DSW 4000 - Caisson de basses POLK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DSW 4000 POLK au format PDF.

📄 41 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice POLK DSW 4000 - page 10
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : POLK

Modèle : DSW 4000

Catégorie : Caisson de basses

Caractéristique Détails
Type de produit Caisson de basses
Puissance de sortie 400 watts
Réponse en fréquence 30 Hz - 180 Hz
Connectivité Entrées RCA, entrée haut niveau
Dimensions Dimensions compactes pour une intégration facile
Panneau de contrôle Réglage du volume, filtre passe-bas
Utilisation recommandée Idéal pour les systèmes home cinéma et audio
Maintenance Vérifier les connexions, nettoyer le caisson régulièrement
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser avec une source d'alimentation appropriée
Informations avant achat Vérifier la compatibilité avec votre système audio

FOIRE AUX QUESTIONS - DSW 4000 POLK

Pourquoi mon POLK DSW 4000 ne s'allume pas ?
Assurez-vous que le caisson de basses est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Vérifiez également que le cordon d'alimentation est en bon état.
Le son du POLK DSW 4000 est faible, que faire ?
Vérifiez le niveau de volume sur le caisson de basses et sur votre appareil de lecture. Assurez-vous que le caisson est bien connecté à votre système audio.
Comment connecter mon POLK DSW 4000 à ma télévision ?
Utilisez un câble RCA pour connecter la sortie audio de votre télévision à l'entrée du caisson de basses. Assurez-vous que votre télévision est configurée pour utiliser la sortie audio correcte.
Pourquoi je n'entends pas les basses ?
Vérifiez les réglages de votre égaliseur sur l'appareil source et assurez-vous que les basses ne sont pas réduites. Ajustez le niveau de gain du caisson de basses.
Le POLK DSW 4000 fait des bruits étranges, que faire ?
Des bruits étranges peuvent être causés par des vibrations. Assurez-vous que le caisson est stable sur une surface plane et qu'il n'y a pas d'objets à proximité qui pourraient vibrer.
Comment régler le caisson de basses pour une meilleure performance ?
Placez le caisson dans un coin de la pièce pour augmenter les basses. Expérimentez avec le réglage du filtre passe-bas et du niveau de gain pour trouver le son qui vous convient le mieux.
Le caisson de basses fonctionne à l'aide d'une télécommande, mais celle-ci ne répond pas. Que faire ?
Vérifiez les piles de la télécommande et remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstruction entre la télécommande et le récepteur du caisson.
Puis-je utiliser le POLK DSW 4000 avec un système audio sans fil ?
Le POLK DSW 4000 n'est pas conçu pour une utilisation sans fil. Il doit être connecté via des câbles RCA ou des connexions appropriées pour fonctionner.

Téléchargez la notice de votre Caisson de basses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DSW 4000 - POLK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DSW 4000 de la marque POLK.

MODE D'EMPLOI DSW 4000 POLK

À LIRE AVANT D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT

1. Lire les présentes instructions.

2. Conserver ces instructions.

3. Respecter tous les avertissements.

4. Suivre toutes les instructions.

5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.

6. Nettoyer avec un chiffon sec uniquement.

7. Ne pas obstruer les ouïes de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant.

8. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, grilles de chauffage,

cuisinières ou autres appareils dégageant de la chaleur (notamment les amplificateurs).

9. Ne pas neutraliser le dispositif de sécurité que constitue la fiche polarisée ou à broche de terre.

Une fiche polarisée a une lame plus large que l’autre. Une fiche à broche de terre est munie de deux lames et d’une troisième broche pour la terre. La lame large et la troisième broche sont prévues pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise de courant, demander à un électricien de remplacer cette prise désuette.

10. Protéger le cordon d’alimentation en s’assurant qu’il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé,

en particulier près des fiches, des blocs multiprises et de son point de sortie de l’appareil.

11. Utiliser uniquement les accessoires préconisés par le fabricant.

12. Utiliser exclusivement avec le chariot, le support, le trépied, la console ou le

bâti recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faire preuve de prudence pour déplacer l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter un renversement pouvant causer des blessures.

13. Débrancher cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste inutilisé pendant une

14. Tout entretien doit être confié à technicien qualifié. En cas de dommages, il faut

faire réparer l’appareil, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation a été endommagé, si un liquide a été renversé ou si un objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a subi une chute.

15. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer

cet appareil à la pluie ni à l’humidité, et ne pas poser dessus de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase.

16. Pour isoler complètement cet équipement du secteur, débrancher son cordon d’alimentation

de la prise de courant.

17. La fiche principale du cordon d’alimentation doit demeurer facile d’accès.

Les haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonore extrêmement élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue responsable de perte d’ouïe, de blessure ou de dommages matériaux causés par l’usage abusif de ses produits. Tenez compte de recommandations suivantes et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume:

  • Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB).

Avertissement: Ce subwoofer est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déballez.

Faites l’inventaire 1 subwoofer 1 microphone (modèles dsw) 1 télécommande 1 manuel de l’utilisateur 1 cordon d’alimentation 1 carte d’enregistrement Inspectez votre subwoofer avec soin. Si vous constatez des dommages ou l’absence de pièces, contactez votre revendeur Polk Audio. Conservez la boîte et l’emballage—ils assureront la meilleure protection de votre subwoofer lors de transit éventuel. Conservez le sac en tissu qui protège votre subwoofer lors d’expédition. Il est idéal pour nettoyer la surface de l’enceinte. Le système comprend un cordon d'alimentation amovible emballé séparément. Insérez la fiche femelle du cordon dans la prise mâle située sur le panneau de l’amplificateur et branchez la fiche mâle polarisée dans une prise de courant CA (ou dans un bloc à prises multiples) en respectant les consignes de sécurité imprimées au verso de la page couverture de ce manuel. Il est déconseillé de brancher le cordon d’alimentation dans la prise CA commutée de votre récepteur.

OÙ PLACER VOTRE SUBWOOFER

Votre subwoofer «DSWmicroPRO Series» doit être placé à une distance minimum de tout écran vidéo cathodique pour éviter la distorsion vidéo causée par l’inter- férence magnétique (les écrans LCD, DLP et à plasma ne sont pas affectés par les champs magnétiques). Allouez au moins 61cm (24") entre le subwoofer et tout téléviseur à écran cathodique. Si vous constatez de la distorsion ou de la décoloration vidéo, éloignez immédiatement votre subwoofer du téléviseur. Le subwoofer doit toujours être installé debout sur ses pieds. Si possible, ne le placez pas à proximité d’une porte ouverte. Polk Room Optimizer ( PRO

)» (voir page 13) vous permet de placer votre subwoofer n’importe où dans la pièce sans compromettre sa performance. Le dispositif « PRO» corrige la réponse de votre subwoofer selon son emplacement dans la pièce. Sélectionnez un des quatre boutons de la télécommande pour pro- grammer à quel endroit vous avez placé votre subwoofer dans la pièce. Pour plus de détails, voir la rubrique Polk Room Optimizer» à la page 13 de ce manuel. AUTO PRO

pallie les effets de résonnance de la pièce qui pourraient détériorer la qualité sonore des graves. Branchez tout simplement le microphone fourni (modèles DSWmicro PRO 2000/3000/4000) dans la prise «MIC IN» du pan- neau arrière, placez le microphone à votre lieu d’écoute préféré (à la hauteur des oreilles) puis appuyez sur la touche «ROOM» de la télécommande. Pour plus d’information, consultez la rubrique «AUTO PRO» à la page 7 de ce manuel. Pieds Réglables Les subwoofers DSWmicro PRO Series sont dotés de pieds réglables. Vous pouvez régler la hauteur de chaque pied en le vissant ou le dévissant selon la surface du plancher. Dimensions Approximatives (Hauteur avec pieds de caoutchouc en place) DSWmicroPRO1000: 11" (28cm) L x 13" (33cm) P x 12 1/2" (32cm) H DSWmicroPRO2000: 11" (28cm) L x 13" (33cm) P x 12 1/2" (32cm) H DSWmicroPRO3000: 12 1/2" (32 cm) L x 14" (36cm) P x 14" (36cm) H DSWmicroPRO4000: 15 1/2" (39cm) L x 17" (43cm) P x 16 1/2" (42cm) H Pour plus d’information sur le placement d’un subwoofer, visitez: http://www.polkaudio.com/education/article.php?id=20. NOTE: Les subwoofers de la série DSWmicro PRO émettent de très basses fréquences. Ne placez pas d'objet sur un subwoofer car les vibrations pourraient en provoquer la chute.

Interrupteur Bitension Les subwoofers «DSWmicro PRO Series» sont dotés d’un commutateur bitension. Assurez-vous de connaître et de sélectionner la tension utilisée dans votre pays.

AVERTISSEMENT: La tension appropriée à votre pays

a été préréglée à l’usine. Utilisez uniquement la ten- sion spécifiée pour votre pays. Un mauvais réglage de tension pourrait endommager votre subwoofer. Si vous deviez changer la tension, vérifiez attentivement la valeur du fusible—et, si nécessaire, remplacez le fusible par un fusible d’une valeur correspondant à la tension que vous avez choisie. Interrupteur CA Principal Mise sous/hors tension via l’interrupteur «AC MAIN» Interrupteur CA à 3 Positions «POWER» Votre subwoofer DSWmicro PRO Series est doté d’un inter- rupteur CA à 3 positions qui vous permet de choisir son mode d’opération: 12V (DSW2000/DSW3000/DSW4000) Lorsque l’interrupteur est dans cette position, votre subwoofer ne se met sous tension que lorsqu'un signal 12V est envoyé à l’entrée «12 VOLT TRIG» situé à l’arrière de l’amplificateur ou lorsque l’utilisateur appuie sur la touche «POWER» de la télécommande. Une fois sous tension, le subwoofer demeure sous tension même s’il n’y ne reçoit pas de signal audio. Note: DSW1000: Pour allumer/éteindre le subwoofer à l’aide de la télécommande, réglez l’interrupteur à la position «REMOTE». Le DSW1000 n’est pas doté de circuit à déclenchement 12V. «AUDIO SENSE» (Senseur Audio) Lorsque l’interrupteur est dans cette position, le subwoofer s’allume automatiquement dès qu’il reçoit un signal audio et la DEL située à l’arrière du subwoofer devient verte. Le subwoofer peut également être allumé ou éteint au moyen de la télécommande. Nous recommandons cette position si votre subwoofer est toujours branché dans une prise de courant active. Le subwoofer se met en mode «D’ATTENTE» après 15 minutes d'absence de signal et la DEL devient jaune. «On» (Sous Tension) Lorsque l’interrupteur est dans cette position, le subwoofer est toujours allumé et actif. La DEL située à l’arrière est verte. Cette position est recommandée lorsque le subwoofer est branché dans une prise de courant commutée. La télécommande ne peut pas être utilisée pour éteindre le subwoofer. Note: Il est recommandé de débrancher votre subwoofer ou de mettre l’interrupteur «AC MAIN» à «OFF» lors de périodes de non utilisation prolongées, comme les vacances. Couleurs De La DEL Selon Le Mode D’activité: Verte: Allumé et actif Jaune: «STANDBY» (mise en attente) Rouge: Protection DSWmicroPRO1000 DSWmicroPRO2000, 3000, 4000CONNEXION DU SUBWOOFER À LA CHAÎNE AUDIO—

OPTIONS DE CONNEXION

NOTE IMPORTANTE: N’UTILISEZ QU’UNE SEULE OPTION. NE COMBINEZ JAMAIS DES OPTIONS DE CONNEXION. OPTION #1 Récepteurs dotés d’une sortie «SUB OUT»—la méthode de connexion la plus courante pour récepteurs Dolby Digital

  • Raccordez seul un câble RCA mono de la sortie «SUB OUT» de votre récepteur à l’entrée «LFE» du subwoofer. Cette méthode de connexion contourne le filtre interne du subwoofer et utilise le filtre passe-bas intégré au récepteur. Ne faites aucune autre connexion de signal. Ne raccordez pas le subwoofer avec du fil de haut-parleur.
  • Raccordez toutes les autres enceintes directement au récepteur. Réglez les contrôles d’enceintes (speakers) de votre récepteur comme suit: «FRONT» (Avant): «Small» (Petit) «CENTER» (Centre) et «Surround» (Ambiophoniques): «SMALL» (petit) Subwoofer: «ON,» «YES» ou «PRESENT»
  • Selon la capacité de reproduction des graves de vos enceintes avant, réglez la fréquence de séparation (crossover frequency) à 80Hz pour les colonnes et les enceintes d’étagère (woofer de 13,3 cm (5 1/4") de diamètre ou plus) et à 100-120Hz pour des enceintes satellites. Consultez le manuel d’utilisation de votre récepteur pour plus de détails. OPTION #2 Récepteur 2 canaux ou «Dolby PRO Logic

» sans sortie «SUB OUT» Utilisez du câble de haut-parleur à deux conducteurs de calibre 16 ou plus gros. Consultez votre revendeur Polk pour des conseils en matière de câblage. Note: N’utilisez pas les entrées de ligne ou «LFE» avec cette option.

  • Raccordez les sorties haut-parleur gauche et droite de votre récepteur aux entrées «SPEAKER IN» de votre subwoofer avec du câble de haut-parleur. (Voir la rubrique «Connexions des câbles de haut-parleur» pour des instruc- tions détaillées.)
  • Raccordez les enceintes avant gauche et droite directement aux sorties haut-parleurs «LEFT-RIGHT» de votre récepteur avec du câble de haut-parleur.
  • Raccordez l’enceinte du canal central directement à la sortie du canal central (CENTER CHANNEL) de votre récepteur. (Non illustré)
  • Raccordez les enceintes arrière-ambiophoniques directement aux sorties des canaux arrière ou ambiophoniques (REAR - SURROUND) de votre récepteur. (Non illustré)
  • Réglage de la configuration des haut-parleurs du récepteur: Enceintes avant = «LARGE» Enceintes centrale et ambiophoniques = «SMALL» Subwoofer = «OFF» ou «NO» 12 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600) (Dessin- modèle à ne pas mesurer)

REMOTE CONTROL (Dessin- modèle à ne pas mesurer)Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST polkcs@polkaudio.com 13 Connexions Des Câbles De Haut-Parleur Il y a deux paires de bornes d’entrée haut-parleur «SPEAKER IN» à l’arrière du subwoofer. Chaque paire a une borne rouge (+) et une borne noire (-). Assurez- vous de bien raccorder le fil provenant de la borne rouge (+) de votre récepteur à la borne rouge (+) de votre subwoofer et le fil provenant de la borne noire (-) de votre récepteur à la borne noire (-) de votre subwoofer. Les conducteurs de la plupart des câbles pour haut-parleur sont codés (couleur, forme, nervure ou symboles) pour faciliter leur identification. Retirez 12mm (1/2 po) d’isolation de chaque conducteur aux deux bouts du câble pour exposer les brins métalliques. Tordez les brins de chaque conducteur pour former deux torons non éraillés (à chaque bout). Dévissez de plusieurs tours les écrous hexagonaux des bornes. Insérez les fils dénudés dans le trou des bornes appropriées. Assurez-vous que les fils dénudés ne se touchent pas car ceci pourrait provoquer un court-circuit et l’amplificateur pourrait alors disjoncter ou mal fonctionner. Une fois les câbles insérés dans les bornes, resserrez fermement les écrous. Note: Si votre subwoofer ne semble pas générer assez de graves, il est probable que la polarité des conducteurs d’un des câbles de haut-parleur soit inversée. Assurez-vous que la polarité de tous les conducteurs soit bien respectée. OPTION #3 Connexion de subwoofers multiples.

  • Connectez les sorties gauche et droite du préamplificateur aux entrées de ligne gauche et droite «LINE IN» du subwoofer 1. Ne faites aucune connexion aux entrées «SPEAKER IN.»
  • Connectez les sorties gauche et droite «LINE OUT» du subwoofer 1 aux entrées de ligne gauche et droite «LINE IN» du subwoofer 2. Ne faites aucune connexion aux entrées «SPEAKER IN.»
  • Exécutez la fonction «Auto PRO» (Room Correction) pour chaque subwoofer installé dans votre zone d'écoute. Réglez précisément chaque subwoofer tel qu'indiqué à la page 14.

RÉGLAGE DE VOTRE SUBWOOFER

Note: Lorsque vous installez votre subwoofer pour la première fois, il est normal d’essayer plusieurs réglages avant d’obtenir l’équilibre sonore qui vous satisfait. N’oubliez pas de mettre l’interrupteur principal «AC MAIN» à la position «ON.»

L’emplacement de votre subwoofer affecte sa réponse. Les subwoofers «DSWmicro PRO Series» sont dotés de la technologie «Polk Room Optimizer

PRO)»—quatre boutons offrant des corrections de fréquences préréglées qui maximisent la performance de votre subwoofer selon son emplacement dans la pièce: «cabinet» (meuble), «corner» (coin), «mid-wall» (mi-mur) et «mid-room» (milieu de la pièce). La réponse d’un subwoofer conventionnel est affectée par son emplacement dans une pièce. La technologie «Polk Room Optimizer ( PRO)» vous permet de placer votre subwoofer «DSW PRO Series» n’importe où dans la pièce. Préprogrammé pour les quatre endroits où les subwoofers sont le plus souvent placés, « PRO» maximise la performance de votre subwoofer en palliant les irrégularités acoustiques occasion- nées par l’endroit où il est placé. Vous n’avez qu’à décider où vous désirez placer votre subwoofer puis sélectionner le bouton correspondant sur la télécommande. AUTO PRO CORRECTION DE LA RÉSONNANCE DE LA PIÈCE (DSW2000/3000/4000 seulement) Tandis que « PRO» pallie l’effet de proximité sur la performance du subwoofer, «AUTO PRO» utilise une technologie dynamique novatrice pour corriger les effets de résonnance de la pièce. La résonnance excessive d’une pièce peut détériorer la qualité, la dynamique et la précision des graves. «AUTO PRO» corrige ces aberrations sonores spécifiquement aux endroits où vous préférez vous asseoir régulièrement. La procédure de configuration suivante s’applique aux modèles DSWmicro PRO 2000/3000/4000. Vous devez répéter la procédure pour chaque subwoofer que vous désirez configurer.

1. Branchez le microphone dans la prise «MIC IN» du subwoofer.

2. Placez le microphone à votre endroit d’écoute préféré—autant que possible

à la hauteur des oreilles.

3. Appuyez sur la touche «ROOM» de la télécommande jusqu’à ce que vous

entendiez une série de tonalités. Les tonalités durent de 30 à 120 secondes.

AVERTISSEMENT: Ces tonalités sont fortes!

4. Si vous désirez désactiver «AUTO

PRO» durant de la séquence des tonalités (p.ex. si le micro a été déplacé), appuyez à nouveau sur la touche «ROOM.»

5. La procédure est complétée, retirez le microphone.

Note: Si vous déplacez votre subwoofer ou changer de position d’écoute, vous devez répéter la procédure pour assurer une performance optimale.RÉGLAGE INITIAL Votre subwoofer vous offre plusieurs options de réglage. Voici le réglage initial:

  • Volume: 50% (20 sur une échèlle de 0 à 40)

: «MID-ROOM» Le réglage idéal dépend de vos composants électroniques, de l’emplacement de votre subwoofer et de vos préférences. Après vous être familiarisé avec les diverses options de réglage et leurs effets, essayez différentes combnaisons jusqu’à ce que vous obteniez l’équilibre acoustique qui vous satisfait. Vous trouverez un article informatif sur le réglage et le placement des subwoofers («Subwoofer Positioning and Adjustment») dans la section «SET UP» du site: http://www.polkaudio.com/education/article.php?id=19 RÉGLAGE PRÉCIS DE VOTRE SUBWOOFER

  • «VOLUME» Réglez le volume du subwoofer à l’oreille en écoutant une variété de CD et de sources vidéo. Recherchez des graves puissants et profonds mais sans résonance indue.
  • «LOW PASS» (filtre passe-bas) Ce contrôle, situé sur le panneau arrière de l’amplificateur, détermine la gamme de fréquences reproduite par le subwoofer. Lorsque vous utilisez des petites enceintes, la portée supérieure du contrôle donnera généralement de meilleurs résultats; avec de plus grosses enceintes, c’est la portée inférieure qui donnera les meilleurs résultats—mais fiez-vous toujours à vos oreilles. Si les voix masculines semblent trop «minces,» montez ce contrôle jusqu’à ce les voix soient naturelles et chaleureuses mais sans ronfler. Si les voix masculines semblent trop grasses baissez ce contrôle jusqu’à ce que le son devienne naturel et bien équilibré. NOTE: ce contrôle ne fonctionne pas lorsque le subwoofer est connecté selon l’option #1.
  • «PHASE» (0°, 90°, 180° et 270°): Ce contrôle à 4 touches permet au subwoofer de s’intégrer harmonieusement à vos enceintes principales. Asseyez-vous à votre endroit d’écoute préféré et faites jouer de la musique (pas un film) contenant une ligne de basse rythmique continue, comme du jazz ou du «country.» Écoutez attentivement et tentez de déterminer à quelle fréquence les graves du subwoofer s’entrecroisent avec les graves de vos enceintes principales. C’est le point de croisement de fréquences—qui devrait toujours être sous les fréquences inférieures d’une voix masculine. Utilisant la télécommande, déterminez quel touche «PHASE» donne le meilleur équilibre entre le subwoofer et les enceintes principales. Si vous ne percevez aucune différence entre les quatre touches de phase, sélectionnez la touche «0.» TÉLÉCOMMANDE DSWmicroPRO Les subwoofers «DSWmicroPRO Series» sont livrés avec une télécommande de la taille d’une carte de crédit. Toutes les commandes sont envoyées au subwoofer par infrarouge (IR). Le récepteur «IR» est situé sur le devant du subwoofer. The Fonctions de la télécommande:
  • Contrôle «PHASE» à 4 touches (0°, 90°, 180° et 270°)
  • Préréglages à 4 boutons «Polk Room Optimizer ( PRO
  • «Night» Cette fonction vous permet d’entendre des graves détaillés à volume réduit. Par exemple, si le volume est à 30 et que vous appuyez sur «night» le volume sera réduit de 50%, donc à 15. Appuyer sur «night» une seconde fois rétablit le volume original. Appuyer sur «volume +» (ou «volume -») annule la fonction «night» et augmente (ou diminue) normalement le volume. Lorsque le subwoofer est en mode «night.» la DEL luit à intensité réduite.
  • «Reset» Pour rétablir les paramètres préréglés en usine, enfoncez cette touche pour 2 secondes.
  • «LED» ou éteint la DEL. L’amplificateur demeure en mode actif.
  • «Room» lance «Auto PRO.» Appuyez sur la touche «ROOM» jusqu’à ce que les tonalités débutent. Pour annuler Auto PRO, appuyez de nouveau sur la touche «ROOM» jusqu'à ce que les tonalités cessent. Important: Pour activer initialement la télécommande, retirez la languette de plastique (pull tab). Connexion IR (DSW2000/DSW3000/DSW4000) La prise «IR» (1/8") située sur le panneau arrière du subwoofer vous permet de placer le subwoofer à un endroit où son capteur IR intégré n’est pas à portée optique de la télécommande. La connexion d’un répéteur IR à portée optique (disponible chez un spécialiste audio-vidéo) vous permet de contrôler le subwoofer sans que ce dernier soit visible.

VOYANT BLEUE CLIGNOTANT

Il y a une DEL bleue située derrière le logo de votre subwoofer. Cette DEL bleue clignote à chaque fois que vous appuyez sur une touche de la télécommande du subwoofer. Elle clignote pour vous faire savoir que le subwoofer a bien reçu la commande et qu’il lance la fonction que vous avez sélectionnée. Le tableau suivant décrit la fonction de chaque touche et comment la DEL vous le communique: «Power» DEL allumée = sous tension. DEL éteinte = hors tension (Appuyer sur la touche «LED» de la télécommande éteint également la DEL.) «Volume» La DEL clignote un code indiquant le volume de 0 à 40. (P. ex. si le volume est à 28, la DEL clignotera longuement deux fois puis rapidement 8 fois.) Consultez le tableau. «Mute» La DEL clignote lentement lorsque «mute» est sélectionné. «Phase» 0°—1 cling; 90°—2 cling; 180°—3 cling; 270°—4 cling. «Night» La DEL luit à intensité réduite; le volume est réduit de 50%.

Le subwoofer n’émet aucun son. Connexion «SUB OUT» à «LFE»: assurez-vous que votre récepteur est réglé à «Subwoofer=YES.» Connexion par câble de haut-parleur: Vérifiez la polarité des conducteurs. Le subwoofer fonctionne mal. Réglez le volume, le filtre «low pass» (passe-bas) et les réglages «Phase» et

PRO.» Répétez la procédure AUTOPRO («room») ou appuyez sur «reset.» Le subwoofer ronfle. Interférence possible du «câble» du téléviseur. Déconnectez le «câble» pour voir si le ronflement cesse. Un ronflement de très bas niveau est normal. Le subwoofer ne s’allume pas. L’interrupteur «AC MAIN» est-il à «ON»? Vérifiez la prise de courant. Débranchez le subwoofer et vérifiez le fusible—il est situé sous la prise du cordon d’alimentation; son type et sa valeur sont indiqués à côté du porte-fusible. La télécommande ne fonctionne pas. Retirez la languette de plastique pour activer la pile de la télécommande— ou remplacez la pile. Assurez-vous que le capteur IR n’est pas obstrué. La DEL d’alimentation est rouge. Éteignez le subwoofer (interrupteur à «OFF»), Débranchez le subwoofer pour 2 minutes, puis rebranchez-le. Rallumez le subwoofer (interrupteur à «ON»). Le subwoofer ne répond pas Éteignez le subwoofer (interrupteur correctement à la télécommande. à «OFF»), Débranchez le subwoofer Il semble «gelé.» 2 minutes, puis rebranchez-le. Rallumez le subwoofer(interrupteur à «ON»).

SERVICE OU ASSISTANCE TECHNIQUE

Si, après avoir suivi toutes les instructions, vous éprouvez toujours des difficultés, vérifiez de nouveau tous les raccords et connexions. Si vous en concluez que le problème est relié au subwoofer, communiquez avec votre revendeur Polk Audio ou contactez le Service à la Clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655 (Canada ou É.-U. seulement), du lundi au vendredi, de 9h00 à 18h00, HNE. À l’extérieur des É.U. et du Canada, composez le: 410-358-3600. Vous pouvez également nous contacter par courriel: polkcs@polkaudio.com. Pour de l’information plus détaillée sur la connexion des enceintes et des mises à jour de nos manuels, visitez: http://www.polkaudio.com. La fiche technique et les spécifications sont disponibles en ligne. Visitez: www.polkaudio.com. VALEURS NOMINALES Modèle Poids à l’expédition Valeur nominale DSWmicro PRO1000 38.2 lbs 1200 W

La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original. La garantie sera automatiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiée si l’acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre parti. Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que le ou les HAUT-PARLEUR(S), COMPOSANTE(S) DE FILTRE PASSIF et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio seront exempts de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio. En outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que TOUT AMPLIFICATEUR OU TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie ce produit Polk Audio sera exempt de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de trois (3) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio. Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer votre nouveau produit en ligne à l’adresse web www.polkaudio.com/registration - ou contactez le Service à la Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada (à l’extérieur des É.U.:410-358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original. Assurez-vous de conserver votre reçu d’achat original. Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et assurés, au revendeur agree Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154. Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9 AM-6PM EST polkcs@polkaudio.com 40Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un contenant équivalent. Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit. Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est déterminé que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de la période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous. Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable. Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provoqués par accident, désastre, abus, négligence, mode d'expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la réparation, ou toute modification du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio. Cette garantie sera annulée si le numéro de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié. Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit est imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus. Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire ou indirect cause par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation par tout autre parti. Certains états ne permet- tant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état. Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays. 41 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)