SONY XM5ES - Hi-Fi-Anlage

XM5ES - Hi-Fi-Anlage SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts XM5ES SONY als PDF.

📄 112 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice SONY XM5ES - page 38

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hi-Fi-Anlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch XM5ES - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. XM5ES von der Marke SONY.

BEDIENUNGSANLEITUNG XM5ES SONY

FILTER RANGE ( Hz) HPF ( Hz)

FILTER RANGE ( Hz) HPF ( Hz)

FILTER RANGE ( Hz) HPF ( Hz)

FILTER RANGE ( Hz) HPF ( Hz)

ɹ19FR Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à corriger la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Veuillez vous référer aux procédures de raccordement et d’utilisation avant de passer en revue la liste de contrôles ci- dessous. L’indicateur d’état lumineux ne s’allume pas. Le fusible a sauté. – Remplacez le fusible. Le fil de masse n’est pas correctement raccordé. – Veillez à raccorder le fil de masse correctement à un point métallique sur le châssis du véhicule. La tension de la borne d’entrée de commande à distance (REMOTE) est trop faible. – Mettez l’autoradio sous tension s’il ne l’est pas. – Utilisez un relais si le système comprend un trop grand nombre d’amplificateurs. Vérifiez la tension de la batterie (10,5 V – 16 V). L’indicateur d’état lumineux passe du blanc au rouge. Mettez l’amplificateur hors tension. Les sorties des haut-parleurs sont court-circuitées. – Trouvez la cause du court-circuit et corrigez le problème. Mettez l’amplificateur hors tension. Assurez-vous que les fils des haut-parleurs et le fil de masse sont raccordés correctement. L’amplificateur devient anormalement chaud. L’amplificateur chauffe de façon anormale. – Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance adaptée : 2 Ω – 8 Ω (stéréo) ou 4 Ω – 8 Ω (en cas d’utilisation comme amplificateur en pont). Veillez à installer l’amplificateur dans un endroit bien ventilé. Le son est interrompu. Le protecteur thermique est activé. –Réduisez le volume. L’alternateur émet un bruit. Les fils de raccordement de l’alimentation sont installés trop près des câbles à broches RCA. – Éloignez les fils des câbles. Le fil de masse n’est pas correctement raccordé. – Veillez à raccorder le fil de masse correctement à un point métallique sur le véhicule. Les fils négatifs des haut-parleurs touchent le châssis du véhicule. – Éloignez les fils du châssis du véhicule. Le son est étouffé. La commutateur FILTER est réglé sur « LP ». – Lorsque vous raccordez le haut-parleur pleine gamme, réglez sur « OFF » ou « HP ». Le son est trop faible. Le réglage de la commande INPUT SENS n’est pas adapté. Tournez la commande INPUT SENS dans le sens des aiguilles d’une montre. Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Site d’assistance Si vous avez des questions concernant ce produit ou si vous souhaitez obtenir une assistance, veuillez consulter le site web suivant : Clients aux États-Unis, au Canada, en Amérique Latin e : https://www.sony.com/am/support Clients dans les pays européens : https://www.sony.eu/support Clients dans les autres pays/régions : https://www.sony-asia.com/support2DE Für mögliche spätere Service-Anfragen, notieren Sie sich bitte vor der Installation Ihres Gerätes hier die Seriennummer: S/N: ___________________________ Hinweis: Die 7-stellige Seriennummer finden Sie oben auf der Verpackung des Gerätes oder unten auf dem Gerät selber. Hergestellt in Thailand Das Typenschild mit Betriebsspannung usw. befindet sich an der Geräteunterseite. Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich auf Länder, in denen es gesetzlich vorgeschrieben ist, hauptsächlich in Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) und der Schweiz. Die Gültigkeit des UKCA-Zeichens beschränkt sich auf Länder, in denen es gesetzlich vorgeschrieben ist, hauptsächlich in GB. Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU- Richtlinien gelten Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt. EU Importeur: Sony Europe B.V. Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien. Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,004 % Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie/des Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie/zum eingebauten Akku benötigen, sollte die Batterie/ der Akku nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie/der Akku korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien/Akkus entnehmen Sie die Batterie/den Akku bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben Sie die Batterie/den Akku an einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von Batterien/ Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie/des Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Montieren Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen unbedingt im Kofferraum oder unter dem Sitz. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Installation und Anschluss“ (Seite 8).3DE Merkmale

  • Nennausgangsleistung von 100 W (bei 4 Ω) und 165 W (bei 2 Ω).
  • Technologie der Klasse D*
  • Dynamische Verzerrungsunterdrückung*
  • Bei Autoanlagen ohne Line-Ausgang kann über einen Lautsprecherkabel-zu-Cinch-Adapter (nicht mitgeliefert) eine Direktverbindung (Hochpegel- Eingangsverbindung) zum Lautsprecherausgang der Autoanlage hergestellt werden.
  • Dank der Einschaltfunktion mit Hochpegel- Signalerkennung kann das Gerät ohne REMOTE- Verbindung aktiviert werden.
  • Integrierter HP- (Hochpassfilter), LP- (Tiefpassfilter) und BP-Filter (Bandpassfilter) für Front- und Heckkanal.
  • Integrierter variabler LPF (Tiefpassfilter) und variabler Subsonic-Filter-Schaltkreis für Subwoofer-Kanal.
  • Schutzschaltung und -anzeige sind vorhanden.
  • Zwei Subwooferanschlüsse für parallele Subwooferverbindungen.
  • Pulsgeregeltes Stromversorgungsteil*
  • für stabile, geregelte Ausgangsleistung. *1 Technologie der Klasse D Die Technologie der Klasse D ist eine Methode zum Konvertieren und Verstärken von Musiksignalen in Impulssignale hoher Geschwindigkeit mithilfe von MOSFETs. Darüber hinaus zeichnet sie sich durch hohe Effizienz und geringe Wärmeentwicklung aus. *2 Dynamische Verzerrungsunterdrückung Mit der dynamischen Verzerrungsunterdrückung werden Verzerrungen bei hoher Wiedergabelautstärke unterdrückt, sodass die Bässe klar wiedergegeben werden können. *3 Aktive Temperaturkontrolle Die aktive Temperaturkontrolle reguliert die Betriebstemperatur des Geräts für eine stabile, lang andauernde Wiedergabe bei hoher Lautstärke. *4 Pulsgeregeltes Stromversorgungsteil Dieses Gerät verfügt über einen integrierten Leistungsregler, der den Strom von der Autobatterie mit 12 V Gleichstrom über einen Halbleiter-Schalter in Impulse hoher Geschwindigkeit konvertiert. Diese Impulse werden über den integrierten Pulstransformator hochtransformiert und in positiv und negativ getrennt, bevor sie wieder in Gleichstrom konvertiert werden. Damit lassen sich Spannungsschwankungen von der Autobatterie ausgleichen. Dieses System zeichnet sich durch sein geringes Gewicht und eine hocheffiziente Stromversorgung mit einem niederohmigen Ausgang aus.4DE Inhalt Merkmale p. 3
  • Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Endverstärker p. 5
  • Bassfernbedienung p. 7
  • Installation und Anschluss Montageteile und Anschlusszubehör p. 8
  • Installation p. 8
  • Anschlüsse p. 10
  • Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen p. 16
  • Wartung p. 16
  • Technische Daten p. 17
  • Störungsbehebung p. 18
  • Support-Website DE Endverstärker Lüftungsauslass Zum Ableiten von Wärme. Je nach Temperatur des Endverstärkers arbeitet der Ventilator in drei Stufen: aus, langsam, schnell. Wärmeableiterabdeckung Die Ausrichtung der Wärmeableiterabdeckung kann nach Belieben geändert werden (Seite 9). Statusanzeige Leuchtet im Betrieb weiß. Wenn die Schutzschaltung anspricht, wechselt die Statusanzeige von Weiß zu Rot. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Störungsbehebung“ (Seite 18). Schalter TURN-ON Zum Auswählen des Einschaltmodus für den Verstärker. p. 185
  • „REMOTE“: Mit dieser Option wird der Ferneinschaltmodus ausgewählt. Der Verstärker schaltet sich ein, wenn vom Anschluss REMOTE ein Einschaltsignal eingeht. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Anschluss REMOTE“ (Seite 11).
  • „SIGNAL“: Mit dieser Option wird der Einschaltmodus mit Hochpegelerkennung ausgewählt. Der Verstärker schaltet sich ein, wenn vom Eingang INPUT ein Einschaltsignal eingeht. Diese Funktion steht nur bei einer Hochpegel-Eingangsverbindung (Lautsprecherpegel) zur Verfügung. Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Bedienfeld (Oberseite)

FILTER RANGE ( Hz) HPF ( Hz)

FILTER RANGE ( Hz) HPF ( Hz)

ȺȻ6DE Einzelheiten dazu finden Sie unter „Anschluss REMOTE“ (Seite 11). INPUT MODE: Schalter CH 1-4 Zum Auswählen des Eingangsmodus für CH 1, CH 2, CH 3 und CH 4.

  • „1-4“: Für 4-Kanal-Stereo-Einspeisung.
  • „1“: Für 1-Kanal-Einspeisung.
  • „1-2“: Für 2-Kanal-Einspeisung.
  • „1+3/2+4“: Für 4-Kanal-Einspeisung. Schalter SUB CH Zum Auswählen des Eingangsmodus für SUB CH (Subwoofer-Kanal).
  • „5“: Für Mono-Subwoofereingang.
  • „5+6“: Für Stereo-Subwoofereingang.
  • „1+2“: An INPUT 1+2 eingespeiste Signale werden verwendet.
  • „3+4“: An INPUT 3+4 eingespeiste Signale werden verwendet. Schalter LINE OUT MODE Zum Einstellen des Signalausgabemodus an den Anschlüssen LINE OUT 1 und 2. Die an allen LINE OUT-Anschlüssen ausgegebenen Signale sind ungefiltert und von keinen FILTER-Einstellungen beeinflusst.
  • „THRU“: Stereoausgabe (Durchschleifmodus)
  • „STEREO“: Stereoausgabe (Summiermodus)
  • „ALL“: Monoausgabe (Summiermodus) CH 1/2 und CH 3/4: Schalter FILTER Zum Einstellen des Filtermodus für CH 1/2 und CH 3/4.
  • „OFF“: Der Filter wird ausgeschaltet.
  • „HP“ (Hochpassfilter): Frequenzen unterhalb der HPF-Steuereinstellung werden herausgefiltert.
  • „LP“ (Tiefpassfilter): Frequenzen oberhalb der LPF-Steuereinstellung werden herausgefiltert.
  • „BP“ (Bandpassfilter): Der Frequenzbereich wird für die HPF-Steuerung automatisch auf 50 Hz – 500 Hz und für die LPF-Steuerung automatisch auf 500 Hz – 5 kHz festgelegt. Andere Frequenzen als die im Bereich der HPF- und LPF-Einstellungen werden herausgefiltert. Schalter RANGE Zum Einstellen des Frequenzbereichs zur HPF- (Hochpassfilter) und LPF-Steuerung (Tiefpassfilter).
  • „50-500“: Frequenzbereich für Subwoofer.
  • „500-5k“: Frequenzbereich für Mittel- oder Hochtöner. Regler HPF (Hochpassfilter) Je nach der RANGE-Einstellung zum Einstellen der Grenzfrequenz im Bereich von 50 Hz – 500 Hz oder 500 Hz – 5 kHz. Regler LPF (Tiefpassfilter) Je nach der RANGE-Einstellung zum Einstellen der Grenzfrequenz im Bereich von 50 Hz – 500 Hz oder 500 Hz – 5 kHz. Regler INPUT SENS (Eingangsempfindlichkeit) Zum Einstellen der Eingangspegelempfindlichkeit für CH 1/2 und CH 3/4. Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, wenn der Ausgangspegel der angeschlossenen Audiogeräte niedrig ist. SUB CH: Schalter SUBSONIC FILTER Zum Ein- oder Ausschalten des Subsonic-Filters. Regler SUBSONIC FILTER Zum Einstellen der Grenzfrequenz (5 Hz – 50 Hz) für den Subsonic-Filter. Schalter LPF (Tiefpassfilter) Zum Ein- oder Ausschalten des Tiefpassfilters. Regler LPF (Tiefpassfilter) Zum Einstellen der Grenzfrequenz (50 Hz – 500 Hz) für den Tiefpassfilter. INPUT 1 CH 1 INPUT 2 CH 2 INPUT 3 CH 3 INPUT 4 CH 4 INPUT 1 CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 INPUT 1 CH 1 CH 3 INPUT 2 CH 2 CH 4 INPUT 1 CH 1 INPUT 3 CH 3 INPUT 2 CH 2 INPUT 4 CH 4

INPUT 47DE Regler INPUT SENS (Eingangsempfindlichkeit) Zum Einstellen der Eingangspegelempfindlichkeit für SUB CH. Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, wenn der Ausgangspegel der angeschlossenen Audiogeräte niedrig ist. Klemmschraubenkopf SPEAKER OUT Klemmschraubenkopf +12 V Klemmschraubenkopf REMOTE Klemmschraubenkopf GROUND Anschluss BASS REMOTE Zum Anschließen der Bassfernbedienung. Schalter INPUT VOLTAGE Zum Auswählen des Typs der Eingangsverbindung.

  • „LOW“: Mit dieser Option wird eine Niedrigpegel-Eingangsverbindung (Line- Pegel) über Cinch-Verlängerungskabel (nicht mitgeliefert) ausgewählt.
  • „HIGH“: Mit dieser Option wird eine Hochpegel-Eingangsverbindung (Lautsprecherpegel) über einen Lautsprecherkabel-zu-Cinch-Adapter (nicht mitgeliefert) ausgewählt. Anschluss INPUT Einzelheiten zur Verbindung siehe „Eingangsverbindung“ (Seite 12). Anschluss LINE OUT Einzelheiten zur Verbindung siehe „Ausgangsverbindung“ (Seite 15). Anschluss SPEAKER OUT Einzelheiten zur Verbindung siehe „Lautsprecherverbindung“ (Seite 14). Sicherung (40 A) Anschluss +12 V Anschluss REMOTE Anschluss GROUND Bassfernbedienung Mit der Bassfernbedienung können Sie den von SUB CH (Subwoofer-Kanal) ausgegebenen Basspegel einstellen. Schließen Sie dazu das Kabel der Fernbedienung an den Anschluss BASS REMOTE am Anschlussfeld (Vorderseite) an. Lautstärkeregler Wenn Sie den Regler im Uhrzeigersinn drehen, wird die Lautstärke (Gain) erhöht. Wenn Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn drehen, wird die Lautstärke (Gain) verringert. VORSICHT Bei übermäßiger Gain-Einspeisung kann der vom angeschlossenen Subwoofer produzierte Ton verzerrt sein. Erhöhen Sie den Gain-Pegel an der Bassfernbedienung nicht übermäßig. Der vom angeschlossenen Subwoofer produzierte Ton kann auch verzerrt sein, wenn die Lautstärke der Autoanlage zu hoch eingestellt wird. Anschlussfeld (Vorderseite)

BASS REMOTE ȼȽ ɀȿɂɁȾ Ȏ8DE Montageteile und Anschlusszubehör In dieser Teileliste ist nicht der gesamte Inhalt der Packung aufgeführt. Installation

  • Montieren Sie den Verstärker im Kofferraum oder unter einem Sitz.
  • Wählen Sie den Einbauort aus Sicherheitsgründen so aus, dass das Gerät beim Fahren nicht hinderlich ist.
  • Installieren Sie den Verstärker nicht in der Nähe der Heizung oder an einer Stelle, die direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen ausgesetzt ist.
  • Montieren Sie den Verstärker nicht unter dem Bodenbelag im Auto, wo die Wärmeableitung des Geräts erheblich beeinträchtigt würde.
  • Installieren Sie den Verstärker möglichst nicht an einer Stelle, an der er Regen, Feuchtigkeit, Staub oder Schmutz ausgesetzt ist. Montage des Verstärkers

Platzieren Sie den Verstärker an der gewünschten Montageposition und markieren Sie dann auf der Montageplatte (nicht mitgeliefert) die 4 Bohrungen. 2 Bohren Sie an jeder Markierung ein Führungsloch mit einem Durchmesser von 3 mm und montieren Sie den Verstärker mit den Montageschrauben auf der Platte. Die Montageschrauben sind 20 mm lang. Achten Sie also darauf, dass die Montageplatte stärker als 20 mm ist. Installation und Anschluss Montageschraube (5 × 20 mm) (4) Montagehalterung (1) Befestigungsschraube(2 × 5 mm) (2) Montageschraube(3 × 12 mm) (2) Doppelseitiges Klebeband (1) Inbusschlüssel (2,5 mm) (1) Installieren des Verstärkers 9DE Ändern der Ausrichtung der Wärmeableiterabdeckung Die Ausrichtung der Wärmeableiterabdeckung kann nach Belieben geändert werden. 1 Schieben Sie die Abdeckung nach vorne und heben Sie sie dann zum Entfernen an. 2 Drehen Sie die Abdeckung in die gewünschte Richtung. 3 Richten Sie die Abdeckung an den Verriegelungen am Verstärker aus und schieben Sie die Abdeckung zurück, bis sie mit einem Klicken einrastet.

  • Installieren Sie die Bassfernbedienung nicht in der Nähe einer Heizung oder an einer Stelle, die direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen ausgesetzt ist.
  • Installieren Sie die Bassfernbedienung möglichst nicht an einer Stelle, an der sie Staub, Schmutz oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
  • Installieren Sie die Bassfernbedienung an einer Stelle, an der Folgendes gilt: –Ebene Oberfläche. – Die Bassfernbedienung ist beim Fahren nicht hinderlich. – Die Bassfernbedienung blockiert nicht das Lenkrad, den Schalthebel oder das Bremspedal. Montagebeispiel Installieren mit der Montagehalterung

Befestigen Sie die Montagehalterung mit den Befestigungsschrauben an der Bassfernbedienung. Sie können die Montagehalterung nach Bedarf horizontal oder vertikal anbringen. Installieren der Bassfernbedienung

10DE 2 Montieren Sie die Bassfernbedienung mit den Montageschrauben am ausgewählten Einbauort. Installieren mit dem doppelseitigen Klebeband

Bringen Sie das doppelseitige Klebeband an der Unterseite der Bassfernbedienung an. Richten Sie die Einbuchtung im doppelseitigen Klebeband wie unten dargestellt an der Bassfernbedienung aus. 2 Montieren Sie die Bassfernbedienung auf einer ebenen Oberfläche. Reinigen Sie die Oberfläche der ausgewählten Montagestelle mit einem trockenen Tuch, bevor Sie das doppelseitige Klebeband anbringen. Anschlüsse

  • Lösen Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen, den Massepol an der Autobatterie, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Verbinden Sie diesen Verstärker erst dann mit der +12-V- Stromversorgungsleitung, wenn alle anderen Leitungen angeschlossen wurden.
  • Dieser Verstärker ist ausschließlich für den Betrieb an 12 V Gleichstrom mit negativer Erdung bestimmt.
  • Betreiben Sie den Verstärker nicht mit einer schwachen Batterie, da er für die optimale Leistungsfähigkeit eine gute Stromversorgung benötigt.
  • Wenn Ihr Auto mit einem Bordnavigationssystem o. Ä. ausgestattet ist und Sie den Masseanschluss von der Autobatterie trennen, kann der Speicher des Systems beschädigt werden. Lassen Sie die Masseleitung angeschlossen und verbinden Sie diesen Verstärker zum Vermeiden von Kurzschlüssen erst dann mit der +12-V- Stromversorgungsleitung, wenn alle anderen Leitungen angeschlossen wurden.
  • Verlegen Sie die Ein- und Ausgangskabel nicht in der Nähe der +12-V-Stromversorgungsleitung. Andernfalls kann es zu Interferenzen kommen. Hinweise zum Vornehmen der Anschlüsse
  • Zum Verbinden der Anschlüsse am Anschlussfeld und zum Vornehmen verschiedener Einstellungen entfernen Sie die obere Abdeckung, um an das Bedienfeld (Oberseite) zu gelangen.
  • Achten Sie beim Anziehen der Schraube darauf, nicht zu viel Drehmoment anzuwenden. Andernfalls können die Anschlüsse oder Kabel beschädigt werden.

11DE *1 Bei der werkseitigen oder einer anderen Autoanlage ohne Fernbedienungsausgang für den Verstärker verbinden Sie den Fernbedienungseingang (REMOTE) mit der Stromversorgung für Zubehörgeräte. Bei einer Hochpegel-Eingangsverbindung kann der Verstärker auch ohne REMOTE-Verbindung aktiviert werden. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass diese Funktion bei allen Autoanlagen zur Verfügung steht.*2 Masse an Autokarosserie. Anschluss +12 V

  • Schließen Sie das +12-V-Stromversorgungskabel erst an den Anschluss +12 V an, wenn alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
  • Verwenden Sie ein +12-V-Stromversorgungskabel mit einer angebrachten 160-A-Sicherung.
  • Bei Betrieb mit voller Leistung liegt eine Stromstärke von über 160 A im System an. Achten Sie deshalb darauf, dass die an den Anschluss +12 V angeschlossenen Kabel mindestens 0 Gauge (AWG-1/0) aufweisen oder eine Schnittfläche von mehr als 55 mm² haben.
  • Alle Stromversorgungskabel, die an den positiven Pol der Batterie angeschlossen werden, müssen in einem Abstand von nicht mehr als 450 mm vom Batteriepol mit einer Sicherung versehen sein, bevor sie durch Metallflächen hindurchgeführt werden.
  • Vergewissern Sie sich, dass die Kabel der Autobatterie, die an ein Metallteil der Autokarosserie angeschlossen sind, mindestens so stark sind wie das +12-V- Stromversorgungskabel, das an die Batterie und den Verstärker angeschlossen ist.
  • Vergewissern Sie sich, dass die Kabel der Autobatterie, die an ein Metallteil der Autokarosserie angeschlossen sind, nicht mehr als 0 Gauge (AWG-1/0) aufweisen oder eine Schnittfläche von 55 mm² haben und mindestens so stark sind wie das +12-V- Stromversorgungskabel, das an die Batterie und den Verstärker angeschlossen ist. Anschluss GROUND
  • Achten Sie darauf, die Masseleitung fest an ein Metallteil der Autokarosserie anzuschließen. Bei einer losen Verbindung kann es am Verstärker zu Fehlfunktionen kommen.
  • Bei Betrieb mit voller Leistung liegt eine Stromstärke von über 160 A im System an. Achten Sie deshalb darauf, dass die an den Anschluss GROUND angeschlossenen Kabel mindestens 0 Gauge (AWG-1/0) aufweisen oder eine Schnittfläche von mehr als 55 mm² haben. Anschluss REMOTE
  • Wenn Sie den Verstärker über eine spezielle Ferneinschaltleitung einschalten wollen, stellen Sie den Schalter TURN-ON auf „REMOTE“ und verbinden den Fernbedienungsausgang (REMOTE OUT) an der Autoanlage mit dem Anschluss REMOTE.
  • Bei einer Autoanlage ohne Fernbedienungsausgang (REMOTE OUT) für den Verstärker verbinden Sie den Anschluss REMOTE mit der Stromversorgung für Zubehörgeräte des Autos oder verwenden stattdessen die Einstellung zum Einschalten per Signalerkennung.
  • Verwenden Sie eine Ferneinschaltleitung mit einer Stärke zwischen AWG-8 und AWG-18 oder einer Schnittfläche zwischen 8,4 mm² und 0,82 mm². Hinweise zur Einstellung zum Einschalten per Hochpegel-Signalerkennung
  • Bei einer Hochpegel-Eingangsverbindung kann der Verstärker auch ohne REMOTE-Verbindung aktiviert werden. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass diese Funktion bei allen Autoanlagen zur Verfügung steht.
  • Wenn Sie den Schalter TURN-ON auf „SIGNAL“ stellen, arbeitet der Verstärker automatisch, wenn vom Eingang INPUT ein Einschaltsignal eingeht. Stromanschlüsse +12 V REMOTE REMOTE OUT*

GROUND Sicherung (160 A)an ein Metallteil der Autokarosserieweniger als 450 mm12DE Der Anschluss INPUT kann als Niedrigpegel- und als Hochpegeleingang genutzt werden. Herstellen einer Niedrigpegel- Eingangsverbindung Stellen Sie den Schalter INPUT VOLTAGE auf „LOW“ und verbinden Sie das Cinchkabel (nicht mitgeliefert) mit der Autoanlage und dem Anschluss INPUT.

  • Cinchkabel (nicht mitgeliefert) Herstellen einer Hochpegel- Eingangsverbindung Stellen Sie den Schalter INPUT VOLTAGE auf „HIGH“ und verbinden Sie das Lautsprecherkabel von der Autoanlage über einen Lautsprecherkabel-zu- Cinch-Adapter (nicht mitgeliefert) mit dem Anschluss INPUT.
  • Lautsprecherkabel-zu-Cinch-Adapter (nicht mitgeliefert) Im Folgenden sehen Sie die typischen Anschlüsse und Einstellungen zur Verbindung einer Autoanlage mit diesem Verstärker. Weitere Details zur Eingangsverbindung an der Autoanlage finden Sie in der mit der Autoanlage gelieferten Bedienungsanleitung. 4-Kanal-Einspeisung Bei „Lautsprecherverbindung“ (Seite 14) oder
  • Verwenden Sie für eine Hochpegel-Eingangsverbindung einen Lautsprecherkabel-zu-Cinch-Adapter (nicht mitgeliefert).HinweisNehmen Sie bei dieser Verbindung folgende INPUT MODE-Einstellungen am Bedienfeld (Oberseite) vor:–Stellen Sie CH 1-4 auf „1-4“.– Setzen Sie SUB CH entsprechend Ihren Anforderungen auf „1+2“ oder „3+4“. 5-Kanal-Einspeisung Bei „Lautsprecherverbindung“ (Seite 14) oder
  • Verwenden Sie für eine Hochpegel-Eingangsverbindung einen Lautsprecherkabel-zu-Cinch-Adapter (nicht mitgeliefert). Eingangsverbindung INPUTVOLTAGELOW HIGH

INPUTVOLTAGELOW HIGH

Lautsprecherausgang (links)Lautsprecherausgang (rechts) FRONTAUDIO OUT REAR AUDIO OUT INPUT MODE 1-4

3+4 ** *13DE Hinweis Nehmen Sie bei dieser Verbindung folgende INPUT MODE-Einstellungen am Bedienfeld (Oberseite) vor: – Stellen Sie CH 1-4 auf „1-4“. – Stellen Sie SUB CH auf „5“. 6-Kanal-Einspeisung Bei „Lautsprecherverbindung“ (Seite 14) oder

  • Verwenden Sie für eine Hochpegel-Eingangsverbindung einen Lautsprecherkabel-zu-Cinch-Adapter (nicht mitgeliefert). Hinweis Nehmen Sie bei dieser Verbindung folgende INPUT MODE-Einstellungen am Bedienfeld (Oberseite) vor: – Stellen Sie CH 1-4 auf „1-4“. – Stellen Sie SUB CH auf „5+6“. 1-Kanal-Einspeisung Bei „Lautsprecherverbindung“ (Seite 14) oder
  • Verwenden Sie für eine Hochpegel-Eingangsverbindung einen Lautsprecherkabel-zu-Cinch-Adapter (nicht mitgeliefert). Hinweis Nehmen Sie bei dieser Verbindung folgende INPUT MODE-Einstellungen am Bedienfeld (Oberseite) vor: – Stellen Sie CH 1-4 auf „1“. – Stellen Sie SUB CH auf „1+2“. 2-Kanal-Einspeisung Bei „Lautsprecherverbindung“ (Seite 14) oder
  • Verwenden Sie für eine Hochpegel-Eingangsverbindung einen Lautsprecherkabel-zu-Cinch-Adapter (nicht mitgeliefert). Hinweis Nehmen Sie bei dieser Verbindung folgende INPUT MODE-Einstellungen am Bedienfeld (Oberseite) vor: – Stellen Sie CH 1-4 auf „1-2“. – Stellen Sie SUB CH auf „1+2“. 4-Kanal-Einspeisung Bei „Lautsprecherverbindung“ (Seite 14) oder

*1 Gefiltertes Signal. Hochtönerausgabe oder HPF-Ausgabe von der Autoanlage.*2 Gefiltertes Signal. Tieftönerausgabe oder LPF-Ausgabe von der Autoanlage.*3 Verwenden Sie für eine Hochpegel-Eingangsverbindung einen Lautsprecherkabel-zu-Cinch-Adapter (nicht mitgeliefert). Hinweis Nehmen Sie bei dieser Verbindung folgende INPUT MODE-Einstellungen am Bedienfeld (Oberseite) vor: – Stellen Sie CH 1-4 auf „1+3/2+4“. – Stellen Sie SUB CH auf „3+4“. FRONT AUDIO OUT REAR AUDIO OUT SUB OUT INPUT MODE 1-4

314DE 3-Kanal-Einspeisung Bei „Lautsprecherverbindung“ (Seite 14) oder

  • Verwenden Sie für eine Hochpegel-Eingangsverbindung einen Lautsprecherkabel-zu-Cinch-Adapter (nicht mitgeliefert). Hinweis Nehmen Sie bei dieser Verbindung folgende INPUT MODE-Einstellungen am Bedienfeld (Oberseite) vor: – Stellen Sie CH 1-4 auf „1-4“. – Stellen Sie SUB CH auf „5“.
  • Verwenden Sie Lautsprecher mit geeigneter Leistung. Lautsprecher mit zu geringer Kapazität können beschädigt werden.
  • Schließen Sie keine Aktivlautsprecher (mit integrierten Verstärkern) an die Lautsprecheranschlüsse des Verstärkers an. Andernfalls können die Aktivlautsprecher beschädigt werden.
  • Verwenden Sie Lautsprecher mit einer geeigneten Impedanz. –2 Ω bis 8 Ω (stereo) – 4 Ω bis 8 Ω (gebrückter Anschluss)
  • Verbinden Sie den Anschluss des Lautsprechersystems nicht mit der Autokarosserie und verbinden Sie den Anschluss des rechten Lautsprechers nicht mit dem des linken Lautsprechers. Hinweise
  • Stellen Sie FILTER, RANGE, INPUT SENS usw. ganz nach Bedarf auf die geeigneten Einstellungen für CH 1/2 und CH 3/4 ein.• Im Folgenden sehen Sie eine Abbildung der typischen Lautsprecherverbindungen für diesen Verstärker. Weitere Details zur Lautsprecherverbindung an der Autoanlage finden Sie in der mit der Autoanlage und den Lautsprechern gelieferten Bedienungsanleitung. System mit 4 Lautsprechern + 2 Subwoofern Bei „Eingangsverbindung“ (Seite 12) , , , , oder . AUDIO OUT SUB OUT INPUT MODE 1-4

Lautsprecherverbindung Frontlautsprecher (mind. 4 Ω)Subwoofer (mind. 4 Ω)Hecklautsprecher (mind. 4 Ω)15DE System mit 4 Lautsprechern + 1 Subwoofer Bei „Eingangsverbindung“ (Seite 12) , , , , oder . System mit 2 Brückenlautsprechern + 2 Subwoofern Bei „Eingangsverbindung“ (Seite 12) . System mit 2 Brückenlautsprechern + 1 Subwoofer Bei „Eingangsverbindung“ (Seite 12) . Über den Anschluss LINE OUT kann dieser Verstärker Signale an weitere Verstärker ausgeben. Dies ermöglicht flexible Systemverbindungen zur Nutzung mehrerer Verstärker. Hinweise

  • Audiosignale werden an den LINE OUT-Anschlüssen ohne Signalverarbeitung mittels beispielsweise HPF- und LPF- Einstellungen ausgegeben.
  • Stellen Sie den Schalter LINE OUT MODE am Bedienfeld (Oberseite) nach Bedarf auf „THRU“, „STEREO“ oder „ALL“.
  • Einzelheiten zum Anschluss finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem anderen Verstärker. Frontlautsprecher (mind. 4 Ω) Subwoofer (mind. 2 Ω) Hecklautsprecher (mind. 4 Ω) Breitbandlautsprecher (mind. 2 Ω) Subwoofer (mind. 4 Ω) Ausgangsverbindung Breitbandlautsprecher (mind. 2 Ω) Subwoofer (mind. 2 Ω) Zusätzlicher Verstärker16DE Sicherheitsmaßnahmen
  • Dieser Endverstärker arbeitet mit einer Schutzschaltung*, um die Transistoren und Lautsprecher bei einer Fehlfunktion des Verstärkers zu schützen. Versuchen Sie nicht, die Schutzschaltungen zu testen, indem Sie den Wärmeableiter abdecken oder ungeeignete Lasten anschließen.
  • Wenn Sie das Fahrzeug längere Zeit in direktem Sonnenlicht parken, kann die Temperatur im Wageninneren erheblich ansteigen. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall etwas abkühlen, bevor Sie es benutzen.
  • Halten Sie die Lautstärke des Geräts aus Sicherheitsgründen auf einem moderaten Niveau, sodass Sie Verkehrsgeräusche außerhalb des Fahrzeugs noch gut wahrnehmen können.
  • Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf den Verstärker gelangen.
  • Schutzschaltung Dieser Verstärker ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet, die in folgenden Fällen reagiert: – Wenn das Gerät überhitzt – Wenn Gleichstrom erzeugt wird – Wenn an den Lautsprecheranschlüssen ein Kurzschluss auftritt Die Statusanzeige blinkt und dieses Gerät wird ausgeschaltet. Ist dies der Fall, stoppen Sie die Wiedergabe von Medien, schalten Sie die angeschlossenen Geräte aus und stellen Sie die Ursache für die Fehlfunktion fest. Bei einer Überhitzung dieses Geräts warten Sie, bis es abgekühlt ist, bevor Sie es wieder benutzen. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Bedienungsanleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Wartung Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie die Originalsicherung zu verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Str omanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine int erne Fehlfunktion vorliegen. Ist dies der Fall, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Weitere Informationen Austauschen der Sicherung Warnung Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem Verstärker geliefert wurde. Andernfalls kann es zu Schäden am Verstärker kommen.17DE Technische Daten Schaltkreissystem: Schaltkreis mit Technologie der Klasse D Pulsgeregelte Stromversorgung Eingänge: Cinchbuchsen Einstellbereich für Eingangspegel: 0,2 V - 8 V (Cinchbuchsen) 3 V - 16 V (Hochpegeleingang) Ausgänge: Lautsprecheranschlüsse Cinchbuchsen Lautsprecherimpedanz: 2 Ω – 8 Ω (stereo) 4 Ω – 8 Ω (bei Verwendung als Brückenverstärker) Maximale Ausgangsleistung: 4 Lautsprecher: 237,5 W × 4 (bei 2 Ω) / Insgesamt 950 W 1 Woofer/Subwoofer: 950 W (bei 2 Ω) Nennleistung: 2 Lautsprecher: 330 W × 2 (bei 4 Ω) 4 Lautsprecher: 165 W × 4 (bei 2 Ω), 100 W × 4 (bei 4 Ω) 1 Woofer/Subwoofer: 450 W × 1 (bei 4 Ω) 1 Woofer/Subwoofer: 750 W × 1 (bei 2 Ω) Frequenzgang: CH 1-4: 10 Hz – 40 kHz ( dB) SUB CH: 10 Hz – 500 Hz ( dB) THD (gesamte harmonische Verzerrung): maximal 0,05 % (bei 1 kHz, 4 Ω) Tiefpassfilter: 50 Hz – 500 Hz, 12 dB/Okt. 500 Hz – 5 kHz, 12 dB/Okt. Hochpassfilter: 50 Hz – 500 Hz, 12 dB/Okt. 500 Hz – 5 kHz, 12 dB/Okt. Subsonic-Filter: 5 Hz - 50 Hz, 24 dB/Okt. Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie (negative Erdung) Stromversorgungsspannung: 10,5 V - 16 V Stromentnahme: Bei Nennleistung: 30 A (4 Ω, 100 W × 4) 80 A (2 Ω, 750 W × 1) Fernbedienungseingang: 4 mA Abmessungen: ca. 380 mm × 60 mm × 215 mm (B/H/T) 380 mm 330 mm 215 mm 196 mm 60 mm Gewicht: ca. 4,3 kg (ohne Zubehör) Lieferumfang: Hauptgerät (1) Bassfernbedienung (1) Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

FILTER RANGE ( Hz) HPF ( Hz)

FILTER RANGE ( Hz) HPF ( Hz)

FILTER RANGE ( Hz) HPF ( Hz)

FILTER RANGE ( Hz) HPF ( Hz)

FILTER RANGE ( Hz) HPF ( Hz)

FILTER RANGE ( Hz) HPF ( Hz)

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SONY

Modell : XM5ES

Kategorie : Hi-Fi-Anlage