HSTSE581 - Chaîne Hi-Fi SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HSTSE581 SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Système Hi-Fi SONY HSTSE581 |
|---|---|
| Type de système | Mini chaîne Hi-Fi |
| Puissance de sortie | 20 W par canal |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX |
| Formats audio pris en charge | MP3, WMA |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM, lecture CD |
| Dimensions | Largeur : 25 cm, Hauteur : 15 cm, Profondeur : 20 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour une utilisation domestique, soirées, et événements. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des haut-parleurs et des connexions. |
| Réparation | Consulter un technicien agréé pour les réparations internes. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser avec une alimentation appropriée. |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité des appareils avant l'achat. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HSTSE581 SONY
Questions des utilisateurs sur HSTSE581 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HSTSE581 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HSTSE581 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI HSTSE581 SONY
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.
Pour éviter tout chocolélectrique, n'ouvre pas le coffret. Ne confiez les réparations qu'à un technicien qualifié.
N'installez pas l'appareil dans un endroit exigu tel qu'une bibliothèque ou un meuble encastré.
Ne placez jamais le lecteur CD ou un autre élément de la chaine au-dessus de l'ampli-tuner platine-cassette HST-SE581.
-Pour le lecteur CD CDP-C661/CDP-CX571-
La fiche du cordon d'alimentation du CDP-C661/CDP-CX571 est une fiche spéciale à deux broches qui ne doit être branchée qu'au HST-SE581. Ne la branche pas à un autre appeareil ou à une autre prise secteur.
IMPORTANT: Ne branchez jamais deux cordons d'alimentation à une même prise secteur.
Cette chaine est dotée de la réduction de bruit Dolby et du décodeur Dolby Pro Logic Surround*.
- Fabrique sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, le symbole double-D et PRO LOGIC sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Table des matières
Mise en service
Étape 1: Installation de la chaine...... 4
Étape 2: Installation des enceintes...... 8
Raccordement de maillons audiovisuels en option 12
Raccordement d'antennes extérieures en option 13
La radio
Préroglage des stations de radio 14
Écoute de la radio 16
La platine-cassette
Lecture d'une cassette. 17
Enregistrement sur une cassette 18
Enregistrement de la radio. 19
Enregistrement d'une cassette. 20
Insertion d'espaces vierges entre les plages à l'enregistrement 21
Réglage du son
Commentreglerleson 22
Choix de champes acoustiques préprogrammés 22
Choix du mode surround 23
Accentuation des graves 24
Informations supplémentaires
Precautions 25
Guide de dépannage 27
Specifications 29
Description des touches de la télécommande 30
Index. 31
Étape 1 : Installation de la chaine
Effectuez les raccordements 1 à 9 ci-dessous (sautez 7 pour les modèles sans sélecteur de tension) à l'aide des cordons et accessoires fournis. Terminatez l'installation par les opérations décrites à l' étape 2.

* Le CDP-CX571 est pris comme exemple pour l'illustration. Effectuez les raccordements du CDP-C661 de la même manière.
1 Raccordez les enceintes avant.
Raccordez les cordons d'enceinte aux bornes FRONT SPEAKER de même couleur.
Placez les cordons d'enceinte à l'écart des antennes pour éviter les parasites.

* Il se peut que la couleur de vos cordons d'enceinte ne soit pas cette qui est indiquée ici. Consultez le mode d'emploi des enceintes.
2 Raccordez les enceintes arrriere. Raccordez les cordons d'enceinte aux bornes REAR SPEAKER de meme couleur.
3 Raccordez l'enceinte centrale. Raccordez les cordons d'enceinte aux bornes CENTER SPEAKER de même couleur.
4 Raccordez le superwoofer. Raccordez les cordons d'enceinte aux bornes SUPER WOOFER de même couleur.
5 Raccordez les antennes FM/AM. Montez l'antenne-cadre AM, puis branchez-la.
Pour le modele européen

Pour les autres modèles

Étape 1: Installation de la chaine (suite)

Raccordez le lecteur CD.
Branchez les fiches du cordon audio aux prises de même couleur.

Enoncez les fiches jusqu'au fond.
CORRECT INCORRECT



Placez VOLTAGE SELECTOR sur la position correspondant à la tension du secteur (seulément pour les modèles avec sélecteur de tension).


Raccordez le cordon d'alimentation du lecteur CD à la prise AC OUTLET de la chaine.
L'intérêt de brancher le lecteur CD à la prise AC OUTLET de la chaine est que le lecteur CD s'allume et s'éteint alors automatiquement avec la chaine.
Modèles pour l'Europe, l'Australie, Singapour et la Malaisie

Autres modèles


Branchez le cordon d'alimentation de la chaîne à une prise murale.
Mise en place des deux piles R6 (format AA) dans la télécommande

Conseil
Dans des conditions normales d'utilisation, les piles duront environ six mois. Quand la télécommande ne commande plus la chaine, remplacez les deux piles ensemble.
Remarque
Si vous prévoyez que la chaine ne sera pas utilisée pendant longtemps, retirez les piles pour qu'elles ne puissant pas couler et causer des dommages.
Avant de commencer
Appuyez sur la touche I/° de la chaine pour l'allumer.
Lorsque le témoin STANDBY de la chaine est allumé en rouge, vous pouvez allumer la chaine en appuyant sur l'une des touches SYSTEM CONTROL/FUNCTION de la télécommande.
Lorsque vous éteignez la chaine en appuyant sur SYSTEM STANDBY de la télécommande, la chaine est place en mode STANDBY (le的身影 STANDBY s'allume).
Si vous prévoyez que la chaine ne sera pas utilisée pendant longtemps, éteignez-la en appuyant sur la touche 1/1 de la chaine elle-même.

Commande d'autres apparueils avec la télécommande
La télécommande fournie vous permet de commander des téléviseurs et magnétoscopes Sony ainsi que les lecteurs CD CDP-C661/CDP-CX571. Appuyez sur l'une des touches SYSTEM CONTROL/FUNCTION pour selectionner l'appareil que vous désirez commander.
Pour plus d'informations, reportez-vous à "Description des touches de la télécommande" à la page 30.
Changement de la fonction affectée en usine à une touche
Si les fonctions affectées aux touches SYSTEM CONTROL/FUNCTION ne correspondant pas à la composition de votre chaine, vous pouvez les changer. Si, par exemple, vous disposez de deux lecteurs CD mais n'avez pas de platine MD vous pouvez affecter la touche TAPE à votre second lecteur CD.
Notez que vous ne pouvez pas changer la fonction affectee aux touches TUNER et PHONO.

1 Maintenez la touche SYSTEM CONTROL/FUNCTION dont vous désirez changer la fonction (TAPE, par exemple) enforcée.
2 Appuyez sur la touche numérique correspondant à l'appareil que vous désirez affecter à la touche SYSTEM CONTROL/FUNCTION
(1-Lecteur CD,par example).
Vous pouvez maintainant utiliser la touche TAPE pour commander votre second lecteur CD.
Pour selectionner d'autres fonctions, voyagez le tableau de la page suivante.
Étape 1: Installation de la chaine (suite)
Les fonctions sont affectées aux touches numériques comme suit :
| Touché numérique Appareil commandé | |
| 1 Lecteur CD | |
| 2 Platine DAT | |
| 3 Platine MD | |
| 4 Lecteur-cassette A | |
| 5 Lecteur-cassette B | |
| 6 Lecteur de disque laser | |
| 7 | Magnétoscope (mode VTR 1* de la télécommande) |
| 8 | Magnétoscope (mode VTR 2* de la télécommande) |
| 9 | Magnétoscope (mode VTR 3* de la télécommande) |
| 10 Téléviseur | |
| >10 | Service de radiodiffusion directe par satellite |
- Les magnétoscopes Sony peuvent être commandés en mode VTR 1, 2 ou 3. Ces modes correspondent respectivement à Beta, 8 mm et VHS.
Pou réinitialiser la chaine aux régles d'usine
Répétez les opérations ci-dessus.
Étape 2: Installation des enceintes
En raccordant les enceintes, vous pouvez bénéficier du son Dolby Pro Logic Surround. Le Dolby Pro Logic Surround est un système de décodage du son devenu standard à la télévision et au cinema. Il améliore l'image sonore en utilisant quatre canaux séparés. Le son est manipulé sur ces canaux de manière à donner plus de réalisme à l'action qui se déroule à l'écran.
Le mode Dolby Pro Logic Surround
Pour pouvoir écouter le son en Dolby Pro Logic Surround, vous devez, en plus des enceintes avant, raccorder au moins une paire d'enceintes arrêté et/ou une enceinte centrale ainsi qu'un téléviseur et un magnétoscope. Pour que l'effet soit complét, vous devez désirer le mode Dolby Pro Logic (NORMAL, WIDE, 3CH ou PHANTOM) qui correspond à votre configuration d'enceintes.
Mode NORMAL
Choisissez le mode NORMAL si vous utilisez des enceintes avant, des enceintes arrivere et une petite enceinte centrale, comme celles qui sont fournies avec cette chaine. Comme les sons graves produits par la petite enceinte centrale ne sont pas très puissants, les graves du canal central sont émis par les enceintes avant.

Mode WIDE
Choisissez le mode WIDE si vous utilisez des enceintes avant, des enceintes arriere et une grande enceinte centrale. Dans ce mode, vous entendez le son Dolby Surround dans les dernières conditions.

Mode 3CH
Choisissez le mode 3CH (logique 3 canaux) si vous utilisez des enceintes avant et une enceinte centrale, mais pas d'enceintes arrriere. Le son du canal arrriere est émis par les enceintes avant. Ceci vous permet d'obtenir un certain son surround malgré l'absence d'enceintes arrriere.

Mode PHANTOM
Choisissez le mode PHANTOM si vous utilisez des enceintes avant et des enceintes arrriere, mais pas d'enceinte centrale. Le son du canal central est émis par les enceintes avant.

Positionnement des enceintes
Avant de raccorder les enceintes, déterminer qu'elle est la meilleure position pour leur installation.
1
Placez les enceintes avant de maniere qu'elles forment un angle de 45^ par rapport à la position d'écoute.

2
Placez l'enceinte centrale de maniere qu'elle soit approximativement à la même hauteur que les enceintes avant (A). Alignez-la sur les enceintes avant ou placez-la légèrement en retrait (B).

A

B
Étape 2: Installation des enceintes (suite)
3 Placez les enceintes arrriere face a face a une hauteur de 60 a 90 cm supérieure a la position d'ecoute.

Réglage du volume des enceintes
Pour pouvoir écouter le son Dolby Pro Logic Surround dans des conditions optimales,CHOISSEZ LE MODE Dolby Pro Logic approprié, puis réglez le volume de chaque enceinte en utilisant la tonalité d'essay de la chaine.


1 Appuyez sur DOLBY (ou plusieurs fois sur SURROUND MODE de la télécommande) pour désir DOLBY.
2 Appuyez plusieurs fois sur CENTER MODE jusqu'à ce que le mode Dolby Pro Logic désiré s'affiche.
Choisissez le mode Dolby Pro Logic correspondent à votre configuration d'enceintes (voir page 8).
A cheque pression sur la touche,
l'indication change comme suit :

3 Appuyez sur SURROUND T.TONE de la télécommande.
Vous entendez alors la tonalité d'essay à chaque enceinte dans l'ordre ci-dessous.
Réglez le volume de la tonalité d'essay.
NORMAL, WIDE :

3CH:

PHANTOM:

4 Reglez le volume pour que, sur voitre position d'ecoute, le niveau sonore de la tonalité d'essay soit le même aux deux enceintes.
Pour régler le niveau sonore de l'enceinte centrale, appuyez sur CENTER, puis sur - ou + (ou sur LEVEL CENTER - ou + de la télécommande).
Pour régler le niveau sonore des enceintes arrêté, appuyez sur REAR, puis sur - ou + (ou sur LEVEL REAR - ou + de la télécommande).
5Après avoir terminé les réglages, appuyez sur SURROUND T.TONE de la télécommande.
La tonalité d'essay est désactivée.
6 Appuyez plusieurs fois sur SURROUND DELAY de la télécommande pour régler le déliai. Pour améliorer l'effet surround, retardez le signal de sortie des enceintes arrêté. Si les enceintes arrêté se trouvent dans une grande piece ou sont éloignées de la position d'écoute, diminuez le déliai.
A cheque pression sur la touche, l'indication change comme suit :

Remarques
- En mode 3CH, le dél n'est pas régliable.
- La tonalité d'essay ne peut être utilisée que pour le mode Dolby Pro Logic Surround.
Conseil
Si vous tournez MASTER VOLUME sur la chaine, ceci change le niveau du son de toutes les enceintes à la fois.
Raccordement de maillons audiovisuels en option
Vous pouvez etendre les possibilites d'utilisation de la chaine en y raccordant des maillons en option.Consultez le mode d'emploi de chaque maillon.
Raccordement d'une console de produits/ lecteur de disque laser
Branchez les fiches à des prises de même couleur.

Vers la sortie audio d'une console de quelques video/lecteur de disque laser
Pour écouter le son d'une console de quelques video/lecteur de disque laser
Appuyez surVIDEO 2.
Raccordement d'un magnétoscope
Branchez les fiches à des prises de même couleur.

Vers l'entrée audio d'un magnétoscope
Vers la sortie audio d'un magnétoscope
Pour écouter le son d'un magnétoscope
Appuyez surVIDEO 1.
Raccordement d'une platine tourne-disque
Branchez les fiches à des prises de même couleur.

Vers la sortie (ligne)
analogique d'une
platine tourne-disque
Borne SIGNAL GND
Pour écouter le son d'une platine tourne-disque
Appuyez sur PHONO.
Conseil
Pour diminuier les parasites, raccorder le fil de terre fourni avec la platine tourne-disque à la borne SIGNAL GND de la chaine.
Raccordement d'antennes extérieures en option
Pour améliorer la réception, raccordez la chaîne à une antenné extérieure.
Antenne FM
Raccordez l'antenne FM extérieure en option.
Vou陝 peutz égarlement utiliser une antenn de télévision.
Pour le modeleeuropean

Pour les autres modèles

Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres à laonne d'antenne AM. Laissez l'antenne-cadre AM fournie connectée.
Pour le modeleeuropeanen

Pour les autres modèles

Important
Si vous raccordez une antenné extérieure, mettez-la à la terre à la borne 12 SIGNAL GND à l'aide de la vis de serrage pour protégger la chaîne contre la foudre. Pour ne pas risquer une Explosion, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
La radio
Préroglage des stations de radio
Vous pouvez préregler jusqu'à 30 stations : 20 pour FM et 10 pour AM.


1 Allumez la chaîne et appuyez sur TUNER.
2 Appuyez plusieurs fois sur BAND pourCHOISIR FM ou AM.
3 Appuyez sur TUNING ^+ ou-(ou sur CH/PRESET ^+ ou- de la telecommande).
Appuyez sur + pour passer sur une fréquence supérieure.
Appuyez sur - pour passer sur une fréquence inférieure.
Pour faire automatique I'accord sur une station (Accord automatique)
Maintenez la touche TUNING + ou - enforcée pendant une seconde environ et relâchéz-la lorsque les fréquences commencent à changer.
Lorsque le tuner fait l'accord sur une station, le balayage s'arrête automatiquement et "TUNED" s'affiche.
Conseil
Pour arreter l'accord automatique avant l'accord sur une station, appuyez sur TUNING + ou -
Pour faire I'accord sur une station faiblement captee (Accord manuel)
Appuyez plusieurs fois sur TUNING + ou - pourCHOISIR la fréquence désirée. Lorsqu'une station est captée, "TUNED" s'affiche.
4 Appuyez sur MEMORY.
"MEMORY"s'affiche et le numero de la derniere station preréglée clignote.

5 A l'aide des touches numériques (1 à 9, 0/10 (ou 0 de la télécommande) et >10),CHOISSEZ un numero de station prêrgée.
| Pour désir Appuyez sur | |
| 5 | 5 |
| 10 0/10 | (ou 0) |
| 15 >10 → 1 → 5 | |
| 20 | >10 → 2 → 0/10 (ou 0) |
La station est mémorisée sur le numéro de station prééglée choisi.
6 Pour mémoriser d'autres stations, repêze les opérations décrites aux étapes 2 à 5.
Pour changer un numero de station preréglée
Recommencer les opérations depuis l' étape 2.
Pour changer l'intervalle d'accord AM (sauf pour le modele européen)
L'intervalle d'accord AM a ete preréglé à 9kHz en usine. Pour le changer, appuyez plusieurs fois sur BAND pourCHOISIR AM, puis eteignez la chaine. Tout en maintainant la touche MEMORY enfoncée, rallumez la chaine. Lorsque you changez l'intervalle d'accord, ceci efface toutes les stations preréglées. Pour ramener l'intervalle au réglage d'usine, repêtez les opérations ci-dessus.
Conseils
- Si "MEMORY" disparait avant que vous n'ayez pu désirir le numéro de station préRéglée, appuyez à nouveau sur MEMORY.
- Les stations prérogliées restent en mémoire plusieurs jours si vous débranchez le cordon d'alimentation ou en cas de panne de courant.
Balayage des stations prerégliées

1 Appuyez plusieurs fois sur BAND pourCHOISIR FM ou AM.
2 Appuyez sur MEMORY SCAN. Un numero de station preréglé clignote.

Numero de station prerégée
3 Appuyez sur TUNING ^+ ou-. Appuyez sur ^+ pour balayer les numeros de station preréglee supérieurs. Appuyez sur - pour balayer les numeros de station preréglee inférieurs. Vous entendez chaque station preréglee pendant quatre secondes environ.
4 Dés que vous entendez la station désirée, appuyez à nouveau sur MEMORY SCAN.
Le balayage des stations preréglées s'arrête.
Conseil
Lors du balayage des stations préréglées, il se peut que certaines stations soient sautées si leur signal est faible. Pour ces stations, effectuez l'accord manuellement.
Écoute de la radio
— Accord sur les stations prérangées
Préroglez tout d'abord les stations dans la mémoire du tuner (voir page 14).


1 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour désir FM ou AM.
2 A l'aide des touches numériques (1 à 9, 0/10 (ou 0 de la télécommande) et >10),CHOISSEZ un numero de station preréglee.
| Pour désir Appuyez sur | |
| 5 | 5 |
| 10 0/10 | (ou 0) |
| 15 >10 → 1 → 5 | |
| 20 | >10 → 2 → 0/10 (ou 0) |
En utilisant la télécommande
Appuyez sur CH/PRESET + pour des numeros de station preréglée supérieurs. Appuyez sur CH/PRESET - pour des numeros de station preréglée inférieurs.
3 Pour écouter d'autres stations préregliées, repêze les opérations décrites aux étapes 1 et 2.
Pour régler le volume
Tournez MASTER VOLUME (ou appuyez sur MASTER VOL + / - de la télécommande).
Pour écouter une station qui n'a pas été préréglée
Après l' étape 1, maintenez la touche TUNING + ou - (ou CH/PRESET + ou - de la télécommande) enforcée pendant une seconde environ et relâchéz-la lorsque les fréquences commencent à défilier. Le balayage s'arrête lorsque le tuner fait l'accord sur une station (Accord automatique).
Après l'etape 1, appuyez plusieurs fois sur TUNING + ou - (ou sur CH/PRESET + ou - de la télécommande) jusqu'à ce que la fréquence désirée s'affiche. Lorsqu'une station est captée, "TUNED" s'affiche (Accord manuel).
Conseils
- Si la réception FM est parasitée, appuyez sur STEREO/MONO de façon que "MONO" s'affiche. Il n'y aura pas d'effet stéreo, mais la réception sera toute pleure. Appuyez à nouveau sur la touche pour rétablier l'effet stéreo.
- Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies.
La platine-cassette
Lecture d'une cassette
Vous pouvez utiliser tout type de cassette: TYPE-I (normal), TYPE-II (CrO_2) et TYPE-IV (metal). La platine détecte automatiquement le type de cassette.
La télécommande fournie a eté reglee en usine pour commander la platine B. Pour commander la platine A, appuyez sur la touche numérique 4 tout en maintainant la touche TAPE enfonnée.
Pour selectionner a nouveau la platine B, appuyez sur la touche numérique 5 tout en maintainant la touche TAPE enfonnée.


1 Allumez la chaine et appuyez sur TAPE.
2 Appuyez sur et introduisez une cassette enregistrée.
L'illustration ci-dessous indique comment introduire une cassette enregistrée dans la platine A.
Face à écouter tournée vers vous

3 A l'aide de DIRECTION,CHOISissez la ou les faces que vous désirez écouter.
Choisissez pour n'écouter qu'une seule face. Choisissez pour écouter les deux faces continulement*.
Choisissez RELAY pour écouter les deux platines l'une après l'autre*.
4 Appuyez sur
Appuyez sur <pour écouter la face arrrière.
- La platine s'arrête automatiquement après avoir repété la lecture cinq fois.
| Pour | Faites ceci : |
| arrêter la lecture | appuyez sur ■. |
| passer en pause (platine B seulement) | appuyez sur PAUSE ■(ou sur ■de la télécommande). Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. |
| faire avancer rapidement la bande | appuyez sur ▲ (pour la face avant) ou sur ▲ (pour la face arrêté) avec la platine arrêtée. |
| rembobiner la bande | appuyez sur ▲ (pour la face avant) ou sur ▲ (pour la face arrêté) avec la platine arrêtée. |
| retirer la cassette | appuyez sur ≦ avec la platine arrêtée. |
| régler le volume | tournez MASTER VOLUME (ou appuyez sur MASTER VOL +/- de la télécommande). |
Lecture d'une cassette (suite)
Conseil
Pour écouter une cassette enregistrée avec le système Dolby NR, placez DOLBY NR sur B.
Le système Dolby NR (réduction de bruit) élimin soulffle de bande en accentuant les signaux à faib niveau dans les haute fréquences à l'enregistrement, puis en les abaissant à la lecture
Enregistrement sur une cassette
Vous pouvez enregistrer un CD, certaines
plages de celui-ci ou commencer
I'enregistrement au milieu de la cassette.
Pour faire une copie d'une cassette, reportez
vous a "Enregistrement d'une cassette"
(page 20).
Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE-I
(normal) ou TYPE-II (CrO_2) .Le niveau
d'enregistrement est regle automatique.

1 Appuyez sur l'une des touches de fonction pourCHOISIR la source a enregistrer.
2 Appuyez sur et introduizez une cassette vierge dans la platine B.
Face sur laquelle
vous désirez
enregistrer
tournée vers vous

3 A l'aide de DIRECTION,CHOisissez la ou les faces sur lesquelles vous désirez enregistrer.
Choisissez pour n'enregistrrer que sur une seule face. Choisissez pour enregistrrer sur les deux faces*.
4 Appuyez sur REC
Le témoin s'allume pour l'enregistrement sur la face tournée vers vous. S'il ne s'allume pas, appuyez une fois sur . La platine règle automatiquement le niveau d'enregistrement.
5 Appuyez sur PAUSE I ou sur
Appuyez deux fois sur < pour commencer a enregistrer sur la face arriere. L'enregistrement commence.
6 Lancez la lecture de la source.
- L'enregistrement s'arrête lorsque la bande atteint la fin de la face arrrière.
| Pour | Appuyez sur |
| arrêter l'enregistrement | ■. |
| passer en pause | PAUSE ■. Appuyez à nouveau pour reprendre l'enregistrement. |
| retirer la cassette | △ avec la platine arrêtée. |
Conseils
- Pour enregistrer avec le système Dolby NR, placez DOLBY NR sur B avant de commencer l'enregistrement.
- Pour protégger vos enregistements contre un effacement accidentel, cassez la languette de protection (voir page 26).
Remarque
Si vous appuyez sur les touches de la platine A pendant que la platine B enregistre, le son enregistré est interrompu.
Enregistrement de la radio
Vous pouvez enregistrer une émission de radio sur une cassette en rappelant une station prérogée.
Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE-I (normal) ou TYPE-II (CrO_2) .Le niveau d'enregistrement est regle automatique.

1 Appuyez sur et introduisez une cassette vierge dans la platine B.
2 Appuyez plusieurs fois sur BAND pourCHOISIR FM ou AM.
3 A l'aide des touches numériques (1 à 9, 0/10 (ou 0 de la télécommande) et >10),CHOISSEZ un numero de station preréglee.
| PourCHOISIR | APPUYEZ sur |
| 5 | 5 |
| 10 | 0/10 (ou 0) |
| 15 | >10→1→5 |
| 20 | >10→2→0/10 (ou 0) |
En utilisant la télécommande
Appuyez sur CH/PRESET + pour des numéroes de station préréglée superfieurs. Appuyez sur CH/PRESET - pour des numéroes de station préréglée inférieurs.
4 Spécifiez DIRECTION.
Choisissez pour n'enregistrer que sur une seule face. Choisissez pour enregistrer sur les deux faces*.
5 Appuyez sur REC
La platine est place en mode d'attente d'enregistrement.
6 Appuyez sur PAUSE I ou sur
Appuyez deux fois sur < pour commencer à enregistrer sur la face arrête.
L'enregistrement commence.
*L'enregistrement s'arrête lorsque la bande atteint la fin de la face arrêté.
Pour arrêté l'enregistrement
Appuyez sur ■.
Conseils
- Pour enregistrer des stations qui n'ont pas eté préréglées, faites l'accord sur la station désirée à l'aide de la fonction d'accord manuel ou d'accord automatique (voir page 14).
- Si vous constatiez des parasites lors de l'enregistrement d'une émission de radio AM, réorientez l'antenne AM pour les réduire.
- Pour enregistrer avec le système Dolby NR, placez DOLBY NR sur B avant de commencer l'enregistrement.
Enregistrement d'une cassette
— Copie
Cette fonction vous permet de copier la cassette de la platine A sur la cassette de la platine B à la vitesse normale ou à grande vitesse. Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE-I (normal) ou TYPE-II (CrO_2) . Le niveau d'enregistrement est réglement automatiquement.

1 Appuyez sur et introduizez une cassette enregistrée dans la platine A et une cassette vierge dans la platine B.
2 A l'aide de DIRECTION, désissez la ou les faces sur lesquelles vous désirez enregistrer.
Choisissez pour n'enregistrer que sur une seule face. Choisissez ^* ou RELAY** pour enregistrer sur les deux faces.
- L'enregistrement sur la face arrêté de la cassette de la platine B commence indépendamment de la lecture de la cassette de la platine A.
** L'enregistrement sur la face arrêté de la cassette de la platine B commence en même temps que la lecture de la face arrêté de la cassette de la platine A.
3 Choisissez la vitesse de copie.
Appuyez sur NORMAL pour une copie à la vitesse normale.
Appuyez sur HIGH pour une copie à grande vitesse.
Le témoin du boutonChoisi s'allume et la platine-cassette est placée en mode d'attente de copie.
4 Choisissez la face par laquelle vous désirez commencer la copie. Appuyez sur pour commencer l'enregistrement de la face avant. Appuyez sur pour commencer l'enregistrement de la face arrête.
5 Appuyez sur PAUSE pour commencer la copie.
Pour arrêté une copie à la vitesse normale
Appuyez sur de la platine B.
Pour arrêté une copie à grande vitesse
Appuyez sur ■ des deux platines.
Conseils
- Pendant une copie à grande vitesse, seule est active.
- Si la cassette originale a ete enregistrree en Dolby NR B, la copie est automatquement executee en Dolby NR B. Placez toutefois DOLBY NR sur B si vous desirez controle le son pendant une copie a la vitesse normale.
Remarque
Un téléviseur place pres de la chaine peut cause des parasites durant une copie à grande vitesse. Dans un tel cas, éteignez le téléviseur ou éloignez-le de la chaine.
Copie de certaines parties d'une cassette
Lors d'une copie à la vitesse normale, vous pouvez sauter des parties que vous ne désirez pas enregistrer.
1 Appuyez sur de la platine A au début de la partie que vous pouze sauter. La platine B est place en mode de pause d'enregistrement.
2 Localisez le point où vous pouze reprendre l'enregistrement sur la cassette de la platine A, et arrêtez la bande à cet endroit.
3 Appuyez sur PAUSE pour reprendre la copie.
Insertion d'espaces vierges entre les plages à l'enregistrement
- Insertion d'espaces
Cette fonction vous permet d'insérer un espace vierge de 4 secondes entre les plages ou d'effacer les parties indésirables d'une cassette.

1 Commencez l'enregistrement.
2 Appuyez sur REC MUTING à l'endetroit où vous désirez insérer un espace vierge. "REC" clignote sur l'afficheur et un espace vierge est enregistré sur la bande. Àpres 4 secondes, s'allume et la platine-cassette est place en mode de pause d'enregistrement.
3 Appuyez sur PAUSE ou pour reprendre l'enregistrement.
Lors d'une copie à la vitesse normale, appuyez sur PAUSE pour reprendre l'enregistrement.
Conseil
Pour insérer un espace vierge de plus de 4 secondes, maintenez la touche REC MUTING enforcée le temps nécessaire. Avec 4 secondes, le clignotement de "REC" s'accélére.
Lorsque you relâchez REC MUTING , le tímein s'allume et la platine est place en mode de pause d'enregistrement.
Appuyez sur PAUSE pour reprendre l'enregistrement.
Réglage du son
Comment régler le son
Vous pouvez regler les graves et les aiguës.

Appuyez sur TONE*, puis sur ^+ ou - pour regler la qualite tonale.
- A chaque pression sur TONE, le mode de réglage change alternatively entre les graves et les aigués.
Écoute avec un casque d'écoute
Branchez le casque d'écoute à PHONES.
Choix de champsaoustiques préprogrammés
Cette fonction vous permet de désirer un champ acoustique adapté au type de musique que vous écoutez. Cinq effets de champ acoustique ont été préprogrammés.

Appuyez sur l'une des touches SOUND FIELD jusqu'à ce que le champ acoustique désiré s'affiche.
Choisissez le champ acoustique comme suit :
Appuyez sur Pour obtenir
| 1 ROCK des sons puissants et clairs avec une accentuation des graves et des aiguës. |
| 2 POPS dessons légers et lumineux avec une accentuation des aiguës et des fréquences moyennes. |
| 3 CLASSIC dessons étendus, ouverts avec beaucoup de réverbération avec un effet surround. |
| 4 MOVIE l'ambiance sonore d'une salle de cinéma avec un effet surround. |
| 5 GAME le son percutant de yeux video avec un effet surround. |
Pour annuler les effets de champ acoustique
Appuyez sur la touche SOUND FIELD raisonie. "OFF" s'affiche et l'effet de champ acoustique est annulé.
En utilisant la télécommande
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD jusqu'à ce que le champ acoustique désiré s'affiche.
A chaque pression sur la touche, l'affichage change comme suit :

Conseil
Pour obtenir un champ acoustique CLASSIC, MOVIE ou GAME sans effet surround, appuyez sur l'une des touches SURROUND MODE pour eteindre le témoin correspondant.
Choix du mode surround
Pour tirer tous les avantages du son surround,CHOISISSEZ le mode surround qui correspond au type de musique que vous ecoutez. Il y a trois modes surround préprogrammés.

Appuyez sur l'une des touches SURROUND MODE (DOLBY, HALL ou SIMULATED) pour activer le son surround.
Le témoin du modeChoisi s'allume sur l'afficheur.
Lorsque you choisissez le mode DOLBY, le témoin DOLBY PRO LOGIC s'allume.
Choisissez le mode surround comme suit :
| Appuyez sur | Pour |
| DOLBY | décoder des programmes traités en Dolby Pro Logic Surround et obtenir l'ambiance sonore d'une salle de cinéma. |
| HALL | obtenir l'ambiance sonore d'une salle de concert. |
| SIMULATED | créer un effet stéreo simulé à partir d'un son mono. |
Choix du mode surround (suite)
Pour annuler le son surround
Appuyez sur la touche SURROUND MODE (DOLBY, HALL ou SIMULATED)voie.
En utilisant la télécommande
Vos pouvez également désir le mode surround avec la télécommande.

Appuyez plusieurs fois sur SURROUND MODE pour afficher le mode surround desirable.
A chaque pression sur la touche, l'affichage change comme suit :

Conseil
Vous pouvez déterminer si le programme est code en Dolby Surround en regardant sur l'emballage. Notez, toute fois, que certaines cassettes video et disques laser utilisent le son Dolby Surround sans que cela soit indiqué sur l'emballage.
Vous pouvez renforcer les graves du superwoofer pour améliorer l'effet d'ambiance. Reglez le superwoofer depuis votre position d'écoute avec la télécommande.


1 Appuyez sur WOOFER ON/OFF (ou sur S.WOOFER ON/OFF de la télécommande) pour activer le superwoofer. Le témoin SUPER WOOFER s'allume.
2 Appuyez sur S.WOOFER PHASE de la télécommande pour désir la polarité qui procure la(Meilleure reproduction des graves.
3 Appuyez sur WOOFER, puis sur - ou + pour régler le niveau du superwoofer (ou sur LEVEL S.WOOFER + / - de la télécommande).
Remarques
- Vous ne pouvez régler le niveau du superwoofer que lorsque le superwoofer est activé (lorsque le témoin SUPER WOOFER est allumé).
- Vous ne pouvez pas utiliser le superwoofer en mode PHONO (le message "SELECT OTHER FUNCTION" (choisissez une autre fonction) s'affiche).
Informations supplémentaires
Précautions
Tension d'alimentation
Avant de brancher la chaine, assurez-vous que sa tension d'alimentation est la même que celle du secteur.
Sécurité
- La chaîne n'est pas isolée du secteur tant qu'elle reste branchée à la prise murale, même lorsqu'elle est éteinte.
- Débranchez la chaîne de la prise murale si vous prévoyez qu'elle ne sera pas utilisée pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d'alimentation, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais directement sur le cordon.
- Si un objet ou du liquide tombe à l'intérieur de la chaine, débranchez-la et faites-la contrôle par un technicien qualifié avant de la réutiliser.
- Le cordon d'alimentation ne doit être remplace que dans un centre de service après-vente qualifié.
- Placez la chaîne dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur à l'intérieur.
- Ne placez pas la chaîne en position inclinée.
- Ne placez pas la chaine dans un endroit :
-extremementchaudoufroid;
- poussiéreux ou sale;
trés humide;
- soumis à des vibrations;
- en plein soleil.
Précautions (suite)
Avant d'introduire une cassette dans la platine-cassette
Tendez la bande. Une bande mal tendue peut se prendre dans le mécanisme de la platine et être endommagée.
Utilisation de cassettes de plus de 90 minutes
La bande de ces cassettes est très elastique. Évitez de passer trop souvent entre la lecture, l'arrêt, le bobinage rapide, etc. La bande risquérait de se prendre dans le mecanisme de la platine.
Pour protégier vos enregistements
Pour éviter d'effacer accidentellement une cassette, cassez la languette protectrice de la face A ou B de la cassette, comme illustré. Si, par la suite, vous désirez effectuer un nouvel enregistrement sur cette cassette, recouvre l'orifice où se trouvait la languette avec du ruban adhésif.

Languette de la face B
Languette de la face A

Si vous utilisez une cassette TYPE-II (CrO_2) ou TYPE-IV (metal), veilles a ne pas recouvrir ses fentes de détention. Ces fentes permettent a la platine-cassette de reconnaître automatiquement le type de bande.

Fentes de détction (Ne les recouvre pas avec du ruban adhésif.)
Nettoyages des têtes
Nettoyez les têtes toutes les 10 heures d'utilisation.
Des têtes sales peuvent cause:
- une distorsion du son ;
-unfaible nivau sonore;
despertesde son; - un effacement incomplet de la bande;
- une absence d'enregistrement.
Nettoyez les têtes avant d'effectuer un enregistrement important ou après avoir écoute de vieilles cassettes.
Utilisez une cassette de nettoyage de type sec ou de type humide vendue séparément. Pour plus de précisions, consultez le mode d'emploi de la cassette de nettoyage.
Démagnetisation des têtes
Toutes les 20 à 30 heures d'utilisation, demagnetisez les têtes et les pieces métalliques venant en contact avec la bande à l'aide d'une cassette de
demagnetisation vendue séparément. Pour plus de précisions, consultez le mode d'emploi de la cassette de demagnetisation.
Nettoyage du coffret
Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution de détergent doux.
N'utilisez jamais de solvants puissants tels que diluants ou benzine. Ils pourraient endommager la finition.
Pour toute question sur votre chaine et pour tout problème, veuillesz vous adresser à votre revendeur Sony le plus proche.
Guide de dépannage
En cas de problème avec la chaine, utilisez ce guide pour le résoudre.
Avant cela, vérifie si la fiche du cordon d'alimentation est bien enforcée dans la prise et si les enceintes sont bien connectées.
Si le problème persiste, consultez le revendeur Sony le plus proche.
Généralités
Il n'y a pas de son.
- Tournez MASTER VOLUME dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Le casque d'écoute est branché.
Raccordez les antennes.
Assurez-vous que les connexions des enceintes ont correctement et effectuees. - Le dispositif de protection de l'amplitur platine-cassette a ete active par suite d'un court-circuit ("PROTECT" clignote). Eteignez l'amplitur platine-cassette, remediez au court-circuit, puis rallumez-le.
Ronflement ou parasites importants
- Il y a un téléviseur ou un magnétoscope trop pres de la chaine. Eloignez la chaine du téléviseur ou du magnétoscope.
Raccordez un fil de terre à la borne SIGNAL GND.
La télécommande ne fonctionne pas.
- Il y a un obstacle entre la télécommande et la chaine.
- La télécommande n'est pas dirigée vers le capteur de la chaine.
- Les piles sont épuisées. Remplacez-les.
- Lorsque vous appuyez sur TV CONTROL, la télécommande ne commande que le téléviseur. Dans ce cas, vous doivent appuyer sur l'une des touches SYSTEM CONTROL/FUNCTION avant de commander l'ampli-tuner platine à cassette ou un autre apparéil.
Enceintes
Absence de son sur un canal, ou volume des canaux gauche et droit déséquilré
- Vérifiez les raccordements et la position des enceintes.
Il n'y a de son qu'a l'enceinte centrale.
- La source est mono. Désactive le mode Pro Logic.
Il n'y a pas de son à l'enceinte centrale.
- Le mode Pro Logic besoin est PHANTOM.
Choisissez un autre mode. - Reglez correctement le niveau CENTER (voir page 11).
Il n'y a pas de son aux enceintes arrière.
- Le mode Pro Logic besoin est 3CH logic.
Choisissez un autre mode. - Reglez correctement le niveau REAR (voir page 11).
- Les effets sonores du programme écoute sont limités. Vérifiez le niveau sonore avec la tonalité d'essay.
Platine-cassette
Les touches de commande de la bande sont inopérantes.
- Attendez que l'indication ne clignote plus. (L'utilisation n'est pas possible pendant les trois premières secondes qui seront la mise sous tension.)
- Introduisez correctement la cassette et refermez bien le logement de cassette.
L'enregistrement de la cassette est impossible.
- Il n'y a pas de cassette dans le logement.
- La languette de la cassette a ete enlevee (voir "Pour proteger vos enregistements" a la page 26).
-La cassette est à la fin de la bande.
L'enregistrement et la lecture sont impossibles ou il y une chute du niveau sonore.
- Les têtes sont sales. Nettoyez-les (voir "Nettoyages des têtes" à la page 26).
- Les têtes d'enregistrement/lecture sont magnétisées. Démagnetisez-les (voir "Démagnetisation des têtes" à la page 26).
Guide de dépannage (suite)
L'effacement de la bande n'est pas complet.
- Les têtes d'enregistrement/lecture sont magnétisées. Démagnetisez-les (voir "Démagnetisation des têtes" à la page 26).
Pleurage et scintillagement excessifs, ou pertes du son
- Les cabestans ou les galets presseurs sont sales. Nettoyez-les (voir "Nettoyages des têtes" à la page 26).
Augmentation des parasites ou effacement des haute fréquences
- Les têtes d'enregistrement/lecture sont magnétisées. Démagnetisez-les (voir "Démagnetisation des têtes" à la page 26).
Le son est déséquilibre.
Assurez-vous que le réglage Dolby NR correspond à celui qui a été utilisé à l'enregistrement.
- Eloignez la chaine du téléviseur ou du magnétoscope.
La bande s'arrête avant d'être complètement rembobinée.
-La bande est mal tendue.Tendez-la.
- Le boîtier de la cassette est déformé. Utilisez une autre cassette.
La cassette est bruyante lors de l'avance rapide ou du rembobinage.
- Ce bruit est causé par la cassette et ne provient pas d'un problème mécanique.
La touche est inopérante.
- Il y a eu une panne de courant ou le cordon d'alimentation a ete debranché pendant l'utilisation du lecteur de cassette. Rétablissez l'alimentation.
Courte interruption du son à la lecture
- Vous avez appuyé sur , ou d'une platine pendant la lecture de l'autre platine. Ou vous avez appuyé sur PAUSE , ou de la platine B pendant la lecture de la platine A.
Tuner
L'accord sur une station ne s'effectue pas.
- Reglez les antennes.
Raccordez l'antenne extérieure FM. - Si vous avez déménagé, préreglez à nouveau les stations.
Ronflement ou parasites importants ("TUNED" ou "STEREO" clignote sur l'afficheur)
- Reglez l'antenne.
L'intensité du signal est insuffisante. Raccordez l'antenne extérieure.
-Faites I'accord sur une fréquence correcte. - Eloignez la chaine du téléviseur ou du magnétoscope.
Une émission FM stéreo ne peut être reçue en stéreo.
- Appuyez sur STEREO/MONO de façon que "STEREO" s'affiche.
Pour tout problème non décrit cédessus, réinitialisez la chaine de la manière suivante :
1 Debranchez le cordon d'alimentation.
2 Tout en maintainant DOLBY enforcé, rebranche le cordon d'alimentation. Ceci réinitialise la chaine aux régages d'usine. Tous les régages que vous ave effectués tels que ceux des stations prêrglées sont effaces. Vous devrez les recommencer.
Specifications
Sectiontuner
Antenne Antenne à fil FM
Bornes d'antenne 75 ohms, asymétrique
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
SectiontunerAM
Plage d'accord
Modèle européen: 531 - 1 602 kHz
Autres modèles : 531 - 1 602 kHz (avec
l'intervalle régèle à
9 kHz)
530 - 1710 kHz (avec
l'intervalle régle à 10
kHz)
Antenne Antenne-cadre AM,
bornes d'antenna
extérieure
Fréquence intermédiaire 450kHz
Section amplificateur
Modèles européens :
(FRONT)
Puisance de sortie DIN 90 + 90 watts
(a l'arrière/centre/
woofer désacté à 1 kHz,
8 ohms)
Puisance de sortie efficace en continu
110 + 110 watts
(a l'arrière/centre/
woofer désacté à 1kHz
10% DHT, 8 ohms)
70 watts/canal
(a SURROUND ON a
1 kHz, 10% DHT,
8 ohms)
(REAR) 40 watts
(a 1'avant/centre/woofer
déactivé à 1 kHz,
8 ohms)
(CENTER) 40 watts
(a l'avant/arrière/woofer
déactivé à 1 kHz,
8 ohms)
(WOOFER) 70 watts
désactivé à 35Hz
4 ohms)
Autres modèles :
Puisance musicale de crete
1600 watts (total)
(FRONT)
Puisance de sortie efficace en continu
90 + 90 watts
(a l'arrière/centre/
woofer désacté à 1kHz
10% DHT, 8 ohms)
(ReAR) 40 watts
sensibilité 2,5mV
impédance 50 kilohms
CD (prises CINCH) :
sensibilité 400mV
impédance 50 kilohms
VIDEO1, 2 (prises CINCH):
sensibilité 250mV
impédance 50 kilohms
Sorties
VIDEO1 (prises CINCH) :
tension 250mV
impedance 1 kilohm
PHONES (jack stereo) :
accepte des casques à
basse et haute impédance
Système d'enregistrement
4 pistes, 2 canaux stereo
Pleurage et scintillagement ± 0,15% crete pondere
(CEI)
0,1% efficace pondéré
(NAB)
±0,2% crête pondéré
(DIN)
Réponse en fréquence
Avec DOLBY NR sur OFF
Cassette TYPE-I: 60 - 13000Hz, ± 3dB
Cassette TYPE-II: 60 - 14000Hz, ± 3dB
Généralités
Alimentation électriche
Modèlespour l'Europe,Singapour et la
Malaisie: 230VCA,50 / 60Hz
Modèle australien : 230 V CA, 50Hz
Autres modèles : 110 – 120 V CA ou
220-240VCA,
50 / 60Hz
(reglable par sélecteur de
tension)
Consommation electrique
220W
Dimensions (l / h / p) Env. 430· 330· 355mm
Poids Env. 10,5kg
Accessoires fournis :
Telecommande
RM-U581 (1)
Piles (2)
Antenne-cadre AM (1)
Antenne à fil FM (1)
La conception et les specifications peuvent être
modifiées sans préavis.
Description des touches de la télécommande
Pour les touches qui ne sont pas décrites aux pages précédentes et celles qui portent un nom différent de celles sur l'appareil lui-même, reportez-vous au tableau ci-dessous.
| Télécommande Appareil commandé Fonction | ||
| 0 à 9 | Tuner | Sélectionne les numérodes de station préréglee. |
| Lecteur CD/Platine MD | Sélectionne les numérodes de plaque. 0 sélectionne la plaque 10. | |
| Téléviseur/Magnétoscope/Système de radiodiffusion directe par satellite | Sélectionne les numérodes de canal. | |
| >10 | Lecteur CD/Platine MD/Téléviseur | Sélectionne les numérodes de plaque supérieurs à 10. |
| CH/PRESET +/- | Tuner | Balaie et sélectionne les stations prérégliées. |
| Téléviseur/Magnétoscope/Système de radiodiffusion directe par satellite | Sélectionne les canaux prérégliés. | |
| D.SKIP | Lecteur CD | Saute des disques (lecteur CD avec changeur multidisque seulement). |
| DISC | Lecteur CD | Sélectionne les disques (lecteur CD Megastorage seulement). |
| ←/→ | Lecteur CD | Recherche les plages (en avant et en arrière). |
| Platine-cassette/Platine MD/Magnétoscope | Commande le rembobinage ou l'avance rapide. | |
| ←/→ | Lecteur CD/Platine MD | Saute des plages. |
| II | Lecteur CD/Platine-cassette/Platine MD/Magnétoscope | Passe en mode de pause. |
| ▲ | Lecteur CD/Platine-cassette/Platine MD/Magnétoscope | Lance la lecture. |
| ■ | Lecteur CD/Platine-cassette/Platine MD/Magnétoscope | Arrêté la lecture. |
| ← | Platine-cassette | Lance la lecture de la face arrière. |
| ENTER | Téléviseur/Magnétoscope/Système de radiodiffusion directe par satellite | Valide un changement de canal spécifique avec les touches 0 à 9. |
| BAND | Tuner | Sélectionne FM ou AM. |
| TV/VIDEO | Téléviseur/Magnétoscope | Sélectionne le signal d'entrée : entrée de télévision ou entrée video. |
| VISUAL I/O | Télévisuer/Magnétoscope/Lecteur de disque laser/Système de radiodiffusion directe par satellite | Établit ou coupe l'alimentation. |
| TV CONTROL | Téléviseur | Allume le téléviseur, commute l'entrée sur "TV" et place la télécommande en mode de commande téléviseur. |
| -/- - | Téléviseur | Sélectionne le mode de saisie (1 ou 2 chiffres) des canaux (Europe seulement). |
| POSITION | Téléviseur | Change la position de l'image miniature.* |
| SWAP | Téléviseur | Passé entre l'image miniature et l'image normale.* |
| P IN P | Téléviseur | Active la fonction d'incrustation d'image.* |
| ANT TV/VTR | Téléviseur/Magnétoscope | Sélectionne le signal de sortie à la borne d'antenne : signal de télévision ou programme de magnétoscope. |
- Seulement pour un téléviseur Sony avec fonction d'incrustation d'image (image sur image).
Index
A
Accentuation des graves 24
Accord automatique 14
Accord manuel 14
Accord sur les stations preréglées 16
B
Balayage des stations préregles 15
Branchement du cordon secteur 7
C
Champacoustique22
Champs acoustiques préprogrammés 22
Copie 20
D
Dolby Pro Logic Surround 2,8
E,F
Enceintes
installation 8
positionnement 9
Enregistrement
de la radio 19
d'une cassette 20
sur une cassette 18
G,H
Guide de dépannage 27
I, J, K
Index 31
Insertion d'espaces 21
Insertion d'espaces vierges 21
Installation
de la chaîne 4
de maillons en option 12
des antennes 5, 13
du lecteur CD 6
du superwoofer 5
L
Lecture d'une cassette 17
M
Mise sous tension de la chaine 7
Mode surround 23
N,O
Nettoyage 26
P, Q
Piles 6
Precautions 25
Préroglage des stations de radio 14
Protection des enregistrements 26
R
Réduction de bruit Dolby 2, 18
Réglage du son 22
du volume 10, 16
s
Specifications 29
Stations de radio
accord sur les stations 14, 16
préroglage des stations 14
Superwoofer 24
T,U,V,W,X,Y,Z
Telecommande
changement de la fonction 7
commanded'autres
appareils 7
description des touches 30
mise en place des piles 6