HOOVER HIE844SB1 - Cuisinière

HIE844SB1 - Cuisinière HOOVER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HIE844SB1 HOOVER au format PDF.

📄 307 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HOOVER HIE844SB1 - page 113
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HOOVER

Modèle : HIE844SB1

Catégorie : Cuisinière

Caractéristiques Détails
Type de produit Cuisinière
Nombre de foyers 4 foyers
Type de cuisson Induction
Puissance totale 7400 W
Dimensions (L x P x H) 60 x 60 x 85 cm
Poids 50 kg
Matériau de la surface Vitrocéramique
Fonctionnalités supplémentaires Minuteur, sécurité enfant, arrêt automatique
Consommation énergétique Classe énergétique A
Entretien Nettoyage facile de la surface vitrocéramique
Sécurité Indicateur de chaleur résiduelle
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - HIE844SB1 HOOVER

Comment allumer la cuisinière HOOVER HIE844SB1 ?
Pour allumer la cuisinière, tournez le bouton de commande correspondant à la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser jusqu'à la position 'On'. Assurez-vous que la prise est correctement branchée.
Que faire si la plaque de cuisson ne chauffe pas ?
Vérifiez que la cuisinière est branchée sur une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le bouton de commande est tourné sur une position de chaleur. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Comment nettoyer la surface de la cuisinière HOOVER HIE844SB1 ?
Utilisez un chiffon doux et un nettoyant non abrasif pour nettoyer la surface. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la finition.
La cuisinière émet des bruits étranges, que faire ?
Des bruits peuvent être normaux pendant le fonctionnement. Cependant, si les bruits sont forts ou inhabituels, débranchez la cuisinière et contactez le service après-vente.
Comment régler la température du four ?
Utilisez le bouton de commande du four pour régler la température souhaitée. Consultez le manuel d'utilisation pour les températures recommandées selon les recettes.
Comment savoir si le four est préchauffé ?
La plupart des cuisinières HOOVER HIE844SB1 sont équipées d'un témoin lumineux qui s'éteint lorsque le four a atteint la température préréglée.
Que faire si la lumière du four ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'ampoule du four est grillée et remplacez-la si nécessaire. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment utiliser la fonction de minuterie ?
Pour utiliser la minuterie, tournez le bouton de minuterie à la durée souhaitée. Un signal sonore retentira une fois le temps écoulé.
La cuisinière affiche un message d'erreur, que faire ?
Reportez-vous au manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez le service client.
Comment installer la cuisinière correctement ?
Assurez-vous de suivre les instructions du manuel d'installation. Si vous avez des doutes, il est recommandé de faire appel à un professionnel pour l'installation.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HIE844SB1 - HOOVER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HIE844SB1 de la marque HOOVER.

MODE D'EMPLOI HIE844SB1 HOOVER

Wh/kgLeft Area ECelectric cooking 191,1 DE-34Mise en garde de sécurité Votre sécurité est importante pour nous. Merci de bien lire ce manuel avant d’installer et d’utiliser votre appareil. INSTALLATION Risques de chocs électriques

  • Débrancher l'appareil du réseau électrique avant d'effectuer tout travaux ou entretien.
  • L’appareil doit être relié à la terre selon les recommandations en vigueur
  • Les modifications apportées au système de câblage intérieur doivent être effectués par un électricien qualifié.
  • Attention aux bords de la table qui peuvent être coupants. Consignes de sécurité importantes Lire attentivement ces instructions avant d'installer ou d'utiliser cet appareil.
  • Aucun matériau ou produit inflammable ne doit être placé sur cet appareil.
  • Afin d'éviter tout danger, cet appareil doit être installé conformément aux instructions fournies dans ce manuel. Par l'apposition du logo CE sur ce produit, nous déclarons, sur notre propre responsabilité, que ce produit répond à toutes les normes de sécurité, de santé et d'environnement requises par la législation européenne. FR-1 FRENCH• Cet appareil doit être connecté à une prise murale en parfait état.
  • Ne pas installer correctement l'appareil pourrait invalider toutes les réclamations de garantie ou de responsabilité du fabricant.

UTILISATION ET ENTRETIEN

Risques de chocs électriques

  • Ne pas faire cuire sur une table de cuisson cassée ou fissurée. Si la surface de la plaque se brise ou se fissure, débrancher l’appareil de la prise murale et contacter un technicien qualifié.
  • Débrancher la table de cuisson de la prise murale avant le nettoyage ou l'entretien. Danger pour la santé Cet appareil est conforme aux normes de sécurité électromagnétiques. Toutefois, les personnes portant un pacemaker ou d'autres implants électriques (tels que les pompes à insuline) doivent consulter leur médecin ou le fabricant du pacemaker avant d'utiliser cet appareil pour s’assurer que leurs implants ne seront pas affectés par le champ électromagnétique.
  • Cet appareil doit être correctement installé et reliéà la terre par une personne qualifiée. FR-2Risques de brûlures Pendant l'utilisation, la surface de la table de cuisson peut devenir suffisamment chaude ce qui peut entrainer des risques de brûlures.
  • Eviter de toucher la surface de la table et de laisser sur le verre des tissus ou tout objet autre que des plats compatibles avec le table tant que la surface est encore chaude
  • Les objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ne doivent pas être placés sur la surface de cuisson car ils risquent de chauffer.
  • Ne laisser pas les enfants à proximité de la table sans surveillance. Consignes de sécurité importantes

surveillance lors de l'utilisation. Ne laissez jamais l'appareil sans

fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer. Les éclaboussures peuvent causer de la

  • Ne jamais utiliser votre appareil comme surface de travail ou de stockage.
  • Ne jamais laisser d'objets ou ustensiles sur l'appareil. ou des appareils électroniques (ordinateurs, lecteurs MP3) près de l'appareil, car ils peuvent être affectés par son champ électromagnétique.
  • Ne pas placer ou laisser d'objets magnétiques (par exemple cartes de crédit, cartes mémoire) FR-3 FRENCH Ne jamais utiliser l’appareil pour chauffer la pièce.
  • Après utilisation, toujours éteindre les zones de cuisson et la table de cuisson comme décrit dans ce manuel (c’est à dire en utilisant les commandes tactiles). Ne pas compter sur la fonction de détection de casserole pour éteindre les zones de cuisson lorsque vous retirez les casseroles.
  • Ne jamais laisser les enfants jouer, s’assoir, ou monter sur la table de cuisson.
  • Ne laisser pas les enfants à proximité de la table sans surveillance.
  • Les enfants ou les personnes ayant un handicap qui limite leur capacité à utiliser l'appareil devrait avoir une personne responsable et compétente pour les instruire dans son utilisation. L'instructeur doit s’assurer qu'ils peuvent utiliser l'appareil sans danger pour eux-mêmes ou leur environnement.
  • Ne pas réparer ou remplacer toute pièce de l'appareil. Toute réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
  • Ne pas utiliser un nettoyeur à vapeur pour nettoyer la table de cuisson. FR-4• Ne pas placer ou laisser tomber des objets lourds sur votre table de cuisson.
  • Ne jamais monter sur votre table de cuisson.
  • Ne pas utiliser de casseroles dont le dessous serait rugueux afin d’éviter d’endommager la surface en vitrocéramique de votre table de cuisson.
  • Ne pas utiliser de tampons à récurer ou d'autres agents de nettoyage abrasifs pour nettoyer votre table de cuisson, car ils peuvent rayer le verre à induction.
  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer domestique et dans les établissements de type suivant : Local cuisine, structures de type Bed and Breakfast, ferme et hôtels, motels et autres organismes accueillant des clients, cuisines industrielles.
  • ATTENTION: Sans assistance, une cuisson sur une plaque de cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut être dangereux
  • L'appareil n’est pas destiné à être actionné au moyen d'une minuterie externe ou un système de télécommande séparée.

FR-5 FRENCHFélicitations pour l’achat de cette table à induction. Nous vous recommandons de prendre le temps de lire cette notice d’installation et d’utilisation pour comprendre comment installer et utiliser votre table. Pour l’installation, veuillez lire la partie « Installation ». Lire attentivement toutes les conseils de sécurité avant toute utilisation et garder ce manuel pour toute utilisation ultérieure. Détails du produit Vue du dessus Bandeau de commandes

Touche ON/OFF Fonction verrouillage Fonction booster Minuteur Selection de la zone de chauffe Fonction maintient au chaud Curseur tactile pour contrôle de Puissance / Minuteur Sélection des zones de cuisson FR-6Avant d’utiliser votre nouvelle table à induction Lire ce manuel, en particulier la partie “Conseils de sécurité”. Retirer le film de protection éventuellement présent sur votre table Utilisation des commandes tactiles

  • Les commandes répondent au toucher, il n’est donc pas nécessaire d’appuyer fort.
  • Utiliser la pointe de votre doigt, pas son extrémité.
  • Un “bip” retentit à chaque appui sur une touche
  • S’assurer que les commandes soient toujours propres, sèches et qu’aucun objet ne les recouvrent (ex: ustensile ou torchon) Même une fine pellicule d’eau peut gêner l’utilisation des commandes.

Casserole en fer Circuit magnétique Dessus vitrocéramique Inducteurs Flux d’induction La cuisson à induction La cuisson à induction est une technologie sure, efficace et économique. Cela fonctionne par vibrations électromagnétiques qui génèrent de la chaleur directement dans la casserole, plutôt qu’indirectement par la chauffe de la surface en verre. Le verre devient chaud uniquement lorsque la casserole chauffe. FR-7 FRENCHSuffit de faire un test en passant un aimant sous le récipient. Si le récipient est attiré par l’aimant, il est compatible avec l’induction. • Si vous n’avez pas d’aimant : 1. Mettre de l’eau dans le récipient 2. Suivre les instructions sous “Pour commencer à cuisiner”.

3. Si le signe n’apparait pas sur le bandeau et que l’eau chauffe, alors le récipient est

compatible. • Les récipients fabriqués à partir des matériaux suivants ne sont pas comptables : inox pur, aluminium ou cuivre sans une base magnétique, verre, bois, porcelaine, céramique ou faïence. Ne pas utiliser de récipients avec des bords dentés ou une base courbe.

S’assurer que la base de votre récipient est lisse, qu’elle repose bien à plat sur le dessus de la table et qu’elle correspond à la taille de la zone de cuisson. Utiliser des récipients dont le diamètre est le même que celui de la zone de cuisson. En utilisant un récipient un peu plus large, l’énergie sera utilisée à son efficacité maximale. En utilisant un récipient plus petit, l’efficacité sera diminuée. Les récipients ayant un diamètre inférieur à 14cm peuvent ne pas être détectés par la table. Toujours mettre le récipient au centre de la zone de cuisson.

Toujours soulever les récipients au-dessus de la table à induction- ne pas les faire glisser, ou bien ils risqueraient de rayer le verre.

Choisir les bons récipients

  • Utiliser seulement des récipients compatibles avec l’induction. Pour cela, vérifier la présence du symbole induction sur l’emballage ou sous le récipient.
  • Pour vérifier la compatibilité de votre récipient avec l’induction, il FR-8Utilisation de votre table induction

Commencer une cuisson 1. Appuyer sur la touche ON/OFF. Une fois la table allumée, un bip retentit une fois tous les voyants de la table affichent «CL ». ce qui indique que la table est en mode veille.

2. Mettre un récipient compatible avec l’induction sur la zone que vous souhaitez

  • S’assurer que le dessous du récipient et la surface de la zone de cuisson soient propres et secs.

3. Appuyer sur l’icône de la zone que vous souhaitez utiliser. Une lumière va s’afficher pour vous indiquer que la zone est bien sélectionnée.

4. Ajuster la puissance de chauffe grâce au slider. Pour augmenter la puissance faites glisser votre doigt de gauche à droite et pour diminuer faites glisser votre doigt de droite à gauche.

  • Si aucune puissance n’est sélectionnée la table s’éteint automatiquement au bout d’1 minute. Pour rallumer la table vous devez alors recommencer à l’étape

1. Il est possible de modifier la puissance de chauffe pendant la cuisson.

Les dimensions de casserole Jusqu’à une certaine limite, les zones de cuisson sont automatiquement adaptées au diamètre de la casserole. Cependant, le dessous de la casserole doit avoir un diamètre minimum selon la zone de cuisson correspondante. Pour obtenir la meilleure efficacité de votre plaque de cuisson, veuillez mettre la casserole au centre de la zone de cuisson.

Flexible zone 220 220x400 Zones de cuisson Diamètre de la base de la plaque à induction FR-9 power up

FRENCHSi le display affiche en alternance avec la puissance de chauffe.

  • Le récipient n’est pas sur la zone de chauffe sélectionnée, ou
  • Le récipient utilisé n’est pas compatible avec l’induction, ou
  • Le récipient est trop petit ou mal positionné sur la zone et donc n’est pas détecté par les inducteurs La table ne chauffe pas si aucun récipient n’est détecté et s’éteint automatiquement au bout de 2 minutes. Quand votre cuisson est terminée

1. Appuyer sur l’icône de la zone que vous souhaitez éteindre.

2. Faire glisser votre doigt sur le slider de droite à gauche jusqu’à le chiffre

apparaissent à côté de l’icône de la zone.

3. Pour éteindre complétement toute la table de cuisson appuyer sur le bouton

4. Attention au résidu de chaleur.

Un “H” apparaitra à côté de l’icône de zone vous indiquant que la surface du verre est encore chaude. Il disparaitra lorsque la température sera redescendue à niveau de sécurité de suffisant

FR-10FONCTION BOOSTER

Pour activer la fonction booster

1. Appuyer sur l’icône de la zone que vous souhaitez utiliser.

2. Appuyer sur la touche booster “ ”, un « b » va alors apparaitre et la zone

va atteindre le niveau maximum de chauffe.

Désactiver la fonction booster 1. Appuyer sur l’icône de la zone sur laquelle vous désactiver la fonction « booster »

2. Appuyer sur la touche « booster » « normal. » et la zone de chauffe se remettra en mode

Cette fonction marche sur toutes les zones de cuisson

  • La zone de cuisson revient à son réglage d’origine après 5 minutes.
  • Lorsque la fonction booster de la première zone est activée, la puissance de deuxième zone de cuisson est limitée sous le niveau 2, et inversement. • Si le réglage de la puissance est sur « b », il revient sur la position 15 après 5 minutes. b: En touchant le curseur, la zone reviendra alors au niveau de puissance sélectionné. FR-11
  • Cette zone peut être utilisée comme une seule zone ou bien en différenciant les 2 zones, en fonction de vos besoins. • La zone flexible est constituée de 2 inducteurs indépendants qui peuvent être contrôlés séparément. Lorsqu’on utilise la zone flexible entièrement, le récipient peut être déplacé d’une zone à l’autre au sein de la zone flexible. Dans ce cas, il conserve la puissance de la zone où il était placé au départ, et la zone qui n’est plus en contact avec le récipient s’étaient alors automatiquement.
  • Important:S’assurer de placer les récipients au centre de la zone de cuisson. Dans le cas de grand casseroles, ou de poêles rectangulaires ou allongées, s’assurer que ces récipients soient centrés sur la zone de cuisson et recouvre les 2 croix (cf. schéma ci-dessous) Exemples de bon et mauvais positionnement : Utilisation de la zone complète

1. Pour active la zone flexible comme une seule grande zone, appuyer

simultanément sur les 2 commandes.

2. Le réglage de la puissance fonctionne comme n’importe quelle autre zone.

3. Si le récipient est déplacé du bas vers le haut de la zone (et vice versa), la

zone flexible détecte automatiquement la nouvelle position, en conservant la même puissance de chauffe. FR-12Verrouillage des commandes

  • Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande pour éviter une mauvaise manipulation. • Quand le verrouillage est activé, aucune commande ne fonctionne sauf la touche ON/OFF. Pour verrouiller les commandes. Appuyez sur la touche Le minuteur affiche alors c " . " Lo

Pour déverrouiller les commandes. 1. Assurez- vous que la table est allumée. 2. Restez appuyez quelques secondes sur la touche 3. Vos commandes sont maintenant déverrouillées. Si le verrouillage des commandes est activé et que vous éteignez votre table la touche ON/OFF, vous devrez déverrouillez les commandes lors de la prochaine utilisation.

4. Pour ajouter un autre récipient, appuyer de nouveau sur les commandes, afin

de détecter ce nouveau récipient. Utilisation indépendante des 2 zones Pour utiliser les 2 zones de la zone flexible de manière indépendante avec des puissances différentes, appuyer sur les commandes correspondantes FR-13

FRENCHFonction spéciale Fonction maintien au chaud

  • Vous pouvez utiliser cette fonction pour maintenir des aliments au chaud sans les cuire • Cette fonction peut être active sur toutes les zones.

1. Appuyez sur l’icône de la zone que vous souhaitez utiliser.

2. Appuyez sur la touche « Maintien au chaud » un « » apparait pour

vous indiquer que la fonction est activée.

Arrêter la fonction maintien au chaud

1. Toucher la commande de sélection des zones

2. a: Toucher la touche maintien au chaud , la zone de cuisson reviendra alors au niveau de cuisson sélectionné

b: Toucher le curseur, la zone de cuisson reviendra alors au niveau de cuisson sélectionné

FR-14Sécurité anti-surchauffe Un capteur de température surveille la température de la table. Si une température excessive est détectée, la table à induction d’arrête automatiquement. Détection des petits objets Si un récipient trop petit ou non magnétique (ex : aluminium) ou un autre petit objet (ex : couteau, clé) se trouve sur la table, la table se met automatiquement en pause après 1 minute. La turbine de ventilation continue de refroidir la table pendant une minute supplémentaire. Sécurité coupure automatique La coupure automatique est une sécurité apportée à votre table à induction. Elle éteint automatiquement la table si vous oubliez de le faire. Les temps pour les différents niveaux de puissance sont récapitulés dans le tableau ci-dessous : Lorsque le récipient est enlevé, la table à induction s’arrête de chauffer immédiatement et la table s’éteint automatiquement au bout de 2 minutes. Les personnes portant un pacemaker sont priées de consulter un médecin avant d’utiliser ce produit. Utilisation du minuteur Vous pouvez utiliser le minuteur de 2 façons : • Minuterie classique: le minuteur n’est associé à aucune zone et vous informe par un bip quand le temps est écoulé mais n’éteint aucune zone. • Vous pouvez l’activer sur une ou plusieurs zones en même temps et la zone s’éteindra automatiquement une fois le temps écoulé. Remarques : Vous pouvez programmer le minuteur de 1 à 99 minutes.

Puissance Maintien au chaud 1~5 6~10 11~14

Temps de marche par défaut (heure)

FR-15 FRENCHUtiliser le minuteur comme un compte à rebours Si aucune zone n’est sélectionnée

1. S’assurer que la table est allumée. NB : vous pouvez utiliser le minuteur

même si vous n’avez sélectionné aucune zone.

2. Toucher la commande du minuteur , “0:10” s’affiche alors et le « 0 »

3. Régler le temps en touchant le curseur (par ex. 6)

4. Toucher à nouveau la commande minuteur , le “1” clignote alors.

5. Régler le temps en touchant le curseur, le temps est alors réglé sur par exemple. 96 minutes

NB: Le point rouge à côté du niveau de puissance s’éclaire et indique que cette zone est sélectionnée.

6. Lorsque le compte à rebours est terminé, la zone de cuisson correspondante s’éteint automatiquement.

Les autres zones de cuisson continuent de fonctionner si elles ont été allumées auparavant. FR-16Si le minuteur est programmé sur plusieurs zones :

1. Si le minuteur est réglé sur plusieurs zones en même temps, les points des

zones concernées s’allument. L’afficheur du minuteur indique le temps restant sur la zone dont le point clignote.

(réglé sur 15 minutes) (réglé sur 45 minutes) 2. Une fois le compte à rebours terminé, la zone s’éteint. Puis le temps restant sur l’autre zone s’affiche et la zone correspondante clignote.

  • En touchant la commande de la zone de cuisson, le minuteur correspondant s’affichera.

Quand on appuie sur la touche de contrôle d’ébullition , le voyant affiche le signe « 2L » Quand on appuie deux fois de suite sur la touche de contrôle d’ébullition

Quand on appuie trois fois de suite sur la touche de contrôle d’ébullition le voyant affiche

Quand on appuie quatre fois de suite sur la touche de contrôle d’ébullition

le voyant affiche le signe « 0 » Utilisation du système de contrôle d’ébullition Utiliser cette fonction pour faire bouillir de l’eau. Quand l’eau est portée à ébullition le système le détecte ; Activation de la fonction d’ébullition :

1. Appuyer sur la touche de contrôle de la zone de chauffe

Préconisations de cuisson Attention lorsque vous faites frire des aliments car l’huile et la graisse chauffent très rapidement, en particulier si vous utilisez le booster. A des températures extrêmement élevées, l’huile et la graisse s’enflamment spontanément et présentent un risque élevé d’incendie. Astuce de cuisson

  • Lorsque la nourriture est portée à ébullition, réduire la puissance. • Utiliser un couvercle permet de réduire les temps de cuisson et économiser de l’énergie en retenant la chaleur. Utilisation du système de contrôle d’ébullition Utiliser cette fonction pour faire bouillir de l’eau. Quand l eau est portée à ébullition le système le détecte ; Activation de la fonction d’ébullition : 1. Appuyer sur la touche de contrôle de la zone de chauffe Le niveau de puissance 9 est proposé par défaut. Cette fonction s’active uniquement sur la troisième zone de chauffe. Utiliser des casseroles de diamètre similaire à celui de la zone de chauffe. Ne pas utiliser d’ustensiles émaillés en acier et en fonte. Ne pas utiliser de couvercle. Quand la fonction booster est activée sur la troisième zone de chauffe, la puissance de la quatrième zone de chauffe est limitée.

Il est important que la température de l’eau ne soit ni trop élevée ni trop basse avant le démarrage de la cuisson pour ne pas altérer les résultats de cuisson. Une fois que l’eau est portée à ébullition, une série de signaux sonores s’enclenchent et le voyant se met à clignoter. Appuyer sur la touche de contrôle d’ ébullition pour l’éteindre. Appuyer sur la fonction de contrôle , revient à activer le booster de la zone de cuisson

Appuyer sur les commandes de contrôle sensitives, puis la température de la zone de cuisson reviendra au niveau sélectionné FR-18• Réduire la quantité de liquide ou de matière grasse pour réduire les temps de cuisson.

  • Commencer la cuisson à température élevée puis réduire la température lorsque la nourriture est chaude. Frémir, cuisson du riz
  • Le point de frémissement apparaît à environ 85˚C, lorsque des petites bulles remontent à la surface du liquide en cours de cuisson. C’est la clé de la réussite d’une délicieuse soupe et de tendres ragoûts, car les saveurs sont préservées sans sur cuisson. Il est aussi recommandé de cuire les préparations à base d’œufs et/ou de farine à cette température.
  • Quelques préparations, comme la préparation du riz par absorption, peuvent demander un réglage plus élevé afin de s’assurer que la nourriture est suffisamment cuite et dans le temps recommandé.

Saisir une viande Pour cuire des steaks juteux et savoureux :

1. Sortir la viande à température ambiante pendant 20 minutes avant de la

cuire. 2. Chauffer la poêle.

3. Badigeonner d’huile chaque côté du steak. Verser une petite quantité d’huile

dans la poêle puis mettre la viande dans la poêle chaude.

4. Retourner le steak une fois lors de la cuisson. Le temps de cuisson dépend

de l’épaisseur de la viande et du type de cuisson que vous souhaitez. Ce temps peut varier entre 2 et 8 minutes par côté. Piquer le steak pour jauger de la cuisson – plus il sera ferme, plus il sera cuit.

5. Laisser le steak refroidir sur une assiette chaude pendant quelques minutes

pour le laisser s’attendrir avant de servir. Pour poêler

1. Choisir un wok à base plate ou un large poêle compatible avec l’induction.

2. Préparer tous les ingrédients et les équipements nécessaires. La poêlée doit

être une opération rapide. Si vous préparez de larges quantités, cuisinez-en plusieurs fois.

3. Préchauffer rapidement la poêle et ajouter 2 cuillères à soupe d’huile.

4. Préparer la viande en premier, réserver et maintenir au chaud.

5. Poêler les légumes. Lorsqu’ils sont chauds mais toujours croquants,

abaisser la puissance de la cuisson, rajouter la viande dans la poêle et ajouter la sauce.

6. Mélanger les ingrédients doucement pour s’assurer qu’ils sont bien cuits

7. Servir immédiatement.

FR-19 FRENCHRéglage de la puissance Usage

  • • cuisson délicate pour de petites quantités de nourriture • fondre du chocolat, du beurre et des aliments sensibles • faire mijoter doucement • cuisson douce
  • réchauffer • mijotage rapide • cuire du riz -6 11
  • poêlées • cuisson des pâtes 15/P
  • faire sauter • saisir (une viande) • porter la soupe à ébullition • faire bouillir de l’eau Entretien Quoi? Pourquoi? Important! Entretien au quotidien des salissures sur le verre (traces de doigts, marques, taches de nourriture ou projections) 1. Eteindre la table. 2. Appliquer un produit d’entretien tant que le verre est encore chaud (mais pas brûlant) 3. Rincer et sécher à l’aide d’un chiffon propre ou d’un essuie-tout 4. Rallumer la table
  • Lorsque la table est éteinte, il n’y a pas d’indication “surface chaude” mais la zone de cuisson peut encore être chaude! Faire attention. • Les tampons à récurer, les éponges abrasives et certains produits de nettoyage abrasifs peuvent rayer le verre • Ne jamais laisser de résidus de produit d’entretien sur la table : le verre pourrait se tacher. Régler la chaleur Les réglages figurant ci-dessous sont seulement des recommandations. Le réglage précis dépend de plusieurs facteurs, notamment de votre récipient et de la quantité de nourriture à cuire. Nous vous recommandons d’essayer votre table à induction afin de trouver les réglages qui vous conviennent le mieux. FR-20Débordements, aliments fondus ou projections chaudes à base de sucre sur le verre Les retirer immédiatement à l’aide d’un racloir, couteau plat ou d’un grattoir compatible avec les tables à induction en verre, tout en faisant attention à la chaleur des zones de cuisson: 1. Eteindre la table. 2. Tenir la lame ou l’ustensile à un angle de 30° et gratter la saleté ou la faire glisser vers une zone froide de la table. 3. Nettoyer à l’aide d’un torchon ou d’un essuie-tout. 4. Suivre les étapes 2 à 4 du paragraphe « Entretien au quotidien » ci-dessus
  • Enlever dès que possible les taches restantes de sucre ou de projections. Si elles refroidissent sur la table, elles pourraient être difficiles à enlever ou pourraient même endommager la surface en verre de manière permanente. • Risque de coupure : la lame d’un grattoir peut être très coupante. A utiliser avec précaution et hors de portée des enfants. Projections sur les touches de commande 1. Eteindre la table. 2. Eponger la projection 3. Essuyer le bandeau de commande à l’aide d’une éponge humide et propre ou d’un chiffon. 4. Essuyer complètement la zone à l’aide d’un essuie-tout sec. 5. Rallumer la table.
  • La table peut émettre un signal sonore et s’éteindre, et les touches de commande peuvent ne pas fonctionner s’il y a du liquide par-dessus. S’assurer que la zone soit bien sèche avant de rallumer la table

Trucs et astuces Problème Causes Possibles Que faire ? La table à induction ne s’allume pas Il n’y a pas de courant/ Elle n’est pas branchée S’assurer que la table à induction est branchée et que l’électricité fonctionne. Vérifier s’il n’y a pas une coupure de courant chez vous ou dans votre quartier. Si après avoir fait ces vérifications le problème persiste, appeler un technicien qualifié. Les touches de commande ne répondent pas Les commandes sont bloquées. Débloquer les commandes (cf. la section « Bloquer les commandes») FR-21FRENCHLes touches de commandes répondent mal Il peut y avoir une fine pellicule d’eau sur les commandes ou vous utilisez la pointe du doigt pour toucher les commandes S’assurer que le bandeau de commande est sec et utiliser le bout du doigt pour toucher les commandes. Le verre est rayé Ustensiles avec des bords coupants.

Utilisation de grattoirs ou bien des produits d’entretien inappropriés ou abrasifs Utiliser des ustensiles à fond plat et lisse. Voir la section « Choisir les bons récipients ».

Voir la section “Entretien”. Des récipients font des bruits de craquements ou de cliquetis. Cela peut être causé par la composition de votre récipient (couches de différents métaux vibrant différemment) C’est normal et cela n’indique pas un défaut de votre ustensile. La table à induction émet un petit ronronnement lorsqu’on utilise à une haute température Cela est dû à la technologie de la cuisson à induction

C’est normal, et le bruit doit diminuer ou disparaitre complètement lorsqu’on diminue le niveau de puissance. Un bruit de ventilateur vient de la table Il y a une turbine de refroidissement à l’intérieur de la table qui permet d’empêcher aux composants électroniques de surchauffer. Elle peut continuer à fonctionner même après que vous avez éteint votre table. Cela est normal et ne requiert aucune intervention. Ne pas débrancher la table à induction tant que la turbine fonctionne. Les récipients ne chauffent pas et n’apparaissent pas sur l’afficheur. La table à induction ne peut pas détecter le récipient car il n’est pas compatible avec l’induction. La table à induction ne peut pas détecter le récipient car il est trop petit pour la zone de cuisson et pas centré dessus. Utiliser des récipients compatibles avec l’induction. Voir la section « Choisir les bons récipients » Centrer le récipient et s’assurer que sa taille convient à la zone de cuisson. La zone de cuisson s’est éteinte de manière inattendue, un bruit a retenti et un message d’erreur apparaît Problème technique Noter les lettres et numéros de l’erreur, débrancher la table, et contacter un technicien qualifié. FR-22Affichage des erreurs et Inspection Si une anomalie apparait, la table à induction se bloque alors automatiquement et affiche les codes suivants : Problème Causes Possibles Que faire ? F1-F6 Erreur sur le capteur de température Merci de contacter le fournisseur. F9-FA Erreur sur le capteur de température de l’IGBT Merci de contacter le fournisseur.

La connexion entre l’afficheur et le bandeau de commande est défaillante Merci de contacter le fournisseur. E1/E2 Apport d’un voltage anormal Merci de vérifier si la fourniture d’énergie est normale. Rallumer dès que l’apport en énergie est redevenu normal E3/E4 La température du verre de la table est élevée Merci de redémarrer lorsque la table a refroidi

Le capteur de température de l’IGBT est élevé Merci de redémarrer lorsque la table a refroidi

Les indications ci-dessus sont des erreurs courantes Merci de ne pas démonter la table vous-même pour éviter tout risque et d’endommager la table à induction. Spécifications Techniques Table de cuisson

Zones de cuisson 4 Zones Branchement 220-240V Puissance électrique totale installée 7400W Dimensions du produit L×l×h(mm) 770X520X60 Dimensions d’encastrement A×B (mm)

750X495 FR-23 HIE844SB1 FRENCHLe poids et les dimensions sont des estimations. Parce que nous nous attachons à améliorer continuellement nos produits, il est possible que les spécifications et les designs changent sans modification de la notice. Installation Choix de l’équipement Découper le plan de travail selon les mesures indiquées sur le dessin ci-dessous. Pour l’installation et l’utilisation, un espace minimum de 5 cm doit être laissé autour du trou. S’assurer que l’épaisseur du plan de travail est d’au moins 30 MM. Veuillez choisir un plan de travail résistant à la chaleur afin d’éviter toute déformation causée par l’émission de chaleur issue de la table.

Dans toutes les circonstances, s’assurer que la table à induction est bien ventilée et que l’arrivée et la sortie d’air ne sont pas bloquées. S’assurer que la table est en bon état de marche (cf. schéma ci-dessous) NB: La distance de sécurité entre la plaque et le placard au-dessus doit être au moins de 760 mm. FR-24 L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm)

  • le plan de travail est plane, et qu’aucun élément ne vienne entraver l’espace nécessaire
  • le plan de travail est composé de matériaux résistant à la chaleur
  • si la table est installée au-dessus d’un four, le four est équipé d’une turbine de refroidissement
  • l’installation se conformera à toutes les exigences et les normes en vigueur
  • le raccordement électrique au réseau doit être effectué par une prise de courant avec prise de terre, ou par l’intermédiaire d’un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture d’au moins 3 mm
  • la prise de terre est facilement accessible une fois la table installée
  • en cas de doute sur l’installation, contacter les autorités locales
  • des matériaux résistant à la chaleur et faciles à nettoyer (comme des carreaux en faïence) entourent la table. FR-25
  • le câble d’alimentation n’est pas accessible à travers les portes de placard ou les tiroirs.
  • une quantité suffisante d’air puisse passer de l’extérieur vers la base de la table Une fois la table installée, s’assurer que :
  • si la table est installée au-dessus d’un tiroir ou d’un placard, une barrière de protection thermique est installée sous la base de la table
  • la prise de terre est facile d’accès

FRENCHAvant de placer les pattes de fixation La plaque doit être placée sur une surface plane. Ne pas appuyer trop fortement sur les commandes dépassant de la table de cuisson. Ajuster la position des pattes de fixation Fixer la table de cuisson au plan de travail en vissant 4 pattes de fixation sur le dessous de la table (voir photo) après l’installation. Mise en garde 1. La table à induction doit être installée par du personnel qualifié ou des techniciens. Nous avons des professionnels à votre service. Ne jamais faire cette opération vous-même.

2. La table ne doit pas être installée directement au-dessus d’un lave-vaisselle,

d’un réfrigérateur, d’un congélateur, d’un lave-linge ou d’un sèche-linge, car l’humidité pourrait endommager les circuits électroniques de la table. 3. La table à induction doit être installée de façon à ce que l’émission de chaleur soit optimale afin d’améliorer ses performances. 4. Le mur et la zone située autour du dessus de la table doivent supporter la chaleur. 5. Pour éviter tout dégât, le joint adhésif doit résister à la chaleur.

FRENCHCet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 20 2/ / sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l’environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inapproprié de ce produit. Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être rapporté jusqu’à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques. La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les règlementations environnementales concernant la mise au rebut de ce type de déchets. Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et du recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit.