de vigilance. Observez votre travail. Faites preuve de bon sens. ◆ N’employez pas l’outil en cas de fatigue. ◆ Si l’outil commence à vibrer de manière anormale, éteignez-le et débranchez-le. Attendez que les parties rotatives s’arrêtent et regardez si l’outil est endommagé ou si des pièces sont mal serrées. ◆ Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher. Préservez le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes. ◆ Si le câble est endommagé pendant l’utilisation de l’outil, éteignez-le et débranchez-le immédiatement. Ne touchez pas le câble avant d’avoir débranché l’outil. Sécurité des tierces personnes ◆ Ne laissez jamais aucun enfant ou aucune personne non familiarisée avec ces instructions utiliser cet outil. ◆ Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les animaux s’approcher de l’aire de travail ou toucher l’outil ou le câble d’alimentation. ◆ Souvenez-vous que l’utilisateur peut être tenu responsable de tout accident ou dommage subi par des tiers ou par des biens appartenant à des tiers. Après utilisation ◆ Eteignez l’outil, débranchez-le et assurez-vous que les pièces rotatives ont cessé de tourner avant d’abandonner l’outil, ou avant de changer, de nettoyer ou d’inspecter une partie de l’outil. ◆ Rangez l’appareil dans un endroit sec. Ne laissez pas les enfants s’approcher des appareils, même quand ils sont rangés. Vérifications et réparations ◆ Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’est pas endommagé et qu’il n’y a pas de pièces défectueuses. Vérifiez l’alignement des pièces en mouvement, leur prise et toute rupture de pièces, tout dommage des protections et des interrupteurs et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. ◆ N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse. N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur marche/ arrêt ne fonctionne pas. ◆ N’utilisez jamais l’outil si un carter ou un couvercle est endommagé ou n’est pas en place. ◆ Veillez à ce que l’outil fonctionne correctement et qu’il exécute les tâches pour lesquelles il est prévu. ◆ Faites réparer ou remplacer toute pièce endommagée par un réparateur agréé. ◆ Avant d’utiliser l’outil, vérifiez que le câble secteur n’est pas endommagé ni usé. ◆ N’utilisez pas l’outil si le câble est en mauvais état. ◆ Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un réparateur agréé pour éviter tout accident. ◆ N’essayez jamais d’enlever ou de changer des pièces autres que celles qui sont spécifiées dans ce manuel. Sécurité électrique L’outil est doublement isolé; par conséquent, une prise de terre n’est pas nécessaire. Vérifiez si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d’identification.16 FRANÇAIS Instructions de sécurité supplémentaires pour les coupe bordures Les symboles de prévention suivants sont indiqués sur l’outil : Lisez le manuel avant l’emploi. Porter des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez cet outil. 360˚

Les personnes et les animaux doivent se tenir à une distance d’au moins 6 m de la zone de coupe. N’exposez pas l’outil à la pluie ou à l’humidité. N’utilisez pas la ligne haute résistance en mode de coupe de bordures. ◆ Avant d’utiliser l’outil, vérifiez qu’aucun bâton, fil de fer, pierre ou aucun autre obstacle n’obstrue la zone de coupe. ◆ Utilisez l’outil seulement en position correcte, en tenant le fil de coupe près du sol, comme l’indiquent les illustrations. N’allumez jamais l’outil dans une autre position. ◆ N’allumez l’outil que lorsque vos mains et vos pieds sont éloignés du fil de coupe. ◆ Ne touchez jamais le fil de coupe lorsque l’outil fonctionne. ◆ Ne travaillez pas sur un sol très pentu. Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre. Faites attention car l’herbe fraîchement coupée est humide et glissante. ◆ Prenez des précautions lorsque vous fauchez près de bordures, ou de chemins ou routes avec des graviers, car le fil de coupe peut entrainer des projections. ◆ Ne posez pas l’outil avant que le fil de coupe ne se soit complètement arrêté. ◆ Utilisez uniquement le bon type de fil de coupe de Black & Decker. N’utilisez jamais de fil de coupe en métal ou de fil de pêche. #◆ Après avoir tiré sur le fil de coupe, replacez toujours l’outil sur sa position normale avant de l’allumer. ◆ Veillez à ne pas laisser le câble à proximité du fil de coupe. Surveillez toujours la position du câble. Caractéristiques Cet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiques suivantes.

1. Interrupteur (Interrupteur de mise en marche)

4. Entrée électrique

5. Deuxième poignée réglable

6. Vis de réglage de la poignée

7. Bouton de réglage

8. Crochets d’accroche du fil

11. Lame coupe-fil (voir fig. F).

12. Boîtier de la bobine

14. Sachet de rangement du fil

15. Manche télescopique

16. Position de rangement de la bobine

Montage Attention! Avant l’assemblage, assurez-vous que l’outil est éteint et débranché. Mise en place du carter protecteur (fig. A) ◆ Retirez la vis (17) du carter protecteur (10). ◆ Placez le carter de protection sur l’outil selon le schéma. ◆ Appuyez fermement sur le carter jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un clic sec. ◆ Fixez le carter protecteur avec la vis. Attention! N’utilisez jamais l’outil si le carter protecteur n’est pas correctement installé. Montage de la deuxième poignée latérale (fig. B) ◆ Placez la poignée (5) sur l’outil selon le schéma. ◆ Réglez la poignée dans la position la plus confortable pour vous. Utilisez les repères pour vous guider. ◆ Passez le boulon (6) dans la deuxième poignée et la poignée principale. ◆ Vissez le boulon sur le côté extérieur de la deuxième poignée. Veillez à ne pas trop serrer le boulon. Rangement de la cassette non utilisée (fig. C) L’outil a deux systèmes de coupe : ◆ Reflex plus: Alimentation automatique de fil double pour les travaux légers de taille et de coupe des bordures. ◆ HDL : Système de coupe renforcé pour les travaux plus intenses de coupe. La cassette de coupe non utilisée peut être rangée dans l’emplacement prévu à cet effet (16). ◆ Alignez les languettes de la cassette, en prenant soin de placer les échancrures (28) sur la face intérieure de la poignée. ◆ Enfoncez la cassette dans la poignée jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un clic sec. Rangement des fils de coupe renforcés (fig. C) ◆ L’outil est livré avec plusieurs morceaux de fil de coupe renforcé de rechange.17 FRANÇAIS ◆ Vous pouvez ranger les fils de coupe renforcés supplémentaires à l’abri dans le logement pratiqué dans la poignée. Déroulement du fil de coupe. Durant le travail, le fil de coupe est caché par le boîtier moteur. ◆ Enlevez la bande qui retient le fil de coupe (13) à la protection de la bobine (12). Mise en place du fil de coupe renforcé (fig. G & L) Votre coupe bordures est livré avec la bobine Reflex plus installée. Pour mettre en place le système de coupe à fil renforcé HDL, procédez comme suit : ◆ Débranchez l’outil ◆ Maintenez les languettes (18) enfoncées et retirez la cassette (19) du boîtier (12) (fig. G). ◆ Vérifiez qu’un bout de fil de coupe renforcé est bien correctement engagé dans la cassette de coupe renforcée, comme indiqué dans « Entretien – Mise en place d’un nouveau morceau de fil de coupe renforcé » (voir Fig. L). ◆ Alignez les languettes de la cassette de coupe renforcée avec les échancrures (22) du boîtier (fig. G). ◆ Enfoncez la cassette de coupe sur le boîtier jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un clic sec. Branchement de l’outil au secteur ◆ Branchez la prise femelle d’un fil de rallonge adapté à l’entrée d’alimentation électrique (4) ◆ Enroulez le câble autour du bloque-câble (3). ◆ Branchez la prise mâle du câble au secteur. Enroulement dans les outils à fil : Assurez-vous que le câble est bien enroulé autour du bloque-câble avant de brancher la prise sur le secteur. Attention! Le câble de rallonge doit être adapté pour le travail en extérieur. Utilisation Attention! Laissez l’outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le surchargez pas. Réglage de l’outil en mode de taille ou de coupe (fig. D, E & F) L’outil peut être utilisé en mode de taille comme indiqué à la fig. D ou en en mode coupe pour tailler de l’herbe en surplomb dans les bordures de pelouse et les parterres de fleurs comme indiqué à la fig. E. Attention! N’utilisez pas le système de coupe renforcée pour couper les bordures. Mode de taille (fig. D & F) Pour tailler, la tête du coupe bordures devra être dans la position indiquée à la fig. D. Si ce n’est pas le cas : ◆ Appuyez sur le bouton de réglage (7). ◆ Faites pivoter la tête (9) tout en relâchant le bouton. ◆ Lorsque la tête est placée dans la position souhaitée, le bouton se bloque. Remarque : La tête ne tourne que dans un sens. Mode de coupe (fig. E & F) Pour couper, la tête du coupe bordures devra être dans la position indiquée à la fig. E. Si ce n’est pas le cas : ◆ Appuyez sur le bouton de réglage (7). ◆ Faites pivoter la tête (9) tout en relâchant le bouton. ◆ Lorsque la tête est placée dans la position souhaitée, le bouton se bloque. Remarque : La tête ne tourne que dans un sens. Attention! N’utilisez pas le système de coupe renforcée pour couper les bordures. Réglage de la hauteur de l’outil (fig. F). L’outil est équipé d’un mécanisme télescopique, qui vous permet de le régler à la hauteur la plus confortable pour l’utilisateur. Vous pouvez le régler à trois hauteurs différentes. Pour régler la hauteur, procédez comme suit : ◆ Appuyez sur le bouton de réglage (7). ◆ Enfoncez le manche (15) dans le carter du moteur (9) ou extrayez-le du carter jusqu’à la hauteur voulue. ◆ Lorsque le manche est en place, le bouton se bloque. Mise en marche et arrêt ◆ Pour allumer l’outil, appuyez sur l’interrupteur (1) ◆ Relâchez l’interrupteur pour éteindre l’outil. Attention! N’essayez jamais de bloquer l’interrupteur en position de marche. Conseils pour une utilisation optimale Généralités ◆ Pour des résultats de coupe optimaux, ne coupez que de l’herbe sèche. Taille ◆ Tenez l’outil comme indiqué à la fig. D. ◆ Faites basculer doucement l’interrupteur d’un côté à l’autre. ◆ Lorsque vous coupez des hautes herbes, travaillez par étapes en commençant par le haut. Procédez par petites coupes. ◆ Veillez à ne pas approcher l’outil des objets durs et des plantes délicates.18 FRANÇAIS ◆ Si l’outil commence à fonctionner lentement, réduisez la charge. Coupe Pour des résultats de coupe optimaux, les bordures doivent être supérieures à 50 mm. ◆ N’utilisez pas l’outil pour créer des bordures. Pour cette opération, utilisez des cisailles à gazon. ◆ Tenez l’outil comme indiqué sur la fig. E. ◆ Pour une coupe plus nette, inclinez légèrement l’outil. Entretien Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien approprié de l’outil. Attention! Avant d’effectuer tout entretien, éteignez et débranchez l’outil. ◆ Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre outil à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon sec. ◆ Nettoyez régulièrement le fil de coupe et la bobine à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon sec. ◆ Utilisez régulièrement un grattoir pour enlever toutes les saletés et l’herbe accumulées sous le carter protecteur. Mise en place d’une nouvelle bobine de fil de coupe (fig. G & H) Des bobines de fil de coupe de rechange sont disponibles chez votre revendeur Black & Decker (ref. A6441). Des cassettes complètes contenant une bobine de fil de coupe sont également disponibles (ref. 6488). ◆ Débranchez l’outil ◆ Maintenez les languettes (18) enfoncées et retirez le couvercle de la bobine (19) du boîtier (12) (fig. G). ◆ Retirez la bobine vide (20) du couvercle de la bobine. ◆ Enlevez toute trace de saleté ou d’herbe du couvercle de la bobine et du boîtier. ◆ Prenez la bobine neuve et enfoncez-la sur le bossage du couvercle de la bobine. Faites lentement tourner la bobine jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. ◆ Saisissez l’une des extrémités des fils de coupe et faites glisser le fil dans l’un des fiillets (21) (fig. H). Tirez environ 11 cm de fil hors du couvercle de la bobine. ◆ Détachez l’extrémité de l’autre fil de coupe et faites passer la ligne dans l’autre fiillet. Tirez environ 11 cm de fil hors du couvercle de la bobine. ◆ Alignez les languettes (18) sur le couvercle de la bobine avec les trous du boîtier (22) (fig. G). ◆ Enfoncez le couvercle sur le support jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un clic sec. Attention! Si les fils de coupe dépassent de la lame de coupe (11), coupez-les afin qu’ils atteignent juste la lame. Enroulement d’un nouveau fil sur une bobine vide (fig. I, J & K) Vous pouvez enrouler un nouveau fil de coupe sur une bobine vide. Des bobines de fil de coupe de rechange sont disponibles chez votre revendeur Black & Decker (ref. A6440). ◆ Retirez la bobine vide de l’outil comme expliqué ci-dessus. ◆ Retirez tout fil de coupe restant de l’outil. ◆ Enroulez d’abord le nouveau fil sur la partie proéminente de la bobine : - Faites entrer 2 cm de fil de coupe dans l’un des trous de la section supérieure de la bobine comme indiqué. - Enroulez le fil de coupe sur la bobine dans le sens de la flèche Veillez à enrouler le fil proprement et en couches successives. Ne l’entrecroisez pas. - Lorsque le fil de coupe enroulé est encastré (24), coupez-le. - Laissez temporairement le fil dans les encoches (23) sur un côté de la bobine comme indiqué. ◆ Répétez l’opération précédente pour le second fil de coupe sur la partie inférieure de la bobine. Laissez le fil dans les encoches restées libres (23). ◆ Procédez comme expliqué ci-dessus pour installer la bobine dans l’outil. N’oubliez pas de relâcher le fil de coupe des encoches où vous l’avez laissé (23). Attention! Utilisez uniquement le bon type de fil de coupe de Black & Decker. Vérifiez que le fil de coupe se trouve dans les deux parties de la bobine (fig. K). Mise en place d’un nouveau morceau de fil de coupe renforcé (fig. G & L) Des fils de coupe renforcés de rechange sont disponibles chez votre revendeur Black & Decker (ref. A6487). Pour mettre en place un nouveau morceau de fil de coupe, procédez comme suit. ◆ Débranchez l’outil ◆ Maintenez les languettes (18) enfoncées et retirez la cassette de coupe renforcée (25) du boîtier (12) (fig. G). ◆ Enlevez le morceau de fil usé de la cassette. ◆ Faites passer un morceau de fil neuf (26) dans les trous de la cassette de coupe renforcée. ◆ Placez l’embout central (27) dans la position indiquée. ◆ Alignez les languettes de la cassette de coupe renforcée avec les trous (22) du boîtier (fig. G). ◆ Enfoncez la cassette de coupe sur le boîtier jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un clic sec.19 FRANÇAIS Dépannage Si votre outil ne semble pas fonctionner correctement, suivez les instructions ci-dessous. Si elles ne vous permettent pas de résoudre le problème, contactez votre service de réparation local Black & Decker. Attention! Avant de commencer, éteignez et débranchez l’outil. Si l’outil fonctionne lentement ◆ Vérifiez que le support de la bobine tourne correctement et librement. Nettoyez-la soigneusement si cela est nécessaire. ◆ Vérifiez que le fil de coupe ne dépasse pas de plus de 11 cm le boîtier de la bobine. Si c’est le cas, coupez-le pour qu’il atteigne juste la lame coupe-fil. L’alimentation du fil automatique ne fonctionne pas ◆ Maintenez les languettes enfoncées et retirez le couvercle du boîtier. ◆ Enfoncez le fil de coupe jusqu’à ce qu’il dépasse de 11 cm du boîtier. S’il reste peu de fil de coupe sur la bobine, installez une nouvelle bobine de fil de coupe comme expliqué ci-dessus. ◆ Alignez les languettes sur le couvercle de la bobine avec les échancrures dans la protection. ◆ Enfoncez le couvercle sur le support jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un clic sec. ◆ Si le fil de coupe dépasse la lame coupe fil, coupez-le afin qu’il atteigne juste la lame. Si l’alimentation automatique de fil ne fonctionne toujours pas, essayez les suggestions suivantes : ◆ Nettoyez soigneusement le couvercle de la bobine et le boîtier. ◆ Retirez la bobine et vérifiez que la gâchette bouge librement. ◆ Retirez la bobine et déroulez le fil de coupe, puis enroulez- le à nouveau proprement comme expliqué ci-dessus. Remettez la bobine en place comme expliqué. Protection de l’environnement Black & Decker fournit un dispositif permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Ce service est gratuit. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com. Caractéristiques techniques GL680 GL690 Puissance absorbée W 500 630 Vitesse à vide min

8500/10000 8700/10300 Poids kg 2.6 2.9 Déclaration de conformité CE GL680/GL690 Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à :

98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 60335, EN 55014, EN

61000, 2000/14/EC, Coupe bordures, L < 50 cm Annex VIII, No. 0086 B.S.I., HP2 4SQ, Royaume Uni Niveau de pression acoustique, mesuré suivant la norme 2000/14/EC:

(puissance acoustique) 95 dB(A), L

Forhandlerens adresse

S’agit-il d’un cadeau?

Est-ce un 1er achat?

Si vous ne souhaitez pas recevoir d’informations, cochez cette case.