Schwinn 510E - Vélo elliptique

510E - Vélo elliptique Schwinn - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 510E Schwinn au format PDF.

📄 174 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Schwinn 510E - page 65
Caractéristiques techniques Vélo elliptique Schwinn 510E, résistance magnétique, 16 niveaux de résistance, écran LCD, dimensions : 140 x 60 x 160 cm, poids maximal utilisateur : 136 kg.
Utilisation Conçu pour un usage domestique, idéal pour l'entraînement cardiovasculaire et le renforcement musculaire, compatible avec des applications de fitness.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les vis et les boulons, nettoyer les surfaces après utilisation, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire.
Sécurité Utiliser des chaussures appropriées, ne pas dépasser le poids maximal, suivre les instructions du manuel d'utilisation pour éviter les blessures.
Informations générales Garantie de 2 ans sur le cadre, assemblage requis, poids de l'appareil : 50 kg, transport facile grâce aux roulettes intégrées.

FOIRE AUX QUESTIONS - 510E Schwinn

Comment assembler le Schwinn 510E ?
Veuillez suivre les instructions d'assemblage fournies dans le manuel. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires et suivez chaque étape dans l'ordre.
Que faire si l'écran de mon vélo elliptique ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'écran ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer les piles ou de vérifier les connexions internes.
Comment régler la résistance sur le Schwinn 510E ?
Utilisez le bouton de résistance sur le panneau de contrôle pour ajuster le niveau selon votre confort. Vous pouvez augmenter ou diminuer la résistance pendant l'exercice.
Mon vélo elliptique fait un bruit étrange pendant l'utilisation. Que devrais-je faire ?
Vérifiez si toutes les vis et boulons sont bien serrés. Si le bruit persiste, inspectez les pièces mobiles pour détecter toute usure ou défaillance.
Comment nettoyer mon Schwinn 510E ?
Utilisez un chiffon doux légèrement humide pour essuyer le cadre et les poignées. Évitez d'utiliser des produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager la finition.
Est-ce que le Schwinn 510E est compatible avec des applications de fitness ?
Oui, le Schwinn 510E est compatible avec certaines applications de fitness via Bluetooth. Consultez le manuel pour plus d'informations sur la connexion à des applications spécifiques.
Quelle est la garantie du Schwinn 510E ?
Le Schwinn 510E est généralement couvert par une garantie d'un an pour les pièces et le cadre. Vérifiez les détails de votre garantie dans le manuel ou sur le site du fabricant.
Comment régler la hauteur des poignées ?
Pour régler la hauteur des poignées, dévissez le bouton de verrouillage, ajustez la hauteur désirée, puis resserrez le bouton pour sécuriser la position.
Que faire si les pédales glissent pendant l'utilisation ?
Vérifiez que les pédales sont bien fixées. Si elles continuent à glisser, il peut être nécessaire de remplacer les pédales ou de vérifier l'axe pour tout dommage.

Questions des utilisateurs sur 510E Schwinn

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Vélo elliptique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 510E - Schwinn et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 510E de la marque Schwinn.

MODE D'EMPLOI 510E Schwinn

30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+

30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+

30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+

Merci d'avoir choisi le SCHWINN 510E comme équipement de fitness. Nous vous encourageons sincèrement à lire attentivement ce manuel du propriétaire avant de commencer l'assemblage de votre équipement, en particulier les AVERTISSEMENTS ci-dessous ! LES AVERTISSEMENTS RÉDUIRONT LE RISQUE DE BRÛLURES, D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE. Avant de continuer, recherchez le numéro de série de votre vélo elliptique situé sur un code-barres blanc sur le pied de stabilisation et notez-le à l'emplacement prévu ci-dessous. NOTEZ VOTRE NUMÉRO DE SÉRIE ET NOM DE MODÈLE DANS LES CASES CI-DESSOUS :

» Référez-vous au NUMÉRO DE SÉRIE et au NOM DE MODÈLE lorsque vous appelez le service.

  • Utilisez cet équipement uniquement pour l'usage prévu, tel que décrit dans ce guide et dans le manuel du propriétaire.
  • Les enfants de moins de 13 ans ne doivent à aucun moment utiliser l'équipement.
  • À AUCUN moment, les animaux de compagnie et les enfants de moins de 13 ans ne doivent s'approcher de cet équipement à moins de 3 mètres.
  • Cet équipement n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins d'être supervisées ou avoir été formées à l'utilisation de l'équipement par une personne responsable de leur sécurité.
  • Portez toujours des chaussures de sport lorsque vous utilisez cet équipement. N'utilisez JAMAIS l’équipement d'exercice pieds nus.
  • Ne portez pas de vêtements susceptibles de se coincer dans des pièces mobiles de cet équipement.
  • Les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque peuvent être inexacts. S'exercer de manière excessive peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Si vous ressentez une douleur quelconque, notamment des douleurs à la poitrine, des nausées, des étourdissements ou un essoufflement, arrêtez immédiatement de faire l'exercice et consultez votre médecin avant de continuer.
  • Ne sautez pas sur l'équipement.
  • À aucun moment, plus d'une personne ne doit se trouver sur l'équipement.
  • Installez et faites fonctionner l’équipement sur une surface plane et solide.
  • N’utilisez jamais l’équipement s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé.
  • Utilisez les barres de maintien pour garder l’équilibre lors de la montée et de la descente, et pour une stabilité supplémentaire pendant l’exercice.
  • Pour éviter toute blessure, n’exposez aucune partie du corps (par exemple les doigts, mains, bras ou pieds) au mécanisme d’entraînement ou à d’autres pièces de l'équipement potentiellement mobiles.
  • Connectez ce produit d'exercice uniquement à une prise correctement mise à la terre.
  • Cet équipement ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. En cas de non-utilisation, et avant de procéder à la maintenance, au nettoyage ou au déplacement de l’équipement, coupez l'alimentation et débranchez la prise.
  • N'utilisez pas de matériel endommagé ou présentant des pièces usées ou cassées. Utilisez uniquement des pièces de rechange fournies par le support technique client ou un revendeur agréé.
  • N’utilisez jamais cet équipement s'il est tombé, s'il est endommagé ou s'il ne fonctionne pas correctement, si son cordon ou sa fiche est endommagé, s'il est situé dans un environnement humide ou mouillé ou s'il a été immergé dans l'eau.
  • Tenez le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chauffées. Ne tirez pas sur ce cordon d'alimentation et n’appliquez pas de charges mécaniques sur ce cordon.
  • Ne retirez pas les caches de protection, sauf sur demande de l'assistance technique client. L'entretien ne doit être effectué que par un technicien de service autorisé.
  • Pour éviter les chocs électriques, ne laissez jamais tomber ou n'insérez aucun objet dans une ouverture.
  • Ne l'utilisez pas lorsque des aérosols (sprays) sont utilisés ou lorsque de l'oxygène est administré.
  • Cet équipement ne doit pas être utilisé par des personnes pesant plus que la capacité de poids maximum spécifiée dans le manuel du propriétaire de l’équipement. En cas de non-respect de ces instructions, la garantie sera annulée.
  • N'utilisez pas cet équipement dans un endroit où la température n'est pas contrôlée, comme les garages, les vérandas, les salles de billard, les salles de bain, les abris de voiture ou à l'extérieur. En cas de non-respect de ces instructions, la garantie sera annulée.
  • Contactez le support technique client ou un revendeur agréé pour examen, réparation et/ou entretien.
  • Assurez-vous que le guidon est bien fixé avant chaque utilisation.
  • Ne faites jamais tourner les pédales à la main.
  • Ne démontez jamais l’équipement tant que les pédales ne sont pas complètement ARRÊTÉES.
  • Des précautions doivent être prises en montant sur l'équipement ou en descendant. Avant de monter ou de descendre, placez la pédale du côté montée ou descente dans sa position la plus basse.
  • Gardez le dessus du support de pied propre et sec.
  • Lors de l'exécution de tout exercice, maintenez toujours un rythme confortable. Ne sprintez pas à plus de 80 rotations par minute sur cette machine.
  • Le vélo elliptique n'est pas équipé d'une roue libre et les pièces en mouvement ne peuvent donc pas être arrêtées immédiatement.FRANÇAIS

 | Adresse du fabricant: No.2217, Hechen Rd., JiaDing District, Shanghai, China GARANTIE Si votre équipement nécessite un service de garantie, veuillez contacter le service d’assistance technique à la clientèle local. Si vous avez des question ou besoin d'aide pour des pièces manquantes ou d'une assistance technique ou d'un entretien pour votre équipement, veuillez contacter le service d'assistance technique à la clientèle. VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE ?

EMPLACEMENT DU VÉLO ELLIPTIQUE

Placez l'elliptique sur une surface de niveau. Il doit y avoir trente centimètres d'espace libre devant l'elliptique pour le cordon d'alimentation. Pour faciliter l’accès, il doit y avoir un espace accessible de préférence des deux côtés et derrière l’elliptique d’au moins 0,6 m (23,6 pouces). Ne placez pas l'elliptique dans un endroit où il serait susceptible de bloquer les ouvertures d'aération ou de ventilation. L’elliptique ne doit pas être situé dans un garage, sur une terrasse couverte, près de l'eau ou à l'extérieur.

DÉPLACEMENT DU VÉLO ELLIPTIQUE

Votre elliptique est équipé d’une paire de roues de transport intégrées dans le tube stabilisateur avant. Pour le déplacer, retirez d'abord le bloc d'alimentation et saisissez fermement la partie en acier à l’arrière du vélo elliptique, inclinez-le et faites-le rouler avec précaution. Remarque : veillez à saisir la barre en acier et non le cache en plastique.

MISE À NIVEAU DU VÉLO ELLIPTIQUE

Votre elliptique doit être à niveau pour une utilisation optimale. Une fois que vous avez placé votre elliptique où vous souhaitez l'utiliser, soulevez ou abaissez un ou deux des pieds de nivellement réglables situés au bas du cadre. L'utilisation d'un niveau de menuisier est recommandée. L'appareil doit être mis à niveau si le sol de la zone d'entraînement est irrégulier ou si le rail est légèrement décalé par rapport au sol. Pour ajuster :

1. Placez l'appareil dans votre zone d'entraînement.

2. Desserrez les écrous de blocage et réglez les niveleurs jusqu'à ce qu'ils soient en contact avec le

sol de manière équilibrée. Ne réglez pas les niveleurs à une hauteur telle qu'ils se détachent ou se dévissent de la machine. Vous risquez de vous blesser ou d'endommager la machine.

3. Serrez les écrous de blocage. Assurez-vous que l'appareil est de niveau et stable avant de vous

Cet appareil elliptique utilise un système de freinage indépendant de la vitesse. L'utilisateur peut régler la résistance du système de freinage indépendamment du régime TPM de l'axe de manivelle. Cet équipement offre une variété de positions de pied. Déplacer votre pied vers l’avant du cale-pied augmente la hauteur de votre pas, ce qui créera une sensation similaire à celle d'une machine de step. Placer votre pied vers l'arrière du cale-pied diminue la hauteur de votre pas et crée davantage une sensation de glisse, semblable à celle d'une marche ou d'une course en douceur. Assurez-vous toujours que tout votre pied est entièrement appuyé sur le cale-pied. Cet équipement vous permet également de pédaler à la fois vers l'avant et vers l'arrière pour offrir une variation à votre entraînement et pour vous concentrer sur d'autres groupes musculaires importants des jambes tels que vos ischio-jambiers et vos mollets. Pour déterminer la position d'entraînement appropriée, tenez-vous sur la pédale avec votre pied au centre de celle-ci. Gardez vos genoux légèrement pliés à tout moment. Vous devriez pouvoir pédaler sans bloquer vos genoux ni déplacer votre poids d'un côté à l'autre. DANGER !

  • Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez un électricien qualifié ou un réparateur si vous avez des doutes quant à la mise à la terre du produit. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit. Si elle ne correspond pas à la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
  • Ce produit doit être utilisé sur un circuit dédié. Pour déterminer si vous êtes sur un circuit dédié, mettez ce circuit hors tension et observez si un autre appareil manque de courant. Si tel est le cas, déplacez les périphériques sur un autre circuit. Remarque : Il y a généralement plusieurs prises sur un circuit. Désormais, vous pouvez assembler votre matériel à votre convenance. Pour des instructions détaillées sur l'assemblage, le fonctionnement, les programmes, le dépannage et l'entretien, veuillez scanner le code QR sur le côté gauche pour accéder au manuel complet. Si le scan du code QR échoue, vous pouvez visiter le site web fourni ici : https://global.schwinnfitness.com/en/manuals.html

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Dimensions une fois assemblé (L x l x h) 136,7 x 61 x 158,8 cm / 53,8" x 24" x 62,5" Poids du produit 45,4 kg / 100 lbs. Poids utilisateur max. 136 kg / 300 lbs. SUPERFICIE LIBRE

L'autocollant Rindiquelapartiedroitedelamachine.Lindiquelapartiegauche. Pièce Qté Description Pièce Qté Description 1 1 Console 12 1 Bras de pédale, droit 2 1 Tube de la console 13 1 Tige droite 3 1 Châssis 14 1 Rail 4 1 Porte-bouteille 15 4 Patin réglable 5 1 Bras de poignée supérieur droit 16 1 Tige gauche 6 1 Bras de poignée inférieur droit 17 1 Repose-pied, gauche 7 1 Capot de poignée, gauche 18 1 Bras de pédale, gauche 8 1 Capot de poignée, droit 19 1 Bras de poignée inférieur gauche 9 1 Cache/Capot du pivot 20 1 Bras de poignée supérieur gauche 10 2 Insert/Semelle du repose-pied 21 1 Adaptateur AC/CA 11 1 Repose-pied, droit 22 1 Lubriantausilicone,bouteille

Pièce Qté Description Pièce Qté Description A 2 Vishexagonaleàtêteronde,M8x70 I 2 Entretoise, pédalier/bras de pédale B 2 Vishexagonaleàtêteronde,M8x55 J 2 Entretoise, poignée C 18 Rondelle de frein, M8 K 10 Viscruciformeàtêtecylindrique,M6x10 D 8 Rondelle d'appui courbée, M8 L 2 Boulonletéinterne E 2 Rondelle plate, M8 M 4 Vishexagonaleàtêteronde,M6x12 F 14 Vishexagonaleàtêteronde,M8x20 N 4 Boulon de carrosserie G 8 Rondelle large, M8 O 2 Viscruciforme,M4x10 H 6 Rondelleondulée,19,2x25,5mm P 2 Viscruciforme,M5x14 Remarque :certainsélémentsdevisserieprésentssurlacarteontétéfournisenplus.Ilse peutdoncqu'ilenresteune foisl'appareilmonté. VISSERIE/OUTILS Outils Inclus

DÉBALLAGE En raison du poids de l’appareil, il est recommandé que deux personnes effectuent le montage. Déballez le produit à l’endroit où vous allez l’utiliser. Il est conseillé de placer une protection sur le sol. Placez le carton sur une surface plane et retirez tous les matériaux d’emballage ; ne jetez pas l’emballage avant la fin du montage. REMARQUE : Lors de chaque étape de montage, assurez-vous que TOUS les écrous et boulons sont en place et partiellement vissés avant d’en serrer complètement un seul. REMARQUE : Une légère application de graisse peut faciliter l’installation des pièces. Tout type de graisse, comme la graisse au lithium pour vélos, est recommandé. Si vous avez des questions ou s’il manque des pièces, veuillez contacter le service client technique. BESOIN D’AIDE ? ASSEMBLAGE

1. Arrimez le rail au châssis

2. Connectez les câbles et arrimez le tube

de la console au châssis AVIS : Ne pincezpaslecâbledelaconsole. 6mm

3. Arrimez les tiges au châssis

4. Arrimez la barre du pivot du bras et les bras de poignée inférieurs au châssis

5. Arrimez les pédales au châssis

6. Arrimez les bras de poignée supérieurs au châssis

Vériez que les bras de poignée supérieurs sont bien sécurisés/xés avant de vous entraîner.

7. Arrimez les capots de pivot et de poignée au châssis

8. Arrimez le porte-bouteille au châssis

10. Connectez les câbles et arrimez la console au châssis

AVIS :alignezlesclips/bridesdesconnecteursdecâbleetvérifiezquelesconnecteurssontbienverrouillés.Ne pincezpaslescâbles.

11. Connectez l'adaptateur AC/CA au châssis

Raccordez cet appareil à une prise mise à la terre.

12. Inspection finale

Veuillezinspectervotremachineandevousassurerquelavisserieestcorrectementassembléeetarrimée. Remarque : appliquez du lubrifiant siliconé/au silicone sur un chiffon et passez ce dernier surlesrailspourquelesrouleauxnefassentplusdebruit. Le lubriant en/au silicone n'est pas comestible. Tenez-le hors de portée des enfants. Rangez-le en lieu sûr. Notezlenumérodesériedansl'espacepourvuàcete󰀨etendébutdecemanuel,puistéléchargezl'appliSchwinnTool- box™ /MC pourquevotremachineaittoujoursladernièreversionlogicielleendate. N'utilisez pas votre machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, an de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel d'utilisation/guide du propriétaire.

Déplacement de la machine La machine peut être déplacée par une ou plusieurs personnes, en fonction de l'aptitude physique de chacun. Chaque personne doit avoir la condition physique su󰀩sante pour déplacer la machine en toute sécurité.

précautionneusement la machine et placez-la sur ses roues detransport.

3. Poussezlamachinejusqu'àsonemplacementnal.

4. Abaissez-ladoucement.

AVIS:déplacezl'elliptiqueavecleplusgrandsoin.Toutmouvementbrusquepourraita󰀨ecterlefonctionnementde l'ordinateur. Mise à niveau de la machine Lamachinedoitêtremiseàniveausielleestinstalléesurunezonenonplaneousilerailestlégèrementsoulevé.Ajuste- ment :

1. Positionnezlamachineàsonemplacementnal.

2. Avecprudence,placez-voussurl'arrièredurail

jusqu'àcequ'ilssoientencontactaveclesol. N'ajustez pas les patins réglables à une telle hauteur qu'ils pourraient se détacher ou se dévisser de la machine. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil.

5. Mettezlamachineàniveau.Resserrezlesécrousde

frein. Vériezquelamachineestàniveauetbienstableavantde vousentraîner.

CARACTÉRISTIQUES A Console I Poignée de transport B Support médias J Rouleau C Poignée supérieure K Rail D Capteur de fréquence cardiaque par contact L Roue de transport E Poignée statique M Connecteur femelle F Porte-bouteille N Volant d'inertie totalement encastré G Pédale O Récepteur de fréquence cardiaque (FC) Bluetooth

(non illustré) H Patin réglable P Connectivité Bluetooth

(non illustré) Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement. Un entraînement trop intensif peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. En cas d'étourdissements, arrêtez immédiatement l'entraînement.

Caractéristiques de la console Laconsolefournitdesinformationsimportantessurl'entraînementetpermetdecontrôlerlesniveauxderésistance pendantquevousvousentraînez.Laconsoleestpourvuedeboutonsdecommandetactilespermettantdenaviguerauseindesprogrammesd'exercice. Remarque :lessélectionspersonnaliséesnesontpasconservéesunefoislaconsoleéteinte. Descriptif du pavé numérique BoutonDISPLAY(a󰀩chage)-Permetàl'utilisateurdesélectionnerlesunitésetautresvaleurss'a󰀩chantdurantun entraînement.Bouton Connect Bluetooth -Permetdedéconnecterlaconsoledetouteconnexionpréalable,ouencorederechercherune sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque Bluetooth (appui court sur le bouton) ou un appareil Bluetooth

(appuilongsurlebouton,pendant3secondes).Laconsolee󰀨ectueunerechercheactivependant90secondes.PROGRAMMES :BoutonMANUAL(manuel)-Permetdesélectionnerunprogrammed’entraînementQuickStart(entraînement/démarragerapide). BoutonINTERVAL(intervalle)-PermetdesélectionnerunintervalleHIIT(HighIntensity,IntervalTraining,entraînement fractionnédehauteintensité).BoutonCHALLENGE-Permetdesélectionnerunprogrammed'entraînementChallenge/Dé.BoutonSTART(démarrage)-Permetdecommencerunprogramme,deconrmerdesinformationsoudereprendreunentraînementenpause.BoutonPAUSE/STOP(pause/arrêt)-Permetdemettreenpauseunentraînementencoursetdemettrenàunentraînementenpause. Bouton d'augmentation de la résistance ()-Permetd'augmenterleniveauderésistanceoulavaleurd'objectif. Bouton de diminution de la résistance ()-Permetdediminuerleniveauderésistanceoulavaleurd'objectif. Bouton Bluetooth Connect CONSOLE Écran du programme L'écran du programme des informations destinées à l'utilisateur et la zone à points indique le de la course selon le programme. Chaque colonne du un intervalle (segment d'entraînement). Plus la colonne est haute, plus la résistance est élevée. La colonne qui clignote l'intervalle parcouru/en cours. Icône d’appli Bluetooth connectée - S'active quand la console est connectée/appariée à l'appli. Icône de fréquence cardiaque détectée - S'active quand la console reçoit un signal de fréquence cardiaque des capteurs par contact ou d’une sangle thoracique de mesure de la fréquence cardiaque Bluetooth

Icône de sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque Bluetooth - S'active quand la console est associée/appariée à une sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque Bluetooth

Fréquence cardiaque (pouls) Le champ HEART RATE (fréquence cardiaque) le nombre de battements par minute (BPM) capté par le moniteur de fréquence cardiaque. Quand un signal de fréquence cardiaque est reçu par la console, l'icône clignote. Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants utilisée qu'à titre d'information seulement. Vitesse Le champ SPEED (vitesse) la vitesse de la machine en miles par heure (mph/mi/h) ou kilomètre par heure (km/h), ou encore le nombre de tours par minute des pédales (TPM/tr/min). Distance Le champ DISTANCE indique la mesure de la distance (en miles/milles ou km) pendant l'entraînement. Remarque : pour passer des unités de mesure impériales aux unités de mesure métriques et inversement, appuyez sur le bouton DISPLAY (voir la section des valeurs d'entraînement de ce manuel). Durée Le champ TIME (durée) indique la durée totale de l'entraînement. Calories Le champ Calories une estimation du nombre de calories brûlées/dépensées durant l'exercice. Écran du programmeFRANÇAIS

Écran du programme L'écran du programme des informations destinées à l'utilisateur et la zone à points indique le de la course selon le programme. Chaque colonne du un intervalle (segment d'entraînement). Plus la colonne est haute, plus la résistance est élevée. La colonne qui clignote l'intervalle parcouru/en cours. Icône d’appli Bluetooth

connectée - S'active quand la console est connectée/appariée à l'appli. Icône de fréquence cardiaque détectée - S'active quand la console reçoit un signal de fréquence cardiaque des capteurs par contact ou d’une sangle thoracique de mesure de la fréquence cardiaque Bluetooth

Icône de sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque Bluetooth

- S'active quand la console est associée/appariée à une sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque Bluetooth

Fréquence cardiaque (pouls) Le champ HEART RATE (fréquence cardiaque) le nombre de battements par minute (BPM) capté par le moniteur de fréquence cardiaque. Quand un signal de fréquence cardiaque est reçu par la console, l'icône clignote. Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants utilisée qu'à titre d'information seulement. Vitesse Le champ SPEED (vitesse) la vitesse de la machine en miles par heure (mph/mi/h) ou kilomètre par heure (km/h), ou encore le nombre de tours par minute des pédales (TPM/tr/min). Distance Le champ DISTANCE indique la mesure de la distance (en miles/milles ou km) pendant l'entraînement. Remarque : pour passer des unités de mesure impériales aux unités de mesure métriques et inversement, appuyez sur le bouton DISPLAY (voir la section des valeurs d'entraînement de ce manuel). Durée Le champ TIME (durée) indique la durée totale de l'entraînement. Calories Le champ Calories une estimation du nombre de calories brûlées/dépensées durant l'exercice. Écran du programme

Mises à jour logicielles depuis l'appli Schwinn Toolbox™ /MC Cette machine est équipée de la connectivité Bluetooth etpeutsesynchronisersanslavecl'appliSchwinnToolbox™ /MC . Installezl'applisurvotreappareilpourêtreavertiquandunemiseàjourestdisponible.

Remarque :pourconnaîtrelalistecomplètedesappareilscompatibles,consultezlesdétailsdel'applisurleAppStore ouGooglePlay™ /MC

Àchaquenoticationdenouvellemiseàjour,ilvoussu󰀩tdesuivrelesinvitessurl'appli.Placezl'appareilexécutant l'applisurlesupportmédias.L'appliinstalleladernièreversionlogicielleendate.N'ôtezpasl'appareildusupportmédias avantquelamiseàjournesoitterminée.Lamachinerevientàl'écrand'accueilquandlamiseàjourestterminée. Entraînement avec d'autres applis tness/d’entraînement physique Cet appareil est équipé de la connectivité Bluetooth etpeutêtreutiliséaveclessolutionsdepartenairesnumériques. Sangle thoracique de mesure de la fréquence cardiaque Bluetooth

(non fournie) Votre machine peut recevoir le signal d'une sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque Bluetooth

Si vous portez un pacemaker/stimulateur cardiaque ou d'autres dispositifs électroniques implantés, veuillez consulter un médecin avant d'utiliser une sangle thoracique Bluetooth

ou tout autre moniteur de fréquence cardiaque Bluetooth

HeartRateChestStrapConnected(sanglethoraciquedemesuredefréquencecardiaque)clignotepen- dantlarecherche. Remarque :toutesanglethoraciquepréalablementconnectéeestalorsdéconnectée.Toutefois,sidesappareilsse trouvent encore à portée, la console peut les reconnecter si elle ne parvient pas à trouver votre sangle thoracique.

3. L'icône Bluetooth

HeartRateChestStrapConnecteds'arrêtedeclignoterunefoisl'appareilconnecté.VousêtesFRANÇAIS

Mises à jour logicielles depuis l'appli Schwinn Toolbox™ /MC Cette machine est équipée de la connectivité Bluetooth etpeutsesynchronisersanslavecl'appliSchwinnToolbox™ /MC . Installezl'applisurvotreappareilpourêtreavertiquandunemiseàjourestdisponible.

Remarque :pourconnaîtrelalistecomplètedesappareilscompatibles,consultezlesdétailsdel'applisurleAppStore ouGooglePlay™ /MC

Àchaquenoticationdenouvellemiseàjour,ilvoussu󰀩tdesuivrelesinvitessurl'appli.Placezl'appareilexécutant l'applisurlesupportmédias.L'appliinstalleladernièreversionlogicielleendate.N'ôtezpasl'appareildusupportmédias avantquelamiseàjournesoitterminée.Lamachinerevientàl'écrand'accueilquandlamiseàjourestterminée. Entraînement avec d'autres applis tness/d’entraînement physique Cet appareil est équipé de la connectivité Bluetooth etpeutêtreutiliséaveclessolutionsdepartenairesnumériques. Sangle thoracique de mesure de la fréquence cardiaque Bluetooth (non fournie) Votre machine peut recevoir le signal d'une sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque Bluetooth .Unefois connectée,laconsolea󰀩chel'icônedesanglethoraciquedemesuredefréquencecardiaqueBluetooth

Si vous portez un pacemaker/stimulateur cardiaque ou d'autres dispositifs électroniques implantés, veuillez consulter un médecin avant d'utiliser une sangle thoracique Bluetooth ou tout autre moniteur de fréquence cardiaque Bluetooth

Connect.Laconsolerechercheactivementlesappareilssituésàproximité.L'icône Bluetooth HeartRateChestStrapConnected(sanglethoraciquedemesuredefréquencecardiaque)clignotepen- dantlarecherche. Remarque :toutesanglethoraciquepréalablementconnectéeestalorsdéconnectée.Toutefois,sidesappareilsse trouvent encore à portée, la console peut les reconnecter si elle ne parvient pas à trouver votre sangle thoracique.

HeartRateChestStrapConnecteds'arrêtedeclignoterunefoisl'appareilconnecté.Vousêtes À la fin de votre entraînement, appuyez sur le bouton Bluetooth® pour déconnecter votre ceinture pectorale de la console. Une fois que la console a détecté votre fréquence cardiaque, ne bougez pas les mains des capteurs pendant 10 ou 15 secondes.Laconsolevalidealorsvotrefréquencecardiaque.Lesfacteursinuençantlacapacitédescapteursàdétecter la fréquence cardiaque sont les suivants :

  • Les mouvements des muscles de la partie supérieure du corps (y compris des bras) produisent un signal électrique (artéfactmusculaire)interférantavecladétectiondelafréquencecardiaque.Lemouvement,mêmeléger,desmains surlescapteurspeutégalementproduiredesinterférences.
  • Lescallositésetlescrèmesconstituentunecoucheisolantequiinhibelaforcedusignal.
  • Enoutre,lessignauxgénérésparcertainespersonnesnesontpasassezfortspourêtredétectésparlescapteurs.
  • Laproximitéd'autresmachinesélectroniquespeutaussigénérerdesinterférences. Si le signal de votre fréquence cardiaque semble erratique après sa validation, essuyez-vous les mains et le capteur, puis réessayez. Calcul de la fréquence cardiaque Lafréquencecardiaquemaximalediminuegénéralementavecl'âge,d'environ220pulsationsparminute(BPM)dans l'enfanceà160pulsations/minuteà60ans.Cettediminutionestquasimentlinéaire,aveclaperted'environunepulsation/ minutechaqueannée.Onnedisposed'aucuneindicationableselonlaquellel'entraînementinuesurladiminutionde lafréquencecardiaquemaximale.Desindividusayantlemêmeâgepeuventavoirdesfréquencescardiaquesmaximales di󰀨érentes.Ladéterminationdecettevaleurestpluspréciseavecuntestd'e󰀨ortplutôtqu'avecuneformuleenfonction del'âge. Lafréquencecardiaqueaureposestinuencéeparl'entraînementenendurance.L'adultemoyenaunefréquence cardiaqueaureposd'environ72BPMalorsquelescoureurstrèsentraînéspeuventdescendreà40BPMoumoins. Letableaudesfréquencescardiaquesdonneuneestimationdelazonedefréquencecardiaquee󰀩cacepourbrûlerdes graissesetaméliorervotresystèmecardiovasculaire.Votreconditionphysiquevarie.Parconséquent,votreproprezone defréquencecardiaquepourraêtreinférieureousupérieuredeplusieursbattementsàcequiestindiqué. Lameilleuremanièredebrûlerdesgraissespendantl'entraînementestdecommenceràuneallurelentepuis d'augmenterprogressivementl'intensitéjusqu'àatteindreunefréquencecardiaquesesituantentre60et85%devotre fréquencecardiaquemaximale.Continuezàcetteallure,enmaintenantvotrefréquencecardiaquedanslazonecible pendantplusde20minutes.Vousbrûlerezd'autantplusdegraissequevousresterezpluslongtempsdanslafréquence cardiaquecible. Ce graphique constitue un guide succinct qui indique une fréquence cardiaque cible en fonc- tiondel'âge.Commeindiquéplushaut,votre fréquence cible optimale peut être plus élevée ouplusbasse.Consultezunmédecinpour déterminer votre zone de fréquence cardiaque ciblepersonnelle. Remarque : comme pour tout programme de tness/d’entraînementphysique, vous devez soigneusement éva- luer si vous pouvez augmenter votre intensité ou votre endu- rance. 20-24 Fréquence cardiaque cible pour brûler des graisses Fréquence cardiaque en BPM (battements par minute) Âge 25-29

30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+

Fréquence cardiaque maximaleZone de fréquence cardiaquecible (restez dans cette plagepour un élimination optimal desgraisses)

FONCTIONNEMENT Quels vêtements porter ? Portezdeschaussuresdesportàsemellesencaoutchouc.Portezdesvêtementsappropriésàl'entraînement,quivous permettentdevousmouvoirlibrement. À quelle fréquence s'entraîner ? Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essou󰀪ement ou étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur de la machine sont purement indicatives. La fréquence cardiaque a󰀩chée sur la console peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement.

  • 30minutesàraisonde3foisparsemaine.
  • Planifiezvosentraînementsàl'avanceetessayezdevousteniràvotreemploidutemps/suivreleprogramme. Comment monter et descendre de la machine Faites toujours très attention en montant et descendant de la machine. Remarquez que les pédales et les poignées sont connectées. Lorsque les unes bougent, elles entraînent les autres dans leur mouvement. Pour éviter toute blessure grave, n'agrippez que les poignées statiques pour vous stabiliser. Pour monter sur la machine :

1. Déplacezlespédalesjusqu'àcequecellequisetrouveprèsdevoussoitenpositionbasse.

2. Agrippezlespoignéesstatiquessouslaconsole.

3. Toutenvousstabilisant,montezsurlapédalelaplusbasseetplacezl'autrepiedsurl'autrepédale.

Pour descendre de la machine :

1. Placezàsonniveauleplushautlapédaleducôtéopposéoùvoussouhaitezdescendre.

Cette machine n'est pas équipée d'une roue libre. La vitesse des pédales doit donc être réduite de manière contrôlée.

4. Lâchezlespoignéesstatiques.

Mode Power-Up/Idle (actif/inactif) - Écran d'accueil La console passe en mode Power-Up/Idle (actif/inactif) si elle est branchée à une source d'alimentation et que vous ap- puyezsurl'undesesboutonsousiellereçoitunsignalducapteurRPMlorsquevouspédalez. Remarque : unefoisactivée,laconsoleseréinitialiseàsaconfigurationetàsesvaleurspardéfaut. Mode Auto Shut-O󰀨 - Sleep (veille automatique) Silaconsolenereçoitpasdecommandeauboutde5minutesenviron,ellepasseautomatiquementenmodeveille. L'écranLCDestéteintenmodeVeille. Remarque : laconsolen'estpaspourvuedeboutonOn/Off/marche/arrêt.

Quick Start (démarrage rapide) (programme manuel) LeprogrammemanuelQuickStart(démarragerapide)permetdecommencerunentraînement sansdevoirsaisiraucuneinformation. Durantunentraînementmanuel, chaque colonne matérialise/représente une période de 1 minute.Lacolonneactiveavanceainsichaqueminute.Sil'entraînementdureplusde18 minutes,lacolonneactivesexesurladroite,làoùuneautrecolonnes’ajouteraauprogrammed’entraînement.

1. Montezsurlamachine.

2. AppuyezsurleboutonMANUAL(manuel)poursélectionnerleprogrammeQuick Start(démarragerapide).

3. AppuyezsurSTART(démarrage)pourcommencerl'entraînement.

Pourmodierleniveauderésistance,appuyezsurlesboutonsAugmenter/Diminuer.L'intervalleactifetlessuivants sontparamétrésenfonctiondunouveauniveau.Leniveauderésistancemanuelpardéfautest4.Letempsest comptabiliséàpartirde0:00. Remarque : siunentraînementmanueldureplusde99minuteset59secondes(99:59),lesunitésduchampTIME (durée)repartentdezéro.N'oubliezpasdecomptabilisertouteslesminutesdanslecalculfinaldela durée.

4. Quandvousavezterminé,arrêtezdepédaleretappuyezsurleboutonPAUSE/END(pause/arrêt)pourmettrel'en-

traînementenpause.AppuyezunenouvellefoissurPAUSE/STOP(pause/arrêt)pourmettrenàl'entraînement. Programme fractionné/intervalles DurantleprogrammeHIIT(HighIntensity,IntervalTraining,entraînementfractionnédehaute intensité), le programme alterne entre une période de sprint de forte intensité (plus de résis- tance)etunepériodedevitesseplusmodéréederécupération(moinsderésistance),anquel'utilisateurpuissere- prendresonsou󰀪e.L'alternanceentrelesprintetlarécupérationsepoursuittoutaulongdel'entraînement.Lapériode desprintdure30secondesetlapériodederécupération90secondes. Remarque : chaquepériodederécupérationestmatérialisée/représentéepar2colonnes.

La période de sprint du programme Interval (fractionné) correspond à une suggestion d'augmentation de la résistance et de la vitesse, que l'utilisateur ne doit suivre que si son niveau le permet. Laduréedel'entraînement,pardéfautetminimale,duprogrammeHIITestde12minutes.Vouspouvezl'augmenter parincréments/tranchesde12minutesenappuyantsurleboutonAugmenteravantledébutdel'entraînement.Ladurée maximaleestde96minutes.Durantl'entraînement,l'écranduprogrammeseréinitialisetoutesles12minutes. Programmes Challenge/Dé Cesprogrammespermettentd'automatiserlesdiversniveauxderésistanceetd'entraînement.L'objectifdel'entraînement estpersonnalisable. RollingHills RideinthePark Ride in the Park Easy TourPyramidsSummit PassPikes PeakHIIT INTERVALS

Quick Start (démarrage rapide) (programme manuel) LeprogrammemanuelQuickStart(démarragerapide)permetdecommencerunentraînement sansdevoirsaisiraucuneinformation. Durantunentraînementmanuel, chaque colonne matérialise/représente une période de 1 minute.Lacolonneactiveavanceainsichaqueminute.Sil'entraînementdureplusde18 minutes,lacolonneactivesexesurladroite,làoùuneautrecolonnes’ajouteraauprogrammed’entraînement.

1. Montezsurlamachine.

2. AppuyezsurleboutonMANUAL(manuel)poursélectionnerleprogrammeQuick Start(démarragerapide).

3. AppuyezsurSTART(démarrage)pourcommencerl'entraînement.

Pourmodierleniveauderésistance,appuyezsurlesboutonsAugmenter/Diminuer.L'intervalleactifetlessuivants sontparamétrésenfonctiondunouveauniveau.Leniveauderésistancemanuelpardéfautest4.Letempsest comptabiliséàpartirde0:00. Remarque : siunentraînementmanueldureplusde99minuteset59secondes(99:59),lesunitésduchampTIME (durée)repartentdezéro.N'oubliezpasdecomptabilisertouteslesminutesdanslecalculfinaldela durée.

4. Quandvousavezterminé,arrêtezdepédaleretappuyezsurleboutonPAUSE/END(pause/arrêt)pourmettrel'en-

traînementenpause.AppuyezunenouvellefoissurPAUSE/STOP(pause/arrêt)pourmettrenàl'entraînement. Programme fractionné/intervalles DurantleprogrammeHIIT(HighIntensity,IntervalTraining,entraînementfractionnédehaute intensité), le programme alterne entre une période de sprint de forte intensité (plus de résis- tance)etunepériodedevitesseplusmodéréederécupération(moinsderésistance),anquel'utilisateurpuissere- prendresonsou󰀪e.L'alternanceentrelesprintetlarécupérationsepoursuittoutaulongdel'entraînement.Lapériode desprintdure30secondesetlapériodederécupération90secondes. Remarque : chaquepériodederécupérationestmatérialisée/représentéepar2colonnes.

La période de sprint du programme Interval (fractionné) correspond à une suggestion d'augmentation de la résistance et de la vitesse, que l'utilisateur ne doit suivre que si son niveau le permet. Laduréedel'entraînement,pardéfautetminimale,duprogrammeHIITestde12minutes.Vouspouvezl'augmenter parincréments/tranchesde12minutesenappuyantsurleboutonAugmenteravantledébutdel'entraînement.Ladurée maximaleestde96minutes.Durantl'entraînement,l'écranduprogrammeseréinitialisetoutesles12minutes. Programmes Challenge/Dé Cesprogrammespermettentd'automatiserlesdiversniveauxderésistanceetd'entraînement.L'objectifdel'entraînement estpersonnalisable. RollingHills RideinthePark Ride in the Park Easy TourPyramidsSummit PassPikes PeakHIIT INTERVALS

LeprogrammeHeartRateControl(contrôledelafréquencecardiaque)vouspermetde choisirunefréquencecardiaquedebasepourvotreentraînement.Laconsolecontrôle votrefréquencecardiaqueexpriméeenbattementsparminute(BPM)àpartirdes capteurs de fréquence cardiaque par contact situés sur la machine ou à partir d’une sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque Bluetooth .Elleajuste/changela résistancedesortequevotrefréquencecardiaqueresteprochedelavaleurdebasesélectionnée. Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essou󰀪ement ou étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de la machine sont purement indicatives. LavaleurdefréquencecardiaquepardéfautduprogrammeHeartRateControl(contrôledelafréquencecardiaque)est de125BPM.Cettevaleurpeutêtreajustée/changéeavantl’entraînementàl’aidedesboutonsAugmenter/Diminuer. Remarque : laissez le temps à votre fréquence cardiaque d’atteindre la valeur souhaitée lorsque vous définissez l’objectif.Siaucunefréquencecardiaquen’estdétectée,laconsoleafficheNEEDHEARTRATE (fréquencecardiaquenécessaire). LaconsolepermetdesélectionnerleProgrammeChallenge/Déetletyped'objectifdevotreentraînement(distance, duréeoucalories)etdeparamétrerlavaleurd'objectif/deduréecible.

3. Àl'aidedesboutonsAugmenter () ou Diminuer (), ajustez/établissezlavaleurd'objectif.Pourunajustement/éta-

blissementplusrapide,maintenezlesboutonsenfoncés.Laduréed'entraînementpardéfautestde30minutes.Vous pouvezsélectionnerentre1et99minutes. Remarque : pourunajustement/établissementplusrapide,maintenezlesboutonsAugmenterouDiminuerenfoncés.

4. AppuyezsurSTART(démarrage)pourcommencerl'entraînementenfonctiondevotreobjectif.La valeur d'objectif va

croissantdurantl'entraînement.

Modier l'a󰀩chage des valeurs d'entraînement AppuyezsurleboutonDISPLAY(affichage)poursélectionnerlaconfigurationd'affichagedevotrechoix.Vouspouvezles fairedéfilertoutaulongdel'entraînement. a.) SPEED(vitesse)-MPH/RPM(pardéfaut) b.) SPEED(vitesse)-MPHuniquement c.) RPMuniquement(miles/milles) d.) SPEED(vitesse)-km/h/RPM d.) SPEED(vitesse)-km/huniquement f.) RPMuniquement(kilomètres) Remarque : sil'affichagedevotrechoixn'estpasceluipardéfaut,vousdevezleresélectionneraprèschaque activation. Changement du niveau de résistance Appuyez sur les boutons d'augmentation () ou de diminution de la résistance ()pourmodierleniveauderésistance àtoutmomentdurantunprogrammed'entraînement. Pause ou arrêt

1. ArrêtezdepédaleretappuyezsurleboutonPAUSE/END(pause/arrêt)pourmettreenpausevotreentraînement.

2. Pourcontinuervotreentraînement,appuyezsurSTART(démarrage)oucommencezàpédaler.

Pourarrêterl'entraînement,appuyezsurleboutonPAUSE/STOP.LaconsolepasseenmodeWorkoutSummary (résumédel'entraînement). Couper le son de la console Vouspouvezcouperlesondelaconsole.Pourdésactiverleson,maintenezenfoncéleboutonPAUSE/STOPpendant5 secondes.Laconsoleconrmeladésactivationdusonenémettanttroisbips. Remarque : laconsoleseréinitialise(etréactiveleson)aprèschaqueactivation. Mode Workout Summary (Résumé de l'entraînement) Aprèsl'entraînement,laconsolea󰀩chelesvaleursdurésumédel'entraînementpendantcinqminutes.Lesvaleursd'en- traînements(Distance,DuréeetCalories)s'a󰀩chentconstamment.Laconsolea󰀩chetouràtourtoutesles3secondes lesautresvaleursdurésumédel'entraînement. a.) SPEED(average)[vitessemoyenne]etHEARTRATEBPM(average)[fréquencecardiaquemoyenne] b.) RPM(average)[TPM/tr/minmoyens]etHEARTRATEBPM(average)[fréquencecardiaquemoyenne] Remarque : siaucunefréquencecardiaquen'aétéfourniedurantl'entraînement,laconsolen'affichepasdevaleur.FRANÇAIS

LeprogrammeHeartRateControl(contrôledelafréquencecardiaque)vouspermetde choisirunefréquencecardiaquedebasepourvotreentraînement.Laconsolecontrôle votrefréquencecardiaqueexpriméeenbattementsparminute(BPM)àpartirdes capteurs de fréquence cardiaque par contact situés sur la machine ou à partir d’une sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque Bluetooth .Elleajuste/changela résistancedesortequevotrefréquencecardiaqueresteprochedelavaleurdebasesélectionnée. Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essou󰀪ement ou étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de la machine sont purement indicatives. LavaleurdefréquencecardiaquepardéfautduprogrammeHeartRateControl(contrôledelafréquencecardiaque)est de125BPM.Cettevaleurpeutêtreajustée/changéeavantl’entraînementàl’aidedesboutonsAugmenter/Diminuer. Remarque : laissez le temps à votre fréquence cardiaque d’atteindre la valeur souhaitée lorsque vous définissez l’objectif.Siaucunefréquencecardiaquen’estdétectée,laconsoleafficheNEEDHEARTRATE (fréquencecardiaquenécessaire). LaconsolepermetdesélectionnerleProgrammeChallenge/Déetletyped'objectifdevotreentraînement(distance, duréeoucalories)etdeparamétrerlavaleurd'objectif/deduréecible.

3. Àl'aidedesboutonsAugmenter () ou Diminuer (), ajustez/établissezlavaleurd'objectif.Pourunajustement/éta-

blissementplusrapide,maintenezlesboutonsenfoncés.Laduréed'entraînementpardéfautestde30minutes.Vous pouvezsélectionnerentre1et99minutes. Remarque : pourunajustement/établissementplusrapide,maintenezlesboutonsAugmenterouDiminuerenfoncés.

4. AppuyezsurSTART(démarrage)pourcommencerl'entraînementenfonctiondevotreobjectif.La valeur d'objectif va

croissantdurantl'entraînement.

LeprogrammeHeartRateControl(contrôledelafréquencecardiaque)vouspermetde choisirunefréquencecardiaquedebasepourvotreentraînement.Laconsolecontrôle votrefréquencecardiaqueexpriméeenbattementsparminute(BPM)àpartirdes capteurs de fréquence cardiaque par contact situés sur la machine ou à partir d’une sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque Bluetooth

.Elleajuste/changela résistancedesortequevotrefréquencecardiaqueresteprochedelavaleurdebasesélectionnée. Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essou󰀪ement ou étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de la machine sont purement indicatives. LavaleurdefréquencecardiaquepardéfautduprogrammeHeartRateControl(contrôledelafréquencecardiaque)est de125BPM.Cettevaleurpeutêtreajustée/changéeavantl’entraînementàl’aidedesboutonsAugmenter/Diminuer. Remarque : laissez le temps à votre fréquence cardiaque d’atteindre la valeur souhaitée lorsque vous définissez l’objectif.Siaucunefréquencecardiaquen’estdétectée,laconsoleafficheNEEDHEARTRATE (fréquencecardiaquenécessaire). LaconsolepermetdesélectionnerleProgrammeChallenge/Déetletyped'objectifdevotreentraînement(distance, duréeoucalories)etdeparamétrerlavaleurd'objectif/deduréecible.

3. Àl'aidedesboutonsAugmenter () ou Diminuer (), ajustez/établissezlavaleurd'objectif.Pourunajustement/éta-

blissementplusrapide,maintenezlesboutonsenfoncés.Laduréed'entraînementpardéfautestde30minutes.Vous pouvezsélectionnerentre1et99minutes. Remarque : pourunajustement/établissementplusrapide,maintenezlesboutonsAugmenterouDiminuerenfoncés.

4. AppuyezsurSTART(démarrage)pourcommencerl'entraînementenfonctiondevotreobjectif.La valeur d'objectif va

croissantdurantl'entraînement.

Modier l'a󰀩chage des valeurs d'entraînement AppuyezsurleboutonDISPLAY(affichage)poursélectionnerlaconfigurationd'affichagedevotrechoix.Vouspouvezles fairedéfilertoutaulongdel'entraînement. a.) SPEED(vitesse)-MPH/RPM(pardéfaut) b.) SPEED(vitesse)-MPHuniquement c.) RPMuniquement(miles/milles) d.) SPEED(vitesse)-km/h/RPM d.) SPEED(vitesse)-km/huniquement f.) RPMuniquement(kilomètres) Remarque : sil'affichagedevotrechoixn'estpasceluipardéfaut,vousdevezleresélectionneraprèschaque activation. Changement du niveau de résistance Appuyez sur les boutons d'augmentation () ou de diminution de la résistance ()pourmodierleniveauderésistance àtoutmomentdurantunprogrammed'entraînement. Pause ou arrêt

1. ArrêtezdepédaleretappuyezsurleboutonPAUSE/END(pause/arrêt)pourmettreenpausevotreentraînement.

2. Pourcontinuervotreentraînement,appuyezsurSTART(démarrage)oucommencezàpédaler.

Pourarrêterl'entraînement,appuyezsurleboutonPAUSE/STOP.LaconsolepasseenmodeWorkoutSummary (résumédel'entraînement). Couper le son de la console Vouspouvezcouperlesondelaconsole.Pourdésactiverleson,maintenezenfoncéleboutonPAUSE/STOPpendant5 secondes.Laconsoleconrmeladésactivationdusonenémettanttroisbips. Remarque : laconsoleseréinitialise(etréactiveleson)aprèschaqueactivation. Mode Workout Summary (Résumé de l'entraînement) Aprèsl'entraînement,laconsolea󰀩chelesvaleursdurésumédel'entraînementpendantcinqminutes.Lesvaleursd'en- traînements(Distance,DuréeetCalories)s'a󰀩chentconstamment.Laconsolea󰀩chetouràtourtoutesles3secondes lesautresvaleursdurésumédel'entraînement. a.) SPEED(average)[vitessemoyenne]etHEARTRATEBPM(average)[fréquencecardiaquemoyenne] b.) RPM(average)[TPM/tr/minmoyens]etHEARTRATEBPM(average)[fréquencecardiaquemoyenne] Remarque : siaucunefréquencecardiaquen'aétéfourniedurantl'entraînement,laconsolen'affichepasdevaleur.FRANÇAIS

Modier l'a󰀩chage des valeurs d'entraînement AppuyezsurleboutonDISPLAY(affichage)poursélectionnerlaconfigurationd'affichagedevotrechoix.Vouspouvezles fairedéfilertoutaulongdel'entraînement. a.) SPEED(vitesse)-MPH/RPM(pardéfaut) b.) SPEED(vitesse)-MPHuniquement c.) RPMuniquement(miles/milles) d.) SPEED(vitesse)-km/h/RPM d.) SPEED(vitesse)-km/huniquement f.) RPMuniquement(kilomètres) Remarque : sil'affichagedevotrechoixn'estpasceluipardéfaut,vousdevezleresélectionneraprèschaque activation. Changement du niveau de résistance Appuyez sur les boutons d'augmentation () ou de diminution de la résistance ()pourmodierleniveauderésistance àtoutmomentdurantunprogrammed'entraînement. Pause ou arrêt

1. ArrêtezdepédaleretappuyezsurleboutonPAUSE/END(pause/arrêt)pourmettreenpausevotreentraînement.

2. Pourcontinuervotreentraînement,appuyezsurSTART(démarrage)oucommencezàpédaler.

Pourarrêterl'entraînement,appuyezsurleboutonPAUSE/STOP.LaconsolepasseenmodeWorkoutSummary (résumédel'entraînement). Couper le son de la console Vouspouvezcouperlesondelaconsole.Pourdésactiverleson,maintenezenfoncéleboutonPAUSE/STOPpendant5 secondes.Laconsoleconrmeladésactivationdusonenémettanttroisbips. Remarque : laconsoleseréinitialise(etréactiveleson)aprèschaqueactivation. Mode Workout Summary (Résumé de l'entraînement) Aprèsl'entraînement,laconsolea󰀩chelesvaleursdurésumédel'entraînementpendantcinqminutes.Lesvaleursd'en- traînements(Distance,DuréeetCalories)s'a󰀩chentconstamment.Laconsolea󰀩chetouràtourtoutesles3secondes lesautresvaleursdurésumédel'entraînement. a.) SPEED(average)[vitessemoyenne]etHEARTRATEBPM(average)[fréquencecardiaquemoyenne] b.) RPM(average)[TPM/tr/minmoyens]etHEARTRATEBPM(average)[fréquencecardiaquemoyenne] Remarque : siaucunefréquencecardiaquen'aétéfourniedurantl'entraînement,laconsolen'affichepasdevaleur.FRANÇAIS

État/Problème Éléments à vérier Solution Pasd'a󰀩chage/a󰀩chage partiel/l'unité ne s'allume pas Vérierlaprisemurale/ électrique Vérierquel'unitéestbranchéedansuneprisemuralequi fonctionne. Vérierlaconnexionà l'avant de l'unité Laconnexiondoitêtresécurisée/serréeetnonendommagée. Remplacerl'adaptateuroulaconnexiondel'unitésicesder- nierssontendommagés. Vérierl'intégritéducâble des données Tousleslsducâbledoiventêtreintacts.Sil'und'entreeuxest coupéoupincé,leremplacer. Vérierlesconnexions/et l’orientation ducâbledesdonnées Vérierquelecâbleestbienconnectéetorientécorrectement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Vériertoutdommagede la console Vériertoutsignevisueldecraquelure/ssureoudedommage. Remplacerlaconsolesicettedernièreestendommagée. Écran de la console Silaconsolen'a󰀩chequedesinformationspartiellesetque lesconnexionssontcorrectes,laremplacer. Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème , contac- ter le service clients/à la clientèle (aux États-Unis/au Cana- da) ou votre distributeur local (hors États-Unis/Canada). L'unité fonctionne mais la fréquence cardiaque par contactnes'a󰀩chepas Connexionducâblede fréquence cardiaque à la console Vérierquelecâbleestcorrectementbranchéàlaconsole. Connexionduboîtierde câbledefréquencecar- diaque Vérierquelecâbledespoignéesetdelaconsolesontsécuri- sés/serrésetnonendommagés. Poignée à capteur Vérierquelesmainssontcentréessurlescapteursde fréquencecardiaque.Lesmainsdoiventresterimmobileset exercerunepressionrelativementégaledechaquecôté. Mains sèches ou cal- leuses Lefonctionnementdescapteurs peutêtredéfectueuxsi l'utilisateuradesmainssèchesoucalleuses.Unecrèmepour électrode conductrice (crème de fréquence cardiaque) peut améliorerlaconductivité.Vouspourrezvousenprocureren ligne ou dans certains grands magasins spécialisés dans les articlesmédicauxoudetness/d’entraînementphysique. Poignée statique Si les tests ne mettent en lumière aucun autre problème, rem- placerlapoignéestatique. L'unité fonctionne mais la fréquence cardiaque Bluetooth

nes'a󰀩che pas Sangle thoracique (non fournie) Vérierquelasangleestbienplaquéecontrelapeauetquela zonedecontactesthumide. Piles de la sangle thora- cique Si la sangle est pourvue de piles remplaçables, installer ces dernières/denouvellespiles. Interférences Essayer d'éloigner l'unité des sources d'interférences (TV, micro-ondes,etc.) Remplacer la sangle tho- racique Si les interférences sont éliminées et que la fréquence car- diaquenes'a󰀩chetoujourspas,remplacerlasangle. Remplacer la console Silafréquencecardiaquenen'a󰀩chetoujourspas,remplacer laconsole. L'unité fonctionne mais la fréquence cardiaque Bluetooth

nes'a󰀩che pas correctement Connecté à l'utilisateur précédent La console est peut-être encore connectée à l'utilisateur pré- cédent.AppuyersurleboutonBluetooth

Connectandele déconnecteretconnecteruneautresanglethoracique.

État/Problème Éléments à vérier Solution Pasd'a󰀩chagedela vitesse/des tours par minute,laconsolea󰀩che le code d'erreur Please Stride (veuillez pédaler) Vérierl'intégritéducâble des données Tousleslsducâbledoiventêtreintacts.Sil'und'entreeuxest coupéoupincé,leremplacer. Vérierlesconnexions/et l’orientation ducâbledesdonnées Vérierquelecâbleestbienconnectéetorientécorrectement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Vérierlapositionde l'aimant (ôter pour cela le cache/capot) L'aimantdoitêtreenplacesurlapoulie. Vérierlecapteurde vitesse (ôter pour cela le cache/capot) Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté aucâbledesdonnées.Réalignerlecapteur,lecaséchéant. Remplacersilecapteurouleldeconnexionestendommagé. La résistance ne change pas (la machine se met en marche et fonctionne) Vérierlaconsole Vériertoutsignevisueldedommageàlaconsole.Remplacer laconsolesicettedernièreestendommagée. Vérierl'intégritéducâble des données Tousleslsducâbledoiventêtreintacts.Sil'und'entreeuxest coupéoupincé,leremplacer. Vérierlesconnexionset l'orientationdescâbles Vérierquelecâbleestbienconnectéetorientécorrectement. Réinitialiser/Rétablirtouteslesconnexions.Lepetittaquetsur leconnecteurdoits'alignerets'enclenchercorrectement. Vérierleservo-moteur (ôter pour cela le cache/ capot) Si les aimants se déplacent, ajuster jusqu'à ce qu'ils soient danslabonneplage.Remplacerleservo-moteurs'ilnefonc- tionnepascorrectement. Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter leserviceclients/àlaclientèle(auxÉtats-Unis/auCanada)ou votre distributeur local (hors États-Unis/Canada) pour toute assistance. La console s'éteint (passe en mode Veille) durant son utilisation Vérierlaprisemurale/ électrique Vérierquel'unité estbranchéedansuneprisemuralequi fonctionne. Vérierlaconnexionà l'avant de l'unité Laconnexiondoitêtresécurisée/serréeetnonendommagée. Remplacerl'adaptateuroulaconnexiondel'unitésicesder- nierssontendommagés. Vérierl'intégritéducâble des données Tousleslsducâbledoiventêtreintacts.Sil'und'entreeuxest coupéoupincé,leremplacer. Vérierlesconnexionset l'orientationdescâbles Vérierquelecâbleestbienconnectéetorientécorrectement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Réinitialiser la machine Débrancherl'unitédelapriseélectriquependant3minutes. Reconnecterl'unité. Vérierlapositionde l'aimant (ôter pour cela le cache/capot) L'aimantdoitêtreenplacesurlapoulie. Vérierlecapteurde vitesse (ôter pour cela le cache/capot) Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté aucâbledesdonnées.Réalignerlecapteur,lecaséchéant. Remplacersilecapteurouleldeconnexionestendommagé.

État/Problème Éléments à vérier Solution L'unité bouge/n'est pas à niveau Vérierl'ajustementdes patins réglables Ajusterlespatinsréglables. Vérierlasurfacesur laquelle l'unité est posée Lespatinsréglablespeuventnepassu󰀩resilasurfaceest extrêmementinégale.Déplacerlamachinesur/versunezone plane. Lespédalessontlâches/ l'unité fonctionne mal Visserie Resserrer toute la visserie des bras de pédale et des bras de poignée. La transmission cliquète/ émet un bruit à chaque tour complet Vérierl'assemblage manivelle/poulie Déconnecter les pieds droit et gauche et faire tourner la ma- nivelle.Silebruitpersiste,remplacerl'assemblagemanivelle/ poulie.Silesonneprovientpasdelamanivelleenrotation, vérierlespiedsetlespoignéesinférieuresetsupérieures. Vérierlespieds,lestiges et les poignées Fairebougerlespieds,tigesetpoignéesséparémentande repérerlessons.Remplacerlespartiesquiémettentunbruit. Resserrer la visserie Serrer l'ensemble de la visserie des stabilisateurs et de la base dutubedelaconsole. L'appareil émet des cliquetis en fonctionnement Vérierlavisserieau niveau de la jonction entre le bras de poignée inférieur, la pédale et la tige Vérierquelavisserien'estpassouilléededébris. Grincement apparaissant quelques minutes après le débutd'unentraînement et empirant au fur et à mesure de la session Boulon connectant les bras/bras oscillants au pédalier/àl’axetraversant le tube de la console Desserrer le boulon de la barre du pivot jusqu'à ce que le bruit disparaisse.Appliquerdelagraisseblancheaulithiumpour uneréparationtemporaire.Contacter le service clients/à la clientèle(auxÉtats-Unis/auCanada)ouvotredistributeurlocal (horsÉtats-Unis/Canada)pourtouteassistance. Lesrouleauxcrissentsur les rails Appliquezdulubriantsiliconé/ausiliconesurunchi󰀨onsecet passezcederniersurlesrailspourquelesrouleauxnefassent plusdebruit. Couverture de la garantie Cette garantie ne concerne que l'acheteur initial et elle n'est pas transférable ou applicable à d'autres personnes. Éléments couverts par la garantie Schwinn Fitness garantit un appareil exempt de défauts pièces et main-d'œuvre/fabrication, pour autant qu'il soit utilisé de manière appropriée, dans des conditions normales et qu'il fasse l'objet d'une maintenance et d'un entretien tels que décrits dans le Manuel d'assemblage et le Manuel d'utilisation/Guide du propriétaire. Cette garantie n'est applicable qu'aux appareils authentiques, d'origine et légitimement fabriqués par Schwinn Fitness, vendus par l'intermédiaire d'un agent autorisé et utilisés aux États-Unis et au Canada. Conditions Les conditions de garantie pour les produits achetés aux États-Unis et au Canada sont décrites ci-dessous.

  • Pièces mécaniques 2 ans
  • Main-d'œuvre 90 jours (Le support de main-d'œuvre n'inclut pas l'installation de pièces de rechange ni les services de maintenance préventive/d’entretien préventif.) Pour les garanties et services de produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local. Pour trouver votre distributeur local international, consultez : www.Schwinnfitness.comSupport/Application de la garantie Pendant la période de couverture par la garantie, Schwinn Fitness s'engage à réparer tout appareil présentant un défaut de pièce ou de main-d'œuvre/fabrication. Dans le cas où la réparation serait impossible, Schwinn Fitness pourra remplacer l'appareil. Dans ce cas, Schwinn Fitness pourra à sa discrétion appliquer un crédit de remboursement limité pour Achat depuis les États-Unis/le Canada GARANTIEFRANÇAIS

ENTRETIEN Lisezl'ensembledesinstructionsd'entretienavantdecommencertoutetâchederéparation.Certainestâchesnécessitent lacollaborationd'untiers. L'appareil doit être régulièrement inspecté en vue de la détection de tout signe d'endommagement ou d'usure. L'entretien régulier de la machine est de la responsabilité de son propriétaire. Les composants usés ou endommagés doivent immédiatement être réparés ou remplacés. Utilisez exclusivement les pièces fournies par le fabricant pour l’entretien et la réparation. Si les étiquettes d’avertissement se décollent, deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si vous avez acheté cet appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service clients/à la clientèle qui vous en fournira de nouvelles. Si vous acheté l’appareil en dehors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local. An de réduire le risque de choc électrique ou d'une utilisation non supervisée de la machine, débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise murale et/ou de la machine, puis attendez 5 minutes avant toute opération/tâche de nettoyage, d'entretien et de réparation. Placez l'adaptateur AC/CA dans un endroit sûr. Chaque jour : Avantchaqueutilisation,vériezquechaquecomposantestcorrectementxé,nonendom- magéniusé.N'utilisezpasvotreappareilsicederniern'estpasenparfaitétat.Réparezou remplaceztoutepiècedèslespremierssignesd'usureoud'endommagement.Àl'aided'un chi󰀨onhumide,essuyezlamachineetlaconsoleaprèschaqueutilisation. Remarque :évitezlesaccumulationsexcessivesd'humiditésurlaconsole. Une fois par se- maine : Vériezlebonfonctionnementdurouleau.Ôtezlapoussièreetlasaletédelamachine.Net- toyezlesrailsetlasurfacedesrouleauxavecunchi󰀨onhumide. Appliquezdulubriantsiliconé/ausiliconesurunchi󰀨onsecetpassezcederniersurlesrails pourquelesrouleauxnefassentplusdebruit. Le lubrifiant en/au silicone n'est pas comestible. Tenez-le hors de portée des enfants. Rangez-le en lieu sûr. Remarque :n'utilisezpasdeproduitsàbasedepétrole. Tous les mois ou au bout de 20 heures d'utilisation : Assurez-vousquetouslesboulonsetvissontserrés.Serrez-lessinécessaire. AVIS:Nenettoyezpaslamachineavecunsolvantàbasedepétroleniunnettoyantautomobile.Évitezlesac- cumulationsd'humiditésurlaconsole.FRANÇAIS

A Console N Cache/Capot avant gauche AA Bras de poignée, inférieur droit B Tube de la console O Cache/Capot avant droit BB Bras de pédale, droit C Câbledelaconsole, supérieur P Rail CC Capteur de vitesse D Cache/Capot arrière Q Roulette de transport DD Servo-moteur E Cache/Capot latéral droit R Patin réglable EE Assemblage du frein F Câbledelaconsole, inférieur S Rouleau FF Connecteur femelle G Châssis T Tige, droite GG Volant d’inertie H Cache/Capot latéral gauche U Manivelle, droite/Bras de pédale, droit HH Tensionneur/Tendeur I Manivelle, gauche V Capot de poignée, droit II Courroied'entraînement J Tige, gauche W Capot de poignée, gauche JJ Aimant du capteur de vitesse K Bras de poignée, supérieur gauche X Cache/Capot du pivot KK Poulie de courroie/ d’entraînement L Bras de poignée, inférieur gauche Y Porte-bouteille LL Lubriantsiliconé/ausilicone, Bouteille (non illustré) M Bras de pédale, gauche Z Bras de poignée, supérieur droitITALIANO

30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+

DÉBALLAGE En raison du poids de l’équipement, il est recommandé que deux personnes effectuent l’assemblage. Déballez le produit à l’endroit où vous allez l’utiliser. Il est conseillé de poser une protection sur le sol. Placez le carton sur une surface plane et stable, puis retirez tous les matériaux d’emballage ; ne jetez pas les matériaux avant que l’assemblage soit terminé. REMARQUE : À chaque étape de l’assemblage, assurez-vous que TOUS les écrous et boulons sont en place et partiellement vissés avant de serrer complètement un seul boulon. REMARQUE : Une légère application de graisse peut faciliter l’installation des pièces. Toute graisse, comme la graisse au lithium pour vélos, est recommandée.

30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+

30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+

30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Schwinn

Modèle : 510E

Catégorie : Vélo elliptique