SONY XM-6ES - Chaîne Hi-Fi

XM-6ES - Chaîne Hi-Fi SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XM-6ES SONY au format PDF.

📄 96 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY XM-6ES - page 18
Caractéristiques Techniques Amplificateur intégré, puissance de 100W par canal, impédance de 8 ohms, réponse en fréquence de 10 Hz à 100 kHz.
Utilisation Idéal pour les systèmes audio domestiques, compatible avec divers appareils audio via entrées RCA et optiques.
Maintenance et Réparation Nettoyer régulièrement les connecteurs, vérifier les câbles pour éviter les courts-circuits, consulter un technicien agréé pour les réparations.
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas bloquer les ventilations, utiliser un fusible approprié pour éviter les surcharges.
Informations Générales Poids : 8 kg, dimensions : 430 x 140 x 350 mm, garantie de 2 ans, disponibilité de pièces de rechange.

FOIRE AUX QUESTIONS - XM-6ES SONY

Mon Sony XM-6ES ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché sur une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant le câble d'alimentation pendant 10 minutes.
Comment connecter mon Sony XM-6ES à un téléviseur ?
Utilisez un câble audio optique ou RCA pour connecter le Sony XM-6ES à la sortie audio de votre téléviseur. Assurez-vous de sélectionner la source correcte sur le système Hi-Fi après avoir effectué la connexion.
Le son de mon Sony XM-6ES est distordu, que faire ?
Vérifiez le niveau de volume et assurez-vous qu'il n'est pas réglé trop haut. Inspectez également les câbles de connexion pour tout dommage. Si vous utilisez des enceintes externes, assurez-vous qu'elles sont compatibles et correctement connectées.
Comment régler les basses et les aigus sur mon Sony XM-6ES ?
Utilisez le contrôleur de tonalité sur le panneau avant de l'appareil pour ajuster les niveaux de basses et d'aigus selon vos préférences. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur les réglages.
Mon Sony XM-6ES ne lit pas les CD, que faire ?
Vérifiez que le CD n'est pas rayé ou sale. Essayez un autre CD pour voir si le problème persiste. Si le lecteur ne fonctionne toujours pas, il pourrait nécessiter un nettoyage ou une réparation.
Comment mettre à jour le firmware de mon Sony XM-6ES ?
Visitez le site Web de Sony pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil via USB ou réseau, selon les options disponibles.
Peut-on connecter le Sony XM-6ES à un smartphone ?
Oui, vous pouvez connecter votre smartphone au Sony XM-6ES via Bluetooth ou en utilisant un câble auxiliaire. Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre smartphone et que le système est en mode de couplage.
Le ventilateur de mon Sony XM-6ES fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit du ventilateur peut être normal, surtout lorsque l'appareil fonctionne à des niveaux élevés. Cependant, si le bruit est excessif ou inhabituel, il peut être nécessaire de contacter un service technique.
Comment nettoyer mon Sony XM-6ES ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs. Pour le nettoyage intérieur, il est recommandé de faire appel à un professionnel.
Quels types de fichiers audio sont compatibles avec le Sony XM-6ES ?
Le Sony XM-6ES prend en charge plusieurs formats audio courants, y compris MP3, WAV, et FLAC. Consultez le manuel d'utilisation pour une liste complète des formats pris en charge.

Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XM-6ES - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XM-6ES de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI XM-6ES SONY

絕勿使用額定安培數超過放大器隨附保險絲的保險 絲,否則可能會損壞放大器。2FR Fabriqué en Thaïlande La plaque signalétique reprenant la tension d’alimentation, etc., se trouve sur le dessous du châssis. La validité du libellé CE se limite uniquement aux pays où la loi l’impose, principalement les pays de l’EEE (Espace économique européen) et la Suisse. La validité du libellé UKCA se limite uniquement aux pays où la loi l’impose, principalement au Royaume-Uni. Avis à l’attention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation. Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V. Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou relatives à la conformité des produits doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique. Elimination des piles et accumulateurs et des équipements électriques et électroniques usagés (applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans les autres pays disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Le symbole pour le plomb (Pb) est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de 0,004 % de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui, pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité des données, nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur intégré(e), il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur intégré sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Si vous avez des questions concernant cet appareil ou si vous rencontrez des problèmes qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Pour votre sécurité, veillez à installer cet appareil dans le coffre ou sous un siège. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Installation et raccordements » (page 8).3FR Caractéristiques

  • Puissance de sortie nominale de 100 W (à 4 Ω) et 165 W (à 2 Ω).
  • Technologie de classe D*
  • Pour les autoradios ne comportant pas une sortie de ligne, un raccordement direct (raccordement d’entrée haut niveau) avec la sortie haut-parleur de votre autoradio est possible en utilisant un adaptateur fil haut-parleur vers RCA (non fourni).
  • Une fonction de mise sous tension par détection de haut niveau permet à cet appareil d’être activé sans un raccordement à REMOTE.
  • Filtres HP (passe-haut), LP (passe-bas) et BP (passe-bande) intégrés pour les canaux CH 1/2, CH 3/4 et CH 5/6.
  • Circuit et indicateur de protection fournis.
  • Alimentation électrique par impulsions*
  • pour une puissance de sortie stable et régulée. *1 Technologie de classe D La technologie de classe D est une méthode permettant de convertir et d’amplifier des signaux musicaux grâce à des transistors MOSFET pour obtenir des signaux par impulsion à grande vitesse. De plus, elle est caractérisée par une efficacité de haut niveau et un faible dégagement de chaleur. *2 Alimentation électrique par impulsions Cet appareil est équipé d’un régulateur de puissance intégré qui convertit la puissance fournie par une batterie de voiture de 12 V CC en impulsions ultrarapides au moyen d’un commutateur à semi-conducteur. Ces impulsions sont amplifiées par le transformateur d’impulsions intégré et séparées en alimentations positive et négative avant d’être reconverties en courant continu. Ce processus permet de compenser les fluctuations de tension provenant de la batterie de voiture. Ce système d’alimentation léger assure une alimentation électrique très efficace avec une sortie d’impédance faible.4FR Table des matières Caractéristiques p. 3
  • Emplacement des commandes Amplificateur de puissance p. 5
  • Installation et raccordements Pièces destinées à l’installation et aux raccordements p. 8
  • Installation p. 8
  • Raccordement p. 9
  • Informations complémentaires Précautions p. 14
  • Entretien p. 15
  • Spécifications p. 15
  • Dépannage p. 16
  • Site d’assistance FR Amplificateur de puissance Capot du dissipateur thermique L’orientation du capot du dissipateur thermique peut être modifiée selon votre préférence (page 8). Indicateur d’état lumineux S’allume en blanc en cours de fonctionnement. Lorsque le circuit de protection s’active, l’indicateur d’état lumineux passe du blanc au rouge. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Dépannage » (page 16). Commutateur TURN-ON Permet de sélectionner le mode de mise sous tension de l’amplificateur. p. 175
  • « REMOTE » : sélectionnez cette option pour activer le mode de mise sous tension à distance. L’amplificateur est mis sous tension lorsqu’un signal de mise sous tension est reçu de la borne REMOTE. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Borne REMOTE » (page 10).
  • « SIGNAL » : sélectionnez cette option pour activer le mode de mise sous tension par détection de haut niveau. L’amplificateur est mis sous tension lorsqu’un signal de mise sous tension est reçu du connecteur INPUT. Cette fonctionnalité est uniquement disponible pour un raccordement des entrées (niveau des haut-parleurs) haut niveau. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Borne REMOTE » (page 10). Commutateur INPUT MODE Permet de sélectionner le mode d’entrée.
  • « 1-6 » : entrée à 6 canaux Emplacement des commandes Panneau de commande (panneau supérieur) BRIDGED CH 1 CH 2
  • « 1-2/5-6 » : entrée à 4 canaux
  • « 1-2 » : entrée stéréo à 2 canaux
  • « 1+3/2+4 » : entrée à 4 canaux (mode sommation) Commutateur LINE OUT MODE Permet de définir le mode de sortie des signaux sur les connecteurs LINE OUT 1 et 2. Les sorties des signaux des connecteurs LINE OUT ne sont pas filtrées et ne sont pas affectées par les réglages FILTER.
  • « THRU » : sortie stéréo (mode through)
  • « STEREO » : sortie stéréo (mode sommation)
  • « ALL » : sortie mono (mode sommation) Commutateur FILTER Permet de régler le mode de filtre.
  • « OFF » : permet de désactiver le filtre.
  • « HP » (passe-haut) : les fréquences inférieures au réglage de la commande HPF sont filtrées.
  • « LP » (passe-bas) : les fréquences supérieures au réglage de la commande LPF sont filtrées.
  • « BP » (passe-bande) : la gamme de fréquences pour la commande HPF est automatiquement fixée sur 50 Hz – 500 Hz ; la gamme de fréquences pour la commande LPF est automatiquement fixée à 500 Hz – 5 kHz. Les fréquences en dehors des réglages des gammes HPF et LPF sont filtrées. Commutateur RANGE Permet de régler la gamme de fréquences pour les commandes HPF (filtre passe-haut) et LPF (filtre passe-bas).
  • « 50-500 » : gamme de fréquences du caisson de graves.
  • « 500-5k » : gamme de fréquences du haut- parleur médium ou du tweeter. Commande HPF (filtre passe-haut) Selon les réglages RANGE, permet de régler la fréquence de coupure dans la gamme 50 Hz – 500 Hz ou 500 Hz – 5 kHz. Commande LPF (filtre passe-bas) Selon les réglages RANGE, permet de régler la fréquence de coupure dans la gamme 50 Hz – 500 Hz ou 500 Hz – 5 kHz. Commande INPUT SENS (sensibilité d’entrée) Permet de régler le niveau de la sensibilité d’entrée. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre lorsque le niveau de sortie des appareils audio connectés est faible. Bornier à vis SPEAKER OUT Bornier à vis +12 V Bornier à vis REMOTE Bornier à vis GROUND INPUT 5 CH 5 INPUT 6 CH 6 INPUT 1 CH 1 CH 3 INPUT 2 CH 2 CH 4 INPUT 1 CH 1 CH 3 CH 5 INPUT 2 CH 2 CH 4 CH 6 INPUT 1 CH 1 CH 3 INPUT 3 CH 5 INPUT 2 CH 2 CH 4 INPUT 4 CH 6

INPUT 47FR Commutateur INPUT VOLTAGE Permet de sélectionner le type de raccordement des entrées.

  • « LOW » : sélectionnez cette option pour le raccordement d’entrées bas niveau (niveau ligne) à l’aide de rallonges RCA (non fournies).
  • « HIGH » : sélectionnez cette option pour le raccordement d’entrées haut niveau (niveau haut-parleurs) à l’aide d’un adaptateur fil haut-parleur vers RCA (non fourni). Connecteur INPUT Pour plus d’informations concernant le raccordement, reportez-vous à la section « Raccordement des entrées » (page 10). Connecteur LINE OUT Pour plus d’informations concernant le raccordement, reportez-vous à la section « Raccordement des sorties » (page 14). Borne SPEAKER OUT Pour plus d’informations concernant le raccordement, reportez-vous à la section « Raccordement du système » (page 11). Fusible (30 A) Borne +12 V Borne REMOTE Borne GROUND Panneau des connecteurs (panneau avant) ȵȸȷȺȹȶ8FR Pièces destinées à l’installation et aux raccordements Cette liste des pièces ne comprend pas tout le contenu de l’emballage. Installation
  • Installez l’amplificateur dans le coffre ou sous un siège.
  • Pour votre sécurité, choisissez un emplacement de montage qui n’entrave pas la conduite.
  • N’installez pas l’amplificateur à proximité du chauffage, dans des zones exposées à la lumière directe du soleil ou dans des endroits exposés à de fortes températures.
  • N’installez pas l’amplificateur sous un tapis de sol où la dissipation thermique de l’amplificateur ne pourrait pas se faire correctement.
  • Évitez d’installer l’amplificateur dans des zones exposées à la pluie, à l’humidité, à la poussière et aux salissures. Montage de l’amplificateur

Placez l’amplificateur à l’endroit où vous souhaitez l’installer, puis marquez les emplacements des 4 trous de vis sur la plaque de montage (non fournie). 2 Percez ensuite un trou pilote de 3 mm au niveau de chaque repère et fixez l’amplificateur sur la plaque avec les vis de montage . La longueur des vis de montage est de 20 mm ; assurez-vous que l’épaisseur de la plaque de montage est supérieure à 20 mm. Modification de l’orientation du capot du dissipateur thermique L’orientation du capot du dissipateur thermique peut être modifiée selon votre préférence. 1 Faites glisser le capot vers l’avant, puis soulevez-le pour le retirer. 2 Faites tourner le capot dans le sens souhaité. 3 Alignez le capot sur les ergots situés sur l’amplificateur, puis remettez le capot en place en le faisant glisser jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Installation et raccordements Vis de montage (5 × 20 mm) (4) Clé hexagonale (2,5 mm) (1) Installation de l’amplificateur 9FR Raccordement

  • Avant d’effectuer les raccordements, débranchez la borne de la masse de la batterie du véhicule afin d’éviter les courts-circuits. Raccordez cet amplificateur au fil d’alimentation +12 V uniquement après avoir raccordé tous les autres fils.
  • Cet amplificateur est conçu pour fonctionner sur un courant de 12 V CC avec masse négative uniquement.
  • Ne faites pas fonctionner l’amplificateur lorsque la batterie est faible, car l’alimentation de l’amplificateur doit être suffisante pour obtenir des performances optimales.
  • Si votre véhicule est équipé d’un ordinateur de bord, intégrant par exemple un système de navigation, le fait de débrancher la borne de masse de la batterie du véhicule peut endommager la mémoire de l’ordinateur. Laissez le fil de masse branché et raccordez cet amplificateur au fil d’alimentation +12 V uniquement après avoir raccordé tous les autres fils afin d’éviter les courts-circuits.
  • Lorsque vous raccordez et installez les câbles d’entrée et de sortie, éloignez-les du fil d’alimentation +12 V. Il existe un risque d’interférences sonores lorsqu’ils sont trop proches les uns des autres. Remarques concernant les raccordements
  • Pour effectuer les raccordements aux bornes du panneau des connecteurs et pour effectuer les différents réglages, retirez le capot supérieur afin d’accéder au panneau de commande (panneau supérieur).
  • Lorsque vous resserrez les vis, veillez à ne pas trop forcer, car cela pourrait endommager les bornes ou les câbles. *1 Si vous disposez de l’autoradio d’origine ou d’un autre autoradio ou DSP (processeur de signal numérique) dépourvu de sortie de commande à distance pour l’amplificateur, raccordez la borne d’entrée de commande à distance (REMOTE) à l’alimentation ACC. Avec un raccordement des entrées haut niveau, l’amplificateur peut également être activé sans qu’un raccordement REMOTE soit nécessaire. Néanmoins, cette fonction n’est pas garantie pour tous les autoradios ou DSP. *2 Masse au châssis du véhicule. Borne +12 V
  • Raccordez le fil d’alimentation +12 V à la borne +12 V uniquement après avoir raccordé tous les autres fils.
  • Utilisez un fil d’alimentation +12 V équipé d’un fusible 120 A.
  • Lorsque l’amplificateur fonctionne à pleine puissance, un courant de plus de 120 A circule à travers le système. Par conséquent, veillez à ce que les fils à raccorder à la borne +12 V soient au moins de calibre 1 (AWG-1) ou aient une section supérieure à 43 mm².
  • Tous les fils d’alimentation raccordés à la borne positive de la batterie doivent être équipés d’un fusible à une distance inférieure à 450 mm de la borne de la batterie avant de traverser quelque partie métallique que ce soit.
  • Veillez à ce que les fils raccordant la batterie du véhicule au point métallique sur le châssis du véhicule soient d’un calibre au moins égal à celui du fil d’alimentation +12 V raccordé depuis la batterie à l’amplificateur. REMOTE

Raccordements électriques +12 V REMOTEREMOTE OUT*

GROUND Fusible (120 A)à un point métallique du châssis du véhiculeinférieur à 450 mmAutoradio ou DSP10FR

  • Veillez à ce que les fils raccordant la batterie du véhicule au point métallique sur le châssis du véhicule soient d’un calibre inférieur ou égal à 0 (AWG-1/0) ou aient une section de 55 mm² et au moins un calibre égal à celui du fil d’alimentation +12 V raccordé depuis la batterie à l’amplificateur. Borne GROUND
  • Veillez à raccorder le fil de masse correctement à un point métallique sur le châssis du véhicule. Un raccordement trop lâche peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’amplificateur.
  • Lorsque l’amplificateur fonctionne à pleine puissance, un courant de plus de 120 A circule à travers le système. Par conséquent, veillez à ce que les fils à raccorder à la borne GROUND soient au moins de calibre 1 (AWG-1) ou aient une section supérieure à 43 mm². Borne REMOTE
  • Pour mettre l’amplificateur sous tension à l’aide du fil de mise sous tension à distance dédié, réglez le commutateur TURN-ON sur « REMOTE », puis raccordez la sortie de commande à distance (REMOTE OUT) de votre autoradio ou DSP à la borne REMOTE.
  • Lorsque vous utilisez un autoradio ou DSP dépourvu de sortie de commande à distance (REMOTE OUT) pour l’amplificateur, raccordez la borne REMOTE à l’alimentation ACC de votre véhicule ou à défaut, utilisez le réglage de mise sous tension par détection d’un signal.
  • Utilisez un fil de mise sous tension à distance dont le calibre varie entre AWG-8 et AWG-18 ou ayant une section comprise entre 8,4 mm² et 0,82 mm². Remarques concernant l’utilisation du réglage de mise sous tension par détection de haut niveau
  • Avec un raccordement des entrées haut niveau, l’amplificateur peut également être activé sans qu’un raccordement REMOTE soit nécessaire. Néanmoins, cette fonction n’est pas garantie pour tous les autoradios ou DSP.
  • En réglant le commutateur TURN-ON sur « SIGNAL », l’amplificateur se met en marche automatiquement lorsqu’un signal de mise sous tension est reçu du connecteur INPUT. Raccordez au connecteur INPUT à l’aide d’un raccor dement des entrées bas niveau ou d’un raccordement des entrées haut niveau selon votre autoradio ou DSP. Raccordement des entrées bas niveau Réglez le commutateur INPUT VOLTAGE sur « LOW » et raccordez la rallonge RCA (non fournie) de l’autoradio ou du DSP de votre véhicule au connecteur INPUT.
  • Rallonge RCA (non fournie) Raccordement des entrées INPUTVOLTAGELOW HIGH

Autoradio ou DSP11FR Raccordement des entrées haut niveau Réglez le commutateur INPUT VOLTAGE sur « HIGH » et utilisez un adaptateur fil haut-parleur vers RCA (non fourni) pour raccorder le fil du haut- parleur de l’autoradio ou du DSP de votre véhicule au connecteur INPUT.

  • Adaptateur fil haut-parleur vers RCA (non fourni)
  • Veillez à utiliser des haut-parleurs dont la puissance nominale est adaptée. Si vous utilisez des haut-parleurs de faible capacité, ils risquent d’être endommagés.
  • Ne raccordez aucun haut-parleur actif (doté d’un amplificateur intégré) aux bornes des haut- parleurs de l’amplificateur. Cela pourrait endommager les haut-parleurs actifs.
  • Utilisez des haut-parleurs dont l’impédance nominale est adaptée. – 2 Ω à 8 Ω (stéréo) – 4 Ω à 8 Ω (raccordement en pont)
  • Ne raccordez pas la borne du système de haut- parleurs au châssis du véhicule, et ne raccordez pas la borne du haut-parleur droit avec celle du haut-parleur gauche. Vous trouverez ci-après une description du système habituellement utilisé lors de la connexion de l’amplificateur. Consultez le mode d’emploi fourni avec chacun de vos équipements de connexion pour plus d’informations concernant les raccordements. Entrée à 6 canaux Réglez le commutateur INPUT MODE sur « 1-6 ». Remarques• Utilisez des haut-parleurs dont l’impédance nominale est de 2 Ω – 8 Ω pour ce raccordement. INPUTVOLTAGELOW HIGH

Sortie haut-parleur (gauche)Sortie haut-parleur (droit)Autoradio ou DSP Raccordement du système INPUT

1-2/5-6 1-2 Autoradio ou DSP12FR

  • Lorsque vous raccordez le caisson de graves à un canal, réglez le FILTER sur « LP » et la RANGE sur « 50-500 ».Lorsque vous raccordez un autre type de haut-parleur, choisissez les réglages adaptés pour le FILTER et la RANGE du canal en fonction de vos besoins.• Vous pouvez raccorder en pont les canaux CH 1/2, CH 3/4 et CH 5/6 de l’amplificateur pour une sortie plus puissante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Raccordement en pont des canaux de l’amplificateur » (page 13). Entrée à 4 canaux Réglez le commutateur INPUT MODE sur « 1-2/5-6 ». *1 Signal filtré. Sortie audio avant ou sortie HPF depuis l’autoradio.*2 Signal filtré. Sortie audio arrière ou sortie LPF depuis l’autoradio. Remarques
  • Utilisez des haut-parleurs dont l’impédance nominale est de 2 Ω – 8 Ω pour ce raccordement.• Lorsque vous raccordez le caisson de graves à un canal, réglez le FILTER sur « LP » et la RANGE sur « 50-500 ».Lorsque vous raccordez un autre type de haut-parleur, choisissez les réglages adaptés pour le FILTER et la RANGE du canal en fonction de vos besoins.• Vous pouvez raccorder en pont les canaux CH 1/2, CH 3/4 et CH 5/6 de l’amplificateur pour une sortie plus puissante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Raccordement en pont des canaux de l’amplificateur » (page 13). Entrée à 2 canaux Réglez le commutateur INPUT MODE sur « 1-2 ». Remarques
  • Utilisez des haut-parleurs dont l’impédance nominale est de 2 Ω – 8 Ω pour ce raccordement.• Lorsque vous raccordez le caisson de graves à un canal, réglez le FILTER sur « LP » et la RANGE sur « 50-500 ».Lorsque vous raccordez un autre type de haut-parleur, choisissez les réglages adaptés pour le FILTER et la RANGE du canal en fonction de vos besoins.• Vous pouvez raccorder en pont les canaux CH 1/2, CH 3/4 et CH 5/6 de l’amplificateur pour une sortie plus puissante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Raccordement en pont des canaux de l’amplificateur » (page 13). *1 *1 *2 *2INPUT

1-2/5-6 1-2 Autoradio ou DSP13FR Entrée à 4 canaux (mode sommation) Réglez le commutateur INPUT MODE sur « 1+3/ 2+4 ». Remarques

  • Utilisez des haut-parleurs dont l’impédance nominale est de 2 Ω – 8 Ω pour ce raccordement.• Lorsque vous raccordez le caisson de graves à un canal, réglez le FILTER sur « LP » et la RANGE sur « 50-500 ».Lorsque vous raccordez un autre type de haut-parleur, choisissez les réglages adaptés pour le FILTER et la RANGE du canal en fonction de vos besoins.• Vous pouvez raccorder en pont les canaux CH 1/2, CH 3/4 et CH 5/6 de l’amplificateur pour une sortie plus puissante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Raccordement en pont des canaux de l’amplificateur » (page 13). Raccordement en pont des canaux de l’amplificateur
  • En raccordant en pont les canaux de l’amplificateur, vous pouvez combiner 2 canaux en 1 pour une sortie plus puissante.
  • Les canaux de l’amplificateur pouvant être raccordés en pont sont la paire CH 1/2, CH 3/4 et CH 5/6.
  • L’exemple ci-dessous montre le raccordement en pont des canaux CH 1/2, CH 3/4 et CH 5/6. Remarques
  • Utilisez des haut-parleurs dont l’impédance nominale est de 4 Ω à 8 Ω pour ce raccordement.• Lorsque vous raccordez le caisson de graves à un canal, réglez le FILTER sur « LP » et la RANGE sur « 50-500 ».Lorsque vous raccordez un autre type de haut-parleur, choisissez les réglages adaptés pour le FILTER et la RANGE du canal en fonction de vos besoins.• Pour savoir comment régler le commutateur INPUT MODE, reportez-vous aux points à à la section « Raccordement du système » (page 11). CH 1 CH 3 CH 5 CH 2 CH 4 CH 6 INPUT

1-2/5-6 1-2 Autoradio ou DSP14FR Cet amplificateur peut transmettre des signaux à un amplificateur supplémentaire par l’intermédiaire du connecteur LINE OUT. Cela permet un raccordement flexible du système qui utilise plusieurs amplificateurs. Réglez le commutateur LINE OUT MODE sur le panneau de commande (panneau supérieur) selon vos besoins.

  • « THRU » : sortie stéréo (mode through)
  • « STEREO » : sortie stéréo (mode sommation)
  • « ALL » : sortie mono (mode sommation) Remarques• L’amplificateur transmet des signaux audio au connecteur LINE OUT uniquement depuis INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 et INPUT 4.• Les signaux audio transmis à partir des connecteurs LINE OUT ne sont pas affectés par un traitement de signal, quel qu’il soit, notamment les réglages HPF et LPF.• Consultez le mode d’emploi fourni avec votre amplificateur supplémentaire pour plus d’informations concernant les raccordements. Précautions
  • Cet amplificateur de puissance est équipé d’un circuit de protection* conçu pour protéger les transistors et les haut-parleurs en cas de défaillance de l’amplificateur. N’essayez pas de tester l’efficacité du circuit de protection en recouvrant le dissipateur thermique ou en effectuant des raccordements inadéquats.
  • Si votre véhicule est garé en plein soleil, et si la température augmente considérablement à l’intérieur, attendez que l’appareil refroidisse avant de l’utiliser.
  • Pour votre sécurité, maintenez le volume de l’appareil à un niveau modéré qui vous permet d’entendre suffisamment le bruit de la circulation à l’extérieur du véhicule.
  • Ne renversez pas de liquide sur l’amplificateur.
  • Circuit de protection Cet amplificateur est fourni avec un circuit de protection qui entre en fonction dans les cas suivants : – Lorsque l’appareil est en surchauffe. – Lorsqu’un courant continu est généré. – Lorsque les bornes des haut-parleurs sont court- circuitées. L’indicateur d’état lumineux passe du blanc au rouge et l’appareil s’éteint. Si cela se produit, arrêtez la lecture multimédia, éteignez l’équipement raccordé et déterminez l’origine du problème. Si cet appareil est en surchauffe, attendez qu’il refroidisse avant de l’utiliser. Si vous avez des questions concernant cet appareil ou si vous rencontrez des problèmes qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Raccordement des sorties Amplificateur supplémentaire

INPUT 4 Informations complémentaires15FR Entretien Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité nominale correspond à la valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible saute, vérifiez le branchement de l’alime ntation et remplacez-le. Si le nouveau fusible saute également, il est possib le que l’appareil soit défectueux. Si cela se produit, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Spécifications Circuiterie : Technologie de classe D Alimentation électrique par impulsions Entrées : Prises à broches RCA Plage de réglage du niveau d’entrée : 0,2 V – 8 V (prises à broches RCA) 3 V – 16 V (entrée haut niveau) Sorties : Bornes de haut-parleurs Prises à broches RCA Impédance des haut-parleurs : 2 Ω – 8 Ω (stéréo) 4 Ω – 8 Ω (en cas d’utilisation comme amplificateur en pont) Puissance maximale : 6 haut-parleurs : 270 W × 6 (à 2 Ω) / Total 1 620 W Puissance nominale (tension d’alimentation de 14,4 V, 1 kHz, THD 1 %) : 3 haut-parleurs : 330 W × 3 (à 4 Ω) 6 haut-parleurs : 165 W × 6 (à 2 Ω), 100 W × 6 (à 4 Ω) Réponse en fréquence : 10 Hz – 40 kHz ( dB) THD (distorsion harmonique totale) : 0,05 % ou moins (à 1 kHz, 4 Ω) Filtre passe-bas : 50 Hz – 500 Hz, 12 dB/oct 500 Hz – 5 kHz, 12 dB/oct Filtre passe-haut : 50 Hz – 500 Hz, 12 dB/oct 500 Hz – 5 kHz, 12 dB/oct Alimentation requise : Batterie de véhicule 12 V CC (masse négative) Tension d’alimentation : 10,5 V – 16 V Remplacement du fusible Avertissement N’utilisez jamais un fusible dont l’intensité nominale est supérieure à celle du fusible fourni avec l’amplificateur, car cela est susceptible d’endommager ce dernier.16FR Consommation de courant : À la puissance nominale : 50 A (4 Ω, 100 W × 6) Entrée de commande à distance : 4 mA Dimensions : Environ 380 mm × 60 mm × 215 mm (l/h/p) 380 mm 330 mm 215 mm 196 mm 60 mm Poids : Environ 4,06 kg, accessoires non compris Contenu de l’emballage : Appareil principal (1) Composants destinés à l’installation et au raccordement (1 jeu) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à corriger la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Veuillez vous référer aux procédures de raccordement et d’utilisation avant de passer en revue la liste de contrôles ci- dessous. L’indicateur d’état lumineux ne s’allume pas. Le fusible a sauté. – Remplacez le fusible par un neuf. Le fil de masse n’est pas correctement raccordé. – Veillez à raccorder le fil de masse correctement à un point métallique sur le châssis du véhicule. La tension de la borne d’entrée de commande à distance (REMOTE) est trop faible. – Mettez l’autoradio sous tension s’il ne l’est pas. – Utilisez un relais si le système comprend un trop grand nombre d’amplificateurs. Vérifiez la tension de la batterie (10,5 V – 16 V). L’indicateur d’état lumineux passe du blanc au rouge. Mettez l’amplificateur hors tension. Les sorties des haut-parleurs sont court-circuitées. – Trouvez la cause du court-circuit et corrigez le problème. Mettez l’amplificateur hors tension. Assurez-vous que les fils des haut-parleurs et le fil de masse sont raccordés correctement. L’amplificateur devient anormalement chaud. L’amplificateur chauffe de façon anormale. – Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance adaptée : 2 Ω – 8 Ω (stéréo) ou 4 Ω – 8 Ω (en cas d’utilisation comme amplificateur en pont). Veillez à installer l’amplificateur dans un endroit bien ventilé. Le son est interrompu. Le protecteur thermique est activé. –Réduisez le volume. L’alternateur émet un bruit. Les fils de raccordement de l’alimentation sont installés trop près des câbles à broches RCA. – Éloignez les fils des câbles. Le fil de masse n’est pas correctement raccordé. – Veillez à raccorder le fil de masse correctement à un point métallique sur le châssis du véhicule. Les fils négatifs des haut-parleurs touchent le châssis du véhicule. – Éloignez les fils du châssis du véhicule.

ɹ17FR Le son est étouffé. Le commutateur FILTER est réglé sur « HP » ou « OFF ». – Lorsque vous raccordez le caisson de graves, réglez sur « LP ». Le commutateur FILTER est réglé sur « LP ». – Lorsque vous raccordez le haut-parleur à gamme étendue, réglez sur « OFF » ou « HP ». Le son est trop faible. Le réglage de la commande INPUT SENS n’est pas adapté. Tournez la commande INPUT SENS dans le sens des aiguilles d’une montre. Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Site d’assistance Si vous avez des questions concernant ce produit ou si vous souhaitez obtenir une assistance, veuillez consulter le site web suivant : Clients aux États-Unis, au Canada, en Amérique Latine :

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : XM-6ES

Catégorie : Chaîne Hi-Fi