EL500RGB KeyTex - Pointeur laser Laserworld - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EL500RGB KeyTex Laserworld au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Laser RGB, puissance de 500 mW, modes de fonctionnement variés (stroboscope, effets de faisceau, etc.) |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les spectacles, concerts, événements en plein air et installations de discothèques. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des lentilles recommandé, vérification des connexions électriques et des câbles. |
| Sécurité | Utiliser avec des lunettes de protection appropriées, respecter les normes de sécurité laser en vigueur. |
| Informations générales | Compatible avec les contrôleurs DMX, léger et portable, conçu pour une utilisation professionnelle. |
FOIRE AUX QUESTIONS - EL500RGB KeyTex Laserworld
Questions des utilisateurs sur EL500RGB KeyTex Laserworld
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EL500RGB KeyTex - Laserworld et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EL500RGB KeyTex de la marque Laserworld.
MODE D'EMPLOI EL500RGB KeyTex Laserworld
Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois nous vous recommandons de lire cette notice d'utilisation!

Information juridique :
L'entreprise Laserworld (Switzerland) AG se réserve le droit d'effectuer des modifications concernant leurs produits et ainsi de répondre au développement technique. Ces modifications ne seront pas nécessairement annoncées en tout cas spécifique. Ce mode d'emploi et les informations contenues dedans ont été établis avec le soin minutieux qui s'impose dans ce cas. Laserworld (Switzerland) AG ne pourra pas être tenue responsable pour d'éventuelles erreurs d'impression ou dommages en résultats.
En cas de doutes, veuillez toujours contacter Laserworld (Switzerland) AG. Les noms de marques et de produits utilisés dans ce mode d'emploi sont des marques de fabrique ou des marques déposées.
L'utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant!
Article 4 bis :
« Les usages spécifiques autorisés pour les appareils à laser sortant d'une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (...)
9° Spectacle et affichage :
Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d'images en deux ou trois dimensions. »
Content:
- Contenu et informations
- Avertissements d'usage et précautions avant d'utiliser cet appareil
- Démarches pour la mise en service, mesures de précaution
- Instructions de sécurité pour le travail avec l'appareil
- Soin et entretien
- Descriptions, Comment brancher l'appareil - connectiques
- Utilisation et fonctionnement
Explication finale
Informations techniques
Données techniques du laser
1. Contenu et informations
Nous vous prions de vérifier si vous avez reçu l'intégralité de la marchandise et si la marchandise est intacte. Sont compris dans le volume de livraison:
1 x Projecteur laser 1 x Clavier USB 1 x Télécommande IR
1 x Alimentation secteur 1 x Mode d'emploi
1 x Prolongateur USB 1 x Adaptateur interlock
2. Avertissements d'usage et précautions avant d'utiliser cet appareil
- Utilisez cet appareil seulement selon ce mode d'emploi.
- L'utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant.
Article 4 bis :
« Les usages spécifiques autorisés pour les appareils à laser sortant d'une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (...)
9° Spectacle et affichage :
Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d'images en deux ou trois dimensions. »
- N'utilisez pas cet appareil en cas de dommages visibles sur le boitier du laser ainsi que si le câble d'alimentation est endommagé.
- Ne regardez jamais directement le rayon laser quittant l'appareil. Vous risquez de devenir aveugle!
- Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou pluvieux / poussièreux.
- Protéger le laser de l'humidité et des projections d'eau. Aucune bouteille contenant un liquide ne doit être posée sur l'appareil ou à proximité.
En cas de rupture du sigle de garantie, Laserworld décline toute responsabilité et votre appareil ne sera dès lors plus sous garantie!
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution
- Veuillez-vous assurer de brancher l'appareil sur une prise électrique délivrant la tension de fonctionnement correcte (voire les instructions sur l'appareil ou dans ce mode d'emploi).
- Veuillez-vous assurer que le laser demeure non branché pendant son installation.
- Cet appareil laser ne doit être installé que par des ouvriers qualifiés en technique selon les normes et règlementations de
sécurité des pays respectifs.
- Veuillez toujours respecter impérativement les distances exigées entre l'appareil et les spectateurs.
- Veillez également à respecter l'exposition maximale permise (MPE = maximum permissible exposure).
- Dans certains pays il est nécessaire de faire certifier l'installation laser par un
organisme de vérification agréé.
-
Connectez une fiche interlock ou un interrupteur d'urgence facilement accessible - pour couper l'arrivée électrique du laser en cas d'urgence.
-
Si l'appareil a été exposé à de grandes fluctuations de température, ne l'allumez pas tout de suite car la condensation pourrait endommager les circuits électroniques.
-
N'utilisez jamais de variateurs, de prises de courant radio ou autres prises de courant! Si possible, n'utilisez pas l'appareil laser ensemble avec d'autres forts con-
sommateurs électriques sur le même câble / la même phase!
-
Veuillez toujours assurer une ventilation adaptée pour le laser et éviter de poser l'appareil sur des surfaces chaudes et/ou réflectrices. Les ouvertures pour la ventilation ne doivent pas être couverte.
-
Il faut également faire attention à ce que l'appareil laser ne chauffe pas trop et qu'il ne soit pas exposé aux faisceaux de lyres(pouvantfairesurchaufferl'appareil laser).
-
Utilisez uniquement cet appareil en intérieur.
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l'appareil
-
Vérifiez que l'appareil laser est débranché quand vous travaillez sur l'appareil ou lors de l'installation de celui-ci.
-
Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet réfléchissant tel que bague, montre, etc.
-
Utilisez seulement des outils non-réfléchissants pour travailler sur le projecteur laser.
-
Portez des vêtements adaptés à l'intensité et à la longueur d'onde laser, par exemple des lunettes protectrices, des gants protecteurs, etc.

text_image
reil millez5. Soin et entretien
- La durée de vie du système laser peut être extrêmement raccourcie par l'humidité et la chaleur. Un tel usage inapproprié mène à l'expiration de tous droits de garantie.
- Il faut éviter d'allumer l'appareil à intervalles courts et rapides, car cela peut raccourcir considérablement la durée de vie de la diode laser!
- Nous vous recommandons de transporter l'appareil laser à l'abri de secousses. Laserworld propose différentes solutions
de protection du matériel (flightcase).
- Pour améliorer la longévité de votre appareil laser, il faut le protéger des risques de surchauffe de la manière suivante:
- Assurer une ventilation adaptée.
- Ne pas diriger de projecteurs vers l'appareil (particulièrement lyres).
- Suite à chaque nouvelle installation, il est recommandé de vérifier après environ 30 minutes si la température de l'appareil est acceptable ou s'il vaudrait mieux trouver une place plus
fraiche ou mieux ventilée.
- maintenez l'appareil au sec et abrité de l'humidité, de la pluie et des éclaboussures.
- Eteignez l'appareil quand vous ne l'utilisez plus. Pour éteindre le laser, veuillez basculer l'interrupteur et débrancher le câble d'alimentation du projecteur laser. Même si la diode n'émet pas, elle reste sous tension (courant de stand-by).
-
Les appareils des séries Ecoline, Evolution, Club et Proline ne sont pas concus pour une utilisation professionnelle. Veuillez laisser refroidir les appareils pendant env. 15 minutes chaque heure d'utilisation.
-
Les ventilateurs et radiateurs (aillettes etc.) doivent être exemptes de poussières pour éviter tout risque de surchauffe de l'appareil et donc une annulation de la garantie. Veuillez contacter votre reven- deur spécialisé.
- Le retrait du sticker de garantie annule toute garantie / prise en charge ultérieure de garantie. Les dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, par le non-respect des consignes d'utilisation, de nettoyage et de service ne seront pas pris en charge par la garantie Laserworld.
6. Descriptions, Comment brancher l'appareil - connectiques
Description de l'appareil et mesures de sécurité

text_image
Emission Laser! Ne pas regarder directement dans le faisceau laser! Classe Laser 3b Attention: ra- diation laser si le couvercle est retiré Emissions Laser! Ne pas regarder directeurs dans le balance laser! Close Laser 3b DIN EN 89102-1-2015-67 Attention: radiation laser si le couvercle est retire Utilisation uniquement en intérieur! Nom de produit Année de production Longueurs d'ondes Puissance de sortie Alimentation et consomma- tion électrique
text_image
Touche Mode Microphone Récepteur IR LED d'émission laser Grating dé Veuillez desserrer les deux vis de la partie supérieure du projecteur pour faire coulisser le réseau de diffraction dans l'axe du faisceau laser (ou pour le retirer). Resserrez ensuite les vis pour fixer l'effet de diffraction en place. Ouverture de sortie laser
text_image
Réglage de la taille de projection Connecteur pour le clavier Entrée DMX Sortie DMX Connecteur d'alimentation Interrupteur à clé Interlock7. Utilisation et fonctionnement
7.1 Alimentation électrique
Connectez votre EL-500RGB KeyTEX avec le bloc d'alimentation secteur livré avec le laser et branchez le bloc sur une prise électrique. Veuillez vous assurer que l'appareil est alimenté avec la bonne tension d'alimentation car une tension erronnée pourra provoquer des dégats irréparables à l'appareil. Les indications de tension sont disponibles dans le tableau récapitulatif à la fin de ce mode d'emploi. Veuillez également vous assurer que la vitre de sortie du laser ne pointe vers aucune personne lorsque vous branchez l'alimentation secteur.
7.2 Allumage / Extinction de l'appareil
Insérez la clé dans l'interrupteur à clé et tournez celle-ci sur „ON“ pour allumer l'appareil ou sur „OFF“ pour éteindre le projecteur. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, veuillez débrancher le bloc d'alimentation secteur de la prise.
7.3 Modes de fonctionnement
Sur la face avant de l'appareil se situe un bouton poussoir, MODE, avec lequel vous pouvez sélectionner l'un des quatre modes de fonctionnement disponibles. En appuyant sur le bouton MODE pendant 2,5 secondes, le projecteur sera allumé resp. Éteint. Appuyer brièvement sur le bouton MODE pour basculer entre les modes de fonctionnement. Les différents modes seront détaillés dans les pages suivantes.
| Mode Description | |
| Automatique Lecture des animations sauvegardées | |
| Musique Mode musical | |
| Texte Mode texte | |
| Temps Mode temps |
7.4 Télécommande IR

text_image
Sélection des scènes sauve-gardées Mode motifs Mode texte Champs de chiffre Mode musical Bouton ON/OFF Interruption de l'effet Mode temps Effet miroir| Bouton Fonction / bouton Description | |
| [23XX] | Bouton ON/OFF Allumage / Extinction du laser |
| [KYHS] | Mode automatique Le laser fonctionne en mode automatique et la LED rouge clignote.En appuyant sur les chiffres, vous pouvez choisir parmi les catégo-ries divers |
![]() | Mode musical Le laser fonctionne en mode musical et la LED bleue clignotelorsque le micro détecte bruits / musique. La projection reprendles mêmes séquences que le mode automatique. En gardant lebouton enfoncé, vous pourrez régler la sensibilité du microphone :1 (faible) à 9(élevée). |
| Pause interrompt la séquence. Une nouvelle pression désactive la pause. | |
| [BY6A] | Mode temps Le laser fonctionne en mode temps, les LEDs rouge et bleu clig-notent. Par pressions successives, vous pouvez afficher l'année, lemois, la date ainsi que l'heure. |
![]() | |
| [5770] | Mode motifs Le laser fonctionne en mode motif. Par pressions successives, vous pouvez sélectionner les motifs suivants : 1- spirales, 2- triangles, 3- Arcs, 4-pentagone, 5- cercle cranté, 6- cercles, 7- carrés, 8- étoiles, 9- Ronds en ronds, 0- couronnes d'étoiles |
| [VA3H] | Mode texte Le laser fonctionne en mode texte. Veuillez appuyer sur un chiffre et saisir votre texte via le clavier USB. La LED rouge et bleue clignotent. |
| Chiffres Appuyez sur une touche pour projeter le chiffre | |
| Retour / avant Appuyez sur ces touches pour revenir en arrière / aller en avant. | |
| Effet miroir Appuyez et maintenez le bouton pour apposer un effet miroir sur la projection. En appuyant plusieurs fois, vous pourrez choisir parmi 4 effets miroir. | |
7.5 Utilisation du clavier
Les options de menu, motifs et différents modes de fonctionnement peuvent être sélectionnés via le clavier. Pour utiliser le clavier, procédez comme suit:
- Connectez le câble USB du clavier sur la face arrière du projecteur.
- Connectez le laser au bloc d'alimentation secteur.
Options de menu
Pour choisir les options du menu en utilisant le clavier, procédez comme suit:
- Appuyer sur pour accéder aux options de menu. Le laser projette alors l'option de menu sélectionnée.
-
En appuyant sur vous accéderez aux options du menu: 1. TEXTE, 2. AUTOMATIQUE, 3. MUSIQUE 4. TEMPS et 5. MOTIFS.
-
Appuyez sur ←Enter pour confirmer la sélection.
Mode Texte
Avec le mode texte activé, vous pouvez modifier le texte saisi via les touches suivantes du clavier:
| Fonction Touche Description | ||
| Séquence Démarre la séquence. Une | nouvelle pression sur cette touche relancera la séquence du début. | |
| RGB Color RGB Pas de fonction | ||
| Draw Fonction de tracé. En appuyant sur les flèches (haut / bas), la vitesse de tracé peut être modifiée. | ||
| Zoom | ![]() | Fonction Zoom : plus grand, plus petit, alternance grand - petit.En appuyant sur les flèches (haut / bas), la vitesse de l'effet peut être modifiée. |
| X Move Le texte se déplace vers la gauche ou la droite. En appuyant sur les flèches ( haut / bas), la vitesse peut être modifiée. | ||
| Y Move | ![]() | Le texte se déplace vers le haut ou le bas. En appuyant sur les flèches ( haut / bas), la vitesse peut être modifiée. |
| Y Roll | ![]() | Le texte tourne autour de l'axe Y. Le texte se déplace vers la gauche ou la droite. En appuyant sur les flèches ( haut / bas), la vitesse peut être modifiée. |
| X Roll Le texte tourne autour de l'axe | [X. Le texte se déplace vers la gauche ou la droite. En appuyant sur les flèches ( haut / bas), la vitesse peut être modifiée. | |
| Z Roll | ![]() | Le texte tourne autour de l'axe Z. Le texte se déplace vers la gauche ou la droite. En appuyant sur les flèches ( haut / bas), la vitesse peut être modifiée. |
| Wave Le texte se déplace avec un effet ondulé. En appuyant sur les flèches ( haut / bas), la vitesse peut être modifiée. | ||
| Text Qty Affichage de 4, 6, 8, 10 ou 12 symboles (espace inclu) | ||
| Play Time | ![]() | Détermine la durée de projection |
| Mirror | ![]() | Ajout d'un effet miroir dans 4 directions |
| Delete | ![]() | Efface la mémoire |
| Backspace Efface les symboles de la droite vers la gauche | ||
| Home | Le curseur retourne au début du texte | |
| Fonction Touche Description | ||
| End Le curseur se déplace à la fin du texte | ||
| Flèches directionnelles | ![]() | Déplacement du curseur vers haut, bas, gauche et droite |
| Ctrl + Alt + Del Efface le texte entier | ||
| Sauvegarde + Nr Sauvegarde texte et motifs | ||
| Lecture + Nr | ![]() | Lecture du texte et/ou motif sauvegardé |
| Répétition | ![]() | Répétition du texte / motif sauvegardé |
| vers le haut | ![]() | Sélectionne le dernier texte modifié |
| vers le bas | ![]() | Sélectionne le prochain texte |
| Pause | ![]() | Interruption du programme |
Mode automatique
Lorsque le mode auto est actif, les touches suivantes sur le clavier peuvent être utilisées :
| Fonction Touche Description | ||
| Chiffres En appuyant sur les chiffres 1 à 9, vous pouvez lancer un pro-gramme automatique. Le 0 lance une répétition des program-mes automatiques | ||
| Miroir | [26X7] | Effet miroir sur 4 directions de la projection |
Mode musical
Lorsque le mode musical est actif, les touches suivantes sur le clavier peuvent être utilisées :
| Fonction Touche Description | ||
Chiffres En appuyant sur les chiffres 1 ![]() | à 9, vous pouvez lancer un pro-gramme musical. Le 0 lance une répétition des programmes. | |
Miroir Effet miroir sur 4 directions de ![]() | la projection | |
Mode motifs
Lorsque le mode motifs est actif, les touches suivantes sur le clavier peuvent être utilisées :
| Fonction Touche Description | ||
| Chiffres Par pressions successives, vous pouvez sélectionner les motifs suivants : 1- spirales, 2- triangles, 3- Arcs, 4-pentagone, 5- cercle cranté, 6- cercles, 7- carrés, 8- étoiles, 9- Ronds en ronds, 0-couronnes d'étoiles | ||
Remarque finale
Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l'envoi. Celui qui utilise cet appareil laser doit respecter les règlements de sécurité locales ainsi que les avertissements expliqués dans notre mode d'emploi. Les dommages qui sont provoqués par une utilisation non convenable ne peuvent pas être prévus ni par le fabricant ni par le marchand. Par conséquent la marque décline toute responsabilité ou garantie.
En cas de modifications / améliorations de ce mode d'emploi, nous ne pourrons pas vous avertir. Veuillez-vous renseigner sur notre site internet ou auprès de votre marchand.
Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou adressez-vous à Laserworld. Utilisez uniquement des pièces de rechange Laserworld. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications, améliorations à ce mode d'emploi. Laserworld décline toute responsabilité en cas d'inexactitudes ou d'erreurs dans le présent mode d'emploi.
Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5
CH-8574 Lengwil
Suisse
Conseil d'administration: Martin Werner
Siège social: Lengwil / Suisse
Nr de société: CH-440.3.020.548-6
Conseil d'administration: Martin Werner
Représentant selon EMVG:
83626 Valley / Allemagne

text_image
C€Technical data / Technische Daten / caractéristiques techniques
| Laser sources: Laserquellen: Sources laser: | Diodes, DPSS |
| Laser class: Laserklasse: Classe laser | 3b |
| Scanner: 15kpps | |
| Scan angle: Strahlauslenkung: Angle de scan max.: | +/- 20° & ca. 90° defraction grating |
| Operation modes: Betriebsmodi: Mode de fonctionnement: | DMX, text, auto, music |
| Beam: ca. 3mm / 1.5mrad | |
| Power supply: Stromversorgung: Alimentation: | PSU: 100-240V / AC; 50/60Hz unit: 12V DC |
| Power consumption: Stromaufnahme: Consommation: | 10W |
| Operating temperature: Betriebstemperatur: température d'opération: | +10° to +35°C |
| Dimensions: Abmessungen: | 210 x 165 x 85 mm |
| Weight: Gewicht: Poids: | 1.64 kg |
Power specifications (at laser module) / Laserleistung (am Modul) / Puissance
| guaranteed - typical· | Red / Rot / Rouge·(650nm) | Green / Grün / Vert·(532nm) | Blue / Blau / Bleu·(445nm) | |
| EL-500RGB KeyTEX | 400mW-490mW | 180mW 80mW 160 | mW |
* En raison de différentes technologies avancées de correction d'optiques utilisées dans nos systèmes, les puissances en sortie des modules peuvent légèrement différer des puissances annoncées pour le module correspondant.
Notice Facile
















