POLK DSW PRO 440wi - Subwoofer

DSW PRO 440wi - Subwoofer POLK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DSW PRO 440wi POLK en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice POLK DSW PRO 440wi - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DSW PRO 440wi POLK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Subwoofer en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DSW PRO 440wi - POLK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DSW PRO 440wi de la marca POLK.

MANUAL DE USUARIO DSW PRO 440wi POLK

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEER ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO

  1. Lea estas instrucciones
  2. Guarde estas instrucciones.
  3. Respete todas las advertencias.
  4. Siga todas las instrucciones.
  5. No use este aparato cerca del agua.
  6. Límpielo solamente con un paño seco.
  7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de piso, cocinas u o/ aparatos (incluso amplificadores) que producen calor.
  9. No anule la seguridad implícita en el enchufe polarizado o con conexión a tierra. Los enchufe polarizados tienen dos patas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra tienen dos patas iguales y una clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la clavija de c atierra han sido incorporadas al diseño por la seguridad del usuario. Si el enchufe no entra tomacorrientes, consulte a un electricista para que cambie el tomacorrientes obsoleto.
  10. Evite que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado, en particular cerca del enchufe, tomacorrientes y en el punto en que el cordón sale del aparato.
  11. Use sólo los accesorios especificados por el fabricante.
  12. Use el aparato solamente con el carrito, pedestal, tripode, soporte o especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Sea precavido mueva el aparato en un carrito para evitar las lesiones que pueda pro un volcamiento.
  13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo use durante largos períodos de tiempo.
  14. Encargue todo servicio del aparato al personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuá el aparato ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el alimentación, han caído líquidos u objetos dentro del aparato o el aparato se ha dejado caer ha dejado de funcionar normalmente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad.
  15. ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, este aparato no debe ser expuesto a la lluvia o a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos tales como floreros.
  16. Para desconectar completamente este equipo del tomacorrientes de CA de la pared, desenchufe del tomacorrientes el enchufe del cordón de alimentación.
  17. Debe ser fácil manipular el enchufe del cordón de alimentación.

ADVERTENCIA: Escuche cuidadosamente.

Los altavoces y subwoofers de Polk Audio son capaces de reproducir sonido a volúmenes od extremadamente altos, lo cual podría causar daño auditivo grave o permanente. Polk Audio, Inc. Pró no acepta ninguna responsabilidad por pérdida del oído, lesiones corporales o daños a la propietad producidos por el uso inadecuado de sus productos.

POLK DSW PRO 440wi - ADVERTENCIA: Escuche cuidadosamente. - 1

DEUTSCHESPAÑOL

Tenga en mente estas directrices y ponga siempre en práctica su sentido común al controlar el Webumen informationen über sichere Lautstärkepegel finden Sie unter limite la exposición prolongada a volúmenes de más de 85 decibles (dB). Usted es responsable valv.sptikaudio.com/education/article/SPL/oder in den Richtlinien der Occupational Health and Safety las leyes locales sobre niveles de volumen aceptables en automóviles. Para obtener más informa Administration (OSHA) unter www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.

sobre niveles de volumen, vaya a www.polkaudio.com/education/article/SPL/ o consulte las directrices

de la Administracion de Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Health and Safety Administration, OSHA) en www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.

ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO

POLK DSW PRO 440wi - ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO - 1

POLK DSW PRO 440wi - ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO - 2

Es posible que haya leyes y/o reglamentos internacionales, nacionales y/o locales sobre la eliminación de este producto. Para obtener información más detallada, comuníquese con el distribuidor a quien le compró este producto de Polk Audio o al importador o tribuidor en su país. Puede obtener una lista de importadores y distri-buidores de Polk Audio en el sitio Web de Polk Audio, www.polkaudio.com, o comuni-cándose con Polk Audio: 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA. Teléfono: +1 410 358-3600

ENTSORGUNG

POLK DSW PRO 440wi - ENTSORGUNG - 1

Los avisos de PRECAUCIÓN que se muestran aquí se encuentran en la parte de atrás del sister altavoz DSVPROWI

PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga coincidir la pata ancha del enchufe o la ranura ancha del receptáculo e inserte el enchufe completamente.

POLK DSW PRO 440wi - ENTSORGUNG - 2

PRECAUCIÓN: No se deben colocar fuentes de llama expuesta, tales como velas, encimio de este producto.

Límites De Emisiones Clase B

Este aparato digital Clase B satisface todos los reglamentos canadienses sobre equipo que causa interferencia.

ITALIANO PORTUGEUSE

INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L'EQUIPAGGIAMENTO

Su lista para subwoofer inalámbrico utiliza una posición de interruptor de encendido-3, que selecciona el modo de funcionamiento de su subwoofer. Los tres modos: modo de espera, automática y activar.

«Standby» (Mise En Veille)

Jaune: «Standby» (mise en attente)

Rouge: Protection

CONNEXION DU SUBWOOFER À LA CHAÎNE AUDIO—OPTIONS DE CONNEXION

NOTE IMPORTANTE: N'UTILISEZ QU'UNE DE CES OPTIONS. NE COMBINEZ JAMAIS LES OPTIONS.

Connexions Sans Fil

POLK DSW PRO 440wi - Connexions Sans Fil - 1

text_image RECEIVER SUB-OUT FRONT R L LEFT RIGHT LFE PWSK-1 TRANSMETTEUR (VENDU SÉPARÉMENT) PWSK-1 RÉCEPTEUR (VENDU SÉPARÉMENT) USE AS LFE NO YES NO

POLK DSW PRO 440wi - Connexions Sans Fil - 2

OPTION #1 LFE

Precaución: Los subwoofers son pesados. Tenga cuidado al desempaquetar su subwoofer.

Haga inventario

1 subwoofer
1 control remoto
1 manual del propietario
1 cordón de alimentación
1 tarjeta de registro
4 insertos de pata de goma

Inspeccione cuidadosamente el subwoofer. Notifique a su distribuidor Polk Audio si nota que faltan piezas o que hay piezas dañadas. Conserve la caja de cartón y los materiales de empaquetado. Son lo mejor para proteger el subwoofer si es necesario transportarlo.

Su sistema contiene un cordón de alimentación desprendible empaquetado por separado. Inserte el enchufe hembra en el receptáculo del panel de amplificación del subwoofer e inserte el enchufe polarizado de CA en un tomacorriente de pared (o en una tira de enchufes) según las instrucciones de seguridad que se encuentran en el interior de la portada de este manual. Recomendamos no conectar el cordón de alimentación de CA del subwoofer al tomacorriente con interruptor del receptor.

COLOCACIÓN DEL SUBWOOFER EN UNA SALA

Aunque el subwoofer wireless ready se puede colocar en cualquier lugar de la sala; tiene blindaje magnético para poder colocarlo cerca de monitores de video. (El magnetismo no afecta las pantallas de televisión de LCD, DLP y plasma.) Deje por lo menos 46 cm (18 plg.) de separación entre el subwoofer y todo televisor con pantalla de tubo. Si nota distorsión o decoloración del video, aleje inmediatamente el subwoofer del televisor.

Además, la función Polk Room Optimizer (PRO) permite poner el subwoofer en cualquier lugar de la sala sin reducir el rendimiento. Cuando coloque el subwoofer en la sala, póngalo siempre sobre la base y con las patas hacia abajo. Si puede evitarlo, no coloque el subwoofer junto a una puerta abierta.

POLK DSW PRO 440wi - COLOCACIÓN DEL SUBWOOFER EN UNA SALA - 1

Recomendamos que ponga el subwoofer en diferentes lugares de la sala para descubrir el que produce la mejor calidad de sonido según sus preferencias.

La función PRO adapta el rendimiento del subwoofer a su ubicación en la sala. Seleccione uno de los cuatro botones del control remoto del subwoofer que indican el lugar en que ha puesto el subwoofer. (Para ver más información sobre esta función, consulte la sección "Polk Room Optimizer".)

Para ver más información sobre la colocación del subwoofer, vaya a www.polkaudio.com/education/article.php?id=20.

Los subwoofers wireless ready tienen patas desprendibles. Los vástagos de las patas también sirven como púas de alfombra, lo cual permite colocar el subwoofer en pisos alfombrados.

Para quitar las patas cónicas de las púas de alfombra, agarre la pata firmemente y gírela en el sentido de las manecillas del reloj mientras la jala hacia arriba. Con tres vueltas, la pata sale lo suficiente como para meterle los dedos por debajo y jalarla hasta desprenderla de la púa.

POLK DSW PRO 440wi - Recomendamos que ponga el subwoofer en diferentes lugares de la sala para descubrir el que produce la mejor calidad de sonido según sus preferencias. - 1

COLOCACIÓN DEL SUBWOOFER EN UN ARMARIO

Los subwoofers wireless ready se pueden poner en armarios y orientar el excitador del subwoofer hacia la sala de audición.

Nota: Es posible que el control remoto no funcione cuando el subwoofer se pone en un armario con el excitador hacia la sala. Si esto ocurre, agregar un repetidor de infrarrojo permite que el control remoto se comunique con el subwoofer

POLK DSW PRO 440wi - COLOCACIÓN DEL SUBWOOFER EN UN ARMARIO - 1

text_image Frente 1.

POLK DSW PRO 440wi - COLOCACIÓN DEL SUBWOOFER EN UN ARMARIO - 2

text_image lado del amplificador insertos de goma 3.

POLK DSW PRO 440wi - COLOCACIÓN DEL SUBWOOFER EN UN ARMARIO - 3

Instrucciones para poner el subwoofer en un armario:

  1. Con el logotipo del subwoofer hacia usted, ponga el subwoofer de lado.
  2. Desatornille las patas de la parte de abajo del subwoofer.
  3. Vuelva a poner las patas en los insertos roscados ubicados en el lado del amplificador. Meta a presión un inserto de goma en el extremo de cada una las patas.
  4. Ponga el subwoofers sobre sus patas. Colóquelo en el armario de modo que el excitador quede hacia la sala.

Nota: Puede obtener rejillas para los subwoofers wireless ready a través de su distribuidor Polk Audio autorizado o a través de www.polkaudio.com.

POLK DSW PRO 440wi - Instrucciones para poner el subwoofer en un armario: - 1

text_image Dimensions – Diffusion Vers Le Bas DSWPRO440wi: 13 3/4" W x 13 3/4" D x 14 5/8" H (34.9cm W x 34.9cm D x 37.2cm H) DSWPRO550wi: 15 1/2" W x 15 1/2" D x 16 1/8" H (39.4cm W x 39.4cm D x 41.0cm H) DSWPRO660wi: 16 1/2" W x 16 1/2" D x 17 1/8" H (41.9cm W x 41.9cm D x 43.5cm H) Dimensions – Diffusion Avant (Aauteur Avec Pattes En Caoutchouc) DSWPRO440wi: 13 3/4" W x 13" D x 15 7/8" H (34.9cm W x 33.0cm D x 40.3cm H) DSWPRO550wi: 15 1/2" W x 14 1/2" D x 17 5/8" H (39.4cm W x 36.8cm D x 44.8cm H) DSWPRO660wi: 16 1/2" W x 15 1/2" D x 18 5/8" H (41.9cm W x 39.4cm D x 47.3cm H)

CA CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN Y AUTO ON / OFF Interruptor de dos voltajes

Los subwoofers wireless ready vienen equipados con un interruptor de dos voltajes o un sensor automático.

DSWPRO440WIAutomático
DSWPRO550WIDos voltajes
DSWPRO660WIDos voltajes

ADVERTENCIA. El voltaje correcto de su país ha sido fijado de fábrica. Ponga el selector sólo en el voltaje especificado para su país. Seleccionar el voltaje incorrecto puede dañar el subwoofer.

Interruptor De Alimentación Principal

A su vez de encendido / apagado a través de la CA interruptor MAIN.

Selector de modalidades en espera, automático y encendido

El subwoofer wireless ready tiene un selector de alimentación de tres posiciones que fija la modalidad de funcionamiento. Las tres modalidades son: Standby (en espera). Auto (automático) y On (encendido).

POLK DSW PRO 440wi - Selector de modalidades en espera, automático y encendido - 1

En espera

Con el selector en esta posición, el subwoofer sólo se enciende (se activa) cuando el usuario oprime el botón de alimentación del control remoto. Una vez que está activado, el subwoofer se mantiene encendido independientemente de que haya o no señal de audio.

POLK DSW PRO 440wi - En espera - 1

Automático

Nota: Sólo conexiones cableadas.

En la posición de automático, el subwoofer se enciende automáticamente cuando detecta una señal de audio; el indicador LED ubicado en la parte de atrás del subwoofer se pone verde. El subwoofer entra en un estado de "espera" 10 minutos después de que desaparezca la señal; el indicador LED se pone amarillo.

Recomendamos esta modalidad si el subwoofer está siempre alimentado (es decir, está enchufado en un tomacorriente de pared).

POLK DSW PRO 440wi - Automático - 1

Encendido (On)

En esta modalidad, el subwoofer está siempre encendido y completamente activo. El indicador LED ubicado en la parte de atrás del subwoofer se pone verde. Esta es la modalidad óptima cuando el subwoofer está enchufado en un tomacorriente de alimentación con interruptor. No se puede utilizar el control remoto para apagar el subwoofer.

Nota: Es recomendable que deje el subwoofer desenchufado o el interruptor principal de alimentación (AC MAIN) en la posición de apagado (OFF) durante largos períodos de tiempo en que no lo va a usar, como durante las vacaciones, y también durante las tormentas eléctricas.

Colores del indicador LED en las modalidades de alimentación y su significado:

Verde: Totalmente activo

Amarillo: En espera

Rojo: Protección

CONEXIÓN DEL SUBWOOFER AL SISTEMA OPCIONES DE CABLEADO

NOTA IMPORTANTE: PONGA EN PRÁCTICA SÓLO UNA DE ESTAS OPCIONES. NO COMBINE OPCIONES DE CABLEADO.

POLK DSW PRO 440wi - CONEXIÓN DEL SUBWOOFER AL SISTEMA OPCIONES DE CABLEADO - 1

Conexiones inalámbricas
POLK DSW PRO 440wi - CONEXIÓN DEL SUBWOOFER AL SISTEMA OPCIONES DE CABLEADO - 2

text_image RECEIVER SUB-OUT FRONT R L LEFT RIGHT/ LFE PWSK-1 TRANSMISOR (SE VENDEN POR SEPARADO) P WSK-1 RECEPTOR (ISE VENDEN POR SEPARADO) USE AS LFE YES NO

OPCIÓN N° 1 Efectos de Baja Frecuencia (LFE)

Verifique que el receptor tenga un conector de salida dedicado al subwoofer (esto es común en la mayoría de los receptores surround Dolby Digital 5.1, 6.1 y 7.1). Esta salida debe decir salida de subwoofer (SW Out), salida de subwoofer o pre-amplificador (Sub-Pre Out) o algo similar. Con un solo cable de subwoofer, conecte la salida dedicada al subwoofer del receptor a la entrada LFE del transmisor, como se muestra en la ilustración de la opción N° 1.

POLK DSW PRO 440wi - OPCIÓN N° 1 Efectos de Baja Frecuencia (LFE) - 1

text_image RECEIVER PRE-AMP OUT L R LEFT RIGHT LIFE PWSK-1 TRANSMISOR (SE VENDEN POR SEPARADO) PWRK-1 RECEPTOR (SE VENDEN POR SEPARADO) USE AS LIFE YES NO WIRELESS AMP FOR PORT VOLTAGE OUT RONT SPARAGE IN LINE IN LINE OUT

OPCIÓN N° 2 Nivel de línea

Si el receptor no tiene conector dedicado de salida de subwoofer (esto es común en receptores estereofónicos (2 canales) y receptores antiguos Dolby Pro-Logic) haga conexiones de nivel de línea. Conecte las salidas de pre-amplificación del receptor a las entradas izquierda (LEFT) y derecha (RIGHT) del transmisor, como se muestra en la ilustración de la opción N° 2.

OPCIÓN #1 Receptores con función de salida de subwoofer (SUB-OUT). Es el método de conexión más común para receptores con Dolby Digital y DTS.

  • Conecte un solo cable RCA desde la salida de subwoofer (SUB-OUT) de su receptor a la entrada LFE del subwoofer. Este método de conexión pasa por alto el filtro interno del subwoofer y utiliza el filtro integrado de su receptor. No haga ninguna otra conexión de señal. No haga la conexión al subwoofer con cable de altavoz.
  • Conecte todos los demás altavoces directamente al receptor. Las configuraciones de altavoz del receptor deben ser las siguientes: Altavoces frontales = SMALL (pequeño)

Central y surrounds = SMALL (pequeño)

Subwoofer = ON (encendido), YES (sí) o PRESENT (presente)

- Dependiendo de las capacidades de salida de bajos de sus altavoces frontales, fije la frecuencia de crossover del receptor en 80 Hz para altavoces de torre y de librero (altavoces con excitadores de por lo menos 5 1/4 plg. de diámetro) y de 100 a 120 Hz para altavoces satélite. Consulte el manual del propietario del receptor para ver las configuraciones de altavoz.

OPCIÓN #2 Receptor de dos canales o Dolby Pro Logi ^a sin función de salida de subwoofer (SUB-OUT).

Utilice cables de altavoz de dos conductores de por lo menos calibre 16. Consulte a su proveedor Polk para obtener recomendaciones sobre los cables.

Nota: No use las entradas LFE o de línea en esta configuración.

  • Con cable de altavoz, conecte las salidas de altavoz frontales izquierda y derecha de su receptor a las entradas de altavoz del subwoofer alimentado. (En la sección "Conexiones de cable de altavoz a terminales" hay instrucciones detalladas.)
  • Con cable de altavoz, conecte los altavoces frontales izquierdo y derecho a las salidas de altavoz del subwoofer alimentado.
  • Conecte el altavoz de canal central directamente a la salida de altavoz central de su receptor.
  • Conecte los satélites surround traseros directamente a las salidas de canales traseros o surround de su receptor.
  • Ajuste las configuraciones del receptor según lo siguiente: Altavoces frontales: LARGE (grande)

Subwoofer: OFF (apagado) o NO

Altavoces central y surround: SMALL (pequeño)

OPCIÓN #3 Receptores con enchufes de preamplificación izquierdo y derecho de gama completa de frecuencias (sin filtración) (este es el cableado menos común).

  • Conecte las salidas de preamplificación derecha e izquierda de su receptor a las entradas de LÍNEA derecha e izquierda del subwoofer. No utilice cable de altavoz.
  • Conecte las salidas de LÍNEA derecha e izquierda a las entradas de LÍNEA derecha e izquierda del amplificador.
  • Configure su receptor de la siguiente manera:

Altavoces frontales: LARGE (grande)

Subwoofer: OFF (apagado) o NO

Conexiones de cable de altavoz a terminales

Observe que una de las terminales de entrada de altavoz en la parte posterior del subwoofer es roja (+) y la otra es negra (-). Conecte el cable de la terminal roja (+) de su receptor a la terminal roja (+) del subwoofer, y el cable de la terminal negra (-) de su receptor a la terminal negra (-) del subwoofer. El cable de altavoz tiene una indicación (código de colores, nervadura, texto, etc.) en uno de los dos conductores para ayudar a mantener la uniformidad de la instalación.

Nota: Si el subwoofer parece no producir muchos bajos, lo más probable es que uno de los cables esté conectado al revés. Asegúrese bien de que todas las conexiones tengan la polaridad correcta.

Quítele 12 mm (½ plg.) de aislamiento a los dos extremos de cada uno de los cables para exponer el conductor. Retuerza el conductor expuesto de cada cable para formar dos hebras sin hilachas (una en cada extremo).

Desatornille parcialmente la tuerca hexagonal de la terminal dándole varias vueltas. Inserte el cable expuesto asegurándose de que las hebras de cable desnudo no se toquen entre sí, porque el contacto podría causar un cortocircuito y hacer que el receptor se apagara o funcionara mal. Con el cable de altavoz insertado en la terminal, gire la tuerca hexagonal en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede apretada.

POLK DSW PRO 440wi - Conexiones de cable de altavoz a terminales - 1

POLK DSW PRO 440wi - Conexiones de cable de altavoz a terminales - 2

POLK DSW PRO 440wi - Conexiones de cable de altavoz a terminales - 3

AJUSTES DEL SUBWOOFER

Nota: Cuando configure su subwoofer por primera vez, probablemente tendrá que hacer ajustes varias veces hasta que oiga lo que le gusta en lo personal.

No olvide mover el interruptor de la LÍNEA PRINCIPAL de CA a la posición de encendido.

AJUSTES INICIALES

Su subwoofer alimentado ofrece una variedad de opciones de configuración. Los ajustes iniciales de la unidad son los siguientes:

  • Fase: 0
    • Volumen: 50% (20, en una escala de 0 a 40)
  • Ajuste PRO: en medio de la sala

Las mejores configuraciones para usted dependen de la colocación del subwoofer, los componentes electrónicos y su gusto personal. Después de familiarizarse con lo que producen las configuraciones, experimente con opciones alternas a fin de encontrar el mejor método de configuración de su sistema para usted. Hay un artículo informativo sobre ajuste y colocación de subwoofers en la sección de configuración del sitio Web: www.polkaudio.com/education/article.php?id=19.

POLK ROOM OPTIMIZER (PRO™)

La ubicación del subwoofer en la sala afecta su respuesta. Los subwoofers de la serie DSWPROW tienen la función Polk Room Optimizer (PRO) que consta de cuatro botones pulsadores correspondientes a valores establecidos de ecualización para maximizar el rendimiento del subwoofer en ubicaciones típicas en la sala: "armario", "esquina", "en medio de la pared" y "en medio de la sala."

La respuesta tradicional de un subwoofer se ve afectada por su posición en la sala. La función Polk Room Optimizer (PRO) permite poner el altavoz de la serie DSWProwi donde se desee en la sala. Basándose en las cuatro ubicaciones más comunes de los subwoofers, la función PRO maximiza la calidad de sonido para usted, uniformando la respuesta de bajos producida por la ubicación en particular en la sala. Escoja la ubicación que desea y seleccione el botón correspondiente en el control remoto del subwoofer.

AJUSTE PRECISO DEL SUBWOOFER

  • Volumen: Ajuste de oído el volumen escuchando una extensa variedad de discos compactos (CD) y fuentes de video. Ajuste para obtener bajos profundos y potentes, sin "sonido retumbante."
  • Control de filtro de pasabajas: NOTA: Este control, ubicado en la parte de atrás del amplificador, no funciona cuando el subwoofer se conecta con el método N° 1 (entrada LFE). Este control ajusta la banda de frecuencias en que funciona el subwoofer. Con altavoces principales pequeños, el extremo superior del intervalo de control es el que probablemente dé los mejores resultados. Con altavoces grandes, el extremo inferior del intervalo de control es el que probablemente produzca mejor sonido, pero decida siempre por oído. Si las voces masculinas suenan "finas," gire este control hacia arriba hasta que la voz suene fuerte sin retumbar. Si las voces masculinas suenan demasiado "gruesas" o "graves." gire este control hacia abajo hasta que la voz suene natural.
  • Control de fase de 4 botones (0, 90, 180 y 270 grados): Este control permite que el subwoofer se combine más uniformemente con los altavoces principales. Siéntese en su posición de audición favorita. Con el control remoto del subwoofer, toque música (no la banda de sonido de una película) con una línea de bajos uniforme; recomendamos jazz o country. Esté atento al punto en que el subwoofer hace la transición a los altavoces principales. Éste es el punto de transición, y este punto debe estar por debajo de la frecuencia de la voz masculina. Cualquiera que sea la fase que produce el sonido más fuerte o más lleno en el punto de transición es el ajuste óptimo. Si después de probar los cuatro ajustes de fase posibles usted no oye ninguna diferencia, deje el control de fase en cero (0).

DSWPRO440wi Amplificador
POLK DSW PRO 440wi - AJUSTE PRECISO DEL SUBWOOFER - 1

Los subwoofers de la serie DSWrowi vienen con un control remoto del tamaño de una tarjeta de crédito. Todos los comandos se envían al subwoofer por vía infrarroja. El receptor de infrarrojo está ubicado en la parte de adelante del subwoofer cuando el subwoofer está en su configuración de salida de sonido hacia abajo.

El control remoto tiene los

siguientes controles:

- Alimentación

• Volumen

- Fase (phase)

(4 botones: 0, 90, 180 y 270 grados)

- Polk Room Optimizer (PRÓ) (4 botones de conjuntos de valores preestablecidos: armario (cabinet), esquina (corner), en medio de la pared (midwall), en medio de la sala (midroom))

- Silenciador (mute)

- Noche (night): Permite oír los detalles de los bajos de baja frecuencia a menor volu men. Si usted tiene el volumen en 30 y oprime night, el volumen baja a la mitad (50%); en este caso, a 15. Oprimir night otra vez restaura el volumen a su valor original. Oprimir volume + (o volume -) una y otra vez aumenta o disminuye progresiva mente el volumen de manera normal y saca al subwoofer de la modalidad noctur na. El indicador LED brilla con menos intensidad cuando el subwoofer está en modalidad nocturna.

  • El botón Reset restaura los valores predeterminados de fábrica del woofer. Manténgalo oprimido dos (2) segundos.
  • El botón LED enciende y apaga el indicador LED. El amplificador sigue activo.

Importante: Para activar el control remoto la primera vez, quitele la lengüeta de plástico.

¿QUÉ ES ESA LUZ AZUL PARPADEANTE?

Detrás de la placa del logotipo, en la parte de adelante del subwoofer, hay un indicador LED azul. La luz azul parpadea cuando usted presiona un botón del control remoto del subwoofer. La luz le avisa que el subwoofer ha recibido el comando y que está poniendo en práctica la función seleccionada. La siguiente tabla describe las funciones de cada botón y la manera en que el indicador LED se comunica con usted:

Alimentación El indicador LED está encendido cuando hay alimentación y apagado cuando no hay alimentación. (Oprimir el botón LED del control remoto también apaga el indicador LED.)

Volumen (volume) El indicador LED parpadea según un código de dos dígitos para indicar el volumen de 0 a 40 (p. ej., si el volumen es 28, el indicador LED hace 2 parpadeos largos y luego 8 parpadeos cortos).

Silenciador (mute) El indicador LED parpadea lentamente cuando se ha seleccionado la función de silenciador

Fase (phase) 0°: 1 parpadeo; 90°: 2 parpadeos; 180°: 3 parpadeos; 270°: 4 parpadeos.

Noche (night) La luminosidad del indicador LED disminuye; el volumen se reduce en 50%.

Valores preest. Armario: 1 parpadeo; esquina: 2 parpadeos de la función PRO en medio de la pared: 3 parpadeos; en medio de la sala: 4 parpadeos.

Reestablecimiento El indicador LED parpadea 4 veces. (reset)

LED Enciende o apaga el indicador LED. El amplificador se mantiene activo.

POLK DSW PRO 440wi - ¿QUÉ ES ESA LUZ AZUL PARPADEANTE? - 1

text_image Receptor IR

POLK DSW PRO 440wi - ¿QUÉ ES ESA LUZ AZUL PARPADEANTE? - 2

DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE AVERÍAS

No sale sonido del subwoofer. Si el cableado es "salida de sub-woofer (SUB OUT) a LFE", su receptor debe estar en "Subwoofer = YES (sí)."Si el cableado es por cable de alta-voz, asegúrese de que la polaridad de los cables sea correcta.
El subwoofer no suena bien. Ajuste el volumen, el filtro de pasabajas, la fase y la función Río.
El subwoofer zumba. Puede haber interferencia de un cablede televisión. Desconecte el cable de televisión de la caja de cable para versi el zumbido desaparece. Es normalque haya un zumbido de bajo nivel.
El subwoofer no tiene alimentación. ¿Está el interruptor de la LÍNEA PRINCIPAL de CA en la posición de encendido? Revise el enchufe. Revise elfusible después de desenchufar elsubwoofer. El fusible está debajo delreceptáculo del cordón de alimentación. El tipo y el valor nominal delfusible aparecen en el panel de atrás.
El control remoto no funciona. Quítele la lengüeta de plástico paraactivar la pila del control remoto ocambie la pila. Asegúrese de que elsensor de infrarrojo no esté bloqueado
El indicador LED de alimentación está rojo. Desenchufe el subwoofer y déjelodesenchufado durante 15 minutos.Luego, vuelva a enchufarlo.
El sonido del subwoofer es – Apague el transmisor y el subwooferintermitente, débil o está inalámbrico. Luego vuelva adistorsionado.. encenderlos para volver a intentarestablecer la comunicación.- Cambie la configuración de los selectores de identificación de canal deltransmisor y el subwooferinalámbrico.- Es posible que el subwoofer inalámbrico esté demasiado lejos del transmisor para que le llegue una señal losuficientemente fuerte. Acérquelo.

SERVICIO Y ASISTENCIA TÉCNICA

Si tiene problemas después de seguir estas instrucciones de cableado, revise bien todas las conexiones de cables. Si determina que el problema está en el subwoofer, póngase en contacto con el proveedor autorizado de Polk Audio donde hizo su compra o comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de Polk Audio llamando al 1-800-377-7655 (sólo llamadas dentro de EE.UU. o Canadá). Fuera de EE.UU. y Canadá, llame al 410-358-3600 de lunes a viernes, de 9 a.m. a 6 p.m., hora del Este.

También puede comunicarse con nosotros por correo electrónico: polkcs@polkaudio.com. Para obtener información más detallada sobre cableado y actualizaciones del manual, visite: www.polkaudio.com/.

Las especificaciones se pueden encontrar en las páginas Web de DSWPROWI. Vaya a: www.polkaudio.com.

VALORES NOMINALES DE POTENCIA

Modelo Peso de envíoValor nominal de potencia
DSWPRO440WI34.6 lb. (15.7 kg)100V-240V~50/60 Hz 160W
DSWPRO550WI46.5 lb. (21.1 kg)100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 160W
DSWPRO660WI50.3 lb. (22.8 kg)100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 200W

Una nota en el rendimiento inalámbrico:

Como todos los dispositivos inalámbricos, el DSWPROWI puede ser susceptible a interferencia de radiofrecuencia de fuentes tales como hornos de microondas, sistemas WiFi de computadora, sistemas de juegos de video, teléfonos inalámbricos, sistemas Bluetooth, monitores de bebé y otros dispositivos. En particular, los dispositivos que funcionan en la banda de 2.4 GHz pueden causar una conexión inalámbrica intermitente entre la DSWPROWI. También es posible que el sistema de DSWPROWI pueda afectar a otros sistemas inalámbricos. En la mayoría de los casos, los problemas de funcionamiento inalámbrico se pueden resolver separando físicamente los dispositivos del sistema de DSWPROWI. Mantener una distancia de varios pies o más entre el altavoz del sistema de DSWPROWI y los otros dispositivos debe prevenir los efectos de interferencia mutua. Si aún así usted nota que hay pérdidas de señal del subwoofer, determine la causa original (que la mayoría de las veces es la proximidad de otros dispositivos inalámbricos) y resuelva el problema de acuerdo a eso. Los efectos de interferencia de los hornos de microondas cesan cuando el horno se apaga, y la solución permanente es alejar el horno de microondas del sistema de DSWPROWI.

DEUTSCH

ERSTE SCHRITTE

Pés/Espigões para pisos acarpetados

Chave Standby/Auto/On (Prontidão/Automático/Ligado)

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : POLK

Modelo : DSW PRO 440wi

Categoría : Subwoofer