POLK DSW PRO 440wi - Subwoofer

DSW PRO 440wi - Subwoofer POLK - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DSW PRO 440wi POLK em formato PDF.

📄 60 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice POLK DSW PRO 440wi - page 50
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : POLK

Modelo : DSW PRO 440wi

Categoria : Subwoofer

Baixe as instruções para o seu Subwoofer em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DSW PRO 440wi - POLK e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DSW PRO 440wi da marca POLK.

MANUAL DE UTILIZADOR DSW PRO 440wi POLK

LER ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO

. Leia estas instruções.

. Guarde estas instruções.

3. Preste atenção a todos os avisos.

. Siga todas as instruções.

5. Não use este aparelho perto de água.

6. Limpe apenas com um pano seco.

. Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.

8. Não instale próximo de quaisquer fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente,

ogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.

9. Não anule a função de segurança do plugue polarizado ou aterrado. Um plugue polarizado tem

ois pinos chatos, sendo um deles mais largo que o outro. Um plugue aterrado tem dois pinos chatos e um terceiro pino redondo de aterramento. O pino chato mais largo ou o terceiro pino redondo

xistem para sua segurança. Se o plugue fornecido não se encaixar na tomada, consulte um eletricista para trocar a tomada obsoleta.

0. Proteja o cabo de alimentação para que não seja pisoteado nem prensado, sobretudo no plugue,

em tomadas posicionadas no piso e no ponto onde sai do aparelho.

1. Utilize apenas os acessórios especificados

2. Use apenas com o carrinho, tripé, suporte ou mesa especificado pelo fabricante ou

vendido com o aparelho. Ao usar um carrinho, tenha cuidado ao movê-lo com o

parelho para evitar ferimentos causados por tropeções.

13. Desligue o aparelho da tomada durante tempestades elétricas

ou quando ficar fora de uso por longos períodos de tempo.

14. Toda a manutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualificado. É necessário

restar assistência técnica ao aparelho quando tiver sofrido danos de qualquer tipo, tais como danos ao cabo de alimentação ou ao plugue, derramamento de líquido ou queda de objetos sobre o aparelho, exposição do aparelho à chuva ou umidade, mal funcionamento ou queda do aparelho.

5. AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, este aparelho não deve ser exposto

à chuva ou à umidade. Objetos que contenham líquidos, como vasos, não devem ser colocados s obre este aparelho.

16. Para desconectar completamente este equipamento da tomada de CA de parede,

desconecte o plugue do cabo de alimentação da tomada.

17. O plugue principal do cabo de alimentação deve ser mantido em boas condições de uso.

ATENÇÃO: Ouça com cuidado As caixas acústicas e subwoofers da Polk Audio conseguem reproduzir sons com volumes extremamente altos, o que pode causar danos graves ou permanentes na audição. A Polk Audio, Inc. não se responsabiliza por perda de audição, lesões corporais ou danos materiais que resultem do uso incorreto de seus produtos. Lembre-se dessas diretrizes e sempre use o bom senso ao controlar o volume: Limite a exposição prolongada a volumes superiores a 85 decibéis (dB). O usuário é r esponsável por conhecer as leis locais que governam os níveis de volume permissíveis em veículos. Para obter mais informações sobre os níveis de volume considerados seguros, visite o site www.polkaudio.com/education/article/SPL/, ou consulte as diretrizes da Administração de Segurança e Saúde Ocupacional dos EUA (OSHA - Occupational Health and Safety Administration) no site www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.

Algumas leis ou regula-mentos internacionais, nacionais e/ou locais podem reger os procedimentos para descarte deste produto. Para obter informações mais detalhadas, entre em contato com a loja onde adquiriu o produto ou com o importador ou dis- tribuidor da Polk Audio em seu país. Para obter uma lista dos importdores/distribuidores da Polk Audio, visite nosso website em www.polkaudio.com ou entre em contato com aPolk Audio pelo endereço 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA Telefone: +1 410 358-3600. Os avisos de CUIDADO mostrados aqui estão afixados na parte de trás do sistema de caixas acústicas DSW PROWI. CUIDADO: (Apenas nos EUA e Canadá) Para evitar choque elétrico, o pino mais largo do plugue deve ser introduzido completamente no orifício mais largo correspondente da tomada. CUIDADO: Nenhuma fonte de chama exposta, como, por exemplo, uma vela, deve ser colocada em cima do aparelho. Os limites de Classe B de emissão Este aparelho digital Classe B atende todos os requisitos do Canadá sobre os dispositivos que causam interferência. 4 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600) ITALIANO PORTUGEUSECustomer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 5

r, identificarne la causa principale (spesso, l’eccessiva vicinanza di altri dispositivi wireless) ed eliminarla. Eventuali effetti di interferenza causati da un forno a microonde scompaiono non appena il forno si arresta e possono essere risolti una volta per tutte aumentando la distanza tra il DSWPROWI e il forno stesso. Nota relativa alle prestazioni wireless:50 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600) PROCEDIMENTOS INICIAIS Cuidado: Subwoofers são pesados. Tome cuidado ao desembalar o subwoofer. Verifique o conteúdo 1 subwoofer 1 controle remoto 1 manual do proprietário 1 cabo de alimentação 1 cartão de registro 4 pés de borracha Inspecione cuidadosamente o subwoofer. Notifique o revendedor da Polk Audio caso note algum dano ou caso estiver faltando algum componente. Guarde a caixa e o material de embalagem, pois são ideais para proteger a unidade caso haja necessidade de transportá-la. O sistema vem com um cabo de alimentação removível remetido em embalagem separada da unidade. Insira a extremidade fêmea na tomada na placa do amplifi- cador e insira o plugue de CA em uma tomada elétrica (ou filtro de linha), segundo as instruções fornecidas na contracapa deste manual. Não recomendamos conectar o cabo de alimentação de CA do subwoofer à tomada comutada do receiver.

POSICIONAMENTO DO SUBWOOFER NO AMBIENTE

Além de o subwoofer sem fio poder ser colocado em qualquer lugar no ambiente, ele tem blindagem magnética que permite que seja colocado próximo de monitores de vídeo. (Televisores de LCD, DLP e plasma não são afetados pelo magnetismo). Deixe pelo menos 46 cm de espaço entre o subwoofer e qualquer tipo de televisor de tubo. Entretanto, se notar distorção ou descoloração do vídeo, afaste imediata- mente o subwoofer da TV. Além disso, o recurso Polk Room Optimizer (PRO

) permite que o subwoofer seja colocado em qualquer local no ambiente, sem prejudicar seu desempenho. Ao posicionar o subwoofer no ambiente, recomendamos que o coloque com os pés da base para baixo. Se puder evitar, não coloque o subwoofer próximo de uma porta aberta. Recomendamos: colocar o subwoofer em locais diferentes do ambiente para determinar onde produz a melhor qualidade de som com base em suas preferências pessoais. O recurso PRO adequará o desempenho do subwoofer ao local onde for colocado no ambiente. Pressione no controle remoto um dos quatro botões do subwoofer que indicam o local no ambiente onde foi colocado. (Para obter mais informações sobre este recurso, consulte “Polk Room Optimizer”). Para obter mais informações sobre o posicionamento de subwoofers, visite: www.polkaudio.com/education/article.php?id=20 Pés/Espigões para pisos acarpetados Os subwoofers wireless ready têm pés removíveis. A haste de cada pé é um espigão que permite que o subwoofer seja colocado sobre pisos acarpetados. Para remover os pés cônicos do espigão para pisos acarpetados, segure cada um dos pés com firmeza, gire-o no sentido horário e puxe para cima. Três voltas com- pletas devem elevar o pé o suficiente para permitir a inserção das pontas dos

edos no espaço criado e retirar o pé do espigão COLOCAÇÃO DO SUBWOOFER EM UM ARMÁRIO O woofer pode ser colocado em um armário, desde que o alto-falante do s ubwoofer fique voltado para o ambiente onde ficarão os ouvintes.Consulte as instruções abaixo: Nota: Pode ser que o controle remoto não funcione quando o subwoofer for colo- cado em um armário com o alto-falante voltado para o ambiente. Se isso aconte- cer, basta adicionar um repetidor de infravermelho para permitir que o controle remoto se comunique com o subwoofer. Instruções para colocação do subwoofer em um armário:

1. Com o logotipo do subwoofer à sua frente, coloque o subwoofer de lado.

2. Desparafuse os pés da parte inferior do subwoofer.

3. Reinstale os pés nos orifícios roscados situados no lado do amplificador.

Pressione os revestimentos de borracha nas partes inferiores dos pés.

4. Coloque o subwoofer apoiado sobre os pés. Coloque o subwoofer no armário

Chave seletora de tensão dupla Os subwoofers wireless ready vêm com uma chave seletora de tensão dupla ou um sensor automático. DSWPRO440WI Automático DSWPRO550WI Selecionável DSWPRO660WI Selecionável ATENÇÃO: A tensão correta para seu país foi configurada na fábrica. Só use a seleção de tensão especificada para seu país. O uso da tensão incorreta pode danificar o subwoofer. Chave Liga Desliga Ligue e desligue a unidade com a chave de CA principal. Chave Standby/Auto/On (Prontidão/Automático/Ligado) O subwoofer wireless ready tem uma chave de três posições utilizada para sele- cionar o modo de operação da unidade. Os três modos são: Standby (Prontidão), Auto (Automático) e On (Ligado). Standby (Prontidão) Com a chave nesta posição, o subwoofer só ligará (ficará ativo) quando o usuário pressionar o botão de ligar no controle remoto. Depois de ativado, o subwoofer continuará ligado mesmo se não receber sinais de áudio. Auto Nota: Somente conexões com fio. Na posição “Auto”, o subwoofer ligará automaticamente quando detectar um sinal de áudio e o LED situado atrás da unidade se acenderá na cor verde. Quando não houver sinal de áudio, o subwoofer entrará em um estado de “espera” depois de 10 minutos e o LED ficará amarelo. Recomendamos que o modo “Auto” seja usado se o subwoofer ficar sempre ligado (ou seja, conectado a uma tomada elétrica). On (Ligado) Neste modo, o subwoofer estará sempre ligado e totalmente ativo. O LED na parte posterior do subwoofer ficará aceso na cor verde. Este modo é a melhor opção se o subwoofer estiver ligado em uma tomada com interruptor. Não é pos- sível usar o controle remoto para desligar o subwoofer. Nota: Sugerimos deixar o subwoofer desligado da tomada ou a chave liga/desliga principal desligada quando não for usado por muito tempo, como durante as férias e também durante tempestades com descargas elétricas. Cores e significados dos LEDs indicadores do modo de operação: Verde: Totalmente ativo Amarelo: Prontidão Vermelho: Proteção

onfirme se o receiver tem uma tomada de saída de subwoofer exclusiva (comum na maioria dos receivers Dolby Digital 5.1, 6.1 e 7.1 surround). A saída estará iden- tificada como “SW Out”, “Sub-Pre Out” ou algo semelhante. Usando um cabo de subwoofer simples, conecte o receiver à entrada LFE no transmissor, como mostra-

o na ilustração da OPÇÃO 1. OPÇÃO 2 Nível de linha Se o receiver não tiver uma tomada de saída de subwoofer exclusiva [comum em receivers estéreo (2 canais) e receivers Dolby Pro-Logic mais antigos], use as conexões de nível de linha. Conecte as saídas de pré-amplificador do receiver e as entradas LEFT (esquerda) e RIGHT (direita) no transmissor, como mostrado na ilustração da OPÇÃO 2.

  • Conecte um cabo RCA simples da saída “SUB OUT” do receiver para a entrada LFE do subwoofer. Este método de conexão ignora o filtro interno do subwoofer e utiliza o filtro embutido do receiver. Não faça nenhuma outra conexão de sinais. Não use cabo de caixa acústica para fazer a conexão ao subwoofer.
  • Conecte todas as demais caixas acústicas diretamente ao receiver. Ajuste as configurações das caixas acústicas no receiver da seguinte maneira: Caixas acústicas frontais = SMALL (PEQUENA) Canal central e surrounds = SMALL (PEQUENA)
  • Dependendo da capacidade de reprodução de graves das caixas acústicas frontais, ajuste a freqüência do crossover do receiver para 80 HZ para caixas acústicas tipo torre e de estante (unidades com um woofer de 5 1/4" de diâmetro ou mais) e 100-120 HZ para caixas acústicas satélite. Consulte as instruções no manual do receiver. OPÇÃO 2 Receiver de dois canais ou Dolby ProLogic

sem “SUB OUT” (Saída sub). Use cabos para caixas acústicas com dois condutores de bitola 16 AWG ou maior. Consulte o revendedor da Polk Audio para se informar sobre os cabos recomendados. Nota: Não use a entrada de linha ou LFE nesta configuração.

  • Conecte as saídas das caixas acústicas frontais esquerda e direita do receiver às entradas para caixas acústicas do subwoofer usando cabos para caixas acústicas (consulte as instruções detalhadas em “Ligação dos cabos das caixas acústicas aos terminais de conexão”).
  • Use cabos para caixas acústicas para conectar as caixas acústicas frontais esquerda e direita às saídas para caixas acústicas do subwoofer.
  • Conecte a caixa acústica do canal central diretamente à saída do canal central do receiver.
  • Conecte as caixas acústicas satélite surround traseiras diretamente às saídas do canal surround do receiver.
  • Ajuste as configurações das caixas acústicas no receiver da seguinte maneira: Caixas acústicas frontais = LARGE (GRANDE) Subwoofer = OFF ou NO (DESLIGADO ou NÃO) Canal central e surrounds = SMALL (PEQUENA) OPÇÃO 3 Receivers com tomadas “Pre Out” esquerda e direita que reproduzem a faixa completa de sinais (não filtradas) (esta é a conexão geralmente menos usada).
  • Conecte as saídas esquerda e direita do pré-amplificador do receiver às entradas de nível de linha esquerda e direita do subwoofer. Não use cabos para caixas acústicas.
  • Conecte as saídas de nível de linha esquerda e direita às entradas esquerda e direita no amplificador de potência.
  • Ajuste os controles do receiver da seguinte maneira: Caixas acústicas frontais = LARGE (GRANDE) Subwoofer = OFF ou NO (DESLIGADO ou NÃO)

YES NO54 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600) Ligação dos Cabos das Caixas Acústicas aos Terminais de Conexão Note que um dos terminais de entrada na parte traseira do subwoofer está marcado (+) em vermelho e o outro (-) em preto. Certifique-se de conectar o cabo do terminal (+) vermelho do receiver ao terminal (+) vermelho do subwoofer e o cabo do terminal (-) preto do receiver ao terminal (-) preto do subwoofer. O cabo para caixa acústica está marcado de alguma maneira (codificado por cores,

aixas ou inscrições) em um dos dois condutores para ajudar a manter a coerência da conexão. Nota: Se o subwoofer aparentemente não produzir um bom nível de graves, é bem

rovável que um dos cabos da caixa acústica tenha sido conectado de maneira invertida. Verifique novamente se a polaridade das conexões está correta. Retire 12 mm do isolamento das duas extremidades de cada um dos dois condu-

ores para expor a fiação. Torça a fiação exposta de cada condutor para que não fique desfiada (uma em cada extremidade). Gire várias vezes as porcas hexagonais dos terminais de conexão para soltá-las. Insira o fio exposto no orifício, certificando-se de que as extremidades expostas não se toquem. Caso se toquem, poderá ocorrer um curto-circuito e o receiver poderá desligar ou ter problemas de funcionamento. Com o cabo da caixa acústica inserido no terminal de conexão, gire a porca hexag- onal no sentido horário até que fique firme.

Nota: Ao instalar o subwoofer pela primeira vez, talvez seja necessário fazer vários ajustes antes de conseguir obter a reprodução sonora de seu agrado. Não se esqueça de ligar a chave liga/desliga principal. AJUSTES INICIAIS O subwoofer amplificado oferece várias opções de ajuste. Estes são os ajustes iniciais da unidade:

  • Volume: 50% (20, em uma escala de 0 a 40)
  • Ajuste PRO: mid-room (centro do ambiente) O ajuste ideal dependerá da posição do subwoofer no ambiente, dos componentes eletrônicos utilizados e do gosto pessoal do ouvinte. Após se familiarizar com os efeitos de cada ajuste, experimente opções diferentes para identificar o método que produz o melhor resultado para o tipo de configuração de sistema que usa. Há um artigo informativo sobre como posicionar e ajustar subwoofers na seção de instalação do site: www.polkaudio.com/education/article.php?id=19. POLK ROOM OPTIMIZER (PRO) O local onde o subwoofer é colocado no ambiente afeta sua resposta. Os sub-

oofers da série DSW PROWI c ontam com o recurso Polk Room Optimizer (PRO)— quatro configurações predefinidas de equalização ambiental acionadas por botões de comando que maximizam o desempenho do subwoofer em posições típicas no ambiente: “gabinete,” “canto,” “centro da parede” e “centro do ambiente.” A resposta de um subwoofer tradicional é afetada por sua localização em um ambiente. O recurso Polk Room Optimizer (PRO) permite que o usuário coloque o subwoofer da série DSW PROW

no local de sua preferência no ambiente. Com base

as quatro posições mais comuns para subwoofers, o PRO m aximiza a qualidade do som, harmonizando a reprodução de graves criada por um posicionamento especí- fico no ambiente. O ouvinte só precisa escolher o local onde deseja colocar a unidade e pressionar o botão correspondente no controle remoto do subwoofer.

AJUSTE PRECISO DO SUBWOOFER

  • Volume: Ajuste pela audição, utilizando uma gama variada de CDs e fontes de vídeo. Ajuste para obter sons graves nítidos e potentes, sem “reverberação.”
  • Controle do Filtro Passa-Baixa: NOTA: Este controle não funciona quando o subwoofer é conectado com o método 1 (entrada LFE). Este controle, situado atrás do amplificador, ajusta a faixa de freqüência utilizada pelo subwoofer. Quando as caixas acústicas principais forem menores, a faixa superior do cont- role provavelmente produzirá os melhores resultados. Com caixas acústicas maiores, a faixa inferior do controle provavelmente produzirá melhor som. Entretanto, sempre deixe a decisão final para os seus ouvidos. Se as vozes masculinas soarem “finas,” gire o controle para cima até que a voz tenha consistência, sem apresentar “reverberação.” Se as vozes masculinas soarem “grossas” ou “forçadas,” gire o controle para baixo até que a voz soe natural.
  • 4 Botões de Controle de Fases (ajustes de 0, 90, 180 e 270 graus): Este controle permite que o subwoofer se integre de maneira mais transparente com as caixas acústicas principais. Sente-se em sua posição favorita para ouvir áudio. Usando o controle remoto do subwoofer, reproduza alguma música (não um filme) com um ritmo constante e moderado de graves. Recomendamos jazz ou música country. Agora ouça com atenção para identificar o ponto no qual o subwoofer faz a transição para as caixas acústicas principais. Este é o ponto de crossover, e deve estar abaixo da freqüência de uma voz humana masculina. O ajuste de fase que produzir o som mais elevado ou pleno no ponto de cross- over (transição) do subwoofer é o ajuste ideal. Se, mesmo depois de experi- mentar os quatro ajustes de fase possíveis, não conseguir ouvir qualquer diferença, deixe o ajuste de fase em “0.”Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 55 Amplificador DSWPRO4

são acomp- anhados de um controle remoto do tamanho de um cartão de crédito. Todos os comandos são transmitidos ao subwoofer através de infravermelho. O receptor de infravermelho está situado na parte da frente do subwoofer, quando o subwoofer está na posição de saída para baixo. Recursos controlados pelo controle remoto:

  • Ligar/Desligar a Unidade
  • Função de emudecimento
  • Função de uso Noturno—permite ouvir graves detalhados com volumes mais baixos. Se o volume estiver ajustado para 30 e o botão “night” for pressionado, o volume será reduzido em 50%. Neste exemplo, passaria para 15. Para restaurar o ajuste original do volume, basta pres- sionar novamente o botão “night.” Pressionar o botão Volume+ (ou Volume-) aumenta (ou diminui) o volume normal mente e cancela o modo “night” do sub- woofer. Além disso, a intensidade do LED é reduzida quando o subwoofer está no modo “night”.
  • O botão “Reset” restabelece os ajustes de fábrica do subwoofer. Para fazer isso, pressione-o por 2 (dois) segundos.
  • O botão “LED” ativa/desativa o LED. O amplificador continua ativo. Importante: Para ativar o controle remoto pela primeira vez, retire a lingüeta de plástico. O QUE É ESTA LUZ AZUL INTERMITENTE? Há um LED azul atrás do emblema do logotipo, na parte da frente do subwoofer. A luz azul pisca sempre que um botão é pressionado no controle remoto do sub- woofer. A luz confirma que o subwoofer recebeu o comando e está ativando a função selecionada. A tabela a seguir descreve a função de cada botão e como o LED se comporta: Liga/Desliga O LED fica aceso quando a unidade está ligada e apagado quando está desligada. (Pressionar o botão “LED” no controle remoto também apagará o LED). Volume O LED piscará usando um código de 2 dígitos indicando o ajuste do volume de 0 a 40 (por exemplo, se o volume for ajustado para 28, o LED piscará duas vezes lentamente e depois oito vezes rapidamente). Mudo O LED piscará lentamente quando o botão “mute” for press. Phase 0 graus—1 piscada; 90 graus—2 piscadas; 180 graus—3 piscadas; 270 graus—4 piscadas. Fase LED aceso com menor intensidade; o volume está reduzido em 50%. Ajustes pred. Cabinet (Gabinete)—1 piscada; Corner (Canto)—2 piscadas;

LED Indicador Azul Nível do Volume Piscadas Piscadas Demorada Rápidas

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

subwoofer não reproduz som. Se a conexão for do tipo “SUB OUT” para LFE, verifique e certifique-se de que o receiver esteja configurado para Subwoofer=YES. Se a conexão

or através de cabos para caixas acústicas, confirme se a polaridade dos cabos está correta. O som do subwoofer está estranho. Ajuste os seguintes parâmetros:

olume, filtro passa-baixa, fase e PRO. O subwoofer está zumbindo. Pode haver interferência de uma conexão de TV a cabo. Desconecte a linha da TV a cabo do receptor de sin- ais para ver se o zumbido pára. A pres- ença de um zumbido baixo é normal. O subwoofer não liga. A chave liga/desliga principal está ligada? Verifique a tomada; verifique o fusível depois de desligar o sub- woofer da tomada. O fusível está situado abaixo da tomada do cabo de alimentação. A descrição do tipo de fusível e sua classificação encontra- se no painel traseiro. O controle remoto não funciona. Retire a lingüeta de plástico para ativar a bateria do controle remoto ou troque a bateria. O sensor de infra- vermelho não deve estar bloqueado. O LED indicador de potência Desligue o subwoofer da tomada está aceso na cor vermelha. por 15 minutos e ligue-o novamente. O som do subwoofer é intermitente – Desligue o transmissor e o ou soa fraco ou está distorcido.. seguida, ligue-os novamente para restabelecer a comunicação. – Tente mudar as posições das chaves Channel ID do transmissor e do subwoofer sem fio. – Pode ser que o subwoofer sem fio esteja longe demais do transmissor para receber um sinal com potência suficiente. Experimente movê-lo para mais perto. ASSISTÊNCIA TÉCNICA E MANUTENÇÃO Se tiver alguma dificuldade depois de seguir as instruções de instalação, verifique as conexões dos cabos. Caso confirme que o problema é no subwoofer, entre em contato com o revendedor autorizado da Polk Audio onde adquiriu o produto ou ligue para o cordial Departamento de Atendimento ao Cliente da Polk Audio pelo número 1-800-377-7655 (apenas ligações oriundas dos EUA ou Canadá) (fora dos EUA e do Canadá, ligue para 410-358-3600) de segunda a sexta-feira, das 9h00 às 18h00, horário de Nova York. Se preferir, entre em contato conosco por e-mail: polkcs@polkaudio.com. Para obter informações mais detalhadas sobre conexões e atualizações dos manuais, visite: www.polkaudio.com. As especificações estão disponíveis nas páginas do DSW PROWI na Internet. Visite www.polkaudio.com. POTÊNCIAS Modelo Peso com Potência Embalagem DSWPRO440WI 34.6 lb. (15.7 kg) 100V-240V~50/60 Hz 160W DSWPRO550WI 46.5 lb. (21.1 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 160W DSWPRO660WI 50.3 lb. (22.8 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 200W Assim como todos os dispositivos sem fio, o sistema DSWPROWI pode

star sujeito a interferência de radiofreqüência de fontes como fornos de microondas, sistemas de computação que usam WiFi, sistemas de

ideogame, telefones sem fio, sistemas blue tooth, monitores de bebês e outros aparelhos. Especificamente, qualquer aparelho que utilize a faixa

e 2,4 GHz pode causar intermitência nas conexões sem fio entre a caixa

WI. Também é possível que o sistema DSWP

possa afetar outros sistemas sem fio. Em grande parte, é possível evitar

roblemas de desempenho da comunicação sem fio afastando fisicamente esses aparelhos do sistema DSWPROWI. Manter uma distância de vários

WI. 5 e qualquer dispositivo sem fio deve ser suficiente para evitar todos os itos de nterferência

ausa do problema (a mais comum é ter outros dispositivos sem fio próximos demais da unidade) e tome as medidas necessárias para resolvê-

o. Qualquer interferência causada por um forno de microondas cessará assim que ele parar de funcionar. Para eliminar a interferência a longo

razo basta aumentar a distância física entre o sistema DSWP

eo forno de microondas. Observação quanto ao desempenho de unidades sem fio:L