XM5ES - Chaîne Hi-Fi SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XM5ES SONY au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur de puissance pour voiture (Chaîne Hi-Fi) |
| Marque | Sony |
| Modèle | XM5ES |
| Dimensions (L × h × p) | Environ 380 mm × 60 mm × 215 mm |
| Poids | Environ 4,3 kg (accessoires non compris) |
| Alimentation | 12 V CC (masse négative), plage de tension 10,5 V – 16 V |
| Consommation de courant | 30 A (à puissance nominale 4 Ω, 100 W × 4) |
| Technologie d'amplification | Classe D avec alimentation électrique par impulsions |
| Puissance de sortie nominale | 100 W × 4 (à 4 Ω) / 165 W × 4 (à 2 Ω) / 450 W × 1 (caisson, à 4 Ω) / 750 W × 1 (caisson, à 2 Ω) |
| Puissance maximale | 237,5 W × 4 (à 2 Ω) / 950 W total (caisson) |
| Impédance des haut-parleurs | 2 Ω – 8 Ω (stéréo) / 4 Ω – 8 Ω (pont) |
| Réponse en fréquence | CH1-4 : 10 Hz – 40 kHz / SUB CH : 10 Hz – 500 Hz |
| Distorsion harmonique totale (THD) | 0,05 % ou moins (à 1 kHz, 4 Ω) |
| Filtres intégrés | HPF, LPF, BP (passe-bande) pour canaux avant/arrière ; LPF variable et filtre subsonique pour caisson |
| Fonctions spéciales | Suppresseur de distorsion dynamique, contrôle thermique actif, mise sous tension par détection de haut niveau |
| Entrées | 6 canaux RCA (bas niveau) ou haut niveau via adaptateur (non fourni) |
| Sorties | Bornes haut-parleurs (2 canaux avant/arrière + 2 caissons), sorties LINE OUT pour amplificateurs supplémentaires |
| Entretien | Remplacement du fusible (40 A) ; nettoyage avec un chiffon sec |
| Sécurité | Circuit de protection contre surchauffe, court-circuit et courant continu ; indicateur d'état lumineux |
| Accessoires inclus | Commande des graves à distance, supports de montage, vis, clé hexagonale, adhésif double-face |
| Informations générales | Fabriqué en Thaïlande ; importateur UE : Sony Europe B.V. |
FOIRE AUX QUESTIONS - XM5ES SONY
Questions des utilisateurs sur XM5ES SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XM5ES - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XM5ES de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI XM5ES SONY
Pour votre sécurité, veillez à installer cet apparéil dans le coffre ou sous un siège.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Installation et raccordements » (page 9).
Fabrique en Thaillande
La plaque signalétique reconnant la tension d'alimentation, etc., se trouve sur le dessous du chassis.
La validité du libellé CE se limite uniquement aux pays où la loi l'impose, principalement les pays de l'EEE (Espace économique europeen) et la Suisse. La validité du libellé UKCA se limite uniquement aux pays où la loi l'impose, principalement au Royaume-Uni.
Avis à l'attention des clients : les informations suivantes s'appliquent uniquement aux apparciels vendus dans des pays qui appliquent les directives de l'Union Européenne
Ce produit a eté fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation.
Importateur dans I'UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européen pour l'importateur ou relatives à la conformité des produits doivent être adressées au mandataire :
Elimination des piles et accumulateurs et des équipements électriques etlectroniques usages (applicable dans les pays de l'Union Européenne et dans les autres pays disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposse sur le produit, la pile ou l'accumulateur, ou sur l'emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas etre traites comme de simples déchets menagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Le symbole pour le plomb (Pb) est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement a la prévention des conséquences négatives que leur mauvaistraitement pourrait provoquer sur I'environnement et sur la sante humaine. Le recyclage des materiaux contribue par ailleurs a la preservation des ressources naturelles. Pour les produits qui, pour des raisons de sécurité, de performance ou d'integrité des données, nécessitant une connexion permanente à une pile ou a un accumulateur intégre(e), il conviendra de vous rapprocher d'un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appeareil électricque, les piles et accumulateurs en fin de vie a un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l'accumulateur intégre sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appeareil, reportez-vous au manuel d'utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements electriques et Electroniques usages au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité,YOUR déchetterie locale ou le point de vente ou vous aze achete ce produit.
Si vous avez des questions concernant cet apparéil ou si vous rencontres des problèmes qui ne sont pas abordés dans ce mode d'emploi, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
Caracteristiques
Puisance de sortie nominale de 100 W (a 4 Ω) et 165 W (a 2 Ω).
- Technologie de classe D*1
Suppressor de distorsion dynamique*2
- Contrôle thermique actif3
- Pour les autoradios ne comportant pas une sortie de ligne, un raccordement direct (raccordement d'entrée haut niveau) avec la sortie haut-parleur de votre autoradio est possible en utilisant un adaptateur fil haut-parleur vers RCA (non fourni).
- Une fonction de mise sous tension par détction de haut niveau permet à cet apparéil d'être activé sans un raccordement à REMOTE.
Filtres HP (passe-haut), LP (passe-bas) et BP (passe bande) intégrés pour les canaux avant et arrière.
- LPF (filtrée passé-bas) variable et filtré subsonique variable intégrés pour le canal du caisson de graves.
Circuit et indicateur de protection fournis.
- Deux bornes de caissons de graves permettent les raccordements de caissons de graves en parallele.
- Alimentation électrique par impulsions4 pour une puissance de sortie stable et régulée.
^*1 Technologie de classe D
La technologie de classe D est une méthode permettant de convertir et d'amplifier des signaux musicaux grâce à des transistors MOSFET pour obtenir des signaux par impulsion à grande vitesse. De plus, elle est caractérisée par une efficacité de haut niveau et un faible dégagement de chaleur.
*2 Suppressor de distorsion dynamique
Le suppresseur de distorsion dynamique supprime la distorsion qui se produit avec des niveaux de lecture supérieurs afin d'obtenir une reproduction claire des sons graves.
*3 Contrôle thermique actif
Le contrôle thermique actif regule la température de fonctionnement de l'appareil afin de garantir une lecture stable sur de longues durées avec un volume élevé.
*4 Alimentation électrique par impulsions
Cet apparéil est équipé d'un régulateur de puissance intégré qui convertit la puissance fournie par une batterie de voiture de 12 V CC en impulsions ultrarapides au moyen d'un commutateur à semi-conducteur. Ces impulsions sont amplifiées par le transformateur d'impulsions intégré et séparées en alimentations positive et négative avant d'être reconverties en courant continu. Ce processus permet de compenser les fluctuations de tension provenant de la batterie de voiture. Ce système d'alimentation léger assure une alimentation électrique très efficace avec une sortie d'impédance faible.
Table des matieres
Caracteristiques. 3
Emplacement des commandes
Amplificateur de puissance 5
Commande des graves à distance 8
Pièces destinées à l'installation et aux raccordements. 9
Installation 9
Raccordement 11
Informations complémentaires
Precautions 17
Entretien. 17
Specifications 18
Dépannage 19
Site d'assistance 19
Amplificateur de puissance
Panneau de commande (panneau supérieur)


1 Sortie de ventilation
Permet à la chaleur de se dissiper.
Selon la température de l'amplificateur, le ventilateur fonctionné dans l'un des trois états (arrêté, vitesse lente, vitesse rapide).
2 Capot du dissipateur thermique
L'orientation du capot du dissipateur thermique peut être modifiée selon votre préférence (page 10).
3 Indicateur d'etat lumineux
S'allume en blanc en cours de fonctionnement.
Lorsque le circuit de protection s'active,
I'indicateur d'etat lumineux passé du blanc au rouge. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Dépannage » (page 19).
4 Commutateur TURN-ON
Permet de selectionner le mode de mise sous tension de I'amplificateur.
-
« REMOTE » : sélectionnez cette option pour activer le mode de mise sous tension à distance. L' amplificateur est mis sous tension lorsqu'un signal de mise sous tension est reçu de la borne REMOTE. Reportez-vous à la section « Borne REMOTE » (page 12) pour plus d'informations.
-
« SIGNAL » : Sélectionné cette option pour activer le mode de mise sous tension par détction de haut niveau. L'amplificateur est mis sous tension lorsqu'un signal de mise sous tension est reçu du connecteur INPUT. Cette fonctionnalité est uniquement disponible pour un raccordement des entrées
(niveau des haut-parleurs) haut niveau.
Reportez-vous à la section « Borne REMOTE » (page 12) pour plus d'informations.
INPUT MODE :
Commutateur CH 1-4
Permet de selectionner le mode d'entrée pour CH 1, CH 2, CH 3 et CH 4.
- «1-4»: pour une entrée stéreo à 4 canaux.
INPUT 1 CH1
INPUT 2 CH2
INPUT 3 CH3
INPUT 4 CH4 - « 1 » : pour une entree stereo à 1 canal.

- « 1-2 »: pour une entree stereo a 2 canaux.
INPUT 1 CH 1
CH
INPUT 2 CH 2
CH - « 1+3/2+4 »: pour une entrée à 4 canaux.
INPUT 1 CH 1
INPUT 3 CH 3
INPUT 2 CH 2
INPUT 4 CH 4
Commutateur SUB CH
Permet de selectionner le mode d'entrée pour SUB CH (canal du caisson de graves).
- « 5 »: pour une entree de caisson de graves mono.
INPUT 5 SUB-CH - « 5+6 » : pour une entrée de caisson de graves stéreo.
INPUT 5 SUB CH
INPUT 6 - « 1+2 »: permet d'utiliser l'entrée de signal provenant de INPUT 1+2.
INPUT 1 SUB CH
INPUT 2 - « 3+4 »: permet d'utiliser l'entrée de signal provenant de INPUT 3+4.
INPUT 3 SUB CH
INPUT 4
Commutateur LINE OUT MODE
Permet de définir le mode de sortie des signaux sur les connecteurs LINE OUT 1 et 2. Les sorties des signaux des connecteurs LINE OUT ne sont pas filtrées et ne sont pas affectées par les réglages FILTER.
- « THRU »: sortie stéreo (mode through)
INPUT 1 LINE OUT 1
INPUT 2 LINE OUT 2 -
« STEREO »: sortie stéreo (mode sommation)
INPUT 1 LINE OUT 1
INPUT 3
INPUT 2 LINE OUT 2
INPUT 4 -
« ALL »: sortie mono (mode sommation)
INPUT1
INPUT2 LINEOUT1
INPUT3 LINEOUT2
INPUT4
CH 1/2 et CH 3/4 :
Commutateur FILTER
Permet de régler le mode de filtré pour CH 1/2 et CH 3/4.
- « OFF »: permet de désactiver le contrôle.
- « HP » (passe-haut) : les fréquences inférieures au réglage de la commande HPF sont filtrées.
- « LP » (passe-bas) : les fréquences supérieures au réglage de la commande LPF sont filtrées.
- « BP » (passe-bande) : la gamme de fréquences pour la commande HPF est automatiquement fixée à 50 Hz - 500 Hz ; la gamme de fréquences pour la commande LPF est automatiquement fixée à 500 Hz - 5 kHz. Les fréquences en dehors des réglages des games HPF et LPF sont filtrées.
Commutateur RANGE
Permet de régler la plage de fréquences pour les commandes HPF (filtre passé-haut) et LPF (filtre passé-bas).
- « 50-500 »: plage de fréquence du caisson de graves.
- « 500-5k » : plage de féquences du haut-parleur Médium ou du tweeteter.
Commande HPF (filtre salle-haut)
Selon les réglages RANGE, ajustez la fréquence de coupure dans la gamme 50 Hz - 500 Hz ou 500 Hz - 5 kHz.
Commande LPF (filtre salle-bas)
Selon les réglages RANGE, ajustez la fréquence de coupure dans la gamme 50 Hz - 500 Hz ou 500 Hz - 5 kHz.
Commande INPUT SENS (sensibilité d'entrée)
Permet de régler le niveau de la sensibilité d'entrée pour CH 1/2 et CH 3/4.
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre lorsque le niveau de sortie des appareils audio connectés est faible.
SUB CH :
Commutateur SUBSONIC FILTER
Permet d'activer ou de désactiver le contrôle subsonique.
14 Commande SUBSONIC FILTER Permet de regler la fréquence de coupure (5 Hz - 50 Hz) du contrôle subsonique.
15 Commutateur LPF (filtrée passé-bas) Permet d'activer ou de désactiver le filtré passé-bas.
16 Commande LPF (filtrasse-bas) Permet de regler la fréquence de coupure (50Hz - 500Hz) du filtrasse-bas.
17 Commande INPUT SENS (sensibilité d'entrée) Permet de régler le niveau de la sensibilité d'entrée pour SUB CH. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre lorsque le niveau de sortie des appareils audio connectés est faible.
18 Bornier à vis SPEAKER OUT
19 Bornier a vis +12 V Bornier a vis REMOTE Bornier a vis GROUND
Panneau des connecteurs (panneau avant)

20 Connecteur BASS REMOTE
Connecteur pour la commande des graves à distance.
21 Commutateur INPUT VOLTAGE
Permet de selectionner le type de raccordement des entrées.
- « LOW »: Sélectionnez cette option pour le raccordement d'entrees bas niveau (niveau ligne) à l'aide de rallonges RCA (non fournies).
- « HIGH » : Sélectionnez cette option pour le raccordement d'entrees haut niveau (niveau haut-parleurs) à l'aide d'un adaptateur fil haut-parleur vers RCA (non fourni).
22 Connecteur INPUT
Pour plus d'informations concernant le raccordement, reportez-vous à la section « Raccordement des entrées » (page 13).
23 Connecteur LINE OUT
Pour plus d'informations concernant le raccordement, reportez-vous à la section « Raccordement des sorties » (page 16).
24 Borne SPEAKER OUT
Pour plus d'informations concernant le raccordement, reportez-vous à la section « Raccordement des haut-parleurs » (page 15).
25 Fusible (40 A)
26 Borne +12 V Borne REMOTE Borne GROUND
Commande des graves à distance
La commande des graves à distance permet de régler le niveau de sortie des graves de SUB CH (canal du caisson de graves). Pour l'utiliser, raccordez le cable de la commande des graves à distance au connecteur BASS REMOTE 20 situé sur le panneau des connecteurs (panneau avant).


Bouton de réglage du volume
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume (gain). Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire le volume (gain).
ATTENTION
Un gain excessif peut entraîner la distorsion du son produit par le caisson de graves raccordé. N'augmentez pas le niveau de gain de manière excessive à partir de la commande des graves à distance. Le son produit par le caisson de graves raccordé peut également être déformé si le volume de votre autoradio est trop élevé.
Pièces destinées à l'installation et aux raccordements
① Vis de montage (5 × 20 mm) (4)
Support de montage (1)


③ Vis de fixation (2 × 5 ~mm) (2)
④ Vis de montage (3 × 12 ~mm) (2)


⑤ Adhésif double-face (1)
⑥ Clé hexagonale (2,5 mm) (1)


Cetteliste des pieces ne comprend pas tout le contenu de I'emballage.
Installation
Installation de l'amplificateur
- Installez l'amplificateur dans le coffre ou sous un siège.
- Pour votre sécurité,CHOISISEZ un emplacement de montage qui n'entrave pas la conduite.
- N'installez pas l'amplificateur à proximé du chauffage, dans des zones exposées à la lumière directe du soleil ou dans des endroits exposés à de fortes températures.
- N'installez pas l'amplificateur sous un tapis de sol où la dissipation thermique de l'amplificateur ne pourrait pas se faire correctement.
- Evitez d'installer l'amplificateur dans des zones exposées à la pluie, à l'humidité, à la poussière et aux salissures.
Montage de l'amplificateur
1 Placez l'amplificateur à l'endetroit où vous souhaitez l'installer, puis marquez les emplacements des 4 trous de vis sur la plaque de montage (non fournie).
2 Percez ensuite un trou pilote de 3 mm au niveau de chaque repère et fixez l'amplificateur sur la plaque avec les vis de montage ①.
La longueur des vis de montage ① est de 20mm ; assurez-vous que I'epaisseur de la plaque de montage est supérieure a 20mm

Modification de l'orientation du capot du dissipateur thermique
L'orientation du capot du dissipateur thermique peut être modifiée selon votre préférence.
1 Faites glisser le capot vers l'avant, puis soulevez-le pour le retarder.

2 Faites tourner le capot dans le sens souhaité.
3 Alignez le capot sur les ergots situés sur l'amplificateur, puis remettez le capot en place en le faisant glisser jusqu'à ce que vous entendiez un clic.

Installation de la commande des graves à distance
- N'installez pas la commande des graves à distance à proximé d'un chauffage, dans des zones exposées à la lumière directe du soleil ou à de fortes températures.
- Evitez d'installer la commande des graves à distance dans des zones exposées à la poussière, aux salissures ou à l'humidité.
-Installez la commande des graves à distance dans un endroit où :
-La surface est plane. - Elle n'entrave pas les mouvements du conducteur.
- Elle n'entrave pas l'utilisation du volant, du levier de vittesses ou de la pédale de frein.

Exemple de montage
Installation à l'aide du support de montage
Fixez le support de montage ② à la commande des graves à distance à l'aide des vis de fixation ③.
Vous pouvez fixer le support de montage ② horizontally ou verticalement selon vos besoins.

2 Montez la commande des graves à distance à l'emplacement de montage choisi à l'aide des vis de montage ④.

Installation à l'aide de l'adhésif double-face
1 Appliquez l'adhesif double-face ⑤ sur la base de la commande des graves à distance.
Faites correspondre l'encoche de I'adhesif double-face ⑤ avec celle de la commande des graves a distance comme illustré ci-dessous.

2 Montez la commande des graves à distance sur une surface plane.
Nettoyez la surface de l'emplacement que vous avez besoin pour le montage avec un chiffon sec avant d'appliquer I'adhesif double-face ⑤.

Raccordement
- Avant d'effectuer les raccordements, débranche la borne de la masse de la batterie du vehicule afin d'éviter les courts-circuits. Raccordez cet amplificateur au fil d'alimentation +12 V uniquement après avoir raccordé tous les autres fils.
- Cet amplificateur est concu pour fonctionner sur un courant de 12 V CC avec masse négative uniquement.
- Ne faites pas fonctionner l'amplificateur lorsque la batterie est faible, car l'alimentation de l'amplificateur doit'être suffisante pour obtenir des performances optimes.
- Si vous véchicule est équipé d'un ordinateur de bord, intégrant par exemple un système de navigation, le fait de débrancher la borne de masse de la batterie du vehicule peut endommager la mémoire de l'ordinateur. Laissez le fil de masse branché et raccordez cet amplificateur au fil d'alimentation +12 V uniquement après avoir raccordé tous les autres fils afin d'éviter les courts-circuits.
Lorsque raccordez et installez les cables d'entree et de sortie, eoignez-les du fil d'alimentation +12V Il existe un risque d'interfrences sonores lorsquils sont trop proches les uns des autres.
Remarques concernant les raccordements
- Pour effectuer les raccordements aux bornes du panneau des connecteurs et pour effectuer les différents réglages, retirez le capot supérieur afin d'acceder au panneau de commande (panneau supérieur).
- Lorsque vous resserrez les vis, veillez à ne pas trop forcer, car cela pourrait endommager les bornes ou les cables.

Raccordements électriques

1 Si vous disposez de l'autoradio d'origine ou d'un autre autoradio dépourvu de sortie de commande à distance pour l'amplificateur, raccordez la borne d'entrée de commande à distance (REMOTE) à l'alimentation ACC. Avec un raccordement des entres haut niveau, l'amplificateur peut également être activé sans qu'un raccordement REMOTE soit nécessaire. Néanmoins, cette fonction n'est pas garantie pour tous les autoradios.
2 Masse au chassin du vehicule.
Borne +12 V
Raccordez le fil d'alimentation +12V à la borne +12V uniquement après avoir raccordé tous les autres fils.
- Utilisez un fil d'alimentation +12 V équipé d'un fusible 160 A.
Lorsque I'amplificateur fonctionne a pleine puissance, un courant de plus de 160 A circule a travers le systeme. Par consequent, veillez a ce que les fils a raccorder a la borne +12V soient au moins de calibre O (AWG-1/0) ou aient une section supérieure a 55~mm^2
Tous les fils d'alimentation raccordes à la borne positive de la batterie doivent être équipés d'un fusible à une distance inférieure à 450 mm de la borne de la batterie avant de traverser quelque partie métallique que ce soit.
- Veillez à ce que les fils raccordant la batterie du vehicule au point métallique sur le chassin du vehicule soient d'un calibre au moins égal à celui du fil d'alimentation +12 V raccordé depuis la batterie à l'amplificateur.
Veillez à ce que les fils raccordant la batterie du vehicule au point métallique sur le chassin du vehicule soient d'un calibre inférieur ou égal à 0 (AWG-1/0) ou aient une section de 55mm^2 et au moins un calibre égal à celui du fil d'alimentation +12 V raccordé depuis la batterie à l'amplificateur.
Borne GROUND
- Veillez à raccorder le fil de masse correctement à un point métallique sur le chassin du vehicule. Un raccordement trop l'âche peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'amplificateur.
Lorsque I'amplificateur fonctionne a pleine puissance, un courant de plus de 160 A circule a travers le systeme. Par consequent, veiliez a ce que les fils a raccorder a la borne GROUND soient au moins de calibre O (AWG-1/0) ou aient une section supérieure a 55mm^2
Borne REMOTE
- Pourmettre l'amplificateur sous tension à l'aide du fil de mise sous tension à distance dédié, réglez le commutateur TURNS-ON sur «REMOTE», puis raccordez la sortie de commande à distance (REMOTE OUT) de votre autoradio à la borne REMOTE.
Lorsque you utilisez un autoradio depourvu de sortie de commande a distance (REMOTE OUT) pour l'amplificateur, raccordez la borne REMOTE a l'alimentation ACC de votre vehicule ou a defaut, utilisez le reglage de mise sous tension par détction d'un signal. - Utilisez un fil de mise sous tension à distance dont le calibre varie entre AWG-8 et AWG-18 ou ayant une section comprise entre 8,4mm^2 et 0,82mm^2 .
Remarques concernant l'utilisation du réglage de mise sous tension par détention de haut niveau
- Avec un raccordement des entrées haut niveau, l'amplificateur peut également être activé sans qu'un raccordement REMOTE soit nécessaire. Néanmoins, cette fonction n'est pas garantie pour tous les autoradios.
- En réglant le commutateur TURNS ON sur « SIGNAL», l'amplificateur se met en marche automatiquement lorsqu'un signal de mise sous tension est reçu de la borne INPUT.
Raccordement des entrées
Le connecteur INPUT peut être utilisé tant par une entrée bas niveau que par une entrée haut niveau.
Raccordement des entrées bas niveau
Réglez le commutateur INPUT VOLTAGE sur « LOW » et raccordez le cable RCA (non fourni) de l'autoradio de votre vehicule au connecteur INPUT.

* Câble RCA (non fourni)
Raccordement des entrées haut niveau
Réglez le commutateur INPUT VOLTAGE sur « HIGH » et utilisez un adaptateur fil haut-parleur vers RCA (non fourni) pour raccorder le fil du haut-parleur de l'autoradio de votre vehicule au connecteur INPUT.

* Adaptateur fil haut-parleur vers RCA (non fourni)
Vous trouverez ci-après une description du raccordement et des réglages habituèlement utilisés lors du raccordement d'un autoradio et de cet amplificateur. Consultez le mode d'emploi fourni avec votre autoradio pour obtenir plus d'informations concernant le raccordement des entrées correspondant à votre autoradio.
A Entrée à 4 canaux
Avec « Raccordement des haut-parleurs » (page 15)
1 ou 2.

* Utilisez un adaptateur fil haut-parleur vers RCA (non fourni) pour le raccordement des entrées haut niveau.
Remarque
Lorsque vous effectuez ce raccordement, choisissez les positions de réglage INPUT MODE du panneau de commande (panneau supérieur) suivantes :
- Régles CH 1 - 4 sur « 1 - 4 » .
- Reglez SUB CH sur « 1+2 » ou « 3+4 » selon vos besoins.
B Entre à 5 canaux
Avec « Raccordement des haut-parleurs » (page 15)
1 ou 2.

* Utilisez un adaptateur fil haut-parleur vers RCA (non fourni) pour le raccordement des entrées haut niveau.
Remarque
Lorsque vous effectuez ce raccordement,chosissez les positions de réglage INPUT MODE du panneau de commande (panneau supérieur) suivantes :
- Réglez CH 1 - 4 sur « 1 - 4 » . - Réglez CH 1 - 4 sur « 1 » .
- Réglez SUB CH sur « 1+2 » .
C Entre à 6 canaux
Avec « Raccordement des haut-parleurs » (page 15) 1 ou 2.

- Utilisez un adaptateur fil haut-parleur vers RCA (non fourni) pour le raccordement des entrées haut niveau.
Remarque
Lorsque vous effectuez ce raccordement, choisissez les positions de réglage INPUT MODE du panneau de commande (panneau supérieur) suivantes :
- Régéz CH1-4 sur « 1-4 » .
- Régéz SUBCHsur « 5+6 »
D Entrée à 1 canal
Avec « Raccordement des haut-parleurs » (page 15) 1 ou 2.

- Utilisez un adaptateur fil haut-parleur vers RCA (non fourni) pour le raccordement des entrées haut niveau.
Remarque
Lorsque vous effectuez ce raccordement,CHOISSEZ les positions de reglage INPUT MODE du panneau de commande (panneau supérieur) suivantes :
- Régles CH 1 - 4 sur « 1 ».
- Régles SUB CH sur « 1+2 ».
E Entre a 2 canaux
Avec « Raccordement des haut-parleurs » (page 15) 1 ou 2.

- Utilisez un adaptateur fil haut-parleur vers RCA (non fourni) pour le raccordement des entrées haut niveau.
Remarque
Lorsque you effectuez ce raccordement, choisissez les positions de reglage INPUT MODE du panneau de commande (panneau supérieur) suivantes:
- Réglez CH 1 - 4 sur « 1 - 2 »
- Reglez SUB CH sur « 1+2 »
F Entre à 4 canaux
Avec « Raccordement des haut-parleurs » (page 15) 1 ou 2.

1 Signal filtré. Sortie du tweeter ou sortie HPF depuis l'autoradio.
2 Signal filtré. Sortie du caisson de graves ou sortie LPF depuis l'autoradio.
*3 Utilisez un adaptateur fil haut-parleur vers RCA (non fourni) pour le raccordement des entrées haut niveau.
Remarque
Lorsque vous effectuez ce raccordement,chosissez les positions de réglage INPUT MODE du panneau de commande (panneau supérieur) suivantes :
- RégézCH1-4sur « 1+3/2+4
- RégézSUBCHsur « 3+4 » .
G Entre à 3 canaux
Avec « Raccordement des haut-parleurs » (page 15) 3 ou 4.

- Utilisez un adaptateur fil haut-parleur vers RCA (non fourni) pour le raccordement des entrées haut niveau.
Remarque
Lorsque you effectuez ce raccordement, choisissez les positions de réglage INPUT MODE du panneau de commande (panneau supérieur) suivantes :
-
Reglez CH 1-4 sur « 1-4 »
-
Régles Submissions 《5 》 .
Raccordement des haut-parleurs
Veillez a utiliser des haut-parleurs dont la puissance nominale est adaptée. Si vous utilisez des haut-parleurs de faible capacité, ils risquent d'être endommages.
- Ne raccordez aucun haut-parleur actif (dote d'un amplificateur intégré) aux bornes des haut-parleurs de l' amplificateur. Cela pourrait endommager les haut-parleurs actifs.
Utilisez des haut-parleurs dont I'impedance nominale est adaptee.
-2Ω à 8Ω (stéreo)
-4Ω à 8Ω (raccordement en pont)
- Ne raccordez pas la borne du système de haut-parleurs au chassis du vehicule, et ne raccordez pas la borne du haut-parleur droit avec celle du haut-parleur gauche.
Remarques
- Selon vos besoin,CHOISSEZ les reglages FILTER, RANGE, INPUT SENS etc., adaptations pour CH 1/2 et CH 3/4.
- Vous trouvrez ci-après une description des raccordements des haut-parleurs habituellément utilisés pour raccorder cet amplificateur. Consultez le mode d'emploi fourni avec votre autoradio et vos haut-parleurs pour obtenir plus d'informations concernant le raccordement des haut-parleurs correspondant à votre autoradio.
1 Système à 4 haut-parleurs + 2 caissons de graves
Avec « Raccordement des entrées » (page 13) A, B, C, D, E ou F.

2 Système à 4 haut-parleurs +1 caisson de graves
Avec « Raccordement des entrées » (page 13) A, B, C, D, E ou F.

3 Système à 2 haut-parleurs en pont + 2 caissons de graves
Avec « Raccordement des entrentes » (page 13) G.

4 Système à 2 haut-parleurs en pont + 1 caisson de graves
Avec « Raccordement des entrées » (page 13) G.

Raccordement des sorties
Cet amplificateur peut transmettre des signaux à des amplificateurs supplémentaires par l'intermédiaire du connecteur LINE OUT. Cela permet un raccordement flexible du système qui utilise plusieurs amplificateurs.

Remarques
- Les signaux audio transmis à partir des connecteurs LINE OUT ne sont pas affectés par un traitement de signal, qu'il soit, notamment les réglages HPF et LPF.
- Selon vos besoin, reglez le commutateur LINE OUT MODE sur le panneau de commande (panneau supérieur) sur « THRU», « STEREO » ou « ALL».
- Consultez le mode d'emploi fourni avec votre amplificateur supplémentaire pour plus d'informations concernant les raccordements.
Informations complémentaires
Précautions
Cet amplificateur de puissance est equipope d'un circuit de protection* concu pour proteger les transistors et les haut-parleurs en cas de defaillance de l'amplificateur. N'essayez pas de tester l'efficacité du circuit de protection en recouvrant le dissipateur thermique ou en effectuant des raccordements inadéquats.
- Si vous vehicule est garé en plein soleil, et si la température augmente considérablement à l'intérieur, attendez que l'appareil refroidisse avant de l'utiliser.
- Pour votre sécurité, maintenez le volume de l'appareil à un niveau modéré qui vous permet d'entendre suffisamment le bruit de la circulation à l'extérieur du vehicule.
- Ne renversez pas de liquide sur l'amplificateur.
* Circuit de protection
Cet amplificateur est fourni avec un circuit de protection qui entre en fonction dans les cas suivants :
-Lorsque I'appareil est en surchauffe.
-Lorsqu'un courant continu est génére.
- Lorsque les bornes des haut-parleurs sont court-circuits.
L'indicateur d'etat lumineux se met alors a clignoter et l'appareil s'eteint. Si cela se produit, arrêtez la lecture multimédia, éteignez l'équipment raccardé et déterminez l'origine du problème. Si cet apparéil est en surchauffe, attendez qu'il refroidisse avant de l'utiliser.
Si vous avez des questions concernant cet apparéil ou si vous rencontres des problèmes qui ne sont pas abordés dans ce mode d'emploi, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
Entretien
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l'intensité nominale correspond à la valeur indiquée sur le fusible usage.
Si le fusible saute, vérifie le branchement de l'alimentation et remplacez-le.
Si le nouveau fusible saute également, il est possible que l'appareil soit défectueux. Si cela se produit, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Avertissement
N'utilise jamais unfuseibledont l'intensite nominale est supérieure a celle du fuseibefourni avec I'amplificateur,car cela est susceptible d'endommagerce dernier.
Specifications
Circuiterie :
Technologie de classe D
Alimentation électrique par impulsions
Entres:
Prises à broches RCA
Plage de réglage du niveau d'entrée :
0,2V-8V(prisesa broches RCA)
3 V - 16 V (entree haut niveau)
Sorties :
Bornes de haut-parleurs
Prises à broches RCA
Impedance des haut-parleurs :
2Ω-8Ω(stereo)
4 Ω - 8 Ω (en cas d'utilisation comme
amplificateur en pont)
Puisance maxiale :
4 haut-parleurs : 237,5 W × 4 (à 2 Ω) / Total
950W
1 Woofer/caisson de graves : 950 W (à 2 Ω)
Puissance nominale :
2 haut-parleurs : 330 W × 2 (à 4 Ω)
4 haut-parleurs:165 W × 4 (a2Ω),100 W × 4 (a
4Ω)
1 Woofer/caisson de graves : 450 W × 1 (à 4 Ω)
1 Woofer/caisson de graves : 750 W × 1 (à 2 Ω)
Réponse en fréquence :
CH1-4:10Hz-40kHz()
SUB CH:10 Hz-500 Hz(dB)
THD (distorsion harmonique totale) :
0,05 % ou moins (à 1 kHz, 4 Ω)
Filtre salle-bas :
50 Hz - 500 Hz, 12 dB/oct
batterie de vehicule 12 V CC (masse négative)
Tension d'alimentation :
10.5V-16V
Consommation de courant :
À la puissance nominale :
30 A (4 Ω, 100 W × 4)
Entrée de commande à distance : 4 mA
Dimensions :
Environ 380mm× 60mm× 215mm (1 / h / p)

A 380~mm
330 mm
215mm
196 mm
60mm
Poids:
Environ 4,3 kg, accessoires non compris
Contenu de l'emballage :
Commande des graves à distance (1)
Composants destinés à l'installation et au raccordement (1 jeu)
La conception et les specifications sont sujettes à modification sans préavis.
Dépannage
La liste de contrôlees suivant vous aidera à corriger la plupart des problèmes que vous pourriez rencontres avec cet apparéil. Veuillez vous référer aux procédures de raccordement et d'utilisation avant de passer en revue la liste de contrôlees cï-dessous.
L'indicateur d'etat lumineux ne s'allume pas.
Le fusible a sauté.
- Remplacez le fusible.
Le fil de masse n'est pas correctement raccordé.
- Veillez à raccorder le fil de masse correctement à un point métallique sur le chassin du vehicule.
La tension de la borne d'entrée de commande à distance (REMOTE) est trop faible.
- Mettez l'autoradio sous tension s'il ne I'est pas.
- Utilisez un relais si le système comprend un trop grand nombre d'amplificateurs.
Vérifiez la tension de la batterie (10,5 V - 16 V).
L'indicateur d'etat lumineux passé du blanc au rouge.
Mettez l'amplificateur hors tension. Les sorties des haut-parleurs sont court-circuiterées.
- Trouvez la cause du court-circuit et corrigez le problème.
Mettez l'amplificateur hors tension. Assurez-vous que les fils des haut-parleurs et le fil de masse sont raccordes correctement.
L' amplificateur devient anormalement chaud.
L'amplificateurchauffedefaqonanormale.
- Utilisé des haut-parleurs ayant une impédance adaptée: 2 - 8 (stéreo) ou 4 - 8 (en cas d'utilisation comme amplificateur en pont).
Veillez à installer l'amplificateur dans un endroit bien ventilé.
Le son est interrompu.
Le protecteur thermique est activé.
-Réduisezlevolume.
L'alternateur émet un bruit.
Les fils de raccordement de l'alimentation sont installés trop pres des cables à broches RCA.
- Éloignez les fils des câbles.
Le fil de masse n'est pas correctement raccordé.
- Veillez à raccorder le fil de masse correctement à un point métallique sur le vehicule.
Les fils négatifs des haut-parleurs touchent le chassin du vehicule.
- Éloignez les fils du châssis du vehicule.
Le son estétouffé.
La commutateur FILTER est regle sur « LP »
-Lorsque yous raccordez le haut-parleur pleine gamme,reglez sur OFF ou HP
Le son est trop faible.
Le réglage de la commande INPUT SENS n'est pas adapté. Tournez la commande INPUT SENS dans le sens des aiguilles d'une montre.
Si ces solutions ne permettent pas d'améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
Site d'assistance
Si vous avez des questions concernant ce produit ou si vous souhaitez obtenir une assistance, veuillez consulter le site web suivant :
Clients aux États-Unis, au Canada, en Amérique
Latine :
Clients dans les pays européens :
Clients dans les autres pays/régions :
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Montage des Verstärkers
-Ajuste SUB CH en 1 + 2

-Ajuste SUB CH en 1 + 2

A工程技术 de la magnétique, enriquement de l'impôt, est le casque de l'impôt.

Notas
Clients de autres payses/regiones: