POLK DSW PRO 440wi - Caisson de basses

DSW PRO 440wi - Caisson de basses POLK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DSW PRO 440wi POLK au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice POLK DSW PRO 440wi - page 14
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : POLK

Modèle : DSW PRO 440wi

Catégorie : Caisson de basses

Caractéristiques techniques Caisson de basses actif, puissance de 440 watts, haut-parleur de 10 pouces, réponse en fréquence de 30 Hz à 120 Hz.
Connectivité Entrées RCA, entrée sans fil, compatible avec les systèmes audio sans fil.
Utilisation Idéal pour les systèmes home cinéma et les installations audio, réglages de volume et de fréquence ajustables.
Maintenance Nettoyage régulier de la grille et du boîtier, vérification des connexions audio, mise à jour du firmware si nécessaire.
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, éviter les surcharges électriques, utiliser avec des câbles appropriés pour éviter les courts-circuits.
Informations générales Dimensions compactes pour un caisson de basses, design moderne, garantie constructeur de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - DSW PRO 440wi POLK

Le caisson de basses POLK DSW PRO 440wi ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que le caisson est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Vérifiez également que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'.
Pourquoi le son du caisson de basses est-il faible ?
Vérifiez le niveau de volume du caisson ainsi que les réglages de votre système audio. Assurez-vous que le caisson est bien connecté à votre amplificateur ou récepteur.
La connexion sans fil du POLK DSW PRO 440wi ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que le caisson est en mode sans fil et que votre source audio est compatible. Assurez-vous que le caisson est à portée de votre routeur ou émetteur sans fil.
Des bruits parasites ou des grésillements se font entendre, que faire ?
Vérifiez toutes les connexions audio pour vous assurer qu'elles sont bien fixées. Éloignez le caisson d'autres appareils électroniques susceptibles de causer des interférences.
Comment ajuster les réglages de phase du caisson de basses ?
Utilisez le bouton de phase situé à l'arrière du caisson pour le régler sur 0° ou 180°, selon la configuration de votre système audio et l'emplacement du caisson.
Le caisson de basses ne fonctionne pas avec mon téléviseur, que faire ?
Assurez-vous que le caisson est bien connecté au téléviseur via une sortie appropriée (comme la sortie subwoofer). Vérifiez également les paramètres audio de votre téléviseur.
Comment effectuer une réinitialisation du POLK DSW PRO 440wi ?
Pour réinitialiser le caisson, débranchez-le de l'alimentation, attendez 30 secondes, puis rebranchez-le. Cela peut résoudre certains problèmes de fonctionnement.
Le caisson de basses émet un son constant même lorsque le système est éteint, que faire ?
Vérifiez les réglages de votre amplificateur ou récepteur pour vous assurer qu'il n'envoie pas de signal au caisson lorsque le système est éteint.

Téléchargez la notice de votre Caisson de basses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DSW PRO 440wi - POLK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DSW PRO 440wi de la marque POLK.

MODE D'EMPLOI DSW PRO 440wi POLK

1. Lire les présentes instructions.

3. Respecter tous les avertissements.

. Suivre toutes les instructions.

. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.

6. Nettoyer avec un chiffon sec uniquement.

. Ne pas obstruer les ouïes de ventilation. Installer conformément aux instructions du constructeur.

. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les grilles de

hauffage, les cuisinières et les autres appareils (notamment les amplificateurs) dégageant de la chaleur.

. Ne pas neutraliser le dispositif de sécurité que constitue la fiche polarisée ou à broche de terre. Une fiche polarisée a une lame plus large que l’autre. Une fiche à broche de terre est munie

edeux lames et d’une troisième broche pour la terre. La lame large et la troisième broche sont prévues pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise

e courant, demander à un électricien de remplacer cette prise d’un type ancien.

10. Protéger le cordon d’alimentation en s’assurant qu’il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé,

n particulier près des fiches, des blocs multiprises et de son point de sortie de l’appareil.

1. Utiliser uniquement les accessoires préconisés par le constructeur.

12. Utiliser exclusivement avec le chariot, le support, le trépied, la console ou le

âti recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faire preuve de prudence pour déplacer l’ensemble chariot/appareil

fin d’éviter un renversement pouvant causer des blessures.

13. Débrancher cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste inutilisé pendant une longue durée.

14. Tout travail de dépannage doit être confié à un réparateur professionnel compétent. En cas de

ommages, il faut faire réparer l’appareil, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation a été endommagé, si un liquide a été renversé ou si un objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil,

i l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a subi une chute.

5. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer

cet appareil à la pluie ni à l’humidité, et ne pas poser dessus de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase.

16. Pour isoler complètement cet équipement de l’alimentation secteur, débrancher son cordon

d’alimentation de la prise de courant.

17. La fiche principale du cordon d’alimentation doit demeurer facile d’accès.

AVERTISSEMENT: Écoutez bien

Les haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonore extrêmement élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue responsable de perte d’ouïe, de blessure corporelle ou de dommages matériaux résultant de l’usage abusif de ses produits. Tenez compte du conseil suivant et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume: Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB). Pour plus d'information sur les niveaux sécuritaires de pression sonore visitez: www.polkaudio.com/ education/article/SPL/, ou référez-vous aux normes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration) à l’adresse web: www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.

RÉCUPÉRATION DU PRODUIT

Certaines lois ou certains règlements internationaux, nationaux et/ou région-aux pourraient s’appliquer à la récupération de ce produit. Pour plus d’infor-mation, com- muniquez avec le revendeur de ce produit ou avec l’impor-tateur/distributeur de ce produit dans votre pays. Vous trouverez la liste des importateurs/distributeurs des produits Polk Audio sur le site www.polkaudio.com ou en communiquant avec Polk Audio: 5610 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA—Tél.: +1 410 358-3600. Les AVERTISSEMENTS ci-dessous sont situés à l’arrière de votre système d’enceintes DSW PROWI.

AVERTISSEMENT: pour prévenir les chocs électriques, insérez la fiche bien à fond en vous

assurant que la lame large de la fiche s’insère dans la fente large de la prise CA.

AVERTISSEMENT: aucune source de flamme, comme une chandelle, ne doit être

placée sur l’appareil. Limites des émissions de classe B Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. 2 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600) FRANÇAIS ENGLISHI

Avertissement: Un subwoofer est lourd. Soyez prudent lorsque

aites l’inventaire 1 subwoofer 1 télécommande 1 manuel d’utilisation

cordon d’alimentation 1 carte d’enregistrement 4 pattes en caoutchouc

nspectez votre subwoofer avec soin. Si vous constatez des dommages ou l’absence de pièces, contactez votre revendeur Polk Audio. Conservez la boîte et l’emballage – ils assureront la meilleure protection de votre subwoofer lors de transit éventuel. Le système comprend un cordon d’alimentation amovible emballé séparément du subwoofer. Insérez la fiche femelle du cordon dans la prise mâle située sur le pan- neau de l’amplificateur et branchez la fiche mâle dans une prise de courant CA (ou dans un bloc à prises multiples) en respectant les consignes de sécurité imprimées au verso de la page couverture de ce manuel. Il est déconseillé de brancher le cordon d’alimentation dans la prise CA commutée de votre récepteur.

OÙ INSTALLER VOTRE SUBWOOFER

Votre subwoofer «prêt au sans fil» est blindé magnétiquement pour permettre son installation à proximité d’un moniteur vidéo CRT (les écrans LCD, DLP et à plasma ne sont pas affectés par les champs magnétiques). Allouez au moins 46 cm (18 po) entre le subwoofer et tout téléviseur à écran cathodique. Si vous constatez de la distorsion ou de la décoloration vidéo, éloignez immédiatement votre subwoofer du téléviseur. Le dispositif «Polk Room Optimizer (PRO

)» vous permet de placer votre subwoofer n’importe où dans la pièce sans compromettre sa performance. Le subwoofer doit être installé debout et sur ses pieds. Si possible, ne l’installez pas à proximité d’une porte ouverte. Nous vous recommandons de placer votre subwoofer à différents endroits dans la pièce afin de déterminer l’emplacement qui offrira le meilleur équilibre sonore selon vos préférences Le dispositif «PRO» corrige la réponse en fréquences de votre subwoofer selon son emplacement dans la pièce. Sélectionnez un des quatre boutons de la télécom- mande qui représente l’endroit où votre subwoofer est placé dans la pièce. (Pour plus de détails sur ce dispositif, voir la rubrique « Polk Room Optimizer ».) Pour plus d’information sur le placement d’un subwoofer, visitez : http://www.polkaudio.com/education/article.php?id=20 Pieds/Picots à tapis Les subwoofers «prêts au sans fil» sont dotés de pieds amovibles. La tige de chaque pied sert également de picot à tapis, ce qui vous permet d’installer votre subwoofer sur un plancher recouvert de tapis. Pour retirer le pied conique du picot, tenez le pied fermement et tournez-le vers la droite tout en le tirant. Trois tours complets devraient soulever le pied juste assez

our vous permettre d’insérer vos doigts sous le pied et de retirer le picot. INSTALLATION DE VOTRE SUBWOOFER DANS UN MEUBLE Les subwoofers «prêts au sans fil» peuvent être d’installés dans un meuble avec le transducteur orienté vers la pièce. Consultez les instructions ci-dessous. Note: La télécommande ne fonctionnera peut-être pas lorsque le subwoofer est installé dans un meuble avec son transducteur orienté vers la pièce. Si cela se produit, l’ajout d’un répéteur IR permettra à la télécommande de communiquer avec le subwoofer. Instructions pour installer un subwoofer dans un meuble :

1. Couchez le subwoofer sur son côté avec le logo face à vous.

2. Dévissez les pieds de la base du subwoofer.

3. Revissez les pieds dans les douilles taraudées situées sur le côté de

l’amplificateur. Placez une patte en caoutchouc sur chaque pied.

4. Placez le subwoofer sur ses pieds. Installez-le dans le meuble avec le

transducteur orienté vers la pièce. Note: Des grilles pour les subwoofers «prêts au sans fil» sont disponibles chez votre revendeur agréé Polk Audio ou à: www.polkaudio.com

avant côté ampèr alto falante aberturo inserts en caoutchouc FRANÇAISDimensions – Diffusion Vers Le Bas DSWPRO440WI: 13 3/4" W x 13 3/4" D x 14 5/8" H

Interrupteur Bitension Les subwoofers «prêts au sans fil» sont munis soit d’un commutateur bitension ou d’un circuit d’auto-détection. DSWPRO440WI Auto-détection DSWPRO550WI Commutable DSWPRO660WI Commutable

AVERTISSEMENT: La tension appropriée à votre région a été préréglée à

l’usine. Utilisez uniquement la tension spécifiée pour votre pays. Un mauvais réglage de tension pourrait endommager votre subwoofer. Interrupteur Principal Le subwoofer est muni d’un commutateur à 3 positions qui permet de sélectionner son mode d’opération : «Standby,» «Auto» et «On». Espera / Auto / ON Su lista para subwoofer inalámbrico utiliza una posición de interruptor de encen- dido-3, que selecciona el modo de funcionamiento de su subwoofer. Los tres modos: modo de espera, automática y activar. «Standby» (Mise En Veille) Lorsque le commutateur est en cette position, le subwoofer ne s’allumera que lorsque l’usager appui sur le bouton « power » de la télécommande. Une fois activé, le subwoofer demeurera sous tension même s’il ne reçoit aucun signal audio. Auto Note: connexion câblée seulement En position «Auto,» le subwoofer s’allume automatiquement dès qu’il reçoit un signal audio et la DEL située à l’arrière du subwoofer luit vert. Après 10 minutes d’absence de signal le subwoofer se met en mode «d’attente» et la DEL luira jaune. Nous recommandons le mode «Auto» si votre subwoofer est toujours branché dans une prise de courant active. «On» (sous tension) En mode «On», le subwoofer est toujours sous tension et actif. La DEL située à l’arrière du subwoofer luit vert. Ce mode est recommandé lorsque le subwoofer est branché dans une prise de courant commutée. La télécommande ne peut pas être utilisée pour éteindre le subwoofer. Note: Il est recommandé de débrancher votre subwoofer ou de mettre l’interrupteur «AC MAIN» à «OFF» lors d’orages électriques ou de périodes de non utilisation prolongées, p. ex. les vacances. Couleurs de la DEL selon le mode d’activité: Verte: Sous tension et actif Jaune: «Standby» (mise en attente) Rouge: Protection

ssurez-vous que votre récepteur est muni d’une sortie subwoofer dédiée (com- mune sur la plupart des récepteurs ambiophoniques Dolby Digital 5.1, 6.1 et 7.1). La sortie sera identifiée «SW out», «Sub-Pre Out» ou par un terme similaire. Utilisant un seul câble RCA, raccordez cette sortie à l’entrée «LFE» du transmetteur tel

u’indiqué dans l’illustration OPTION #1. OPTION #2 Niveau de ligne Si votre récepteur n’est pas muni d’une sortie subwoofer dédiée (comme la plupart des récepteurs stéréo (2 canaux) et des récepteurs Dolby Pro-Logic plus anciens), utilisez les connexions niveau de ligne. Raccordez les sorties « preamp » de votre récepteur aux entrées (Line in) GAUCHE (L) et DROITE (R) du transmetteur tel qu’indiqué dans l’illustration OPTION #2.

16 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)Connexions câblée (avec fil) OPTION #1 – Pour les récepteurs munis d’une sortie «SUB OUT,» voici la méthode de connexion la plus courante pour les récepteurs Dolby Digital

  • Raccordez un seul câble RCA de la sortie «SUB OUT» de votre récepteur à l’entrée (line in) LFE/R du subwoofer. Cette méthode de connexion contourne le filtre du subwoofer et utilise le filtre interne de votre récepteur. Ne faiteaucune autre connexion de signal. N’utilisez pas de fil de haut-parleur pour connecter votre subwoofer.

Connectez toutes les autres enceintes directement au récepteur. Réglez la con figuration des enceintes (speaker) comme suit : Enceintes avant (front) = SMALL Centre et ambio. (Center/surround) = SMALL Subwoofer = ON, YES, ou PRESENT

  • Selon la capacité de sortie de graves de vos enceintes avant, réglez la fréquence du séparateur du récepteur (crossover) à 80Hz pour les colonnes et les enceintes d’étagère (munies d’un woofer de 13 cm ou plus) et à 100-120Hz pour les enceintes satellites. Consultez le manuel d’utilisation de votre récepteur pour des instructions. OPTION #2 – Pour les récepteurs à deux canaux ou Dolby Pro Logic

sans sortie «SUB-OUT», utilisez du fil de haut-parleur à deux conducteurs de calibre 16 ou plus gros. Consultez votre revendeur Polk Audio pour des recommandations de câblage. Note

N’utilisez pas l’entrée de ligne ou LFE (line in/LFE) avec cette configuration.

  • Raccordez les sorties h.p. gauche et droite de votre récepteur aux entrées de niveau h.p. (speaker in) du subwoofer utilisant du fil de haut-parleur (voir «Connexions - bornes/fils de haut-parleur» pour des instruc tions détaillées).
  • Utilisant du fil de haut-parleur, raccordez les enceintes avant gauche et droite aux sorties de niveau haut-parleur (speaker out) du subwoofer.
  • Connectez l’enceinte de canal central directement à la sortie h.p. de canal cent ral de votre récepteur (Center).
  • Connectez les satellites ambiophoniques/arrière directement aux sorties h.p. arrière (rear) ou ambiophoniques (surround) du récepteur.
  • Réglez la configuration des enceintes du récepteur comme suit: Enceintes avant (Front) = LARGE Subwoofer = OFF ou NO Centre et ambio (Center/Surround) = SMALL OPTION #3 – Pour récepteurs munis de sorties « Pre-Out » à gamme intégrale (non filtrée) (c’est la méthode de connexion la moins courante).
  • Raccordez les sorties « preamp » gauche et droite du préampli aux entrées (line in) gauche (L) et droite (R) du subwoofer. N’utilisez pas de fil de haut-parleur.
  • Raccordez les sorties (line out) gauche (L) et droite (R) du subwoofer aux entrées gauche et droite de l’amplificateur de puissance.
  • Réglez votre récepteur comme suit: Enceintes avant (Front)= LARGE Subwoofer = OFF ou NO

Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 17Connexions des Câbles de Haut-Parleur Les bornes d’entrée haut-parleur à l’arrière du subwoofer sont identifiées en rouge (+) et noir (-). Assurez-vous de bien raccorder le fil provenant de la borne rouge (+) de votre récepteur à la borne rouge (+) de votre subwoofer et le fil provenant de la borne noire (-) de votre récepteur à la borne noire (-) de votre

ubwoofer. Les conducteurs de la plupart des câbles pour haut-parleur sont codés (couleur, forme, nervure ou symboles) pour faciliter leur identification. Note: Si votre subwoofer ne semble pas générer assez de graves, il est probable

ue la polarité des conducteurs d’un des câbles de haut-parleur soit inversée. Assurez-vous que la polarité de tous les conducteurs est respectée. Retirez 12 mm (1/2 po) d’isolation de chaque conducteur aux deux bouts du câble

our exposer les brins métalliques. Tordez les brins de chaque conducteur pour former deux torons non éraillés (à chaque bout). Dévissez de plusieurs tours les écrous hexagonaux des bornes. Insérez les fils dénudés dans le trou des bornes appropriées. Assurez-vous que les fils dénudés ne se touchent pas car ceci pourrait occasionner un court-circuit et l’amplificateur pourrait alors disjoncter ou mal fonctionner. Une fois les câbles insérés dans les bornes, resserrez fermement les écrous.

RÉGLAGE DE VOTRE SUBWOOFER

Note: Lorsque vous installez votre subwoofer pour la première fois, il est normal d’essayer plusieurs réglages avant d’obtenir l’équilibre sonore son qui vous satisfait. N’oubliez pas de mettre l’interrupteur principal «AC MAIN» à la position «ON».

Votre subwoofer vous offre plusieurs options de réglage. Voici le réglage initial:

  • Volume: 50% (20 sur une échèle de 0 à 40)
  • Réglage PRO: «mid-room» Le réglage idéal dépend de vos composants électroniques, de l’emplacement de votre subwoofer et de vos préférences. Après vous être familiarisé avec les diverses options de réglage et leurs effets, essayez différentes combinaisons jusqu’à ce que vous obteniez l’équilibre acoustique qui vous satisfait. Vous trouverez un article informatif sur le réglage et le placement des subwoofers («Subwoofer Positioning and Adjustment») dans la section «set up» du site suivant: www.polkaudio.com/education/article.php?id=19. POLK ROOM OPTIMIZER (PRO)

’emplacement de votre subwoofer affecte sa réponse en fréquences. Les subwoofers «DSW PROWI Series» sont dotés du dispositif «Polk Room Optimizer (PRO)»— quatre boutons offrant des corrections de fréquences préréglées qui maximisent la performance de votre subwoofer selon son emplacement

ans la pièce: «cabinet» (meuble), «corner» (coin), «mid-wall» (mi-mur) et «mid-room» (milieu de la pièce). La réponse en fréquences d’un subwoofer conventionnel est affectée par

on emplacement dans une pièce. Le dispositif «Polk Room Optimizer ( PRO

vous permet d’installer votre subwoofer «DSW PROWI Series» n’importe où dans une pièce. Préprogrammé pour les quatre endroits où les subwoofers sont le plus souvent installés, « PRO» maximise la performance de votre subwoofer en corrigeant les irrégularités acoustiques occasionnées par l’endroit où il est installé. Vous n’avez qu’à décider où vous désirez placer votre subwoofer puis sélectionner le bouton correspondant sur la télécommande. RÉGLAGE PRÉCIS DE VOTRE SUBWOOFER

  • Volume: Réglez le volume du subwoofer à l’oreille en écoutant une variété de CD et de sources vidéo. Recherchez des graves puissants et profonds mais sans résonance indue.
  • Contrôle «Low Pass Filter» (filtre passe-bas): NOTE: Ce contrôle ne fonctionne pas lorsque le subwoofer est raccordé selon l’option #1 «LFE Input»). Ce contrôle, situé sur l’arrière de l’amplificateur, détermine la gamme de fréq- uences reproduite par le subwoofer. Lorsque vous utilisez des petites enceintes, la portée supérieure du contrôle donnera généralement de meilleurs résultats; avec de plus grosses enceintes, c’est la portée inférieure qui donnera les meilleurs résultats - mais fiez-vous toujours à vos oreilles. Si les voix mascu- lines semblent trop «minces», montez ce contrôle jusqu’à ce les voix soient naturelles et chaleureuses mais sans résonance indue. Si les voix masculines semblent trop «grasses» ou «ventrues » baissez ce contrôle jusqu’à ce que le son soit naturel et bien équilibré.
  • Contrôle de phase à 4 boutons (0, 90, 180 et 270 degrés): Ce contrôle permet au subwoofer de s’intégrer harmonieusement à vos enceintes princi pales. Asseyez-vous à votre endroit d’écoute préféré et faites jouer de la musique (pas un film) contenant une ligne de basse rythmique continue, comme du jazz ou du «country». Écoutez attentivement et tentez de déterminer à quelle fréquence les graves du subwoofer s’entrecroisent avec les graves de vos enceintes principales. C’est le point de croisement des fréquences—qui devrait toujours être sous les fréquences inférieures d’une voix masculine. Utilisant la télécommande, déterminez quel le bouton de phase donne le meilleur équilibre entre le subwoofer et les enceintes principales. Si vous ne percevez aucune différence entre les quatre boutons de phase, sélectionnez le bouton «0». 18 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)Amplificateur DSWPRO4

Amplificateur DSWPRO550WI

ivrés avec une télécommande de la taille d’une carte de crédit. Toutes les commandes sont envo-yées au subwoofer par infrarouge (IR). Le récepteur IR est situé sur le devant

u subwoofer lorsque ce dernier est en position de diffusion vers le bas. Fonctions de la Télécommande:

  • Contrôle de Phase à 4 Boutons (0, 90, 180 et 270 degrés)
  • Préréglages à 4 Boutons ( PRO
  • «Night» Cette fonction vous permet d’entendre des graves détaillés à volume réduit. Par exemple, si le volume est à 30 et que vous appuyez sur « Night » le volume est réduit de 50%, donc à 15. Appuyer sur «Night» une seconde fois rétablit le volume original. Appuyer sur «Volume+» (ou «Volume-») annule la fonction «Night» et augmente (ou diminue) normalement le volume. Lorsque le subwoofer est en mode «Night», la DEL luit à intensité réduite.
  • «Reset» pour rétablir les paramètres pré- réglés en usine, enfoncez ce bouton pour 2 secondes.
  • «LED» allume ou éteint la DEL. L’amplificateur demeure en mode actif. Important: Pour activer la télécommande, retirez la languette de plastique. QUEL EST CE VOYANT BLEUE CLIGNOTANT? Il y a une DEL bleue située derrière le logo de votre subwoofer. Cette DEL bleue clignote à chaque fois que vous appuyez sur un bouton de la télécommande du subwoofer. Elle clignote pour vous faire savoir que le subwoofer a bien reçu la commande et qu’il active la fonction que vous avez sélectionnée. Le tableau suiv- ant décrit la fonction de chaque bouton et comment la DEL vous le communique: «Power» DEL allumée = sous tension. DEL éteinte = hors tension (Appuyer sur le bouton «LED» de la télécommande éteint également la DEL.) «Volume» La DEL clignote un code indiquant le volume de 0 à 40. (P. ex. si le volume est à 28, la DEL clignotera longuement deux fois puis rapidement 8 fois. «Mute» La DEL clignote lentement lorsque «Mute» est sélectionné. «Phase» 0 degrés—1 cling.; 90 degrés—2 cling.; 180 degrés—3 cling.; 270 degrés —4 cling. «Night» La DEL luit à intensité réduite ; le volume est réduit de 50%. Préréglages « PRO» «Cabinet»—1 cling.; «Corner»—2 cling.; «Mid-wall»—3 cling.; «Mid-room»—4 cling. «Reset» 4 clignotements de la DEL . «LED» Allume/éteint le voyant DEL. L’amplificateur demeure sous tension. Réglage du Volume Voyant DEL bleu Volume Cling. longs Cling. courts

ous que votre récepteur est réglé à «Subwoofer = YES». Raccord par câble H.P.: assurez-vous que la polar ité desconducteurs est respectée.

Le subwoofer ronfle. Interférence possible du «câble» du

éléviseur. Déconnectez le «câble» pour voir si le ronflement cesse. Un ronflement de très bas niveau est normal. Le subwoofer ne s’allume pas. L’interrupteur «AC MAIN» est-il à «ON»? Vérifiez la prise de courant. Débranchez le subwoofer et vérifiez le fusible – il est situé sous la prise du cordon d’alimentation; son type et sa valeur sont indiqués sur le panneau arrière. La télécommande ne fonctionne pas. Retirez la languette de plastique pour activer la pile de la télécommande— ou remplacez la pile. Assurez-vous que le capteur IR n’est pas obstrué. La DEL d’alimentation est rouge. Débranchez le subwoofer pour 15 minutes, puis rebranchez-le. La sortie du subwoofer sans fil – Éteignez le transmetteur et le est intermittente ou le son est le subwoofer sans fil, puis faible ou distortionné. rallumez-les pour rétablir la communication. – Essayer de modifier le réglage des commutateurs «Channel ID» du trans metteur et du subwoofer. – Le subwoofer sans fil est peut-être trop loin du transmetteur pour recevoir un signal adéquat. Essayez de le rapprocher.

SERVICE OU ASSISTANCE TECHNIQUE

Si, après avoir suivi toutes les instructions, vous éprouvez toujours des difficultés, vérifiez de nouveau tous les raccords et connexions. Si vous en concluez que le problème est relié au subwoofer, communiquez avec votre revendeur Polk Audio ou contactez le Service à la Clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655 (Canada ou É.-U. seulement), du lundi au vendredi, de 9h00 à 18h00, HNE. À l’extérieur des É.U. et du Canada, composez le: 410-358-3600. Vous pouvez également nous contacter par courriel: polkcs@polkaudio.com. Pour de l’information plus détaillée sur la connexion des enceintes et des mises à jour de nos manuels, visitez: www.polkaudio.com. Pour la fiche technique DSW PROWI détaillée, visitez: www.polkaudio.com. PUISSANCE NOMINALE Modèle Poids à l’expéd. Puissance nominale DSWPRO440WI 34,6 lb. (15,7 kg) 100V-240V~50/60 Hz 160W DSWPRO550WI 46,5 lb. (21,1 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 160W DSWPRO660WI 50,3 lb. (22,8 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 200W Comme tous les dispositifs sans fil, votre DSWPROWI pourrait être susceptible à de l’interférence RF provenant de sources comme les fours à micro-ondes, les systèmes WiFi, les systèmes de jeux vidéo,

es téléphones sans fil, les systèmes Blue Tooth, les interphones de

urveillance ou autres dispositifs sans fil. En particulier, tout dispositif

tilisant la fréquence 2,4GHz pourrait causer des ruptures de signal

WI e t le subwoofer sans fil. Il est aussi possible que votre système DSWPROWI affecte d’autres systèmes sans fil. En général, vous pouvez éviter ces problèmes en éloignant physiquement ces dispositifs de votre système DSWPROWI. Si possible, gardez une

istance de quelques mètres ou plus entre votre système DSWP

t tout autre dispositif sans fil ; ceci devrait éliminer les problèmes

’interférence mutuelle. Si vous percevez des pertes de signal du sub- woofer, identifiez d’abord les causes probables (généralement la prox- imité d’autres dispositifs sans fil) et tentez de les éliminer. Toute inter- férence provenant d’un four à micro-ondes devrait cesser dès que le four est éteint et peut être éliminée de façon permanente en éloignant

e four du système DSWP

a garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original. La garantie sera automatiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiée si l’acheteur original vend ou transfère

e produit à tout autre parti.

olk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que le ou les HAUT-PARLEUR(S), COMPOSANTE(S) DE FILTRE PASSIF et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio seront exempts de tout

éfaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio. En outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que TOUT AMPLIFICA-

EUR OU TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie ce produit Polk Audio sera exempt de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de

rois (3) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.

our permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer votre nouveau produit en ligne à l’adresse web www.polkaudio.com/registration - ou contactez le

ervice à la Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada (à l’extérieur des É.U.:410- 358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original. Assurez-vous de conserver votre

eçu d’achat original.

es produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et assurés, au revendeur agree Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, 1 Viper Way, Vista CA 92081 Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un

ontenant équivalent. Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit. Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est déterminé que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de la période

e la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous. Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés

ous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable.

ette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provo- qués par accident, désastre, abus, négligence, mode d'expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité, aspect visuel du meuble non

irectement attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la réparation, ou toute modification du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio.

ette garantie sera annulée si le numéro de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié.

ette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit est imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus. Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire ou indirect cause par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute récla- mation par tout autre parti. Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus pour- raient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état. Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays. Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 595601 Metro Drive Baltimore, MD 21215 HBP2011