DSW PRO 440wi - Subwoofer POLK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DSW PRO 440wi POLK en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Subwoofer en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DSW PRO 440wi - POLK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DSW PRO 440wi de la marca POLK.
MANUAL DE USUARIO DSW PRO 440wi POLK
MPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
. Respete todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato
e acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de piso, cocinas u otros
9. No anule la seguridad implícita en el enchufe polarizado o con conexión a tierra. Los enchufes
olarizados tienen dos patas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra tienen dos patas iguales y una clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la clavija de conexión
tierra han sido incorporadas al diseño por la seguridad del usuario. Si el enchufe no entra en el tomacorrientes, consulte a un electricista para que cambie el tomacorrientes obsoleto.
0. Evite que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado, en particular cerca del enchufe, cerca del
tomacorrientes y en el punto en que el cordón sale del aparato.
1. Use sólo los accesorios especificados por el fabricante.
specificado por el fabricante o vendido con el aparato. Sea precavido cuando mueva el aparato en un carrito para evitar las lesiones que pueda producir
13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando
no lo use durante largos períodos de tiempo.
4. Encargue todo servicio del aparato al personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando el
aparato ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el cordón de
limentación, han caído líquidos u objetos dentro del aparato o el aparato se ha dejado caer, ha dejado de funcionar normalmente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad.
15. ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, este aparato no debe
er expuesto a la lluvia o a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido, tales como floreros.
16. Para desconectar completamente este equipo del tomacorrientes de CA de la pared,
desenchufe del tomacorrientes el enchufe del cordón de alimentación.
17. Debe ser fácil manipular el enchufe del cordón de alimentación.
ADVERTENCIA: Escuche cuidadosamente. Los altavoces y subwoofers de Polk Audio son capaces de reproducir sonido a volúmenes extremadamente altos, lo cual podría causar daño auditivo grave o permanente. Polk Audio, Inc. no acepta ninguna responsabilidad por pérdida del oído, lesiones corporales o daños a la propiedad producidos por el uso inadecuado de sus productos. Tenga en mente estas directrices y ponga siempre en práctica su sentido común al controlar el volumen: limite la exposición prolongada a volúmenes de más de 85 decibles (dB). Usted es responsable de saber las leyes locales sobre niveles de volumen aceptables en automóviles. Para obtener más información sobre niveles de volumen, vaya a www.polkaudio.com/education/article/SPL/ o consulte las directrices de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Health and Safety Administration, OSHA) en www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Es posible que haya leyes y/o reglamentos internacionales, nacionales y/o locales sobre la eliminación de este producto. Para obtener información más detallada, comuníquese con el distribuidor a quien le compró este producto de Polk Audio o al importador o dis- tribuidor en su país. Puede obtener una lista de importadores y distri-buidores de Polk Audio en el sitio Web de Polk Audio, www.polkaudio.com, o comuni-cándose con Polk Audio: 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA. Teléfono: +1 410 358-3600. Los avisos de PRECAUCIÓN que se muestran aquí se encuentran en la parte de atrás del sistema de altavoz DSW PROWI PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga coincidir la pata ancha del enchufe con la ranura ancha del receptáculo e inserte el enchufe completamente. PRECAUCIÓN: No se deben colocar fuentes de llama expuesta, tales como velas, encima de este producto. Límites De Emisiones Clase B Este aparato digital Clase B satisface todos los reglamentos canadienses sobre equipo que causa interferencia.
Precaución: Los subwoofers son pesados. Tenga cuidado al desempaquetar su subwoofer. Haga inventario 1 subwoofer 1 control remoto 1 manual del propietario 1 cordón de alimentación 1 tarjeta de registro 4 insertos de pata de goma Inspeccione cuidadosamente el subwoofer. Notifique a su distribuidor Polk Audio si nota que faltan piezas o que hay piezas dañadas. Conserve la caja de cartón y los materiales de empaquetado. Son lo mejor para proteger el subwoofer si es nece- sario transportarlo. Su sistema contiene un cordón de alimentación desprendible empaquetado por separado. Inserte el enchufe hembra en el receptáculo del panel de amplificación del subwoofer e inserte el enchufe polarizado de CA en un tomacorriente de pared (o en una tira de enchufes) según las instrucciones de seguridad que se encuentran en el interior de la portada de este manual. Recomendamos no conectar el cordón de alimentación de CA del subwoofer al tomacorriente con interruptor del receptor. COLOCACIÓN DEL SUBWOOFER EN UNA SALA Aunque el subwoofer wireless ready se puede colocar en cualquier lugar de la sala; tiene blindaje magnético para poder colocarlo cerca de monitores de video. (El magnetismo no afecta las pantallas de televisión de LCD, DLP y plasma.) Deje por lo menos 46 cm (18 plg.) de separación entre el subwoofer y todo televisor con pantalla de tubo. Si nota distorsión o decoloración del video, aleje inmediatamente el subwoofer del televisor. Además, la función Polk Room Optimizer (PRO
) permite poner el subwoofer en cualquier lugar de la sala sin reducir el rendimiento. Cuando coloque el subwoofer en la sala, póngalo siempre sobre la base y con las patas hacia abajo. Si puede evitarlo, no coloque el subwoofer junto a una puerta abierta. Recomendamos que ponga el subwoofer en diferentes lugares de la sala para descubrir el que produce la mejor calidad de sonido según sus pref- erencias. La función PRO adapta el rendimiento del subwoofer a su ubicación en la sala. Seleccione uno de los cuatro botones del control remoto del subwoofer que indi- can el lugar en que ha puesto el subwoofer. (Para ver más información sobre esta función, consulte la sección “Polk Room Optimizer”.) Para ver más información sobre la colocación del subwoofer, vaya a www.polkaudio.com/education/article.php?id=20. Patas y púas de alfombra Los subwoofers wireless ready tienen patas desprendibles. Los vástagos de las
atas también sirven como púas de alfombra, lo cual permite colocar el subwoofer en pisos alfombrados. Para quitar las patas cónicas de las púas de alfombra, agarre la pata firmemente y gírela en el sentido de las manecillas del reloj mientras la jala hacia arriba. Con tres vueltas, la pata sale lo suficiente como para meterle los dedos por debajo y jalarla hasta desprenderla de la púa. COLOCACIÓN DEL SUBWOOFER EN UN ARMARIO Los subwoofers wireless ready se pueden poner en armarios y orientar el excitador del subwoofer hacia la sala de audición. Nota: Es posible que el control remoto no funcione cuando el subwoofer se pone en un armario con el excitador hacia la sala. Si esto ocurre, agregar un repetidor de infrarrojo permite que el control remoto se comunique con el subwoofer Instrucciones para poner el subwoofer en un armario:
1. Con el logotipo del subwoofer hacia usted, ponga el subwoofer de lado.
2. Desatornille las patas de la parte de abajo del subwoofer.
3. Vuelva a poner las patas en los insertos roscados ubicados en el lado del
amplificador. Meta a presión un inserto de goma en el extremo de cada una las patas.
4. Ponga el subwoofers sobre sus patas. Colóquelo en el armario de modo
que el excitador quede hacia la sala. Nota: Puede obtener rejillas para los subwoofers wireless ready a través de su distribuidor Polk Audio autorizado o a través de www.polkaudio.com.
WI: 16 1/2" W x 15 1/2" D x 18 5/8" H (41.9cm W x 39.4cm D x 47.3cm H Note: La grille optionnelle augmente la profondeur (vendue séparément). CA CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN Y AUTO ON / OFF Interruptor de dos voltajes Los subwoofers wireless ready vienen equipados con un interruptor de dos volta- jes o un sensor automático. DSWPRO440WI Automático DSWPRO550WI Dos voltajes DSWPRO660WI Dos voltajes ADVERTENCIA. El voltaje correcto de su país ha sido fijado de fábrica. Ponga el selector sólo en el voltaje especificado para su país. Seleccionar el voltaje incorrecto puede dañar el subwoofer. Interruptor De Alimentación Principal A su vez de encendido / apagado a través de la CA interruptor MAIN. Selector de modalidades en espera, automático y encendido El subwoofer wireless ready tiene un selector de alimentación de tres posiciones que fija la modalidad de funcionamiento. Las tres modalidades son: Standby (en espera), Auto (automático) y On (encendido). En espera Con el selector en esta posición, el subwoofer sólo se enciende (se activa) cuando el usuario oprime el botón de alimentación del control remoto. Una vez que está activado, el subwoofer se mantiene encendido independientemente de que haya o no señal de audio. Automático Nota: Sólo conexiones cableadas. En la posición de automático, el subwoofer se enciende automáticamente cuando detecta una señal de audio; el indicador LED ubicado en la parte de atrás del sub- woofer se pone verde. El subwoofer entra en un estado de “espera” 10 minutos después de que desaparezca la señal; el indicador LED se pone amarillo. Recomendamos esta modalidad si el subwoofer está siempre alimentado (es decir, está enchufado en un tomacorriente de pared). Encendido (On) En esta modalidad, el subwoofer está siempre encendido y completamente activo. El indicador LED ubicado en la parte de atrás del subwoofer se pone verde. Esta es la modalidad óptima cuando el subwoofer está enchufado en un tomacorriente de alimentación con interruptor. No se puede utilizar el control remoto para apa- gar el subwoofer. Nota: Es recomendable que deje el subwoofer desenchufado o el interruptor prin- cipal de alimentación (AC MAIN) en la posición de apagado (OFF) durante largos períodos de tiempo en que no lo va a usar, como durante las vacaciones, y tam- bién durante las tormentas eléctricas. Colores del indicador LED en las modalidades de alimentación y su significado: Verde: Totalmente activo Amarillo: En espera Rojo: Protección
ONEXIÓN DEL SUBWOOFER AL SISTEMA
OPCIONES DE CABLEADO
NOTA IMPORTANTE: PONGA EN PRÁCTICA SÓLO UNA DE ESTAS OPCIONES. NO COMBINE OPCIONES DE CABLEADO. Conexiones inalámbricas OPCIÓN Nº 1 Efectos de Baja Frecuencia (LFE)
erifique que el receptor tenga un conector de salida dedicado al subwoofer (esto es común en la mayoría de los receptores surround Dolby Digital 5.1, 6.1 y 7.1). Esta salida debe decir salida de subwoofer (SW Out), salida de subwoofer o pre- amplificador (Sub-Pre Out) o algo similar. Con un solo cable de subwoofer, conecte la salida dedicada al subwoofer del receptor a la entrada LFE del transmisor, como se muestra en la ilustración de la opción Nº 1. OPCIÓN Nº 2 Nivel de línea Si el receptor no tiene conector dedicado de salida de subwoofer (esto es común en receptores estereofónicos (2 canales) y receptores antiguos Dolby Pro-Logic) haga conexiones de nivel de línea. Conecte las salidas de pre-amplificación del receptor a las entradas izquierda (LEFT) y derecha (RIGHT) del transmisor, como se muestra en la ilustración de la opción Nº 2.
Connexions câblée (avec fil) OPCIÓN #1 Receptores con función de salida de subwoofer (SUB-OUT). Es el método de conexión más común para receptores con Dolby Digital
- Conecte un solo cable RCA desde la salida de subwoofer (SUB-OUT) de su receptor a la entrada LFE del subwoofer. Este método de conexión pasa por
lto el filtro interno del subwoofer y utiliza el filtro integrado de su receptor. No haga ninguna otra conexión de señal. No haga la conexión al subwoofer con cable de altavoz.
- Conecte todos los demás altavoces directamente al receptor. Las
onfiguraciones de altavoz del receptor deben ser las siguientes: Altavoces frontales = SMALL (pequeño) Central y surrounds = SMALL (pequeño). Subwoofer = ON (encendido), YES (sí) o PRESENT (presente)
Dependiendo de las capacidades de salida de bajos de sus altavoces frontales, fije la frecuencia de crossover del receptor en 80 Hz para altavoces de torre y de librero (altavoces con excitadores de por lo menos 5 1/4 plg. de diámetro) y de 100 a 120 Hz para altavoces satélite. Consulte el manual del propietario del receptor para ver las configuraciones de altavoz. OPCIÓN #2 Receptor de dos canales o Dolby Pro Logic
sin función de salida de subwoofer (SUB-OUT). Utilice cables de altavoz de dos conductores de por lo menos calibre 16. Consulte a su proveedor Polk para obtener recomendaciones sobre los cables. Nota: No use las entradas LFE o de línea en esta configuración.
- Con cable de altavoz, conecte las salidas de altavoz frontales izquierda y derecha de su receptor a las entradas de altavoz del subwoofer alimentado. (En la sección “Conexiones de cable de altavoz a terminales” hay instrucciones detalladas.)
- Con cable de altavoz, conecte los altavoces frontales izquierdo y derecho a las salidas de altavoz del subwoofer alimentado.
- Conecte el altavoz de canal central directamente a la salida de altavoz central de su receptor.
- Conecte los satélites surround traseros directamente a las salidas de canales traseros o surround de su receptor.
- Ajuste las configuraciones del receptor según lo siguiente: Altavoces frontales: LARGE (grande) Subwoofer: OFF (apagado) o NO Altavoces central y surround: SMALL (pequeño) OPCIÓN #3 Receptores con enchufes de preamplificación izquierdo y derecho de gama completa de frecuencias (sin filtración) (este es el cableado menos común).
- Conecte las salidas de preamplificación derecha e izquierda de su receptor a las entradas de LÍNEA derecha e izquierda del subwoofer. No utilice cable de altavoz.
- Conecte las salidas de LÍNEA derecha e izquierda a las entradas de LÍNEA derecha e izquierda del amplificador.
- Configure su receptor de la siguiente manera: Altavoces frontales: LARGE (grande) Subwoofer: OFF (apagado) o NO 26 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)Conexiones de cable de altavoz a terminales Observe que una de las terminales de entrada de altavoz en la parte posterior del subwoofer es roja (+) y la otra es negra (-). Conecte el cable de la terminal roja (+) de su receptor a la terminal roja (+) del subwoofer, y el cable de la terminal negra (-) de su receptor a la terminal negra (-) del subwoofer. El cable de altavoz tiene una indicación (código de colores, nervadura, texto, etc.) en uno de los dos
onductores para ayudar a mantener la uniformidad de la instalación. Nota: Si el subwoofer parece no producir muchos bajos, lo más probable es que uno de los cables esté conectado al revés. Asegúrese bien de que todas
as conexiones tengan la polaridad correcta. Quítele 12 mm (½ plg.) de aislamiento a los dos extremos de cada uno de los cables para exponer el conductor. Retuerza el conductor expuesto de cada cable
ara formar dos hebras sin hilachas (una en cada extremo). Desatornille parcialmente la tuerca hexagonal de la terminal dándole varias vueltas. Inserte el cable expuesto asegurándose de que las hebras de cable desnudo no se toquen entre sí, porque el contacto podría causar un cortocircuito y hacer que el receptor se apagara o funcionara mal.Con el cable de altavoz inserta- do en la terminal, gire la tuerca hexagonal en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede apretada.
AJUSTES DEL SUBWOOFER
Nota: Cuando configure su subwoofer por primera vez, probablemente tendrá que hacer ajustes varias veces hasta que oiga lo que le gusta en lo personal. No olvide mover el interruptor de la LÍNEA PRINCIPAL de CA a la posición de encendido. AJUSTES INICIALES Su subwoofer alimentado ofrece una variedad de opciones de configuración. Los ajustes iniciales de la unidad son los siguientes:
- Volumen: 50% (20, en una escala de 0 a 40)
- Ajuste PRO: en medio de la sala Las mejores configuraciones para usted dependen de la colocación del subwoofer, los componentes electrónicos y su gusto personal. Después de familiarizarse con lo que producen las configuraciones, experimente con opciones alternas a fin de encontrar el mejor método de configuración de su sistema para usted. Hay un artículo informativo sobre ajuste y colocación de subwoofers en la sección de configuración del sitio Web: www.polkaudio.com/education/article.php?id=19.
a ubicación del subwoofer en la sala afecta su respuesta. Los subwoofers de la serie DSWPROW
tienen la función Polk Room Optimizer (PRO) que consta de cuatro botones pulsadores correspondientes a valores establecidos de ecualización para maximizar el rendimiento del subwoofer en ubicaciones típicas en la sala:
armario", "esquina", "en medio de la pared” y “en medio de la sala.” La respuesta tradicional de un subwoofer se ve afectada por su posición en la
ala. La función Polk Room Optimizer ( PRO) permite poner el altavoz de la serie DSW PROWI donde se desee en la sala. Basándose en las cuatro ubicaciones más comunes de los subwoofers, la función PRO maximiza la calidad de sonido para usted, uniformando la respuesta de bajos producida por la ubicación en particular en la sala. Escoja la ubicación que desea y seleccione el botón correspondiente en el control remoto del subwoofer.
AJUSTE PRECISO DEL SUBWOOFER
- Volumen: Ajuste de oído el volumen escuchando una extensa variedad de discos compactos (CD) y fuentes de video. Ajuste para obtener bajos profundos y potentes, sin “sonido retumbante.”
- Control de filtro de pasabajas: NOTA: Este control, ubicado en la parte de atrás del amplificador, no funciona cuando el subwoofer se conecta con el método N° 1 (entrada LFE). Este control ajusta la banda de frecuencias en que funciona el subwoofer. Con altavoces principales pequeños, el extremo superior del intervalo de control es el que probablemente dé los mejores resultados. Con altavoces grandes, el extremo inferior del intervalo de control es el que proba- blemente produzca mejor sonido, pero decida siempre por oído. Si las voces masculinas suenan “finas,” gire este control hacia arriba hasta que la voz su- ene fuerte sin retumbar. Si las voces masculinas suenan demasiado “gruesas” o “graves.” gire este control hacia abajo hasta que la voz suene natural.
- Control de fase de 4 botones (0, 90, 180 y 270 grados): Este control permite que el subwoofer se combine más uniformemente con los altavoces principales. Siéntese en su posición de audición favorita. Con el control remoto del sub- woofer, toque música (no la banda de sonido de una película) con una línea de bajos uniforme; recomendamos jazz o country. Esté atento al punto en que el subwoofer hace la transición a los altavoces principales. Éste es el punto de transición, y este punto debe estar por debajo de la frecuencia de la voz mas- culina. Cualquiera que sea la fase que produce el sonido más fuerte o más lleno en el punto de transición es el ajuste óptimo. Si después de probar los cuatro ajustes de fase posibles usted no oye ninguna diferencia, deje el control de fase en cero (0). Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 27DSWPRO440WI Amplificador DSW PRO550WI Amplificador
WI AmplificadorCONTROL REMOTO DSWPROWI Los subwoofers de la serie DSWP
vienen con un control remoto del tamaño de una tarjeta de crédito. Todos los comandos se envían al subwoofer por vía infrarroja. El
eceptor de infrarrojo está ubicado en la
arte de adelante del subwoofer cuando
l subwoofer está en su configuración de
alida de sonido hacia abajo.
l control remoto tiene los
iguientes controles:
4 botones: 0, 90, 180 y 270 grados)
e conjuntos de valores preestablecidos:
- Noche (night): Permite oír los detalles de los bajos de baja frecuencia a menor volu men. Si usted tiene el volumen en 30 y oprime night, el volumen baja a la mitad (50%); en este caso, a 15. Oprimir night otra vez restaura el volumen a su valor original. Oprimir volume + (o volume –) una y otra vez aumenta o disminuye progresiva mente el volumen de manera normal y saca al subwoofer de la modalidad noctur na. El indicador LED brilla con menos intensidad cuando el subwoofer está en modalidad nocturna.
- El botón Reset restaura los valores predeterminados de fábrica del woofer. Manténgalo oprimido dos (2) segundos.
- El botón LED enciende y apaga el indicador LED. El amplificador sigue activo. Importante: Para activar el control remoto la primera vez, quítele la lengüeta de plástico. ¿QUÉ ES ESA LUZ AZUL PARPADEANTE? Detrás de la placa del logotipo, en la parte de adelante del subwoofer, hay un indicador LED azul. La luz azul parpadea cuando usted presiona un botón del control remoto del subwoofer. La luz le avisa que el subwoofer ha recibido el comando y que está poniendo en práctica la función seleccionada. La siguiente tabla describe las funciones de cada botón y la manera en que el indicador LED se comunica con usted: Alimentación El indicador LED está encendido cuando hay alimentación y apagado cuando no hay alimentación. (Oprimir el botón LED del control remoto también apaga el indicador LED.) Volumen (volume) El indicador LED parpadea según un código de dos dígitos para indicar el volumen de 0 a 40 (p. ej., si el volumen es 28, el indicador LED hace 2 parpadeos largos y luego 8 parpadeos cortos). Silenciador (mute) El indicador LED parpadea lentamente cuando se ha seleccionado la función de silenciador Fase (phase) 0°: 1 parpadeo; 90°: 2 parpadeos; 180°: 3 parpadeos; 270°: 4 parpadeos. Noche (night) La luminosidad del indicador LED disminuye; el volumen se reduce en 50%. Valores preest. Armario: 1 parpadeo; esquina: 2 parpadeos de la función PRO en medio de la pared: 3 parpadeos; en medio de la sala: 4 parpadeos. Reestablecimiento El indicador LED parpadea 4 veces. (reset) LED Enciende o apaga el indicador LED. El amplificador se mantiene activo. Réglage du Volume Voyant DEL bleu Volume Cling. longs Cling. courts
tirar Receptor IR 30 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)D ETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE AVERÍAS No sale sonido del subwoofer. Si el cableado es "salida de sub-
oofer (SUB OUT) a LFE", su receptor debe estar en “Subwoofer = YES (sí).” Si el cableado es por cable de alta- voz, asegúrese de que la polaridad de
os cables sea correcta. El subwoofer no suena bien. Ajuste el volumen, el filtro de pasa- bajas, la fase y la función P
El subwoofer zumba. Puede haber interferencia de un cable
e televisión. Desconecte el cable de televisión de la caja de cable para ver si el zumbido desaparece. Es normal que haya un zumbido de bajo nivel. El subwoofer no tiene alimentación. ¿Está el interruptor de la LÍNEA PRIN- CIPAL de CA en la posición de encen- dido? Revise el enchufe. Revise el fusible después de desenchufar el subwoofer. El fusible está debajo del receptáculo del cordón de aliment- ación. El tipo y el valor nominal del fusible aparecen en el panel de atrás. El control remoto no funciona. Quítele la lengüeta de plástico para activar la pila del control remoto o cambie la pila. Asegúrese de que el sensor de infrarrojo no esté bloqueado. El indicador LED de alimentación está rojo. Desenchufe el subwoofer y déjelo desenchufado durante 15 minutos. Luego, vuelva a enchufarlo. El sonido del subwoofer es – Apague el transmisor y el subwoofer intermitente, débil o está inalámbrico. Luego vuelva a distorsionado.. encenderlos para volver a intentar establecer la comunicación. – Cambie la configuración de los selec tores de identificación de canal del transmisor y el subwoofer inalámbrico. – Es posible que el subwoofer inalám brico esté demasiado lejos del trans misor para que le llegue una señal lo suficientemente fuerte. Acérquelo.
SERVICIO Y ASISTENCIA TÉCNICA
Si tiene problemas después de seguir estas instrucciones de cableado, revise bien todas las conexiones de cables. Si determina que el problema está en el subwoofer, póngase en contacto con el proveedor autorizado de Polk Audio donde hizo su compra o comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de Polk Audio llamando al 1-800-377-7655 (sólo llamadas dentro de EE.UU. o Canadá). Fuera de EE.UU. y Canadá, llame al 410-358-3600 de lunes a viernes, de 9 a.m. a 6 p.m., hora del Este. También puede comunicarse con nosotros por correo electrónico: polkcs@polkaudio.com. Para obtener información más detallada sobre cableado y actualizaciones del manual, visite: www.polkaudio.com/. Las especificaciones se pueden encontrar en las páginas Web de DSW PROWI. Vaya a: www.polkaudio.com.
VALORES NOMINALES DE POTENCIA
puede ser susceptible a interferencia de radiofrecuencia de fuentes tales como hornos de microondas, sistemas WiFi de computadora, sis-
emas de juegos de video, teléfonos inalámbricos, sistemas Bluetooth,
onitores de bebé y otros dispositivos. En particular, los dispositivos
ue funcionan en la banda de 2.4 GHz pueden causar una conexión
También es posible que el sistema de DSWPROW
pueda afectar a otros sistemas inalámbri- cos. En la mayoría de los casos, los problemas de funcionamiento inalámbrico se pueden resolver separando físicamente los dispositivos
Mantener una distancia de varios pies o
ivos debe prevenir los efectos de interferencia mutua. Si aún así usted
ota que hay pérdidas de señal del subwoofer, determine la causa origi- nal (que la mayoría de las veces es la proximidad de otros dispositivos inalámbricos) y resuelva el problema de acuerdo a eso. Los efectos de interferencia de los hornos de microondas cesan cuando el horno se
paga, y la solución permanente es alejar el horno de microondas del
ManualFacil