POLK DSW PRO 550wi - Subwoofer

DSW PRO 550wi - Subwoofer POLK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DSW PRO 550wi POLK en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice POLK DSW PRO 550wi - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DSW PRO 550wi POLK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Subwoofer en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DSW PRO 550wi - POLK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DSW PRO 550wi de la marca POLK.

MANUAL DE USUARIO DSW PRO 550wi POLK

IMPORTANT INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEER ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO

  1. Lea estas instrucciones

  2. Guarde estas instrucciones.

  3. Respete todas las advertencias.

  4. Siga todas las instrucciones

  5. No use este aparato cerca del agua.

  6. Limpielo solamente con un pañó seco.

  7. No bloquee las aberturas de ventilacion. Instale el aparato

de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

  1. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de piso, cocinas u ogostallieren Si sie nicht in der Nane von Warmequellen wie Heizkörpern, Warmlufteintritt-apataratos (incluo amplificadores) que producen calor.

  2. No anule la seguidad implicita en el enchufe polarizado o con conexion a tierra. Los enchufes Sie dnen die Sicherheitsfunktion polarisierter oder geerdeter Stecker nicht auBra Kraft setzen polarizados tener dos patas, una mas ancha que la other. Los enchufes con conexion a tierra Ein polarisierter Stecker hat zwei Klinken, wobei eine dicker ist als die andere. Ein geerdeter tener dos patas igales y un clavija de conexion a tierra. La pata ancho a la clavija de conexion her zwei Klinken und einen dritten Erdungsstift. Die dicke Klinke oder der dritte Stift atiera had sido incorporadas al diseio por la seguidad del usario. Si el enchufe no entra erien Iher Sicherheit. Wener der mitgelieferte Stecker nolt in hme Steckdose passt, sollten tomacorrientes, consultae un elecricista para que cambie le tomacorrentes obsoleto. Sied the Steckdose durch den Plektiriker geseten lassen. Ein polarisierter Stecker hat zwei

  3. Evite que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado, en particular circa del enchufe, cledkudwobe iine dicker ist als die andere.

  1. Use solo los accesos especialcados por el fabricante.

  2. Use el aparato solamente con el carrito, pedestal, tripode, soporte o espacioso por el fabricante o vendido con el aparato. Sea precavido; mueva el aparato en un carrito para打架 las lesions que pueda prun volcadero.

POLK DSW PRO 550wi - IMPORTANT INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEER ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO - 1

  1. Desenchufe el aparato durante tormentas electricas o cuando lo use durante largos periodos de tiempo.
  2. Encargue todo service del aparato al personal de service calificado. Se requireservice cubaparato ha sido dado a dequna forma, tal como cuando se ha dado el enchufe o el al alimentacion, han caido liquidos u objetivos bajo el aparato o el aparato se ha sido caor, ha dejo de funcional normalmente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad.
  3. ADVERTENCIa Para reducir el riego de incidio o de descarga elcctrica, este aparo no doe ser expusto a la lluvia o a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos Ilenos tales como florores.
  4. Para desconectar Completely este equipo del tomacorrientes de CA de la pared, descenthuche del tomacorrientes el enchufe del cordón de alimentación.
  5. Debe ser fácil Manipular el enchufe del cordón de alimentación.

ADVERTENCIA: Escuche cuidadosamente.

Es posible que haya leyes y/o reclamentos internacionales, naciones y/o locales sobre la eliminacion de este producto. Para Obtener informacion mas detallada, comuniquee con el distribuidor a whom le compró este producto de Polk Audio o al importador atribuidor en su pais. Puede Obtener una lista de importadores y distribuidores de Polk Audio en el situ Web de Polk Audio, www.polkaudio.com, o comuni-candose con Polk Audio: 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA. Telefono: +1 410 358-3690

POLK DSW PRO 550wi - ADVERTENCIA: Escuche cuidadosamente. - 1

PRECAUCION: No se de de este producto.

Limits De Emissiones Clase B

Este aparato digital Clase B satisface todos los reglamentos canadienses sobre equipo que causa interferencia.

ITALIANO PORTUGEUSE

INFORMAZIONI IMPORTANT PER LA SICUREZZA LEGGERE PRIMA DI UTILIZARE L'IEQUIPAGGIAMENTO

ATENCAO: Ouca com cuidado

Su lista para subwoofer inalámbrico utilize una posición de interruptor de encendido-3, que selección el modo de funciona el su subwoofer. Los tres发展模式: modo de espera, automatística y activar.

POLK DSW PRO 550wi - ATENCAO: Ouca com cuidado - 1

"Standby" (Mise En Veille)

Jaune: «Standby» (mise en attente)

Rouge: Protection

CONNEXION DU SUBWOOFER À LA CHÂINE AUDIO—OPTIONS DE CONNXION

NOTE IMPORTANTE: N'UTILISEZ QU'UNE DE CES OPTIONS. NE COMBINEZ JAMAIS LES OPTIONS.

Connexions Sans Fil

POLK DSW PRO 550wi - Connexions Sans Fil - 1

POLK DSW PRO 550wi - Connexions Sans Fil - 2

OPTION #1 LFE

Precaución: Los subwoofoers son pesados. Tenga cuidado al desempaquetar su subwoofer.

Haga inventorio

1 subwoofer
1 control remote
1 manual del propietario
1 cordón de alimentación
1 tarjeta de registrar
4 insertos de pata de goma

Inspeccione cuidadosamente el subwoofer. Notifique a su distribuidor Polk Audio si nota que faltan piezas o que hay piezas dañadas. Conserve la caja de cartón y los materiales de empaquetado. Son lo mejor para proteger el subwoofer si esnecessary transporte.

Su sistemas contiene un cordón de alimentación despendible empaquetado por separado. Inserte el enchufe hembra en el receptáculo del panel de amplificación del subwoofer e inserte el enchufe polarizzato de CA en un tomacorriente de pared (o en una tira de enchufes) según las instrucciones de seguridad que se encontrartran en el interior de la portada de este manual. Recommendamos no conectar el cordón de alimentación de CA del subwoofer al tomacorriente con interruptor del receptor.

COLOCACION DEL SUBWOOFER EN UNA SALA

Aunque el subwoofer wireless ready se pueda colocar enrialquier lugar de la sala;iene blindaje magneto para poder colocarlo circa de monitores de video. (El magnetismo no afecta las pantallas de television de LCD, DLP y plasma.) Deje por lo menos 46 cm (18 plg.) de separacion entre el subwoofer y todo tevisor con pantalla de tubo. Si nota distorsion o decoloracion del video, aleje inmediamente el subwoofer del telesor.

Además, la función Polk Room Optimizer (PRO) permiteponer el subwoofer enequalquier lugar de la sala sin reducir el rendimiento. Cuandocoloque el subwoofer en la sala,pongalo sempre sobrela base y con las patas hacía abajo.Si puedevitarlo,no colquele subwoofer junta a una puerta abierta.

POLK DSW PRO 550wi - COLOCACION DEL SUBWOOFER EN UNA SALA - 1

POLK DSW PRO 550wi - COLOCACION DEL SUBWOOFER EN UNA SALA - 2

Recomendamos que ponga el subwoofer en发展目标as lugares de la sala para descubrir el que produce la mejor calidad de sonido según sus preferencias.

La funciona PRO adapta el rendimiento del subwoofer a su ubicacion en la sala. Seleccione uno de los quatre botones del control remoto del subwoofer que indican el lugar en que ha=puesto el subwoofer. (Para ver mas informacion sobre esta funciona, consultte la section "Polk Room Optimizer".)

Para ver más información sobre la colocacion del subwoofer, vaya a www.polkaudio.com/education/article.php?id=20.

Patas y puas de alfombra

Los subwoofer wireless readyienen patas despendibles. Los vostados de las patas también sirven como pumas de alfombra, lo cual permite colocar el subwoofer en pisos alfombrados.

Para quitar las patas cónicas de las puas de alfombra, agarre la pata firmamente y girela en el sentido de las manecillas del reloj@m间隙as la jala hacía arriba. Con tres vueltas, la pata sale lo suficiente como para meterle los dedos por bajo y jalarla hasta desprésenderla de la púa.

POLK DSW PRO 550wi - Patas y puas de alfombra - 1

POLK DSW PRO 550wi - Patas y puas de alfombra - 2

COLOCACION DEL SUBWOOFER EN UN ARMARIO

Los subwoofer wireless ready se puedaponer en armarios y orientar el excitador del subwoofer hacer la sala de audicion.

Note: Es possible que el control remoto no funciona cuando el subwoofer se pone en un armario con el excitador hacía la sala. Si esta ocurre,/agregar un repetidor de infrarrojo permitte que el control remoto se comunique con el subwoofer

POLK DSW PRO 550wi - COLOCACION DEL SUBWOOFER EN UN ARMARIO - 1

POLK DSW PRO 550wi - COLOCACION DEL SUBWOOFER EN UN ARMARIO - 2

POLK DSW PRO 550wi - COLOCACION DEL SUBWOOFER EN UN ARMARIO - 3

POLK DSW PRO 550wi - COLOCACION DEL SUBWOOFER EN UN ARMARIO - 4

Instrucciones para poner el subwoofer en un armario:

  1. Con el logotipo del subwoofer hacía vested, ponga el subwoofer de lado.
  2. Desatomille las patas de la parte de abajo del subwoofer
  3. Vuelva aponer las patas en los insertos roscados ubicados en el lado del amplificador. Meta a presion un inserto de goma en el extremo de cada una las patas.
  4. Ponga el subwoofoers sobre sus patas. Coloquejo en el armario de modo que el excitador quede hacer la sala.

Note: Puede obtener rejillas para los subwoofoers wireless ready a trovés de su distribuidor Polk Audio autorizzato o a trovés de www.polkaudio.com.

CA CONEXION DE ALIMENTACION Y AUTO ON / OFF Interruptor de dos voltajes

Los subwoofoers wireless ready vienen equipados con un interruptor de dos voltajes o un sensor automatico.

DSWPRO440wiAutomático
DSWPRO550wiDos voltajes
DSWPRO660wiDos voltajes

ADVERTENCIA. El voltaje correcto de su País ha sido fjado de fabrica. Ponga el selector solo en el voltaje Shopsificado para su País. Seccionar el voltaje incorrecto pueda darar el subwoofer.

Interruptor De Alimentación Principal

A su vez de encendido / apagado a工程技术 de la CA interruptor MAIN.

Selector de modalidades en espéra, automatico y encendido

El subwoofer wireless ready tiene un selector de alimentacion de tres posiciones que fija la modalidad de configuracion. Las tres modalidades son: Standby (en espera). Auto (automático) y On (encendido).

POLK DSW PRO 550wi - Selector de modalidades en espéra, automatico y encendido - 1

Enespera

Con el selector en esta posicion, el subwoofer solo se enciende (se activa) cuando el usuario oprime el boton de alimentacion del control remoto. Una vez que está activado, el subwoofer se mantiene encendido independiente de que haya o no sealing de audio.

POLK DSW PRO 550wi - Enespera - 1

Automática

Nota: Sólo conexiones cableadas.

En la posicion de automatico, el subwoofer se enciende automatically cuando detecta una seals de audio; el indicator LED ubicado en la parte de aftas del subwoofer se pone verde. El subwooferenta en un estado de "espera" 10 horas despues de que desaparezca la seals; el indicator LED se pone amarro.

Recomendamos esta modalidad si el subwoofer está siempre alimentado (es decir, está enchufado en un tomacorriente de pared).

POLK DSW PRO 550wi - Automática - 1

Encendido (On)

En esta modalidad, el subwoofer está siempre encendido y Completely本次活动. El indicator LED ubicado en la parte de atrás del subwoofer se pone verde.Esta es la modalidad optima cuando el subwoofer está enchufado en un tomacoriente de alimentacion con interruptor. No se可以选择利用率 control remoto para apagar el subwoofer.

Note: Es recommendable queooter el subwoofer desenchufado o el interruptor principal de alimentacion (AC MAIN) en la posicion de apagado (OFF) durante largos periodos de tiempo en que no lo va a usar, como durante las vacaciones, y también durante las tormentas electricas.

Colores del indicator LED en las modalidades de alimentacion y su significado:

Verde: Totalmente activo

Amarillo: En espera

Rojo: Proteccion

CONEXION DEL SUBWOOFER AL SISTEMA OPCIONES DE CABLEADO

NOTA IMPORTANTE: PONGA EN PRÁCTICA SOLO UNA DE ESTAS OPCIONES. NO COMBINE OPCIONES DE CABLEADO.

POLK DSW PRO 550wi - CONEXION DEL SUBWOOFER AL SISTEMA OPCIONES DE CABLEADO - 1
Conexiones inalámbricas

POLK DSW PRO 550wi - CONEXION DEL SUBWOOFER AL SISTEMA OPCIONES DE CABLEADO - 2

OPCION N\*1 Efectos de Baja Frecuencia (LFE)

Verifique que el receptoronga un conector de salute dedicado al subwoofer (esto es común en la mayoría de los receptores surround Dolby Digital 5.1, 6.1 y 7.1).Esta calidad debe decir saliva de subwoofer (SW Out), saliva de subwoofer o pre-amplificador (Sub-Pre Out) o algo similar. Con un solo cable de subwoofer, conecte la calidad dedicada al subwoofer del receptor a la entrada LFE del transmisor, como se muestra en la ilustracion de la option N^山 1.

POLK DSW PRO 550wi - OPCION N\*1 Efectos de Baja Frecuencia (LFE) - 1

OPCION N² 2 Nivel de linea

Si el receptor noiene conector dedicado de salute de subwoofer (esto es common en receptores estereofonicos (2 canales) y receptores antiguos Dolby Pro-Logic) haga conexiones de nivel de linea. Conecte las calidas de pre-amplificacion del receptor a las entradas izquierda (LEFT) y derecha (RIGHT) del transmisor, como se muestra en la ilustracion de la option N² 2.

OPCION #1 Receptores con referencia de salute de subwoofer (SUB-OUT). Es el método de connexión más comun para receptores con Dolby Digital y DTS.

  • Conecte un solo cable RCA desde la calidad de subwoofer (SUB-OUT) de su receptor a la entrada LFE del subwoofer. Este método de connexion pasa por alto el filtro interno del subwoofer y utilizes el filtro integrado de su receptor. No haqa ninguna other conexión deignal. No haqa la conexión al subwoofer con cable de altavoz.
  • Conecte todos los demás altavoces directamente al receptor. Las configuraciones de altavoz del receptor deben ser las siguientes: Altavoces frontales = SMALL (pequeño) Central y surrounds = SMALL (pequeño). Subwoofer = ON (encendido), YES (si) o PRESENT (preser
  • Dependiendo de las capacities de calidad de bajos de sus altavoces frontales, fije la Frequencia de crossover del receptor en 80Hz para altavoces de torre y de libre (altavoces con excitadores de por lo menos 5 1/4 plg. de diametro) y de 100 a 120Hz para altavoces satélite. Consulte el manual del propietario del receptor para ver las configuraciones de altovoz.

OPCION #2 Receptor de dos canales o Dolby Pro Logie sin direccion de subwoofer (SUB-OUT).

Utilice cables de altovoz de dos conductores de por lo menos calibre 16. Consulte a su proveedor Polk para Obtener recomendaciones sobre los cables.

Note: No use las entradas LFE o de linea en esta configuración.

  • Con cable de altovoz, conecte las calidas de altovoz frontales izquierda y derecha de su receptor a las entradas de altovoz del subwoofer alimentado. (En la seccion "Conexiones de cable de altovoz a terminales" hay instrucciones detalladas.)
  • Con cable de altavoz, conecte los altavoces frontales izquierdo y derecho a las salidas de altavoz del subwoofer alimentado.
  • Conecte el altovoz de canal central directamente a la salute de altovoz central de su receptor.
  • Conecte los satélites surround traseros directamente a las salidas de canales traseros o surround de su receptor.
  • Ajuste las configuraciones del receptor según lo suiviente: Altavoces frontales: LARGE (grande) Subwoofer: OFF (apagado) o NO Altavoces central y surround: SMALL (pequeño)

OPCION #3 Receptores con enchufes de preamplificacion izquierdo y derecho de gama completa de Frequencias (sin filtracion) (este es el cableado menos common).

  • Conecte las salidas de preamplificacion derecha e izquierda de su recep a las entradas de LINEA derecha e izquierda del subwoofer. No utilise cable de altovoz.
  • Conecte las salidas de LINA urecha e izquierda a las entradas de LINA urecha e izquierda del amplificador.
  • Configure su receptor de lasumaiente manera: Altavoces frontales: LARGE (grande) Subwoofer: OFF (apagado) o NO

Conexiones de cable de altovoz a terminales

Observe que una de las terminales de entrada de altovo en la parte posterior del subwoofer es roja (+) y la othera es negra (-). Conecte el cable de la terminal roja (+) de su receptor a la terminal roja (+) del subwoofer, y el cable de la terminal negra (-) de su receptor a la terminal negra (-) del subwoofer. El cable de altovo tiene una indicacion (código de-coloredes, nervadura, texto, etc.) en uno de los dos conductores para poder a tener la uniformidad de la instalacion.

Note: Si el subwoofer parece no producir manyos bajos, lo mas probable es que uno de los cables este connectado al revés. Asegürese bien de que todas las conexiones tengan la polaridad correcta.

Quitele 12mm (12 plg.) de aislamento a los dos extremos de cada uno de los cables para exponer el conductor. Retuerza el conductor expuesto de cada cable para formar dos hebras sin hilchas (una en cada extremo).

Desatornille parcialmente la tuerca hexagonal de la terminal dandole varias vueltas. Inserte el cable expuesto asegurandose de que las hebras de cable desnudo no se toquen entre si, porque el contacto podria causar un cortocircuito y hacer que el receptor se apagara o functionara mal.Con el cable de altovo insertado en la terminal, gire la tuerca hexagonal en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede apretada.

POLK DSW PRO 550wi - Conexiones de cable de altovoz a terminales - 1

POLK DSW PRO 550wi - Conexiones de cable de altovoz a terminales - 2

POLK DSW PRO 550wi - Conexiones de cable de altovoz a terminales - 3

AJUSTES DEL SUBWOOFER

Note: Cuando configre su subwoofer por primera vez,的概率amente技术支持 que hacer ajustes varias vezes hasta que oiga lo que le gusta en lo personal.

No olvide mover el interruptor de la LINEA PRINCIPAL de CA a la posicion de encendido.

AJUSTES INICIALES

Su subwoofer alimentado offre una variedad de options de configuracion. Los ajustes iniciales de la unidad son los siguientes:

Fase:0
- Volumen: 50% (20, en una escalade 0 a 40)
- Ajuste PRO: en medio de la sala

Las miglioras configuraciones para ustad dependen de la colocacion del subwoofer, los componentes electronicos y su gusto personal. Después de familiarizarse con lo que producen las configuraciones, experimente con options alternas a fin de encontrar el mejor methodo de configuracion de su sistemas para ustad. Hay un articulo informativo sobre ajuste y colocacion de subwoofer en la seccion de configuracion del situ Web: www.polkaudio.com/education/article.php?id=19.

POLK ROOM OPTIMIZER (PRO)

La ubicacion del subwoofer en la sala afecta su respuesta. Los subwoofer de la
serie DSWPRON Tiene la function Polk Room Optimizer (PRO) que consta de quatre botones pulsadores correspondentes a values establecidos de ecualizacion para
maximizar el rendimiento del subwoofer en ubicaciones tíicas en la sala: "armario",esquina",en medio de la pared" y en medio de la sala."

La的回答istadecundeno subwoofer seveaffectada por su posicion en la sala.LafuncionPolkRoomOptimizern)permiteponerelaltavozde la series DSWnowdonedeaseenlasala.Basandose enlascuatroubicacionesmas comunes delsubwooers,lafunciopmaximaalaridcadosinido para usted,uniformando la的回答sta debajos producia por laubicacion en particular en la sala.Escoja laubicacionquedeseayseleccioneelbotoncorrespondiente en el controlremoto delsubwoofer.

AJUSTE PRECISO DEL SUBWOOFER

  • Volumen: Ajuste de odo el volumen eschuchando una extensa variedad de discos compactos (CD) y fuentes de video. Ajuste para Obtener bajo profundos y potentes, sin "sonido retumbante."
  • Control de filtro de pasabajas: NOTA: Este control, ubicado en la parte de atras del amplificador, no funciona cuando el subwoofer se conecta con el método N° 1 (entrada LFE). Este control ajusta la banda de Frequencias en que funciona el subwoofer. Con altavoces principales pequeños, el extremo superior del intervalo de control es el que probablemente de los最好的 resultados. Con altavoces grandes, el extremo inferior del intervalo de control es el que probablemente produzca mejor sonido, pero decide sempre porridge. Si las VOES masculinas suenan "finas," gire este control hacía averiba hasta que la voz suefuerte sin returnar. Si las VOES masculinas suenanblemado "gruesas" o "graves." gire este control hacía abajo hasta que la voz sueñene natural.
  • Control de fase de 4 botones (0, 90, 180 y 270 grados): Este control permite que el subwoofer se combine más uniformamente con los altavoces principales. Siintese en su posicion de audicion favorita. Con el control remoto del subwoofer, toque musica (no la banda de sonido de una pellicula) con una linea de bajos uniforme; recomendamos jazz o country. Este atento al punto en que el subwoofer hace la transccion a los altavoces principales. Este es el punto de transcision, y este punto debe estar por bajo de la Frequencia de la voz masculina. Cualquiera que sea la fase que produce el sonido más fuerte o más lleno en el punto de transcision es el ajuste optimo. Si antes de probar los quatre ajustes de fase posibles estude no oye ninguna diferencia,aje el control de fase en cero (O).

DSWPRO440wi Amplificador

POLK DSW PRO 550wi - AJUSTE PRECISO DEL SUBWOOFER - 1

DSWPRO550w Amplificador

POLK DSW PRO 550wi - AJUSTE PRECISO DEL SUBWOOFER - 2

DSWPRO660w Amplificador

POLK DSW PRO 550wi - AJUSTE PRECISO DEL SUBWOOFER - 3

CONTROL REMOTO DSWPROW

Los subwoofer de la série DSWWOWI venden con un control remoto del tiempo de una tarjeta de��ito. Todos los comandos se envian al subwoofer por via infrarroja. El receptor de infrarrojo estáubicado en la parte de adelante del subwoofer cuando el subwoofer está en su configuracion de salute de sonido hacía abajo.

El control remoto Tiene los

siguientes controles:

  • Alimentación

Volumen

  • Fase (phase)

4 botones: 0, 90, 180 y 270 grados)

  • Polk Room Optimizer (PRO) (4 botones de conjuntos de valeurs preestablecidos: armario (cabinet), esquina (corner), en medio de la pared (midwall), en medio de la sala (midroom))

  • Silenciador (mute)

  • Noche (night): Permite ofr los detalles de los bajos de baja Frequencia a menor volumen. Si usted Tiene el volumen en 30 y oprime night, el volumen bajo a la mitad (50%) ; en este caso, a 15. Oprimir night另外一个 vez restaura el volumen a su valor original. Oprimir volume + (o volume -) una y otra vez aumento o disminuye progresiva眼看 el volumen de forma normal y sacal al subwoofer de la modalidad noctura. El indicator LED brilla con menos intensidad cuando el subwoofer está en modalidad noctura.

  • El botón Reset restaura los values predeterminados de fabrica del woofer. Manténgalo oprimido dos (2) segundos.

  • El botón LED enciende y apaga el indicator LED. El amplificador sigue activo.

Important: Para activar el control remoto la prima vez, quitele la lengueta de plástico.

;QUE ES ESA LUX AZUL PARPADEANTE?

Detrás de la placal del logotipo, en la parte de adelante del subwoofer, hay un indicator LED azul. La luz azul parpadea cuando usted presiona un botón del control remoto del subwoofer. La luz leaska que el subwoofer ha recibido el commando y que está poniendo en practica la función selectionada. Lasuma Tabla describe las functions de cada botón y la manera en que el indicator LED se comuna con usted:

Alimentación El indicator LED está encendido cuando hay alimentación y apagado cuando no hay alimentación. (Oprimir el botón LED del control remoto también apaga el indicator LED.)

Volumen (volume) El indicator LED parpadea segun un numero de dos digitos para indicar el volumen de 0 a 40 (p. ej., si el volumen es 28, el indicator LED hace 2 parpades largos y bajo 8 parpades cortos).

Silenciador (mute) El indicator LED parpadea lentamente cuando se ha seleccionado la funciona de silenciador

Fase (phase) 0^ : 1 parpadeo; 90^ : 2 parpadeos; 180^ : 3 parpadeos; 270^ : 4 parpadeos.

Noche (night) La luminosidad del indicator LED disminuye; el volumen se reduce en 50% .

Valores preest. Armario: 1 parpadeo; esquina: 2 parpadeos de la funciona pro en medio de la pared: 3 parpadesos; en medio de la sala: 4 parpadesos.

Reestablecimiento El indicator LED parpadea 4 vezes. (reset)

LED Enciende o apaga el indicator LED. El amplificador se mantiene activo.

No sale sonido del subwoofer. Si el cableado es "salida de sub-woofer (SUB OUT) a LFE", su receptor debe estar en "Subwoofer = YES (si)." Si el cableado es por cable de alta-voz, asegürese de que la polaridad de los cables sea correcta.
El subwoofer no suena bien. Ajuste el volumen, el filtró de pasabajas, la fase y la funciona PHC.
El subwoofer zumba. Puede haber interferencia de un cable de television. Desconnecte el cable de television de la caja de cable para ver si el zumbido desaparece. Es normal que haya un zumbido de bajo nivel.
El subwoofer no tiene alimentación. ÚEstá el interruptor de la LINEA PRIN-CIPAL de CA en la posición de encidendo? Revise el enchufe. Revise el fusible antes de desenchufar el subwoofer. El fusible está bajo del receptáculo del cordón de alimentación. El tipo y el valor nominal del fusible aparecen en el panel de ayrés.
El control remoto no funciona. Quitele la lengueta de plástico paraactivar la pila del control remoto ocombie la pila. Asegürese de que el sensor de infrarrojo no está bloqueado.
El indicator LED de alimentación está rojo. Desenchufe el subwoofer y déjelodesenchufado durante 15 Minutes. Luego, vuelva a enchufarlo.
El sonido del subwoofer es - Apache el transmisor y el subwoofer intermitente, débil o está inalámbrico. Luego vuelva adistorsionado.. encenderlos para volver a intentarestablecer lavertising. - Cambie la configuración de los seletores de identificacion de canal deltransmisor y el subwooferinalámbrico.- Es possible que el subwoofer inalambrico estáblemado lejos del transmisor para que le liegue una senal lo suficientmente fuerte. Acéréquelo.

SERVICIO Y ASISTENCIA TECNICA

Si tiene problemas afterwards de seguir estas instruetiones de cableado, revise bien todas las conexiones de cables. Si determina que el problema está en el subwoofer,pongase en contacto con el proveedor autorizzato de Polk Audio dondeizo su compra o comuniquese con el Departamento de Atencion al Cliente de Polk Audio Ilamando al 1-800-377-7655 (solo lllamadas bajo de EE.UU. o Canada).Fuera de EE.UU.y Canada, Ilame al 410-358-3600 de lunes a viernes, de 9 a.m. a 6 p.m., hora del Este.

Tambien peutecomunicarse con nosotros por correto electrico: polkcs@polkaudio.com. Para Obtener informacion mas detallada sobre cableado yactualizaciones del manual,visite:www.polkaudio.com/.

Las asignaciones se pueden encontrar en las páginas Web de DSWPROW. Vaya a: www.polkaudio.com.

VALORES NOMINALES DE POTENCY

Modelo Peso de envíoValor nominal de potencia
DSWPRO440wi34.6 lb. (15.7 kg)100V-240V-50/60 Hz 160W
DSWPRO550wi46.5 lb. (21.1 kg)100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 160W
DSWPRO660wi50.3 lb. (22.8 kg)100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 200W

Unanota en el rendimiento inalámbrico:

como todos los dispositivos inalámbricos, el DSWPROwI pueda ser susceptible a interferencia de radiofrecuencia de fuentes tales como hornos de microondas, sistemas WiFi de computadora, sistemas de juegos de video,telefonos inalámbricos, sistemas Bluetooth, monitors de bebe y otros dispositivos. En particular,los dispositivos que funciona en la banda de 2.4 GHz puede causar una connexion inalámbrica intermitente entre la DSWPROWl. Internacional es posible que el sistema de DSWPROWI pueda afectar aOthersistemas inalámbricos.En la mayoria de los casos,los problemas de configuracionmente inalámbrico se pueda resolver seperando fisicallynes los dispositivos del Sistema de DSWPROW.Mantener una distancia de variedes pies o mas entre el altovaz del Sistema de DSWPROW y losothersdispositivosdeburenvdatos. que hay perdidas del senal del subwoofer,determine lacause original (que la mayoria de las vezes es la proximidad de othersdispositivos inalámbricos) y resuelva el problema de acuero a ese. Los efectos de interferencia de los hornos de microondas cesan cuando el hora se apaga,y la solution permanente es alejar el hora de microondas del Sistema de DSWPROWl.

DEUTSCH

ERSTE SCHRITTE

Pés/Espigôes para pisos acarpetados

DSWPRO440wiAutomática
DSWPRO550wiSelecciónVEL
DSWPRO660wiSelecciónVEL

Chave Standby/Auto/On (Pronidão/ Automática/Ligado)

Nota: Somente conexoes com fio.

Amplificador DSWPRO40Wi

POLK DSW PRO 550wi - Chave Standby/Auto/On (Pronidão/ Automática/Ligado) - 1

Amplificador DSWPRO550wI

POLK DSW PRO 550wi - Chave Standby/Auto/On (Pronidão/ Automática/Ligado) - 2

Amplificador DSWPRO60w

POLK DSW PRO 550wi - Chave Standby/Auto/On (Pronidão/ Automática/Ligado) - 3

CONTROLE REMOTO DO DSWPROWI

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : POLK

Modelo : DSW PRO 550wi

Categoría : Subwoofer