510E - Vélo elliptique Schwinn - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 510E Schwinn au format PDF.
| Type de produit | Vélo elliptique |
| Marque | Schwinn |
| Modèle | 510E |
| Dimensions (assemblé) | 136,7 × 61 × 158,8 cm |
| Poids du produit | 45,4 kg |
| Poids utilisateur max. | 136 kg |
| Alimentation | Adaptateur AC/CA (inclus) |
| Résistance | Réglable manuellement via boutons (16 niveaux) |
| Programmes d'entraînement | Manuel (Quick Start), Fractionné HIIT, Challenge/Défi, Contrôle de fréquence cardiaque |
| Affichage | Écran LCD : vitesse, distance, durée, calories, fréquence cardiaque, RPM |
| Connectivité | Bluetooth® (pour application et sangle thoracique) |
| Capteurs de fréquence cardiaque | Par contact sur les poignées statiques + Bluetooth® (sangle thoracique non fournie) |
| Pédales | Pédales avec cale-pieds, pas réglable en longueur (position avant/arrière) |
| Transport | Roues de transport intégrées à l'avant |
| Nivellement | 4 patins réglables sous le cadre |
| Garantie | Service après-vente local (détails dans le manuel complet) |
| Entretien | Nettoyage hebdomadaire, lubrification des rails avec lubrifiant silicone, vérification des boulons |
| Pièces détachées | Disponibles via service client ou revendeur agréé |
| Réparabilité | Indice de réparabilité non communiqué |
| Âge minimum recommandé | 13 ans et plus |
FOIRE AUX QUESTIONS - 510E Schwinn
Questions des utilisateurs sur 510E Schwinn
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo elliptique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 510E - Schwinn et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 510E de la marque Schwinn.
MODE D'EMPLOI 510E Schwinn
Merci d'avoir choisi le SCHWINN 510E comme équipement de fitness. Nous vous encourageons sincerement a dire attentivement ce manuel du propriete avant de commencer l'assemblage de votre équipement, en particulier les AVERTISSEMENTS ci-dessous!
LES AVERTISSEMENTS RÉDUIRONT LE RISQUE DE BRULURES, D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE.
Avant de continuer, recherche le numero de série de votre vello elliptique situé sur un code-barres blanc sur le pied de stabilisation et notez-le à l'emplacement prévu ci-dessous.
NOTEZ VOTRE NUMERO DE SÉRIE ET NOM DE MODELE DANS LES CASES CI-DESSOUS :
NUMERO DE SÉRIE:
NOM DU MODELE: SCHWINN 510E
Référez-vous au NUMERO DE SÉRIE et au NOM DE MODELE lorsque vous appelez le service.

EMPLACEMENT DU NUMERO DE SÉRIE

AVERTISSEMENT
-
LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAINER DES BLESSURES!
Utilisez cet équipement uniquement pour l'usage prevu, tel que decrit dans ce guide et dans le manuel du propriete. -
Les enfants de moins de 13 ans ne doivent àaucun moment utiliser l'équipement.
A AUCUN moment, les animaux de compagnie et les enfants de moins de 13 ans ne doivent s'approcher de cet équipement a moins de 3 metres.
- Cet équipement n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentalles réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins d'être supervisées ou avoir été formées à l'utilisation de l'équipment par une personne responsable de leur sécurité.
- Portez toujours des chaussures de sport lorsqu'you utilisez cet équipement. N'utilisez JAMAIS l'equipement d'exercice pieds nus.
- Ne portez pas de vêtements susceptibles de se coincer dans des pièces mobiles de cet équipement.
- Les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque peuvent être inexacts. S'exercer de manière excessive peut entrainer des blessures graves ou la mort.
- Si vous ressentez une douleur quelconque, notamment des douleurs à la poitrine, des nausées, des étourdissements ou un essoufflement, arrêtez immidiatement de faire l'exercice et consultez votre médecin avant de continuer.
-
Ne sautez pas sur l'équipement.
-
Àaucun moment,plusd'une personne ne doit se couver sur I'equipement.
-
Installez et faites fonctionner l'equipement sur une surface plane et solide.
N'utilisez jamais l'équipment s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé.
- Utilisez les barres de maintien pour garder l'équilibre lors de la montée et de la descente, et pour une stabilité supplémentaire pendant l'exercice.
Pour eviter toute blessure, n'exposez aucune partie du corps (par exemple les doigs, mains, bras ou pieds) au mecanisme d'entrainement ou a d'autres pieces de l'équipment potentiellement mobiles.
-
Connectez ce produit d'exercice uniquement à une prise correctement mise à la terre.
-
Cet équipement ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu'il est branché. En cas de non-utilisation, et avant de procédé à la maintenance, au nettoyage ou au déplacement de l'équipment, coupez l'alimentation et débranchez la prise.
-
N'utilise pas de matériel endomagé ou représentant des pieces usées ou cassées. Utilise uniquement des pieces de rechange fournies par le support technique client ou un revendeur/agréé.
N'tilisez jamais cet equipement s'il est tombé, s'il est endommag ou s'il ne fonctionne pas correctement, si son cordon ou sa fiche est endommagé, s'il est situé dans un environnement humide ou mouillé ou s'il a été immergés dans l'eau.
Tene z cdon d-alimentation a l'ecart des surfaces chauffees. Ne tirez pas sur ce cordon d'alimentation et n'appliquez pas de charges mecaniques sur ce cordon.
-
Ne retirez pas les caches de protection, sauf sur demande de l'assistance technique client. L'entretien ne doit etre effectue que par un technicien de service autorise.
-
Pour éviter les chocs électriques, ne laissez jamais tomber ou n'insérez aucun objet dans une ouverte.
-
Ne l'utilise pas lorsque des aérosols (sprays) sont utilisés ou lorsque de l'oxygène est administré.
-
Cet équipement ne doit pas etre utilise par des personnes pesant plus que la capacité de poids maximum specifie dans le manuel du propriete de l'equipement. En cas de non-respect de ces instructions, la garantie sera annulée.
N'tilisez pas cet equipement dans un endroit ou la temperature n'est pas controlee, comme les garages, les verandas, les salles de billard, les salles de bain, les abris de voiture ou a l'extérieur. En cas de non-respect de ces instructions, la garantie sera annulée.
- Contactez le support technique client ou un revendeur agreé pour examen, réparation et/ou entretien.
Assurez-vous que le guidon est bien fixé avant chaque utilisation.
-
Ne faites jamais tourner les pédales à la main.
-
Ne démonze jamais l'équipement tant que les pédales ne sont pas complètement ARRÊTÉES.
-
Des précautions doivent être prises en montant sur l'équipment ou en descendant. Avant de monter ou de descendre, placez la pédale du côté montée ou descente dans sa position la plus BASSE.
- Gardez le dessus du support de pied propre et sec.
Lrs de l'execution de tout exercice, maintenez always un rythme comfortable. Ne sprintez pas a plus de 80 rotations par minute sur cette machine.
Le vello elliptique n'est pas equiped d'une roue libre et les pieces en mouvement ne peuvent donc pas etre arretees immediatement.
EMPLACEMENT DU VÉLO ELLIPTIQUE
Placez l'elliptique sur une surface de niveau. Il doit y avoir trente centimétres d'espace libre devant l'elliptique pour le cordon d'alimentation. Pour faciliter l'accès, il doit y avoir un espace accessible de préférence des deux côtes et derrière l'elliptique d'au moins 0,6 m (23,6 pouces). Ne placez pas l'elliptique dans un endroit où il serait susceptible de bloquer les ouvertures d'aération ou de ventilation. L'elliptique ne doit pas être situé dans un garage, sur une terrasse couverte, pres de l'eau ou à l'extérieur.
Déplacement DU VÉLO ELLIPTIQUE
Votre elliptique est equiped'une paire de roues de transport integreees dans le tube stabilisateur avant. Pour le deplacer, retirez d'abord le bloc d'alimentation et saisissez fermement la partie en acier a l'arriere du velo elliptique, inclinez-le et faites-le rouler avec precaution. Remarque: veillez à saisir la barre en acier et non le cache en plastique.
MISE À NIVEAU DU VÉLO ELLIPTIQUE
Votre elliptique doit etre a niveau pour une utilisation optimale. Une fois que vous avez place votre elliptique ou vous souhaitez l'utiliser, soulevez ou abaissez un ou deux des pieds de nivellement reglables situés au bas du cadre. L'utilisation d'un niveau de menuisier est recommendée.
L'appareil doit être mis à niveau si le sol de la zone d'entrainment est irrégulier ou si le rail est légèrement décalé par rapport au sol. Pour ajuster :
- Placez l'appareil dans votre zone d'entrainment.
- Desserrez les écrous de blocage et réglez les niveleurs jusqu'à ce qu'ils soient en contact avec le sol de manière équilibrée. Ne réglez pas les niveleurs à une hauteur telle qu'ils se détachent ou se dévissant de la machine. Vous risquez de vous blesser ou d'endommager la machine.
- Serrez les écrous de blocage. Assurez-vous que l'appareil est de niveau et stable avant de vous exercer.
UTILISATION APPROPRIEE
Cet apparéil elliptique utilise un système de freinage indépendant de la vitesse. L'utilisateur peut régler la résistance du système de freinage indépendamment du régime TPM de l'axe de manivelle.
Cet équipement offre une variete de positions de pied. Déplacer votre pied vers l'avant du cale-pied augmente la hauteur de votre pas, ce qui creera une sensation similaire à celle d'une machine de step. Placer votre pied vers l'arriere du cale-pied diminue la hauteur de votre pas et cree davantage une sensation de glisse,semblable a celle d'une marche ou d'une course en douceur.Assurez-vous always que tout libre pied est entierement appuyé sur le cale-pied.
Cet équipement vous permet egressement de pederal a la fois vers l'avant et vers l'arriere pour offrir une variation a touvre entrainement et pour vous concentrer sur d'autres groupes musculaires importants des jambes tels que vos ischio-jambiers et vos mollets.



Pour déterminer la position d'entrainment appropriée, tenez-vous sur la pédale avec votre pied au centre de cette-ci. Gardez vos genoux légrement pliers à tout moment. Vous devriez pouvoir pédaler sans bloquer vos genoux ni déplacer votre poids d'un cotoé à l'autre.
DANGER!
- Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque de chic électric. Consultez un électricien qualifié ou un réparateur si vous avez des doutes quant à la mise à la terre du produit. Ne modifies pas la fiche fournie avec le produit. Si elle ne correspond pas à la prise, faites installer une prise ajustée par un électricien qualifié.
- Ce produit doit être utilisé sur un circuit dédié. Pour déterminer si vous étés sur un circuit dédié, mettez ce circuit hors tension et observez si un autre appeaireil manque de courant. Si tel est le cas, déplacez les péripériques sur un autre circuit. Remarque : Il y a généralement plusieurs prises sur un circuit.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
| Dimensions une fois assemblé (L × l × h) | 136,7 × 61 × 158,8 cm / 53,8" × 24" × 62,5" |
Poids du produit 45,4 kg / 100 lbs.
Poids utilisateur max. 136kg / 300 lbs.

Désormais, vous pouvez assembler votre matériel à votre convenance. Pour des instructions détaillées sur l'assemblage, le fonctionnement, les programmes, le dépannage et l'entretien, veuilluscher scanner le code QR sur le côte gauche pour acceder au manuel complet.
Si le scan du code QR échoue, vous pouvez visiter le site web foumi ici : https://global.schwinnfitness.com/en/manuals.html
GARANTIE
Si voit e quipement necessite un service de garantie, veuillez contacter le service d'assistance technique a la clientele local.

VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE?
Si vous avez des question ou besoin d'aide pour des pieces manquantes ou d'une assistance technique ou d'un entretien pour votre équipement, veuillez contacter le service d'assistance technique à la clientèle.

PIÉCES PRINCIPALES INCLUSES
L'autocollant R indique la partie droite de la machine. L indique la partie gauche.
| Pièce | QtéDescription | Pièce QtéDescription | |||
| 1 1 Console | 12 1 Bras de pédale, droit | ||||
| 2 1 Tube de | a console 13 1 Tige droite | ||||
| 3 1 Chássis | 14 1 Rail | ||||
| 4 1 Porte-bouteille | 15 4 Patin régable | ||||
| 5 1 Bras de | poignée supérieur droit 16 1 Tige gauche | ||||
| 6 1 Bras de | poignée inférieur droit 17 1 Repose-pied, gauche | ||||
| 7 1 Capot de | poignée, gauche 18 1 Bras de pédale, gauche | ||||
| 8 1 Capot de | poignée, droit 19 1 Bras de poignée inférieur gauche | ||||
| 9 1 Cache/Capot du pivot 20 1 Bras de poignée supérieur gauche | |||||
| 10 2 Insert/Semelle du repose-pied | 21 | 1 | Adaptateur AC/CA | ||
| 11 1 Repose-pied, droit | 22 | 1 | Lubrifiant au silicone, bouteille | ||
VISSERIE/OUTILS
Outils
Inclus

| Pièce | Qté | Description | Pièce | Qté | Description |
| A | 2 | Vis hexagonale à tête ronde, M8x70 | I | 2 | Entretoise, pédalier/bras de pédale |
| B | 2 | Vis hexagonale à tête ronde, M8x55 | J | 2 | Entretoise, poignée |
| C | 18 | Rondelle de frein, M8 | K | 10 | Vis cruciforme à tête cylindrique, M6x10 |
| D | 8 | Rondelle d'appui courbée, M8 | L | 2 | Boulon filtré interne |
| E | 2 | Rondelle plate, M8 | M | 4 | Vis hexagonale à tête ronde, M6x12 |
| F | 14 | Vis hexagonale à tête ronde, M8x20 | N | 4 | Boulon de carrosserie |
| G | 8 | Rondelle large, M8 | O | 2 | Vis cruciforme, M4x10 |
| H | 6 | Rondelle ondulée, 19,2x25,5 mm | P | 2 | Vis cruciforme, M5x14 |
Remarque: certains éléments de visserie prsents sur la carte ont ete fournis en plus. Il se peut donc qu'il en reste une fois l'appareil monte.
AVANT LE MONTAGE
DEBALLAGE
En raison du poids de I'appareil, il est recommande que deux personnes efectueng le montage. Deballez le produit a l'endroit ou vous allez l'utiliser. Il est conseillé de placer une protection sur le sol. Placez le carton sur une surface plane et retirez tous les materiaux d'emballage; ne jetez pas l'emballage avant la fin du montage.
REMARQUE : Lors de chaque étape de montage, assurez-vous que TOUS les écrous et boulons sont en place et partièlement vissés avant d'en serrer complètement un seul.
REMARQUE : Une légère application degraissecpuit facilititer l'installation des pièces.Tout type de graissse, comme la graissse au lithium pour vélos, est recommendé.

BESOIN D'AIDE?
Si vous avez des questions ou s'il manque des pieces, veuillez contacter le service client technique.
ASSEMBLAGE
- Arrímez le rail au chassinis

- Connectez les cables et arrimez le tube de la console au chassis
AVIS: Ne pincez pas le cable de la console.

3. Arrímez les tiges au châssis

4. Arrimez la barre du pivot du bras et les bras de poignée inférieurs au chassin

5. Arrímez les pédales au chàssis

6. Arrimez les bras de poignée supérieurs au chassin

Vérifiez que les bras de poignée supérieurs sont bien sécurisés/fixés avant de vous entrainer.

7. Arrimez les capots de pivot et de poignée au chassin

8. Arrimez le porte-bouteille au chassin

9. Œtez la visserie de la console
AVIS: Ne pincez pas le cable.
Remarque : la visserie est preinstallee et ne se trouve donc pas dans le kit/la carte de visserie.

11. Connectez l'adaptateur AC/CA au chassin

Raccordez cet apparéil à une prise mise à la terre.

12. Inspection finale
Veuillez inspecter votre machine afin de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et arrimée.
Remarque: appliquez du lubrifiant silicone/au silicone sur un chiffon et passez ce dernier sur les rails pour que les rouleaux ne fassent plus de bruit.


Le lubricifant en/au silicone n'est pas comestible. Tenez-le hors de portee des enfants.
Rangez-le en lieu sur.
Notez le numero de série dans l'espace pourvu a cet effet en début de ce manuel, puis teléchargez l'appli Schwinn Toolbox™/MC pour que votre machine ait always la derniere version logicielle en date.

N'utilisez pas votre machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel d'utilisation/guide du propriétaire.
AVANT DE COMMENCER
Déplacement de la machine

La machine peut être déplaced par une ou plusieurs personnes, en fonction de l'aptitude physique de chacun. Chaque personne doit avoir la condition physique suffisante pour déplacer la machine en toute sécurité.
- Otez l'adaptateur AC/AC.
- À l'aide des poignées de transport, soulevez précautionneusement la machine et place-la sur ses roues de transport.
- Poussez la machine jusqu'à son emplacement final.
- Abaissez-la doucement.

AVIS: déplacez l'elliptique avec le plus grand soin. Tout mouvement brusque pourrait affecter le fonctionnement de l'ordinateur.
Mise à niveau de la machine
La machine doit être mise à niveau si elle est installée sur une zone non plane ou si le rail est légarement soulevé. Ajustement :
- Positionnez la machine à son emplacement final.
- Avec prudence, placez-vous sur l'arrière du rail pendant environ 20 secondes.
- Descendez de la machine.
- Desserrez les écrous et ajustez les patins régables jusqu'à ce qu'ils soient en contact avec le sol.

N'ajustez pas les patins régables à une telle hauteur qu'ils pouraient se detacher ou se dévisser de la machine. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil.
- Mettez la machine à niveau. Resserrez les écrous de frein.
Verifiez que la machine est à niveau et bien stable avant de vous entraîner.

CHARACTERISTIQUES

| A C | Console I Poignée de transport | ||
| B S | Support Médias J Rouleau | ||
| C P | Poiignée supérieure K Rail | ||
| D Capteur de fréquence cardiaque par contact L Roue de transport | |||
| E P | Poiignée statique M Connecteur femelle | ||
| F P | Porte-bouteille N Volant d'inertie totalement encastré | ||
| G P | Pédale O Récepteur de fréquence cardiaque (FC) Bluetooth | © (non illustré) | |
| H | Patin réglable P Connectivité Bluetooth | © (non illustré) | |

Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée peut être imprecise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement. Un entrainment trop intensif peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. En cas d'étourdissements, arrêtez immédiatement l'entrainment.
CONSOLE
Caracteristiques de la console
La console fournit des informations importantes sur l'entrainment et permet de controller les niveaux de résistance pendant que vous vous entrainez. La console est pourvue de boutons de commande tactiles permettant de naviguer au sein des programmes d'exercice.
Remarque : les selections personalisées ne sont pas conservées une fois la console éteinte.

Descriptif du pavé numérique
Bouton DISPLAY (affichage) - Permet à l'utilisateur de sélectionner les unités et autres valeurs s'affichant durant un entrainment.
Bouton Connect Bluetooth® - Permet de déconnecter la console de toute connexion préalable, ou encore de rechercher une sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque Bluetooth® (appui court sur le bouton) ou un apparéil Bluetooth® (appui long sur le bouton, pendant 3 secondes). La console effectue une recherche active pendant 90 secondes.
PROGRAMMES :
Bouton MANUAL (manuel) - Permet de selectionner un programme d'entrainment Quick Start (entrainment/ demarrage rapide).
Bouton INTERVAL (intervalle) - Permet de selectionner un intervalle HIIT (High Intensity, Interval Training, entrainement fractionne de haute intensite).
Bouton CHALLENGE - Permet de selectionner un programme d'entrainment Challenge/Défi.
Bouton START (démarriage) - Permet de commencer un programme, de confirmer des informations ou de reprendre un entrainment en pause.
Bouton PAUSE/STOP (pause/arret) - Permet de mettre en pause un entrainement en cours et demettre fin a un entrainement en pause.
Bouton d'augmentation de la résistance (▲) - Permet d'augmenter le niveau de résistance ou la valeur d'objectif.
Bouton de diminution de la résistance (▼) - Permet de diminuer le niveau de résistance ou la valeur d'objetif.
Écran du programme
L'écran du programme affiche des informations destinées à l'utiliser et la zone d'affinity indique le de profil la course selon le programme. Chaque colonne du profil afficintervalle (segment d'entrainment). Plus la colonne est haute, plus la résistance est élevée. La colonne qui clignote matérielie/affiche l'intervalle parcouru/en cours.


Icône d'appli Bluetooth® connectée - S'active quand la console est connectée/appariée à l'appli.
Icône de fréquence cardiaque détectée - S'active quand la console reçoit un signal de fréquence cardiaque des capteurs par contact ou d'une sangle thoracique de mesure de la fréquence cardiaque Bluetooth®.
Icône de sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque Bluetooth® - S'active quand la console est associée/appariée à une sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque Bluetooth®.
Fréquence cardiaque (pouls)
Le champ HEART RATE (fréquence cardiaque) affiche le nombre de battements par minute (BPM) capté par le monitér de fréquence cardiaque. Quand un signal de fréquence cardiaque est reçu par la console, l'icone clignote.

Consultez un médecin avant de commenceraire entrainement. Arretez l'exercice si vous dessentez l'un des signes suivants : douleur ou gene thoracique, essoufflement ou etourdisment. Consultez unmedicine avant de reprendre tout entrainement. La fréquence cardiaque affichée peut être imprecise et ne doit être utilisée qu'a titre d'information seulement.
Vitesse
Le champ SPEED (vitesse) affiche la vitesse de la machine en miles par heures (mph/mi/h) ou kilomètre par heures (km/h), ou encore le nombre de tours par minute des pédales (TPM/tr/min).
Distance
Le champ DISTANCE indique la mesure de la distance (en miles/milles ou km) pendant l'entrainment.
Remarque : pour passer des unités de mesure impériales aux unités de mesure métriques et inversement, appuyez sur le bouton DISPLAY (affichage) (voir la section Modifiée affichégatraînement de ce
Durée manuel).
Le champ d'affichage TIME (durée) indique la durée totale de l'entrainment.
Calories
Le champ Calories affiche une estimation du nombre de calories brûlées/dépensesés durant l'exercice.
Sangle thoracique de mesure de la fréquence cardiaque Bluetooth® (non fournie)
Votme h i t f r t.

Si you portez un pacemaker/stimulateur cardiaque ou d'autres dispositifs electroniques implantes, veuillez consulter un medecin avant d'utiliser une sangle thoracique Bluetooth ou tout autre moniteur de fréquence cardiaque Bluetooth.
- Placez Your sangle thoracique de mesure de frquence cardiaque Bluetooth et activez-la.
- Appuyez sur le bouton Bluetooth Connect. La console recherche activement les apparciels situés à proximé. L'icône Bluetooth Heart Rate Chest Strap Connected (sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque) clignote pendant la recherche.
Remarque : toute sangle thoracique préalablement connectée est alors déconnectée. Toutefois, si des apparils se trouvent encore à portée, la console peut les reconnectcer si elle ne parvient pas à couver votre sangle thoracique.
- L'icone Bluetooth Heart Rate Chest Strap Connected s'arrête de clignoter une fois l'appareil connecté. Vous étés à la fin de votre entrainment, appuyez sur le bouton Bluetooth® pour déconnecter votre ceinture pectorale de la console.
Une fois que la console a déetecté votre fréquence cardiaque, ne bougez pas les mains des capteurs pendant 10 ou 15 secondes. La console valde alors votre fréquence cardiaque. Les facteurs influençant la capacité des capteurs à détecter la fréquence cardiaque sont les suivants :
- Les mouvements des muscles de la partie supérieure du corps (y compris des bras) produit un signal électrique (artéfact musculaire) interferant avec la détction de la fréquence cardiaque. Le mouvement, même léger, des mains sur les capteurs peut également produit des interférences.
- Les callosités et les crèmes constituent une couche isolante qui inhibe la force du signal.
- En outre, les signaux generés par certaines personnes ne sont pas assez forts pour etre détectés par les capteurs.
- La proximé d'autres machines électroniques peut aussi générer des interférences.
Si le signal de votre fréquence cardiaque semble erratique après sa validation, essuyez-vous les mains et le capteur, puis réessayez.
Calcul de la fréquence cardiaque
La fréquence cardiaque maximale diminuè généralement avec l'âge, d'environ 220 pulsations par minute (BPM) dans l'envfance à 160 pulsations/minute à 60 ans. Cette diminution est quasiment linéaire, avec la perte d'environ une pulsation/ minute chaque année. On ne dispose d'aucune indication fiable selon laquelle l'entrainement influe sur la diminution de la fréquence cardiaque maximaile. Des individus ayant le même âge peuvent avoir des fréquences cardiaques maximales differentes. La détermination de cette valeur est plus précise avec un test d'effort plutilot qu'avc une formule en fonction de l'âge.
La fréquence cardiaque au repos est influencée par l'entrainment en endurance. L'adulte moyen a une fréquence cardiaque au repos d'environ 72 BPM alors que les couleurs très entrainés peuvent descendre à 40 BPM ou moins.
Le tableau des fréquences cardiaques donne une estimation de la zone de fréquence cardiaque efficace pour brûler des graisses et améliorer votre système cardiovascularaire. Notre condition physique varie. Par conséquent, votre propre zone de fréquence cardiaque pourrait être inférieure ou supérieure de plusieurs battements à ce qui est indiqué.
La meilleure manière de brûler des graisses pendant l'entrainment est de commencer à une allure lente puis d'augmenter progressivement l'intensité jusqu'à atteindre une fréquence cardiaque se situant entre 60 et 85% de votre fréquence cardiaque maximale. Continuez à cette allure, en maintainant votre fréquence cardiaque dans la zone cible pendant plus de 20 minutes. Vous brûlerez d'autant plus de graisse que vous resterez plus longtemps dans la fréquence cardiaque cible.
Ce graphique constitue un guide succinct qui indique une fréquence cardiaque cible en fonction de l'âge. comme indiqué plus haut, votre fréquence cible optimale peut être plus élevé ou plus BASSE. Consultez un médecin pour déterminer votre zone de fréquence cardiaque cible personnelle.
Remarque: comme pour tout programme de fitness/d'entrainment physique, vousdezestsoigneusement évaluersiyouspouvezaugmenter voirentésitéouvoretendurance.

Fréquence cardiaque cible pour brûler des graisses
Age

FONCTIONNEMENT
Quels vêtements porter?
Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements appropriés à l'entrainment, qui vous permettent de vous pouvoir librement.
Àquelle fréquence s'entrainer ?

Consultez unmedicine avant de commencer votre entrainement. Arretez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants: douleur ou gene thoracique, essoufflement ou etourdissement. Consultez un medecin avant de repreneut tout entrainement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur de la machine sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée sur la console peut être imprecise et ne doit être utilisée qu'a titre d'information seulement.
- 30 minutes à raison de 3 fois parSEMaine.
Planifiez vos entrainements à l'avance et essayez de vous tener à votre employo du temps/suivre le programme.
Comment monter et descendre de la machine

Faites toujours très attention en montant et descendant de la machine.
Remarquez que les pédales et les poignées sont connectées. Lorsque les unes bougent, elles entraîment les autres dans leur mouvement. Pour éviter toute blessure grave, n'agrippé que les poignées statiques pour vous stabiliser.
Pour monter sur la machine :
- Déplacez les pédales jusqu'à ce que celle qui se trouve pres de vous soit en position basse.
- Agrippez les poignées statiques sous la console.
- Tout en vous stabilisant, montez sur la pédale la plus BASSE et placez l'autre pied sur l'autre pédale.
Pour descendre de la machine :
- Placez à son niveau le plus haut la pédale du côte opposé où vous souhaitez descendre.

Cette machine n'est pas equipée d'une roue libre. La vitesse des pédales doit donc être réduite de manière contrôle.
- Agrippez les poignées statiques sous la console afin de vous stabiliser.
- Transfrez your poids sur le pied le plus bas, levez le pied qui se trouve sur la pedale haute et posez-le sur le sol.
- Lachez les poignées statiques.
Mode Power-Up/Idle (actif/inactif) - Écran d'accueil
La console passse en mode Power-Up/Idle (actif/inactif) si elle est branchee à une source d'alimentation et que vous appuyez sur l'un de ses boutons ou si elle recoit un signal du capteur RPM lorsque vous pédalez.
Remarque: une fois activée, la console se réinitialise à sa configuration et à ses valeurs par défaut.
Mode Auto Shut-Off - Sleep (veille automatique)
Si la console ne recoit pas de commande au bout de 5 minutes environ, elle passé automatiquement en mode veille. L'écran LCD est étant en mode Veille.
Remarque: la console n'est pas pourvue de bouton On/Off/marche/arret.
Quick Start (démarrage rapide) (programme manuel)
Le programme manuel Quick Start (démarriage rapide) permet de commencer un entrainment sans devoir saisir aucune information.
Durant un entrainmente manuel, chaque colonne materialise/représente une période de 1 minute. La colonne active avance ainsi chaque minute. Si l'entrainmente dure plus de 18
minutes, la colonne active se fixe sur la droite, la où une autre colonne s'ajoutera au programme d'entrainment.

- Montez sur la machine.
- Appuyez sur le bouton MANUAL (manuel) pour selectionner le programme Quick Start (démarrage rapide).
- Appuyez sur START (démarrage) pour commencer l'entraînement.
Pour modifier le niveau de résistance, appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer. L'intervalle actif et les suivants sont paramétrés en fonction du nouveau niveau. Le niveau de résistance manuel par défaut est 4. Le temps est comptabilisé à partir de 0:00.
Remarque: si un entrainment manuel dure plus de 99 minutes et 59 secondes (99:59), les unités du champ TIME (durée) repartent de zéro. N'oubliez pas de comptabiliser toutes les minutes dans le calcul final de la durée.
- Quand you ave terminé, arretez de pedaler et appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arret) pour metre l'entrainement en pause. Appuyez une nouvelle fois sur PAUSE/STOP (pause/arret) pour metre fin à l'entrainement.
Programme fractionné/intervalles

Durant le programme HIIT (High Intensity, Interval Training, entrainement fractionné de haute intensité), le programme alterne entre une période de sprint de forte intensité (plus de résis-
tance) et une période de vitesse plus moderée de récapération (moins de résistance), afin que l'utilisateur puisse re-prendre son souffle. L'alternance entre le sprint et la récapération se poursuit tout au long de l'entrainment. La période de sprint dure 30 secondes et la période de récapération 90 secondes.
Remarque : chaque période de recupération est matérialisée/représentée par 2 colonnes.
La période de sprint du programme Interval (fractionné) correspond à une suggestion d'augmentation de la résistance et de la vitesse, que l'utilisateur ne doit suivre que si son niveau le permet.
La durée de l'entrainment, par défaut et minimale, du programme HIIT est de 12 minutes. Vous pouze l'augmenter par incréements/tranches de 12 minutes en appuyant sur le bouton Augmenter avant le début de l'entrainment. La durée maximale est de 96 minutes. Durant l'entrainment, l'écran du programme se réinitialise toutes les 12 minutes.
Programmes Challenge/Défi
Ces programmes permettent d'automatiser les divers niveaux de résistance et d'entrainment. L'objet de l'entrainment est personnalisable.
Contrôle de la fréquence cardiaque

Le programme Heart Rate Control (contrôle de la fréquence cardiaque) vous permet de désigner une fréquence cardiaque de base pour votre entrainment. La console contrôle vous fréquence cardiaque exprimée en battements par minute (BPM) à partir des capteurs de fréquence cardiaque par contact situés sur la machine ou à partir d'une sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque Bluetooth®. Elle ajuste/change la
résistance de sorte que votre fréquence cardiaque reste proche de la valeur de base Sélectionnée.

Consultez un médecin avant de commencer votre entrainment. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gène thoracique, essoufflement ou étourdissement. Consultez un médecin avant de reprenevre tout entrainment. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur de la machine sont purement indicatives.
La valeur de fréquence cardiaque par défaut du programme Heart Rate Control (contrôle de la fréquence cardiaque) est de 125 BPM. Cette valeur peut être ajustée/changée avant l'entrainment à l'aide des boutons Augmenter/Diminuer.
Remarque : laissez le temps à votre fréquence cardiaque d'atteindre la valeur souhaitation lorsque vous définissez l'objectif. Si aucune fréquence cardiaque n'est détectée, la console affiche NEED HEART RATE (fréquence cardiaque nécessaire).
La console permet de selectionner le Programme Challenge/Defi et le type d'objectif de votre entrainement (distance, durée ou calories) et de paramétre la valeur d'objectif/de durée cible.
-
Montez sur la machine.
-
Appuyez sur le bouton CHALLENGE et choisissez un programme.
-
À l'aide des boutons Augmenter (▲) ou Diminuer (▼), ajustez/établissez la valeur d'objetif. Pour un ajustement/établissement plus rapide, maintenez les boutons enforcés. La durée d'entrainment par défaut est de 30 minutes. Vous pouvez selectionner entre 1 et 99 minutes.
Remarque : pour un ajustement/etablissemment plus rapide, maintenez les boutons Augmenter ou Diminuer enfoncés.
- Appuyez sur START (démarriage) pour commencer l'entrainment en fonction de votre objectif. La valeur d'objet va croissant durant l'entrainment.
Modifier l'affichage des valeurs d'entrainment
Appuyez sur le bouton DISPLAY (affichage) pour selectionner la configuration d'affichage de votrechoix. Vous pouvez les faire defiler tout au long de l'entrainment.
a.) SPEED (vitesse) - MPH / RPM (par défaut)
b.) SPEED (vitesse) - MPH uniquement
c.) RPM uniqueness (miles/milles)
d.) SPEED (vitesse) - km/h / RPM
d.) SPEED (vitesse) - km/h uniqueness
f.) RPM uniquely (kilometres)
Remarque: si l'affichage de votrechoix n'est pas celui par defaut, vous devez le reselectionner après chaque activation.
Changement du niveau de résistance
Appuyez sur les boutons d'augmentation (▲) ou de diminution de la résistance (▼) pour modifier le niveau de résistance à tout moment durant un programme d'entrainment.
Pause ou arrêt
- Arretez de pedaler et appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pourmettre en pauseYOUR entraînement.
- Pour continuer votre entrainement, appuyez sur START (démarrage) ou commencez à pédaler.
Pour arreter l'entrainment, appuyez sur le bouton PAUSE/STOP. La consoleonne en mode Workout Summary (résumé de l'entrainment).
Couper le son de la console
Voue couper le son de la console. Pour desactiver le son, maintenez enonce le bouton PAUSE/STOP pendant 5 secondes. La console confirme la desactivation du son en emettant trois bips.
Remarque: la console se réinitialise (et réactive le son) après chaque activation.
Mode Workout Summary (Résumé de l'entrainment)
Après l'entrainment, la console affiche les valeurs du résumé de l'entrainment pendant cinq minutes. Les valeurs d'entrainements (Distance, Durée et Calories) s'affichent constamment. La console affiche tour à tour toutes les 3 secondes les autres valeurs du résumé de l'entrainment.
a.) SPEED (average) [vitesse moyenne] et HEART RATE BPM (average) [fréquence cardiaque moyenne]
b.) RPM (average) [TPM/tr/min moyens] et HEART RATE BPM (average) [fréquence cardiaque moyenne]
Remarque: si aucune fréquence cardiaque n'a été fournie durant l'entrainement, la console n'affiche pas de valeur.
DéPANNAGE
| État/Problème Éléments | à vérifier Solution | |
| Pas d'affichage/affichage partiel/l'unité ne s'allume pas | Vérifier la prise murale/ électrique | Vérifier que l'unité est branchée dans une prise murale qui fonctionne. |
| Vérifier la connexion à l'avant de l'unité | La connexion doit être sécurisée/serrée et non endommagée. Remplacer l'adaptateur ou la connexion de l'unité si ces derniers sont endommagés. | |
| Vérifier l'intégrité du cable des données | Tous les fils du cable doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pince, le remplaçer. | |
| Vérifier les connexions/ et l'orientation du cable des données | Vérifier que le cable est bien connecté et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. | |
| Vérifier tout dommage de la console | Vérifier tout signe visuel de craquelure/fissure ou de dommage. Remplacer la console si cette dernière est endommagée. | |
| Écran de la console Si la console n'affiche que des informations partielles et que les connexions sont correctes, la remplaçer. | ||
| Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter le service clients/à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local (hors États-Unis/Canada). | ||
| L'unité fonctionne mais la fréquence cardiaque par contact ne s'affiche pas | Connexion du cable de fréquence cardiaque à la console | Vérifier que le cable est correctement branché à la console. |
| Connexion du boîtier de cable de fréquence cardiaque | Vérifier que le cable des poignées et de la console sont sécurisés/serrés et non endommagés. | |
| Poinnée à capteur Vérifier que les mains sont centrées sur les capteurs de fréquence cardiaque. Les mains doivent rester immobiles et exercer une pression relativement égale de chaque côté. | ||
| Mains sèches ou cal- leuses | Le fonctionnement des capteurs peut être défectueux si l'utilisateur a des mains sèches ou calleuses. Une crème pour électrode conductrice (creme de fréquence cardiaque) peut améliorer la conductivité. Vous pourrez vous en procurar en ligne ou dans certains grands magasins spécialisés dans les articles Médicaux ou de fitness/d'entrainment physique. | |
| Poinnée statique Si les tests ne mettent en lumière aucun autre problème, rem- placer la poignée statique. | ||
| L'unité fonctionne mais la fréquence cardiaque Bluetooth® ne s'affiche pas | Sangle thoracique (non fournie) | Vérifier que la sangle est bien plaquée contre la peau et que la zone de contact est humide. |
| Piles de la sangle thorac- cique | Si la sangle est poursue de piles replacables, installer ces dernières/de nouvelles piles. | |
| Interférences Essayer d'élo | gner l'unité des sources d'interférences (TV, micro-ondes, etc.) | |
| Remplacer la sangle tho- racique | Si les interférences sont éliminées et que la fréquence cardiaque ne s'affiche toujours pas, remplaçer la sangle. | |
| Remplacer la console Si la | fréquence cardiaque ne n'affiche toujours pas, remplacer la console. | |
| L'unité fonctionne mais la fréquence cardiaque Bluetooth® ne s'affiche pas correctement | Connecté à l'utilisateur précédent | La console est peut-être encore connectée à l'utilisateur pré- cédent. Appuyer sur le bouton Bluetooth® Connect afin de le déconnecter et connecter une autre sangle thoracique. |
DéPANNAGE
| État/Problème Éléments | à vérifier Solution | |
| Pas d'affichage de la vitesse/des tours par minute, la console affiche le code d'erreur Please Stride (veuillus pédaler) | Vérifier l'intégrité du cable des données | Tous les fils du cable doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pince, le replacer. |
| Vérifier les connexions/ et l'orientation du cable des données | Vérifier que le cable est bien connecté et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. | |
| Vérifier la position de l'aimant (ôter pour cela le cache/capot) | L'aimant doit être en place sur la poulie. | |
| Vérifier le capteur de vitesse (ôter pour cela le cache/capot) | Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté au cable des données. Réaligner le capteur, le cas échéant. Remplacer si le capteur ou le fil de connexion est endommagé. | |
| La résistance ne change pas (la machine se met en marche et fonctionne) | Vérifier la console Vérifier | tot signe visuel de dommage à la console. Remplacer la console si cette dernière est endommagée. |
| Vérifier l'intégrité du cable des données | Tous les fils du cable doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pince, le replacer. | |
| Vérifier les connexions et l'orientation des cables | Vérifier que le cable est bien connecté et orienté correctement. Réinitialiser/Rétabir toutes les connexions. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. | |
| Vérifier le servo-moteur (ôter pour cela le cache/capot) | Si les aimants se déplacent, ajuster jusqu'à ce qu'ils soient dans la bonne plage. Remplacer le servo-moteur s'il ne fonctionne pas correctement. | |
| Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter le service clients/à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local (hors États-Unis/Canada) pour toute assistance. | ||
| La console s'éteint (passe en mode Veille) durant son utilisation | Vérifier la prise murale/ électrique | Vérifier que l'unité est branchée dans une prise murale qui fonctionne. |
| Vérifier la connexion à l'avant de l'unité | La connexion doit être sécurisée/serrée et non endommagée. Remplacer l'adaptateur ou la connexion de l'unité si ces der-niers sont endommagés. | |
| Vérifier l'intégrité du cable des données | Tous les fils du cable doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pince, le replacer. | |
| Vérifier les connexions et l'orientation des cables | Vérifier que le cable est bien connecté et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. | |
| Réinitialiser la machine D'ébrancher l'unité de la prise électrique pendant 3 minutes. Reconnecter l'unité. | ||
| Vérifier la position de l'aimant (ôter pour cela le cache/capot) | L'aimant doit être en place sur la poulie. | |
| Vérifier le capteur de vitesse (ôter pour cela le cache/capot) | Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté au cable des données. Réaligner le capteur, le cas echéant. Remplacer si le capteur ou le fil de connexion est endommagé. | |
| L'unité rouge/n'est pas à niveau | Vérifier l'ajustement des patins régibles | Ajuster les patins régibles. |
| Vérifier la surface sur laquelle l'unité est posée | Les patins régibles peuvent ne pas suffire si la surface est extrémement inégale. Déplacer la machine sur/vers une zone plane. | |
| Les pédales sont lâches/ l'unité fonctionne mal | Visserie Resserrer toute la | visserie des bras de pédale et des bras de poignée. |
| La transmission cliquête/ émet un bruit à chaque tour complet | Vérifier l'assemblage manivelle/poulie | Déconnecter les pieds droit et gauche et faire tourner la mani- nvelle. Si le bruit persiste, replacer l'assemblage manivelle/ poulie. Si le son ne provient pas de la manivelle en rotation, vérifier les pieds et les poignées inférieures et supérieures. |
| Vérifier les pieds, les tiges et les poignées | Faire bouger les pieds, tiges et poignées séparément afin de repérer lessons. Remplacer les parties qui émettent un bruit. | |
| Resserrer la visserie Serrer | l'ensemble de la visserie des stabilisateurs et de la base du tube de la console. | |
| L'appareil émet des cliquetis en fonctionnement | Vérifier la visserie au niveau de la jonction entre le bras de poignée inférieur, la pédale et la tige | Vérifier que la visserie n'est pas souillée de débris. |
| Grincement apparaisant quelques minutes après le début d'un entrainment et em pirant au fur et à mesure de la session | Boulon connectant les bras/bras oscillants au pédalier/à l'axe traversant le tube de la console | Desserrer le boulon de la barre du pivot jusqu'à ce que le bruit disparaisse. Appliquer de laGRAisse blanche au lithium pour une réparation-temporaire. Contacter le service clients/à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local (hors États-Unis/Canada) pour toute assistance. |
| Les rouleaux crissant sur les rails | Apblack de lubrifiant silicone/au silicone sur un chiffon sec et passez ce dernier sur les rails pour que les rouleaux ne passent plus de bruit. | |
ENTRETIEN
Lisez l'ensemble des instructions d'entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Certaines tâches nécessitent la collaboration d'un tiers.

L'appareil doit être régulièrement inspecté en vue de la détction de tout signe d'endommagement ou d'usure. L'entretien régulier de la machine est de la responsabilité de son propriété. Les composants usés ou endommages doivent immédiatement être réparés ou replacés. Utilisez exclusivement les pieces fournies par le fabricant pour l'entretien et la réparation.
Si les étiquettes d'ajretissement se decollent, deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si vous aze acheté cet apparéil aux États-Unis/au Canada, contactez le service clients/à la clientèle qui vous en fournir de nouvelles. Si vous acheté l' apparéil en dehors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local.
ADANGER
Afin de réduire le risque de chic électrique ou d'une utilisation non supervisee de la machine, débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise murale et/ou de la machine, puis attendez 5 minutes avant toute opération/tâche de nettoyage, d'entretien et de réparation. Placez l'adaptateur AC/CA dans un endroit sûr.
Chaque jour :
Avant chaque utilisation, vérifie que chaque composant est correctement fixé, non endommagé ni use. N'utilise pas votre apparéil si ce dernier n'est pas en parfait état. Réperez ou remplacez toute piece dés les premiers signes d'usure ou d'endommagement. À l'aide d'un chiffon humide, essuyez la machine et la console après chaque utilisation.
Remarque: évitez les accumulations excessives d'humidité sur la console.
Une fois par se-maine:
Vérifiez le bon fonctionnement du rouleau. Œtez la poussière et la saleté de la machine. Nettoyez les rails et la surface des rouleaux avec un chiffon humide.
Appliquez du lubrifiant silicone/au silicone sur un chiffon sec et passez ce dernier sur les rails pour que les rouleaux ne fassent plus de bruit.

Le lubricifant en/au silicone n'est pas comestible. Tenez-le hors de portée des enfants. Rangez-le en lieu sur.
Remarque: n'utilise pas de produits à base de pétrôle.
Tous les mois ou au bout de 20
Assurez-vous que tous les boulons et vis sont serrés. Serrez-les si nécessaire.
heures d'utilisation :
AVIS: Ne nettoyez pas la machine avec un solvant à base de pérole ni un nettoyant automobile. Évitez les accumulations d'humidité sur la console.
Pièces d'entretien



| A | Console N Cache/Capot avant gauche | AA Bras de poignée, inférieur droit | ||
| B | Tube de la console O Cache/Capot avant droit dB BB Bras de pédale, droit | |||
| C | Cable de la console, supérieur | P Rail CC Capteur de vitesse | ||
| D | Cache/Capot arrêté Q Roulette de transport DD Servo-moteur | |||
| E | Cache/Capot létal droit R Patin réglable EE Assemblage du frein | |||
| F | Cable de la console, inférieur | S | Rouleau | FF Connecteur femelle |
| G | Chàssis | T | Tige, droite | GG Volant d'inertie |
| H | Cache/Capot létal gauche | U Manivelle, droite/Bras de pédale, droit | HH | Tensionneur/Tendeur |
| I | Manivelle, gauche | V | Capot de poignée, droit | II Courroie d'entrainment |
| J | Tige, gauche | W | Capot de poignée, gauche | JJ Aimant du capteur de vitesse |
| K | Bas de poignée, supérieur gauche | X | Cache/Capot du pivot | KK Poulie de courroie/d'entrainment |
| L | Bras de poignée, inférieur gauche | Y | Porte-bouteille | LL Lubrifiant silicone/au silicone, Bouteille (non illustré) |
| M | Bras de pédale, gauche | Z | Bras de poignée, supérieur droit |
En raison du poids de I'equipement, il est recommande que deux personnes efectueng l'assemblage. Deballez le produit a I'endroit ou vous allez l'utiliser.
I est conseilé de poser une protection sur le sol. Placez le carton sur une surface plane et stable, puis retirez tous les matériaux d'emballage; ne jetez pas les matériaux avant que I'assemblage soit terminé.
REMARQUE: À chaque étape de l'assemblage, assurez-vous que TOUS les écrous et boulons sont en place et partiellement vissés avant de serrer complètement un seul boulon.
REMARQUE : Une légère application de graissse peut faciliter l'installation des pièces. Toute graissse, comme la graissse au lithium pour vélos, est recommmandée.

SERVE AIUTO?