HOOVER HIE844SB1 - Cocina

HIE844SB1 - Cocina HOOVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HIE844SB1 HOOVER en formato PDF.

📄 307 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HOOVER HIE844SB1 - page 142
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Placa de cocción por inducción empotrable
Marca Hoover
Modelo HIE844SB1
Número de zonas de cocción 4 (incluyendo 1 zona flexible)
Dimensiones del producto (An x Pr x Al) 770 x 520 x 60 mm
Dimensiones de empotrado (An x Pr) 750 x 495 mm
Potencia eléctrica total 7400 W
Tensión de alimentación 220-240 V~
Función Boost Sí, en todas las zonas (hasta 4000 W)
Zona flexible Sí, utilizable como una zona grande o dos zonas independientes
Función mantener caliente Sí (símbolo U)
Temporizador Sí, programable de 1 a 99 minutos con apagado automático
Control de ebullición Sí, en la zona 3 (detección y reducción automática)
Bloqueo de mandos Sí (seguridad infantil)
Apagado automático de seguridad Sí (según nivel de potencia, de 1 a 8 horas)
Detección de objetos pequeños Sí (pausa automática después de 1 minuto)
Protección contra sobrecalentamiento Sí (sensor de temperatura)
Indicador de calor residual Sí (visualización H)
Limpieza Vidrio vitrocerámico, esponja suave y producto específico
Instalación Empotrable, ventilación mínima 50 mm alrededor
Reparabilidad Reparaciones por técnico cualificado únicamente
Conformidad Normas CE, RAEE

Preguntas frecuentes - HIE844SB1 HOOVER

¿Cómo encender la placa de inducción?
Presione la tecla ON/OFF ubicada en el panel de control. La placa emite un pitido y muestra CL en modo de espera. Luego coloque una cacerola compatible sobre una zona, seleccione la zona y ajuste la potencia con el control deslizante táctil.
¿Por qué mi placa no calienta?
Varias causas posibles: la cacerola no es compatible con inducción (pruebe con un imán), es demasiado pequeña o mal centrada en la zona, o el panel de control está húmedo. Verifique también que la placa esté encendida y que ningún bloqueo esté activo.
¿Cómo usar la función Booster?
Seleccione la zona de cocción deseada, luego presione la tecla Booster (símbolo B). Se muestra una b y la zona calienta a máxima potencia durante 5 minutos como máximo. Para desactivar, presione nuevamente la tecla Booster o ajuste la potencia con el control deslizante.
¿Cómo bloquear los mandos?
Presione la tecla de bloqueo (símbolo candado) hasta que la pantalla indique Loc. Para desbloquear, presione nuevamente la misma tecla unos segundos. La tecla ON/OFF sigue siendo funcional incluso bloqueada.
¿Qué significa la visualización 'H' en una zona?
La H indica que la zona aún está caliente después del uso. No toque la superficie. La visualización desaparece cuando la temperatura baja a un nivel seguro.
¿Cómo limpiar la placa vitrocerámica?
Apague la placa y espere a que se enfríe. Aplique un producto de limpieza especial para vitrocerámica en un paño suave, limpie y seque. Para residuos quemados, use un raspador con cuchilla a 30° con precaución. No use nunca estropajos abrasivos ni limpiador de vapor.
¿Qué tipos de cacerolas usar?
Use únicamente cacerolas compatibles con inducción, con fondo plano y magnético. Verifique la presencia del símbolo de inducción o haga la prueba del imán. Evite recipientes de vidrio, aluminio, cobre o cerámica sin base magnética. El diámetro mínimo es de 14 cm para la mayoría de las zonas.
¿Cómo programar el temporizador?
Asegúrese de que la placa esté encendida. Toque el control del temporizador, ajuste los minutos con el control deslizante (ej: 6 para 6 minutos). Toque de nuevo para las decenas (ej: 9 para 96 minutos). El temporizador se puede asociar a una zona seleccionándola antes de la programación, lo que apagará la zona al final de la cuenta atrás.
¿Qué hacer en caso de error E3/E4?
Los códigos E3 o E4 indican una temperatura elevada de la superficie de vidrio. Apague la placa y déjela enfriar completamente antes de reiniciarla. Si el error persiste, contacte a un técnico cualificado.
¿Puedo instalar la placa sobre un horno?
Sí, con tal de que el horno esté equipado con una turbina de refrigeración y se instale una barrera térmica debajo de la placa. Respete las distancias de seguridad: al menos 760 mm entre la placa y el armario superior, y 50 mm de espacio alrededor del corte para la ventilación.

Preguntas de los usuarios sobre HIE844SB1 HOOVER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HIE844SB1 - HOOVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HIE844SB1 de la marca HOOVER.

MANUAL DE USUARIO HIE844SB1 HOOVER

Manual de instruciones de la encimera de induccion

ESPANOL

Al colocar la marca CE en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, elFULmente de todos los requisitos europeos en terminos de seguridad, salute y medio ambiente, establishos en la legislacion para este producto.

Advertencias de seguridad

Su seguridad nos importa. Lea esta informacion antes de utiliser la encimera.

Instalación

Riesgo de descarga electrica

  • Desconecte el electrodoméstico de la red electrica antes de realizar cualquier operación o mantenimiento en el.
  • Una puesta a tierra adecuada es fundamental y obligatorio.
  • La modificacion de la instalacion electrica domestica es tarea exclusiva de electricistasculosicos.
  • Si no se vigue esta recomendacion, pueda producirse una descarga electrica o un accidente mortal.

Riesgo de corte

  • Tenga cuidado con las aristas de los paneles, ya que estániladas.
  • Si no va con cuidado, podra hacerse heridas o cortes.

Instrucciones de seguridad importantes

  • Lea estas instrucciones atentamente antes de instalar o utiliser el electrodométrico.
  • No coloque nunca material o produits combustibles en este electrodoméstico.
  • Ponga esta información a disposición de la persona responsable de instalar el electrodomístico, ya que podra reducir los costes de instalación.
  • Para evaporar riesgos, el electrodomístico debe instalarse conforme se indica en estas instrucciones.
  • Un的技术ico@cualificadodebeinstalar y conectarcorrectamenteatiemrastelectrodomestico.
  • El electrodomésico debe conectarse a un circuito que incorpore un interruptor que permita desconectarlo por completeness de la red electrica.
  • La garantía o las reclamaciones de responsabilidad podrián-carecer de validez si el electrodoméstico se instala de forma incorrecta.

Operación y mantenimiento

Riesgo de descarga electrica

  • No utilise ninguna encimera que tengá la superficie rota o agrietada. Si la superficie de la encimera se rompe o agrieta, apáguela

de inmediato mediante el interruptor principal de la pared ypongase en contacto con un的技术icoequalificado.

  • Apague la encimera mediante el interruptor de la pared antes de efectuar operaciones de limpieza o mantenimiento.
  • Si no se vigue esta recomendacion, pueda producirse una descarga electrica o un accidente mortal.

Riesgo de muerte

  • Este electrodométrico cumple normas de segurança electromagnética.
  • No obstar, las personas portadoras de un marcapasos u otros implantes electricos (como bombas de insulina) deben registrar a sumedicalo al fabricante del implante antes de utilizing este electrodomestico para asegurarde que el camino electromagnético no afectaral implante.
  • El incumplimiento de esta recomendación pueda causar la muerte.

Peligro, superficie caliente

  • Durante el uso, las partes accesibles del electrodomístico se calientan lo suficiente como para causar quemaduras.
  • No permitted that el cuerpo, la ropa nithers objetivos, salvo utensilios de cocina adecuados, entrega en contacto con el vidrio de la

encimera hasta que la superficie se enfrie.

  • Tenga cuidado cuando se ENCuentre cerca de la placá de coccción, ya que los objetos metalícos magnetizables que lleve en el cuerpo podrán calentarse. Este no afecta a las joyas de oro o plata.
  • Mantenga alejados a los niños.
  • Las asas de las ollasULDen estar calientes.
  • Las asas de las ollas podenden estar calientes.
  • Las asas de las ollas podenden estar calientes.
  • Las asas de las ollas podenden estar calientes.
  • Las asas de las ollas podenden estar calientes.
  • Las asas de las ollas podenden estar calientes.
  • Las asas de las ollas podenden estar calientes.
  • Las asas de las ollas podenden estar calientes..
  • El incumplimiento de esta recomendación pueda causar quemaduras y escaldaduras.

Riesgo de corte

  • La cucilla@a) de un rascador de la superficie de la encimera queda expuesta cuando se retirea la cubierta de seguidad. Utilice el rascador con extrema precaución y guardelo siempre en un lugar seguro y fuera del alcance de los niños.
  • Si no va con cuidado, podra hacer heridas o cortes.

Instrucciones de seguridad importantes

  • No deje nunca el electrodoméstico sin vigilancia cuando se está usingo. La ebulcción produce humano y derrames-grasientos que pueda inflamarse.

  • Nunca utilise el electrodoméstico como superficie de trabajo o almacenimiento.

  • Nunca deje objetos o utensilios en el electrodomístico.
  • No coloque ni deje objetivos magnetizables (como tarjetas decretio o tarjetas de memoria) o aparatos electronicos (como ordinadores y reproductores de MP3)URT del electrodomestico; su campo electromagnético podría provocar interferencias.
  • No utilise nunca el electrodoméstico para calentar el ambiente.
  • Después de utiliserlo, apague las zonas de coccción y la encimera de laforma describa en este manual (eskaar, con los mandos tactiles). No confie en que la funciona de detectación de recipientes apagará las zonas de coccción cuando retire las sartenes.
  • No permitted that the children play with the objects.
  • No permit to use the objects in public places.
  • No permit to touch the objects.
  • No permit to use the objects for cooking or other purposes.
  • No guarde objetos que intersen a los niños en los armarios situados encima del electrodométrico. Los niños PODRIAN lesionarse gravamente si se suben a la placado coccción.
  • Nocede a los niños solos o sin vigilancia en la zona de uso del electrodomístico.

  • Una persona responsable y competente debe ensénar a usar el electrodoméstico a los niños o a las personas con discapacidades que limiten su aptitud para utiliser el electrodoméstico. El instructor debe comprobar que pueda usar el electrodoméstico sin que este suponga ningún peligro para ellos o para el entorno.

  • No repare ni reemplace componentes del electrodomístico a menos que se recomienda de forma expresa en el manual. Un的技术icorial可能导致 debe realizarequalquierotra reparacion omantimiento.
  • No utilise limpiadores a vapor para limpar la encimera.
  • No Coloque ni deja caer objetos pesados en la encimera.
  • No seonga en pie encima de la encimera.
  • No utilise sartenes con cordes dentados ni las arrastre por la superficie de vidrio de la encimera de induccion, ya que podra rayar el vidrio.
  • No utilise estropajos nithers limpiadores abrasivos para limpar la plac de cocccion; podria rayar el vidrio.
  • Si el cable electrico está dañado, deben cambiarlo un的技术icoequalificado.
  • Este electrodoméstico es para uso domestico exclusivamente.

  • Puede utiliserlos niños a partir de 8 años deidad y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si lo emplean bajo supervisión o se lesinstruye acerca de la seguridad del producto y entienden los riesgos que comporta. Los niños no deben hacer algo con el electrodomésico. Los niños no deben limpar ni mantener el producto sin supervisión.

  • ATENCION: Dejar desatendida la encimera cuando se cocina con grasa o aceite pueda ser peligroso y originar un incendio. NUNCA intente apagar el fuego con agua; apague la encimera y cubra la llama con una tapa o una manta ignificantura, por exemple.
  • Los objetos metalicos (como cucillos, tenedores, cucharas y tapas) no deben colocarse en la superficie de la encimera, ya que pueda calentarse.
  • Después del uso, apague la encimera mediante el botón y no confie en el detector de recipientes.
  • El electrodoméstico no está Diseñado para funciona con un temporizador externo ni con ningún sistemas de control remoto分开.

Le felicitamos por la compra de sureshueva encimera de induccion.

Recomendamos que lea este manual de instrucciones/instalacion para que entienda bien como instalar y utilizar el electrodomestico de forma correcta. Para instalarlo, lea la seccion correspondiente.

Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad antes de usar y guarde el manual de instrucciones/instalación para consultas futuras.

Descripción del producto

Vista superior

HOOVER HIE844SB1 - Vista superior - 1

  1. max. 1800/3000 W zonas
  2. max. 1800/3000 W zonas
  3. max. 3000/4000 W zonas
  4. max. 1400/2000 W
  5. Zona flexible. 3000/4000 W
  6. Placa de vidrio
  7. Panel de control

Panel de control

HOOVER HIE844SB1 - Panel de control - 1

  1. Mandos de selección de zona de coccción
  2. Mando del temporizador
  3. Control función de ebullición rápida
  4. Control funciona para mantener el calor
  5. Control zona flexible
  6. Mando tactil para encendido/ apagado y temporizador
  7. Control modo Boost
  8. Mando de bloqueo
  9. Botón de encendido/ apagado (ON/OFF)

Introduccion sobre las encimeras de induction

Es una Tecnología de coccción segura, avanzada, eficiente y economica. Funciona mediate vibraciones electromagnéticas que generate calor directamente en la sartén, en lugar de hacerlo de forma indirecta a工程技术 de la superficie de vidrio. El vidrio se caliente solamente por estar en contacto con la sartén.

HOOVER HIE844SB1 - Introduccion sobre las encimeras de induction - 1

olla de hierro

circuito magnétique
placa de vitrocerámica
bobina de inducción

corrientes inducidas

Antes de utiliser la nuevo encimera de inducción

  • Lea esta guía y preste especial atencion a la seccion «Advertencias de seguridad».
  • Retire la película protectora de la encimera de induccion, si existe.

Uso de los mandos tactiles

  • Los mandos responden al tacto, por lo que no esnecessary presionarlos.
  • Utilice la yema de los dedos en lugar de la punta.
    Oirá un pitido cada vez que se produzca el contacto.
  • Asegürese de que los mandos estén siempre limpios y secs, y que no haya ningún objeto que los cubra (como un utensilio o un paño). Incluso una capaónica de agua podra dificultar el uso de los mandos.

HOOVER HIE844SB1 - Uso de los mandos tactiles - 1

Elección de los utensilios de cocina adequados

HOOVER HIE844SB1 - Elección de los utensilios de cocina adequados - 1

Utilice únicamente utensilios aptos para el uso con encimeras de inducción. Compruebe que el símbolo de inducción aparece en el embalaje o en el fondo de la sartén.

  • Para comprobar si el utensilio es valido, pueda hacer la prueba del imán. Acerque un imán a la base de la sarten. Si lo atrae, la sarten es apta para encimeras de inducción.
  • Si no dispone de un imán:

  • Vierta un poco de agua en la sarten que quiera probar.

  • Si no parpadea en el visor y el agua se caliente, la sarten es adecuada.
  • Los utensilios de cocina de los siguientes materiales no son adecuados: acero inoxidable puro, aluminio o cobre sin base magnética, vidrio, madera, porcelana, cerámica y loza.

HOOVER HIE844SB1 - Elección de los utensilios de cocina adequados - 2

No utilise utensilios con bordes dentados o base curva.

HOOVER HIE844SB1 - Elección de los utensilios de cocina adequados - 3

HOOVER HIE844SB1 - Elección de los utensilios de cocina adequados - 4

HOOVER HIE844SB1 - Elección de los utensilios de cocina adequados - 5

Asegúrese de que la base de la sartén sea lisa, descanse plana sobre el vidrio yonga el mismo tamanio que la zona de coccción. Utilice utensilios cuando diámetro coincida con las marcas de la zona elegida. El uso de un utensilio un poco más grande(ofrecerá una eficiencia energetica maxima. La eficiencia energetica es inferior a la prevista cuando se utilizes utensilios más(PCueños. Es possible que la encimera no detecte los utensilios de menos de 140 mm. Centre siempre la sartén en la zona de coccción.

HOOVER HIE844SB1 - Elección de los utensilios de cocina adequados - 6

HOOVER HIE844SB1 - Elección de los utensilios de cocina adequados - 7

HOOVER HIE844SB1 - Elección de los utensilios de cocina adequados - 8

HOOVER HIE844SB1 - Elección de los utensilios de cocina adequados - 9

Para partir las sartenes de la encimera de cocción, levántelas siempre en lugar de deslizarlas, ya que el vidrioouldra rayarse.

HOOVER HIE844SB1 - Elección de los utensilios de cocina adequados - 10

HOOVER HIE844SB1 - Elección de los utensilios de cocina adequados - 11

Hasta cierto limite, las zonas de cocción se adaptan automatistically al diámetro del utensilio. Sin embargo, la base debe tener un diámetro minimo según cada zona. Para optimizar la eficiencia de la plac de cucina, colque la sartén en el centro de la zona de cocción.

Zona de coccciónDiámetro de la base del utensilio de coccción para inducción
Mínimo (mm)Máximo (mm)
1,2140220
3220300
4120160
Zona flexible220220x400

Uso de la encimera de induccion

Para empezar a cocinar

  1. Toque el botón de encendido/apagado. Después del encendido, suena un pitido y el mando del temporizador muestra «CL», los mandos de selección de la zona de coccción muestran «00», lo que indica que la placá de inducción haentrado en modo de espera.

  2. Coloque un utensilio adecuado en la zona de coccción que desee utiliser.

  3. Asegürese de que el fondo de la sarten y la superficie de la zona de coccción estén limpios y secos.

  4. Cuando se toca el mando de selección de una zona de coccción, parpadea una indicación.

HOOVER HIE844SB1 - Para empezar a cocinar - 1

HOOVER HIE844SB1 - Para empezar a cocinar - 2

HOOVER HIE844SB1 - Para empezar a cocinar - 3

  1. Toque el mando deslizante para seleccionar la temperatura.

  2. Si no elige un ajuste de temperatura en 1 minuto, la encimera de induccion se apagará de forma automatica. Entonces, tendrá que comenzar por el paso 1另一边 vez.

  3. La temperatura se pueda Cambiar enequalquier momento durante la cocción.

HOOVER HIE844SB1 - Para empezar a cocinar - 4

Si el visor parpadea se alterna con la temperatura

Esto significa lo suiviente:

  • No ha colocado una sartén en la zona de coccción correcta.
  • La sarten que está usingo no es aplta para encimeras de induccion.
  • La sarten es demasiadoklequeo no está bien centrada en la zona de cocccion.

No se genera calor a menos que haya un utensilio adecuado en la zona de coccción. El visor se apagará automatistically afterwards de 1 minuto si no se coloca un utensilio adecuado en la encimera.

Cuando termine de cocinar

  1. Toque el mando de selección de la zona de coccción que desee apagar.
  2. Para apagar la zona de coccción, mueva el mando deslizante hacía la izquierda. Asegúrese de que aparece «0» en el visor.

HOOVER HIE844SB1 - Cuando termine de cocinar - 1

  1. Para apagar la plac de coccyon completa, toque el mando de encendido/apagado.

HOOVER HIE844SB1 - Cuando termine de cocinar - 2

  1. Tenga cuidado con las superficies calientes. La leyra H indica la zona de cocccion que está caliente. Desaparecerá cuando la temperatura de la superficie descienda y esta pueda tocarse sin peligro. también puede utiliser como funciona de ahora de energia, ya que permitteemployarla zona que todasva está caliente para calentar otherasartenes.

HOOVER HIE844SB1 - Cuando termine de cocinar - 3

Uso del modo Boost

Activación del modo Boost

  1. Toque el mando de selección de la zona de coccción
  2. Toque el control del modo Boost B, en el indicator se做不到 «b» y se alcanzará la potencia maxima.

HOOVER HIE844SB1 - Activación del modo Boost - 1

Cancelar el modo Boost

  1. Toque el mando de selección de la zona de coccción

Si desea cancelar el modo Boost:

HOOVER HIE844SB1 - Cancelar el modo Boost - 1

  1. a: Toque el control del modo Boost «» y la zona de coccción volverá a su configuración original.
    b: Toque el mando deslizante y la zona de coccción volverá a su configuración original.

HOOVER HIE844SB1 - Cancelar el modo Boost - 2

  • La funciona peut utiliser enrialquier zona de cocción.
  • La zona de coccción recuperera el ajuste original antes de 5 horas.
  • Cuando se activa el modo Boost de la primera zona de coccción, launda zona automatistically se reduce por debajo del nivel 2 (o viceversa).
  • Si la temperatura original es 0, volverá ajustarse a 15 días de 5 horas.

Uso de la funciona para mantener el calor

Activar la funciona paramantener el calor

  1. Toque el mando de selección de la zona de coccción

HOOVER HIE844SB1 - Activar la funciona paramantener el calor - 1

  1. Al tocar el mando para mantener caliente, en el indicator se做不到.

HOOVER HIE844SB1 - Activar la funciona paramantener el calor - 2

Cancelar la funciona paramantener el calor

  1. Toque el mando de selección de la zona de coccción

HOOVER HIE844SB1 - Cancelar la funciona paramantener el calor - 1

  1. a: Toque el mando deslizante y la zona de coccción volverá a su configuración original.

HOOVER HIE844SB1 - Cancelar la funciona paramantener el calor - 2

b: Toque el mando o y la zona de coccción volverá a su configuración original.

ÁREA FLEXIBLE

-Esta zona peut usarse como zona unica o como dos zonasSeparatedas enfunciOn de las necessities.
- La zona flexible consta de dos inductores independentes que pueda controlarse por分开ado. Cuando se trabaja como una sola zona, si un utensilio de comida se mueve de una zona a另一边 bajo del area flexible, mantendrá el mismo niveau de potencia de la zona sobre se coloco originalmente, y la parte que no está cubierta por el utensilio de comida se apagará automatistically.
- IMPORTANTE: Asegúrese de colocar los utensilios de cocina en el centro de la zona de coccción individual. En el caso de sartenes grandes, ovaladas, rectangulares y largas, asegúrese de colocarlas en el centro de la zona de coccción que cubre también logotipos.

Ejmplos de colocacion correcta e incorrecta de la sarten.

HOOVER HIE844SB1 - ÁREA FLEXIBLE - 1

Como zona grande

  1. Para activar la zona flexible y utiliserla como una zona grande unica, pulse las teclas correspondentes.
  2. El ajuste de potencia funciona como cadaquier另一边 normal.
  3. Si la sarten se mueve de la parte delantera a la trasera (o viceversa), el area flexible detecta automatistically la nuevo posicion, manteniendo la mesma potencia.

HOOVER HIE844SB1 - Como zona grande - 1

  1. Paraañadir una sarten adicional, vuelva a pulsar las teclas correspondientes para detectar los utensilios de cocina.

Dos zonas independentes

Para usar el área flexible como dos zonasSeparatedas con differses configuraciones de energia, pulse las teclas correspondentes.

HOOVER HIE844SB1 - Dos zonas independentes - 1

Bloqueo de los mandos

  • Los mandos peuvent bloquearse paraatar el uso no intencionado (por exemple, para impedir que los niños enciendan las zonas de cocccion accidentalmente).
  • El bloqueo desactiva todos los mandos, excepto el mando de encendido/apagado.

Para bloquear los mandos

Toque el mando de bloqueo. En el indicator del temporizador aparecerá «Loc».

Para desbloquear los mandos

  1. Toque el mando de bloqueo duranteunos instantes.
  2. Ya pueda empezar a usar la encimera de induccion.

HOOVER HIE844SB1 - Para desbloquear los mandos - 1

Cuando la encimera estábloqueada, todos los mandos estan desactivados, excepto el mando de encendido/apagado. Este mando permite apagar la encimera de induccion en caso de emergencia, pero lo primero que habra que hacer la proxima vez sera desbloquearla.

Protección contra el excesso de temperatura

El sensor de temperatura integrado monitoriza la temperatura en el interior de la encimera de induccion. Cuando se detecta una temperatura excessiva, la encimera de induccion deja de functionar de forma automatica.

Detección de objetos(ICREVEOS)

Cuando sedea una sartén de時間 inadequado, una sartén no magnética (por典型案例, de aluminio) u othero objecto微量元素 (como un cuchillo, un tenedor o una llave) en la encimera, esta entra en el modo de espera en 1 minuto. El ventilador seguirá enfriando la encimera de induccion durante除外 1 minuto.

Protección con autodesconexión

La autodesconexión es una función de seguridad de la encimera de inducción. La encimera se apagará automatistically si alguna vez se olvida de apagarla. En la tabla",[2] suyguito se muestran los tiempos de uso predeterminados correspondientes a los differentes niveles de potencia:

Nivel de potenciaMantener caliente1~56~1011~1415
Tiempo de uso predeterminado ( hora)28421

Cuando se quita la olla, la encimera de induccion可以选择ear de calentar de inmediato y se apaga automatamente afterwards de 2制动.

Uso del temporizador

El temporizador se pueda utilizar de dos formas-distintas:
- Puede utiliserse como minutero. En este caso no se apaga ninguna zona de coccción cuando termina el tiempo programado.
- Se puede programar para que se apague una zona de coccción antes del plazo existecido.
- Se puede programar en un máximo de 99 Minutes.

Uso del temporizador como minutero

Si no se selección ninguna zona de coccción

  1. Asegürese de que la placá de coccción está encendida.
    Note: Puede utiliser el minutero awhile no selección china zona de cocclusion.
  2. Toque el mando del temporizador. La indicación de tiempo que se muestra sera «10» con el número «0» parpadeando.
  3. Toque el mando deslizante para programar el tiempo (por exemple, 6).
  4. Toque de nuevo el mando deslizante; ahora parpadeará el número «1».
  5. Toque el mando deslizante para programar el tiempo (por ejemplo, 9). El tiempo programado son 96 horas.

HOOVER HIE844SB1 - Si no se selección ninguna zona de coccción - 1

  1. Cuando se cumple el tiempo programado, suena un pitido durante 30segundos y aparece «00» en elindicador del temporizador.

HOOVER HIE844SB1 - Si no se selección ninguna zona de coccción - 2

Programación del temporizador para apagar las zonas de coccción

Si el temporizador está configurado en una zona:

  1. Toque el mando de selección de la zona de coccción@cuyo temporizador quiera programar
  2. Toque el mando del temporizador. La indicación de tiempo que se muestra sera «10» con el número «0» parpadeando.
  3. Toque el mando deslizante para programar el tiempo (por ejemplo, 6).
  4. Toque de nuevo el mando deslizante; ahora parpadeará el número «1».
  5. Toque el mando deslizante para programar el tiempo (por ejemplo, 9). El tiempo programado son 96 horas.

HOOVER HIE844SB1 - Programación del temporizador para apagar las zonas de coccción - 1

  1. Cuando se programe el tiempo, la cuenta atrás comenzará de inmediato. En el visor se做不到 el tiempo restante y elindicador del temporizador parpadeará durante 5segundos.

NOTA: El punto rojo situado+junto al indicator del nivel de potencia se iluminará cuando se selección la zona.

  1. Cuando expira el temporizador de cocción, la zona de cocción se apaga automatistically.

96 6

88

HOOVER HIE844SB1 - Programación del temporizador para apagar las zonas de coccción - 2

Las zonas de coccción que se hayan encendido antes seguirán funciona.

Si el temporizador está configurado en más de una zona:

  1. Cuando se programa el tiempo de varias zonas de coccción al mismotiempo, se encienden los+puntos decimales de las zonas en cuestion. En el visor de instantos se indica el tiempo en instantos del temporizador. El punto de la zona correspondiente parpadea.

15 3 6.

(tiempo programado de 15 horas)

(tiempo programado de 45 horas)

  1. La zona correspondiente se apaga cuando termina la cuenta atras del temporizador. Luego se做不到 el nuevo tiempo del temporizador y el punto de la zona correspondiente parpadeará.

30 6

  • Toque el mando de selección de la zona de coccción; el tiempo correspondiente aparecerá en el indicator del temporizador.

Utilizar la funciona de ebullición=rápida

Puede utiliser la funciona para hervir agua y le avisará cuando el agua hierva.

Activar la función de ebullición

  1. Toque el mando de selección de la zona de coccción

HOOVER HIE844SB1 - Activar la función de ebullición - 1

  1. Al tocar el mando de ebullicion rapiida en el indicator se做不到a 2L

Al volver a tocar el mando de ebullición=rápida, en el indicator se做不到.

Al tocar el mando de ebullicion rapiida por cercera vez, en el indicator se做不到.

Al tocar el mando de ebullicion rapiida por cuarta vez, en el indicator se做不到.

Cancelar la funciona de ebullición

  1. Toque el mando de selección de la zona de coccción

HOOVER HIE844SB1 - Cancelar la funciona de ebullición - 1

  1. a: Toque el mando deslizante y la zona de coccción volverá a su configuración original.

HOOVER HIE844SB1 - Cancelar la funciona de ebullición - 2

b: Toque el mando B y la zona de cocccion volvera al modo Boost.

  • Es importante que la temperatura del agua no sea ni demasiado caliente ni demasiado fria cuando comience la cocción, ya que thisoulda afectar el的结果o final.
  • Una vez que el agua ha hervido, se emiten una série de pitidos y el indicator de zona parpadea. Pulseonialesbrevamenteel mando de

ebulliciún rapiida. El nivel de potencia 9 se muestra por defecto.

  • La funciona solo puede utiliser en la tercera zona de coccción.
  • Utilice utensiliosswith diameetro coincida con las marcas de la zona elegida.
  • No utilise utensilios de cucina de hierro fundido.
  • No utilise taps.
  • Cuando se activa el modo Boost de la tercera zona de coccción, la cuarta zona automatistically se reduce.

Pautas de coccción

HOOVER HIE844SB1 - Pautas de coccción - 1

Tenga cuidado al freir, ya que el aceite y la grasa se calientan con mucha rapidez, sobre todo cuando se Employmente el modo Power Boost. El aceite y la grasa se inflaman de forma espontánea a temperatura extremadamente altas, lo que conlleva un importante riesgo de incendio.

Consejos de cocción

  • Cuando los alimentos empiecen a hervir, reduzca la temperatura.
  • El uso de una tapa reducirá los tiempos de coccción y ahorrará energia porque el calor no se dispersará.
  • Para reducir los tiempos de cocción, utilise cantidades minimas de liquido o grasa.
  • Empiece a cocinar con una temperatura alta y redúzcala cuando los alimentos se hayan calentado porcomplete.

Coción a fuego lento, preparación de arroz

  • La cocción a fuego lento es la que tiene lugar por debajo del punto de ebullición, a cerca de 85^ C , cuando suben burbujas a la superficie del caldo de la cocción. Es la clave para preparar sopas deliciosas y tiernos guisos con todo el sabor sin cocinar los alimentos en excesso. Las salsas con base de huevo y que se espesan con harina también se preparan a fuego lento.
  • Algunos platos, incluida la coccción de arroz por el método de absorcción, pueda requisir una temperatura más alta que el ajuste menor para asegurarse de que los alimentos se cocinen de manière adecuada en el tiemporecommended.

Preparación de carne

Para prepara filetes judosos y sabrosos:

  1. Deje la carne a temperatura ambiente durante 20 horas antes de cocinarla.
  2. Caliente una sarten de base gruesa.
  3. Unte también lados del filete con aceite. Vierta unaLEEa cantiago de aceite en la sarten y ponga la carne en la sarten caliente.
  4. Gire una sola vez el filete durante la coccción. El tiempo de coccción exacto dependerá del grosor del filete y del punto de coccción. El tiempo de coccción por todo可以选择 variar de 2 a 8 horas. Aplaste el file para saber como está de cocido; cuando más consistencia tengá, más—hecho estará.
  5. Deje el filete en un Plato caliente durante unoicos horas para que repose y se ablande antes de servirlo.

Salteado

  1. Elija un wok para encimera de induccion de base plana o una sarten grande.
  2. Prepare todos los ingredientes y utensilios. El salteado es rápido. Cuandoonga que preparar grandes cantidades de alimentos, cocinelos en varias tandas más(PC)as.
  3. Precaliente brevamente la sarten yañada dos cucaradas de aceite.
  4. Cocine primo la carne, aparcela y mantengala caliente.
  5. Saltee las verduras. Cuando estén calientes y crujientes, reduzca la temperatura de la zona de coccyon yañada la carne preparada y la salsa.
  6. Mezcle los ingredientes con cuidado para asegurar de que se calienten porcompleteo.
  7. Sirva de inmediato.

Ajustes de temperatura

Los ajustes siguientes solo sirven de referencia. La temperatura exacta dependerá de various factores, incluidos los utensilios y lacantidad de alimentos que se van a preparar. Experimente con la encimera de inducción para averigar qué temperatura offre最好的 resultados.

Ajuste de temperaturaIdoneidad
1 - 2Calentar ligeramente pequeñasCNTIDADE alimentosDerretir chocolate, mantequilla y alimentos que se queman rápidaMeCocer suavamente a fuego lentoCalentar despacio
3 - 5RecalantarCocer rápidaMea fuego lentoPreparar arroz
6 - 11Tortitas
12 - 14RehogarCocer pasta
15/PSaltearAsarHacer hervir sopaHervir agua

Cuidado y limpieza

Los ajustes siguientes solo sirven de referencia. La temperatura exacta dependerá de various factores, incluidos los utensilios y la calidad de alimentos que se van a preparar. Experimente con la encimera para averigar qué ajuste Offerce mejoras Resultados.

QuéCómoImportante
Suciedad del vidrio diaria (huellas dactilares, MARCAS, manchas de comida o derrames sin azúcar)1. Apague la encimera. 2. Aplicue un producto de limpieza para placas de coccción@msteadas el vidrio esté todas tibio (perno no caliente). 3. Aclare y seque con un pañolimpio o papel absorbente. 4. Vuelva a encender la plac.Tras apagar la encimera pueda haber una zona de coccción todavía caliente cuando no está encendida la indicación de «superficie caliente». Extreme las precauciones. Los estropajos fuertes, algunos estropajos de nailon y los agentes de limpieza abrasivosuen podarayelvidrio. Lea siemprela etipuador o el estropajo son adecuados. Nuncadeje restos del limpieza en la plac, ya que el vidrio podraimancharse.
Manchas de ebullición, de alimentos derretidos y de derrames de alimentos azucarados calientesElimine de inmediato con una espumadora, una espátula o un rascador que Sean aptos para placas vitrocerámicas de induction, peroonga cuidado con las superficies de las zonas de coccción calientes. 1. Apague la plac mediatele interruptor del pared. 2. Sujete la pala o el utensilio en ángulo de 30°, rasque la suciedad o el derrame y llévela a un aireafía de la plac. 3. Limpie la suciedad o el derrame con un paño o papel absorbente. 4. Realice los pasos de 2 a 4 del apartado «Suciedad del vidrio diaria» anterior.Elimine los derrames o las machas de alimentos derretidos y azucarados tan pronto como sea posible. Si se permite que se enfruyen en el vidrio,uen poderradicamenteeliminar o dañar de forma permanente la superficie de vidrio. Riesgo de corte. El rascador tiene una cucilla aflada que queda expuesta cuando se retira la cubierta de seguridad. Use el rascador consuma precaución y guardelo siempre en un lugar seguro y fauna del alcance de los niños.
Derrames en los mandos táctiles1. Apague la encimera. 2. Limpie el derrame. 3. Limpie el airea de los mandos táctiles conuna esponja o un trapo limpios. 4. Seque el airea porcompleteo con papel absorbente. 5. Vuelva a encender la plac.La encimerauede pitar y apagarse; los mandos táctilespodrieran no funcionaln,msteadsosten cubiertos de liquido. Asegúrese de secar el airea de los mandos táctilesantes de encender la encimera de nuevo.

Consejos y sugerencias

ProblemaPossible causaQué hacer
No se pueda encenderla encimera deinducción.No hay corrente.Asegúrese de que la encimera de inducción está conectada a la redeléctrica y encendida.Compruebe si hay un corte decorrente en su domicilio o en la zona.Si ha realizado todas lascomprobaciones y el problema no sesoluciones, avise a un先进技术ualcualificado.
Los mandos táctiles noresponden.Los mandos están bloqueados.Desbloqueee los mandos. Consulte las instrucciones de la sección «Uso de la encimera de inducción».
Es dificilizar losmandos táctiles.Es possible que una sola capa deagua cubra los mandos o queesté tocando los mandos con la Punta del dedo.Asegúrese de que el airea de losmandos táctiles está seca y utilise layema del dedo para actionar losmandos.
El vidrio se ha rayado.Los utensilios de comida tienen bordenbes rugosos.Se está usingo estropajos oproducts de limpieza abrasivosque no son adecuados.Utilice utensilios de comida con baseplana y lisa. Consulte «Elección de los utensilios de comida adecuadas».Consulte «Cuidado y limpieza».
Algunas sarteneds Producechasquidos ycrepitaciones.Esto peutdeberse a lafabricación del utensilio decoca (capas de metalesdiferentes que vibran de distintaforma).Es normal y no indica la existencia deningún fallo.
La encimera deinducción emite unzumbido bajo cuandose utilizes altatemperaturea.Esto se debea la technología deinducción.Es normal, pero el ruido deberíadisminuir o desaparecer porcompletealreducir la temperatura.
Se escucha ruidodeventilador procedente de la encimera deinducción.El ventilador de refrigeraciónque incorpora la encimera deinducción se ha encendido paraevitar que los componentelectrónicos se recalienten.Podráseyearrirfunctionandoincluso antes de apagar alencimera de inducción.Es normal y no requiere adoptarmedidas. No apaguea la encimera deinducción mediante el interruptor de laparedmundas el ventilador estéfuncionando.
Las sartenes no secalientan y aparece enel visor.La encimera de inducción nopuede detectar la sartén porque no es adecuada para este tipode encimera.La encimera de inducción nopuede detectar la sartén porqueesdemasiadolittle para lazone de cocción o no estacorrectamentecentrada.Utilice utensilios de comida aptos paraencimeras de inducción.Consulte lasección «Elección de los utensilios decocina adecuados».Centrela sartén y asegúrese de que labase tunga el時間 de la zona decoccción.
La encimera de inducción o una zona de coccción se han apagado de forma imprevista, suena un avis y se muestra un número de error (en el visor del temporizador, por lo general alternante con uno o dos nombres).Fallo técnicoAnote las letras y los nombres del número de error, apague la encimera de inducción mediante el interruptor de la pared y póngase en contacto con un先进技术ual.

Indicador de fallo e inspections

Si se produce una anomía, la encimera de inducción entrada en estado de proteccion de forma automatica yazorraros codigos correspondientes:

ProblemaPosible causaQué hacer
F1-F6Fallo del sensor de temperaturaPóngase en contacto con el proveedor.
F9-FAFallo del sensor de temperatura IGBT.Póngase en contacto con el proveodor.
FCLa connexion entre la placá de visualización y la placá principal ha fallado.Póngase en contacto con el proveodor.
E1/E2Tensión de suministro anómaAverigüe si la corriente electrificas normal. Encienda el electrodomístico cuando la corriente sea normal.
E3/E4El sensor de temperatura de la placá de vitrocerámica es alto.Reinicie la encimera de inducción una vez que se enfié.
E5La temperature del sensor IGBT es elevadaReinicie una vez que la placá de inducción se haya enfiado.

Si hay alguna zona del airea flexible que deba protegerse, el control de seleccion del airea flexible no podra utiliser.

La tabla anterior contiene la solución y la inspeccion de fallos comunes. Para evaporarpeligos y daños a la encimera de induccion, no desmonte la unidad.

Especillas tncicas

Encimera de coccciónHIE844SB1
Zonas de coccción4 zonas
Tensión de suministro220-240V~
Potencia electrica instalada7400W
Tamaño del producto D×W×H (mm)770X520X60
Medidas de instalación A×B (mm)750X495

El peso y las medidas sonapproximados. Debido a que estamos mejorando continuamente nuestros productos, podramosCambiar las specifications y el diseño sin previo aviso.

Instalación

Selección del equipo de instalación

Recorte un hueco en la encimera con arreglo a las medidas mostradas en la figura. Para instalar y utiliser la encimera habra que resolver un espacio minimo de 5 cm alrededor del hueco realizado.

Asegúrese de que la encimeraonga un grosor minimo de 30~mm . Elija un material resistente al calor para la encimera con el fin de evaporar que se deformme mucho con el calor que genera la plac. Consulte la figura suiviente.

HOOVER HIE844SB1 - Selección del equipo de instalación - 1

L(mm)W(mm)H(mm)D(mm)A(mm)B(mm)X(mm)
7705206056750+4 +1495+4 +150 min.

Asegúrese, en cualquier circunstancia, de que la encimera de inducción está ventilada y de que la entrada y la calidad de aire no está obstruidas. Compruebe que la encimera de inducción se incluye en buen estado de funciona bajo la figura sug婢.

HOOVER HIE844SB1 - Selección del equipo de instalación - 2

nota: Entre la encimera y el armario situado encima de ella debe haber una distancia de seguridad de al menos 760~mm

HOOVER HIE844SB1 - Selección del equipo de instalación - 3

A(mm)B(mm)C(mm)DE
76050 min.20 min.Entrada de aireSalida de aire 5 mm min.

Comprobaciones anteriores a la instalacion de la encimera

  • La encimera está en ángulo recto y nivelada; además, ningún componente estructural interfiere con los requisitos de espacio.
  • La encimera es de material resistente al calor.
  • Si la encimera se instala encima de unorno, este debe incorporar un ventilador de refrigeracion.
  • La instalación cumple todos los requisitos de空間 libre, además de las normas y los reglamentos pertinentes.
  • El cableado permanente incorpora un interruptor adecuado que garantiza la desconexión total de la red electrica y cuya instalación y posición滿足en las normas y los replanteos de cableado locales.

El interruptor de ser de un tipo homologado y(ofrecer unaSeparateda de contactos de 3 mm en todos los polos (o en todos los conductores activos [fases] si las normas locales de cableado permiten esta variacion de los requisitos).

  • El usuario puede acceder con calidad al interruptor cuando la encimera está instalada.
  • Si tiene dudas acerca de la instalación, consulte a las autoridades locales y lasordenanzas de construcción.
    Las superficies de la pared que rodea la encimera deben tener un acabado resistente al calor y fácil de limpar (como azulejos).

Comprobaciones posteriores a la instalacion de la encimera

  • No se可以选择 acceder al cable electrico a工程技术 de cajones o puertas de armarios.
  • Existe una circulación adecuada de aire fresco desde el exterior del mueble hasta la base de la encimera.
  • Si la encimera está instalada encima de un cajón o del espacio destinado a un mueble, se ha colocado una barrera de protección tírmica bajo de la base de la encimera.
  • El usuario accede con dificuld al interruptor.

Antes de colocar las abrazaderas de lijacion

Launidaddebe colocarse enuna superficie lisa yestable (utilice el embalaje). No haga fuerza en losmandos que sobresalen de la encimera.

Ajuste de la posicion de las abrazaderas

Para fazer la encimera a la encimera, atornille las 4 abrazaderas en la parte inferior (consulte la figura) tras la instalacion.

Ajuste la posicion de las abrazaderas al grosor de la encimera.

HOOVER HIE844SB1 - Ajuste de la posicion de las abrazaderas - 1

HOOVER HIE844SB1 - Ajuste de la posicion de las abrazaderas - 2

HOOVER HIE844SB1 - Ajuste de la posicion de las abrazaderas - 3

Precauciones

  1. La instalación de la placá de inducción es responsabilidad de personal o技术水平es realizados. Tenemos profesionales a su disposición. Nunca realizé la operación personalmente.
  2. La plac no debe instalarse justo encima de un lavavajillas, un frigorifico, un congelador, una lavadora o una secadora, ya que la humedad dañaría los componentes electrónicos.
  3. Para augmentar la fiabilidad de la encimera de induccion, debe instalarse de manners que se garantice una radiacion termica optima.
  4. La pared y la zona situada encima de la superficie de la encimera deben soportar el calor.
  5. Para evaporar daños, el agglomerado y el adhesivo también deben soportar el calor.

Conexión de la encimera a la red electrica

HOOVER HIE844SB1 - Conexión de la encimera a la red electrica - 1

Solo una persona debidamenteriallicida debe conectar esta encimera a la red electrica.

Antes de conectar la encimera a la red electrica, compruebe lo suiviente:

  1. La instalación electrica domestica es adecuada para el consumo energetico de la encimera.
  2. La tension se corresponde con el valor indicado en la placar de datos.
  3. Las secciones del cable electrico resisten la energia especificada en la placar de datos. No utilise adaptadores, reductores ni dispositivos de derivacion para conectar la encimera a la red electrica,

ya que podrian producir sobrecalentamento e incendio.

El cable electrico no debe entrada en contacto con componentes que se calienten y debe situarse deforma que su temperatura nunca supere los 75^ en ningun punto.

HOOVER HIE844SB1 - Conexión de la encimera a la red electrica - 2

Verifique con un electricista si la instalacion eletrica domestica的结果a adecuada sin necessities de hacer Cambios. La una persona que debe realizar modifications es un electricistarialcido.

La corrente debe connectarse con arreglo a la normativa pertinente o con un disyuntor unipolar. A continuacion se muestra el método de connexion.

HOOVER HIE844SB1 - Conexión de la encimera a la red electrica - 3

HOOVER HIE844SB1 - Conexión de la encimera a la red electrica - 4

  • el cable的结果dañado orequires reemplazarse, el servicios posventa debe realizar la operación con herramrientas especials para evacitar accidentes.
  • Si el electrodoméstico se conecta directamente a la corriente, trabá que instalar un contactor omnipolar con distancia minima de 3 mm entre contactos.
  • El instalador debe asegurar de que la connexion electrica es correcta y que cumple los reclamamentos de seguridad.
  • El cable no debe doblarse ni aplastarse.
  • El cable debe comprobarse de forma periodica y solamente debe reemplazarlo un的技术o autorizzato.

HOOVER HIE844SB1 - Conexión de la encimera a la red electrica - 5

ELIMINACION DE DESECHOS: No deseche este producto como residuo municipal sin clasificar. Debe recogerse porSeparated y someterse a tratamiento si es Needed.

Este electrodométrico tiene lamarca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Al asegurar de(deschar este electrodométrico de forma correcta, estará contribuyendo aatar los posibles daños para el medio ambiente y la salute humana que occasionaria una eliminación incorrecta.

El símbolo del producto indica que no pueda tratarse como residuo dométrico. Debe Leave en un punto de recogida designado para reciclaje de aparatos electricos y electrónicos.

Se requiere un especialista en la eliminacion de residuos. Para Obtener mas informacion sobre el tratamiento, la recuperacion y el reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntamento, el service de recogida de basuras local o el establishacion donde lo acquireiro.

Para Obtener información detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntamento, el servicios de recogida de basuras local o el establishimiento donde compró el producto.

Información de producto de las installes de cocina electricas de uso dométrico según el Reglamento (UE) n.o56/2014 de la Comisión
PosiciónSimboloValorUnidad
Identificación de modelosHIE844SB1
Tipo de planta:Placa electrónica
Número de zonas o Areas de coccciónzonas2
áreas1
Tecnología (inducción, calor radiante y placas solidas)Zonas de inducciónX
Áreas de inducciónX
Zonas de calor radiante zonas
placas solidas
Zonas o Areas de coccción circularas: diámetro de superficieforkil por zona de coccción electrónica redondeado al valor másproximo a 5 mmTrasera izquierdaØcm
Trasera centralØ28,0cm
Trasera derechaØcm
Central izquierdaØcm
CentralØcm
Central derechaØcm
Delantera izquierdaØcm
Delantera centralØcm
Delantera derechaØ14,0cm
Zonas o Areas de coccción no circularas: Longitud yanchura de superficieforkil por zona de coccción electrónica redondeado al valor másproximo a 5 mmÁrea IzquierdaL W40,522,0cmTrasera IzquierdaL An20,022,0cm
Delantera IzquierdaL An20,022,0cm
Central IzquierdaL An40,522,0cm
Central centralL Ancm
Delantera centralL Ancm
Trasera centralL Ancm
Trasera derechaL Ancm
Central derechaL Ancm
Delantera derechaL Ancm
Consumo energetico en zona oarea de coccción calculado en kgÁrea izquierdaCocina electricaCE191,1Wh/kgTrasera IzquierdaCocina electrica CE180,8Wh/kg
Delantera IzquierdaCocina electrica CE197,5Wh/kg
Central IzquierdaCocina electrica CE194,9Wh/kg
Cocina electricaCEWh/kg
Delantera centralCocina electricaCEWh/kg
Trasera centralCocina electricaCE180,1Wh/kg
Trasera derechaCocina electricaCEWh/kg
Central derechaCocina electricaCEWh/kg
Delantera derechaCocina electricaCE193,7Wh/kg
Consumo energetico por plaza de coccción calculado en kgPlace de cocina electricaCE188,3Wh/kg
Norma aplicada: EN 60350-2 Aparatos electrodométricos para cocinas electricas. Parte 2: Encimeras de coccción. Métodos de medida de la aptitud a la función.
Reconducciones para ahorrar energia:Para optimizar la eficiencia de la placía de coquia, colque la sartén en el centro de la zona de coccción. El uso de una tapa reducirá los tiempos de coccción y ahorrará energia porque el calor no se dispersará Para reduir los tiempos de coccción, utilise cantidades minimas de liquido o grasa.Empiece a cocinar con una temperatura alta y reduzca la cuando los alimentos se hayan calentado porcomplete. Utilice utensilos cuyo diametro coincida con las MARCAS de la zona elegida.
Esta Información debe considerarse parte del manual del usuario del aparito.
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOOVER

Modelo : HIE844SB1

Categoría : Cocina