510E - Bicicleta elíptica Schwinn - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 510E Schwinn en formato PDF.
| Tipo de producto | Bicicleta elíptica |
| Marca | Schwinn |
| Modelo | 510E |
| Dimensiones (ensamblado) | 136,7 × 61 × 158,8 cm |
| Peso del producto | 45,4 kg |
| Peso máximo del usuario | 136 kg |
| Alimentación | Adaptador CA/CC (incluido) |
| Resistencia | Ajustable manualmente mediante botones (16 niveles) |
| Programas de entrenamiento | Manual (Quick Start), HIIT por intervalos, Challenge/Desafío, Control de frecuencia cardíaca |
| Pantalla | Pantalla LCD: velocidad, distancia, duración, calorías, frecuencia cardíaca, RPM |
| Conectividad | Bluetooth® (para aplicación y banda torácica) |
| Sensores de frecuencia cardíaca | Por contacto en los manillares estáticos + Bluetooth® (banda torácica no incluida) |
| Pedales | Pedales con calapiés, no ajustable en longitud (posición delantera/trasera) |
| Transporte | Ruedas de transporte integradas en la parte delantera |
| Nivelación | 4 patines ajustables debajo del marco |
| Garantía | Servicio posventa local (detalles en el manual completo) |
| Mantenimiento | Limpieza semanal, lubricación de los rieles con lubricante de silicona, verificación de los pernos |
| Piezas de repuesto | Disponibles a través del servicio al cliente o distribuidor autorizado |
| Reparabilidad | Índice de reparabilidad no comunicado |
| Edad mínima recomendada | 13 años y más |
Preguntas frecuentes - 510E Schwinn
Preguntas de los usuarios sobre 510E Schwinn
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bicicleta elíptica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 510E - Schwinn y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 510E de la marca Schwinn.
MANUAL DE USUARIO 510E Schwinn
Gracias porular SCHWINN 510E como su equipo de fitness. Le recomendamos encarecidamente que lea atentamente este manul de usuario antes de incerir el montaje de su equipo, especially las seguidentes ADVERTENCIAS. LAS ADVERTENCIAS REDUCEN EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIOS, DESCARGAS ELECTRICAS O LESIONES PERSONALES.
Antes de continuar, localice el número de série de su eliptica, que se enquirytra en la pegatina blanca del #:de barras en el tubo estabilizador delantero, e introduzcalo en el espacio disponible a continuacion.
INTRODUZCA EL NUMERO DE SERIES Y EL NOMBRE DEL MODELO EN LAS CASILLAS DISPONIBLES A CONTINUACION:
NUMERO DE SERIES:
NOMBRE DEL MODELO: SCHWINN 510E

UBICACION DEL NUMERO DE SERIE
» Si se pone en contacto con el servicios专业技术, indique el NUMERO DE SERIE y el NOMBRE DEL MODELO.

ADVERTENCIA
- SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES, PODRIA SUFRIR LESIONES.
- Use el equipo únicamente para su uso previsto de acuerdo con lo que se describe en este manual y en el manual de usuario.
- Los niños menos de 13 años no deben usar el equipo BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA.
Las maslotas y los niños meores de 13 aos no dear estar BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA a menos de 10 ft/3 m del equipo. - Este equipo no está diseñado para que loutilicen personas con capacities ficas, sensoriales o mentalares reduidas, ni personas con falta de experiencia y conocimientos, a menos que reciban vigilancia o instrucciones relativas al uso del equipo por parte de una persona responsable de su seguridad.
Pongase siempe zapatillas de deporte para aplicar el equipo. NUNCA utilise el equipo de entrenamento descalzo. - No lleveaculars prenda de ropa que pueda engancharse en los elementos moviles del equipo.
-
Los sistemas de control de la Frequencia cardiaca peuvent ser imprecisos. El ejercicio excessivo pueda producir lesiones graves o la muerte.
Si nota algo nipo de dolor, como, por ejemplo, dolores en el pecho, naseas, mareos o dificultades para respirar, pare de hacer ejercicio de inmediato y consulte a su medico antes de continuar. -
No salute sobre el equipo.
- En ningún momento debe haber más de una persona en el equipo.
- Instale y utilise el equipo en una superficie nivelada sólida.
- No utilise nunca el equipo si este no funciona correctamente o si ha sufrido algo'n daño.
- Utilice los manillas para tener el equilibrio al subirse al equipo o bajarse de el y también para Obtener una mayor estabilidad durante el entrega.
- Para evaporar lesiones, no acerque贯穿una parte del cuerpo (como, por exemple, dedos, manos, brazos o pies) al mecanismo deccionamento del equipo o arialquier otro elemento movil.
- Conecte laquina únicamente a una toma de corriente con connexion a tierra.
- Nunca deje el equipo sin vigilancia cuando está enchufado. Siempre que no está en función y antes de realizar las tareas de mantenimiento, limpieza o traslado, apague el equipo y desenchúfelo.
- No utilise un equipo que esté dāñado o tengas piezas desgastadas o rotas. Utilice solo piezas de repuestos suministradas por el service de assistencia技术水平 o un distribuidor autorizzato.
No utilise nunca el equipo si este se ha caido, ha sufrido algo ndo, no referencia correctamente o sialgun cable o enchufe estan daños. De igual forma, no lo utilise en lugaros humedes o mojados ni si se ha sumergido en agua. - Mantenga el cable de alimentacion alejado de las superficies calientes. No tire del cable de alimentacion ni aplicque cargas mecancas sobre el.
- No retire las cubiertas protectoras a menos que se lo indique el service de assistencia的技术ica. El mantenimiento debenpearloa cabo unico n tcnico de manenimio autorizado.
- Para registrar las descargas electricas, no introduzca ni deje caer ningún objeto en las aberturas.
No utilise el equipo en lugares en los que se employan aerosoles (pulverizadores) o si se está administrando oxigeno.
Las personas con un peso superior a la calidad de energia especificada en el manual de usuario no deben usar el equipo. El incumplimiento de estas indicaciones daralugar al anulacion de la garantia.
No utilise el equipo en estencias sin control de la temperatura, como, por exemple, garajes, porches, salas de billar, cuartos de bajo, apartcimentos cubiertos o espacios exteriores. El incumplimiento de estas indicaciones dará lugar a la anulación de la garantía. - Póngase en contacto con el service de asistencia技术水平 o con un distribuidor autorizzato para que examinen o reparen el equipo, asi como para realizar las tareas de mantenimiento.
- Compruebe que los manillas estén bien asegurados antes de cada uso.
- No gire nunca los pedales con las manos.
- No baje nunca del equipo hasta que los pedales estén Completely PARADOS.
- Debe tener precauación a la hora de subirse al equipo o bajarse de él. Antes de subir o bajo, ponga el pedal del lado por donde va a subir o bajo en su posición más baja.
- Mantenga limpia y seca la parte superior de los soportes para los pies.
- A la hora de hacer ejercicio, mantenga en todo momento un ritmo que le的结果 como. No utilise el equipo a velocidades superiores a 80 r. p. m.
La eliptica no está equipada con una rueda libre y, por lo tanto, las piezas moviles no pueda detenerse inmediamente.
UBICACION DE LA ELIPTICA
Coloque la elliptica en una superficie nivelada. Esnecessarydejaruna distancia de 30~cm (1 ft) frente a la elliptica para el cable de alimentacion. Para poder acceder con calidad,deberteajarse un espio accesiblepreferiblementaambo lados delelipticaydedrjasdeellaof0,6m(23,6in)como minimo.No colque la elliptica en una zona quecoulda bloquearuna rejilla deventilacionouuna salute de aire.La elliptica no se debe instalar en garajes,patios cubiertos,cerca de agua ni al aire libre.
TRASLADO DE LA ELIPTICA
La elfticaiene dos ruedas de transporte integradas en el tubo estabilizador delantero. Antes de
cualquier desplazamento, primo debe retirar la fuente de alimentacion y sutar con firmeza la
parte de acero del lado trasero de la elftica, despues incline y deslice con cuidado laquina.
Nota: Aseguese de que sujeta la barra de acero y no la cubierta de plastico.
NIVELACION DE LA ELIPTICA
Su eliptica debe estan nivelada para que el uso sea optimo. Una vez que haya colocado la eliptica dondeiene previsto usarla,suba o bajo uno o ambos niveladores regulables que estan situados en la parte inferior del bastidor. Se recomienda un nivel de carpintero.
Laquina debe nivelarse si la zona de entrada es irregular o si el Conjunto de carriles está ligeramente分开 del suejo. Para ajustarla:
- Coloque laquina en su zona de entrega.
- Afloje las contratuercas y ajuste los niveladores hasta que estén equilibrados en contacto con el suejo. No ajuste los niveladores a una alta tal que se suelten o desenrosquen de laquina. Puede sufir lesiones o做不到 laquina.
- Apriete las contratuercas. Asegürese de que laquina está nivelada y está antes de hacer ejercicio.
USO CORRECTO
Esta eliptica utilizes un sistema de frenado independiente de la velocidad. El usuario可以选择ships a resistencia del Sistema de freno independiente de las revoluciones por minuto del eje pedalier.
Este equipo ofrece una gran variedad de posiciones para los pies. Llevar el pie hacia adelante hacer la parte delantera la plataforma para los pies augmente la alta del paso, lo que emulara a unaquina de step. Llevar el pie hacia la parte trasera de la plataforma para los pies reduce la alta del paso y proportionsaruna sensacion de deslizamente similar a un paseo o carrera suaves. Compruebe siempre que el pie al completo se encuentra bien apoyado en la almohadilla para los pies.
El equipo también le permite pedalear hacer adelante y hacer進一步, de modo que le proportiencia options a su entrega y le permite centrarse en otros grupos musculares de las piernas importantes, como son los isquotibiales o las pantorrillas.



Para colocarse adeuadamente para realizar su entrenamento, colque el pie en el centro del pedal y subase a el. Mantenga las rodillas ligeramente flexionadas en todo momento. Deberla poder pedalear sin tener que bloquear las rodillas ni可以更好 el peso del cuero de un lugar al other.
PELIGRO
- Una mala connexion del conductor de connexion a tierra pueda conllevar un riesgo de descarga electrica. Consulte a un electricista o的专业cualificado si tiene dudas sobre si el producto está connectado a tierra adeuadamente. No cambie el enchufe del producto. Si no encaja en la toma de corriente, contacte con un electricistarialmente para que instale una toma apropiada.
- El producto debeutilzarse en un circuito exclusivo.Para saber si estáutilizing un circuito especifico,desconecte la alimentacion de dichocircuito y compruebe salgun other dispositivo se desconecta.En caso affirmativo,derive los dispositivos aotro circuito.Nota:Un solo circuitosuele integrar diversas tomas.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Dimensiones del equipo montado (La. x An. x Al.) | 136.7 x 61 x 158.8 cm / 53.8" x 24" x 62.5" |
| Peso del producto 45.4 kg / 100 lbs. | |
| Peso máximo. del usuario 136 kg / 300 lbs. | |

Deseste活动现场, podra montar su equipo cuando le convenga. Para obtener instruetiones detalladas sobre el montaje, el funciona y el mantenimiento, escanee el numero QR de la izquierda para acceder al manual Completo.
Si surge algunos error al escanear el número QR, puede visitar el Sitio web proportionadoAquí:
Si su equipo requiere un service de garantía,pongase en contacto con el service local de asistencia技术水平.

NECESITA AYUDA?
Si tiene alguna pregunta, necesita ayud con las piezas que faltan o necesita asistencia技术水平 o mantenimiento para su equipo,pongase en contacto con el service de asistencia技术水平.

PIÉCES PRINCIPALES INCLUSES
Todas las piezas direchas ("R") e izquierdas ("L")illowan un adhesivo para ayudarle en el montaje/ensamblaje.
| Elemento | Cant. | Descripción Elemento Cant. | Descripción | ||
| 1 1 Consola 12 | 1 Brazo del pedal, derecho | ||||
| 2 1 Mástil de la | consola 13 1 Soporte derecho | ||||
| 3 1 Cuadro/armazón 14 1 Conjunto del carril/riel | |||||
| 4 1 Portabotellas 15 4 Nivelador | |||||
| 5 1 Brazo del manillar derecho superior 16 1 Soporte | izquierdo | ||||
| 6 1 Brazo del manillar derecho inferior 17 1 Reposapiés, izquierdo | |||||
| 7 1 Cúberta de la barra de sujeción, izquierda | 18 1 Brazo del pedal, izquierdo | ||||
| 8 1 Cúberta de la barra de sujeción, derecha | 19 1 Brazo del manillar izquierdo inferior | ||||
| 9 1 Cúberta de pivote 20 1 Brazo del manillar izquierdo superior | |||||
| 10 2 Acesorio del reposapiés 21 1 Adaptador de CA | |||||
| 11 1 | Reposapiés, derecho | 22 | 1 | Lubricante de silicona, botella |
PIEZAS METÁLICAS/HERRAMIENTAS/TORNILLERÍA

| Elemento | Cant. | Descripción | Elemento | Cant. | Descripción |
| A | 2 | Tornillo hexagonal de cabeza redonda, M8x70 | I | 2 | Espaciador, biela |
| B | 2 | Tornillo hexagonal deolvable, M8x55 | J | 2 | Espaciador, barra de sujeción |
| C | 18 | Arandela de presión M8 | K | 10 | Tornillo Phillips conolvable, M6x10 |
| D | 8 | Arandela curvada, M8 | L | 2 | Perno enroscado inferior |
| E | 2 | Arandela plana M8 | M | 4 | Tornillo hexagonal deolvable, M6x12 |
| F | 14 Tornillo hexagonal deolvable, M8x20 | N | 4 | Perno de rueda | |
| G | 8 | Arandela ancha, M8 | O | 2 | Destornillador Phillips, M4x10 |
| H | 6 | Arandela de onda, 19,2x25,5 mm | P | 2 | Tornillo Phillips, M5x14 |
Nota: Algunas piezas de tornilleria descriñas en la tarjeta de piezas/tornilleria se proportionsionan como repuestos. Tenga enckeuta que despues del montaje/ensamblaje correcto de laquina能把 sobrar piezas/tornilleria.
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES AU MONTAGE
DéBALLAGE
1. Acoplan el Conjunto del carril/riel al cuadro/ armazón
2. Conecte los cables y fije el mastil de la consola al cuadro/armazon.
AVISO: No retuerza el cable de la consola.


- Fije los soportes al Conjunto del cuadro/armazón.

- Acople la varilla rotatoria del brazo y las barras de sujecion inferiores al cuadro/armazon.

5. Fije los pedales en el cuadro/armazón.

TONydsE
- Fije los brazos de los manillas superiores al cuadro/armazón.

Asegürese de que los brazos de los manillas superiores están fjos antes de hacer ejercicio.

- Conecte las cubiertas de la barra de sujeción y de pivote al cuadro/armazón

- Acople el portobotellas al Conjunto del cuadro/armazón.

- Retire las piezas/tornilleria metálicas de la consola.
AVISO: No retuerza el cable.
Nota: Las piezas estan preinstalladas y no se muestran en la tarjeta de piezas/tornilleria.

10. Conecte los cables y fije la consola al cuadro/armazón
AVISO: Alinee los clips en los conectores de los cables y asegúrese de que los conectores se bloquean. No retuerza los cables.

11. Conecte el adaptor de CA al cuadro/armazón

Conecte estaquina a un enchufe solo con toma de tierra.

12. Inspeccion final
Revise el equipo para asegurar de que todos los tornillos estan ajustados y los componentes estan correctam montados.
Nota: Aplique el lubricante de silicona en un paño y limpie con el los carriles/rieles para

eliminar el ruido de los rodillos.
El lubricante de silicona no es apto para el consumo humano. Mantengalo lejos del alcance de los Guardelo en lugar seguro.

No utilise el equipo hasta que se haya montado completeness y se haya inspeccionado su correcc rendimiento de acuerdo con el Manual del usuario.
ANTES DE COMENZAR
Desplazimiento/transporte de laquina

Laquina la poder mover una o más personas, según su capacité y forma física. Cerciórese de que usted y sus eventuales ayudantes están en buena forma y poder mover laquina con seguridad.
- Retire el adaptordo CA.
- Utilice el asa/manija de transporte para levantar con cuidado laquina en los rodillos de transporte.
- Empuje laquina hasta colocarla en su sitio.
- Baje con cuidado laquina.
AVISO: Tenga cuidado al mover la eliptica. Cualquier movimiento brusco pueda afectar el funciona del ordinador/computador.

Nivelación de laquina
Laquinaiene que ser nivelada si el area de ejercicios es irregular o si el Conjunto del carril/riel está ligeramente separado del sueo. Para ajustarla:
- Coloque laquina en el area de ejercicios.
- Apóyese en la parte posterior del Conjunto del carril/riel duranteunos 20segundos.
- Salga de laquina.
- Afloje las tuercas de mariposa de fijacion y ajuste los niveladores hasta que esten todos en contacto con el suejo.

No ajuste los niveladores a una alta tal que se desacoplen o se desatornillen de laquina.
Pueden producirse lesiones personales o daños equipo.
- Siga ajustando hasta que laquina está nivelada.
Apriete las tuercas de fiejacion.
Asegürese de que laquina está nivelada y está antes de iniciar los entregamitos.

FUNCTIONES

| A C | Consola I Asa de transporte | ||
| B B | Bandeja de soporte J Rodillo | ||
| C M | Manillar superior K Conjunto del carril/riel | ||
| D S | Sensor de Frequencia cardíaca por contacto L Rodillo de | transporte | |
| E M | Manillar estático M Entrada del alimentador | ||
| F P | Portobotellas | N Rueda de inercía Completely cubierta | |
| G | Pedal del pie | O | Receptor de Frequencia cardíaca (HR) telemétricaBluetooth® (no se muestra) |
| H N | Nivelador | P Conectividad Bluetooth® (no mostrada) |

Utilice los values calculados o medidos por el ordinador/computador de laquina solo como referencia. La Frequencia cardiaca在哪樣 esapproximativa ydebeutilizarseunicamente como referencia.El exceso deejerciciocouldeproducirdaños/lesionesgraveso inclusola muerte.Sisse siente debil,interrumpaelejerciciodeinmediato.
CONSOLE
Funciones de la consola
La consola proporciona informacion importante sobre sus sesiones de ejercicios y le permite controlar los niveles de resistencia cuando hace ejercicio. La consola presenta botones de control tactiles para desplazarse por los programas de ejercicios.
Nota: Las seleciones personalizadas hechas en la consola no se recordaran despues del apagado.

Funciones del teclado
Botón DISPLAY (Pantalla): permite al usuario selectionar las unidades yotiros valores mostrados durante un entrega.
Botón Connect Bluetooth® (Conectar Bluetooth®): desconecta la consola de conexiones anteriores y busca una correa para el pecho de Frequencia Cardiaca Bluetooth® (apretar y soltar rápidamente el botón) o un dispositivo fácilado para Bluetooth® (mantener pulsado el botón durante 3segundos). La consola buscará activamente durante 90segundos.
PROGRAMS:
Botón de programas MANUAL: permite selecciónar un programa de ejercicios de inizio=rápido.
Boton de programas INTERVAL: permite seleccionar un programa de ejercicios de intervalos HIIT (entrenamente a intervals, alta intensidad).
Botones de programas CHALLENGE: permite selectionar un programa de ejercicios de desafio.
Boton START: permite inciar un programa de ejercicios, confirmar la informacion o reanudar un ejercicio en pausa.
Boton PAUSE/STOP: permite hacer una pausa en la sesión activo o finalizar un ejercicio pausado.
Botón Aumentar resistencia (▲): permite augmentar el nivel de resistencia de la sesión de ejercicios o un valor de objetivos.
Boton Disminuir resistencia (▼): permitted disminuir el nivel de resistencia de la sesión de ejercicios o un valor de objetivos.
Pantalla de programas
La pantalla de programas muestra informacion al usuario y el area de la pantalla matricial muestra el peffireccorro del programa. Cada columna del penfiera un intervalo (segmento de la sesion de ejercicios). Cuando mas alta sea la columna, mayor sera el nivel de resistencia. La columna intermitente muestra el intervalo actual.


Icono de Bluetooth® App Connected: la pantalla muestra cuando la consola está emparejada con la aplicación.

Icono de Frequencia cardiaca detectada: la pantalla muestra cuando la consola recibe una postal de Frequencia cardiaca de los sensores de Frequencia cardiaca por contacto o una correa para el pecho de Frequencia cardiaca Bluetooth.

Icono de la correa para el pecho de Frequencia cardiaca Bluetooth® conectada: la pantalla muestra cuando la consola está emparejada con una correa para el pecho de Frequencia cardiaca Bluetooth®.
Frecuencia cardiaca (Pulso)
El camino Heart Rate (Frecuencia cardiaca) de la pantalla muestra los latidos por minuto (Ipm) del monitor de Frequencia cardiaca. Cuando la consola recibe una seals de frequencia cardiaca, el icono parpadear.

Consulte con el medico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrega si siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el medico antes devoltar a utiliser laquina. La Frequencia cardiacaasnada esapproximativa ydebeutilizarseunicamente comoreferencia.
Velocidad
El camino de la pantalla Speed (Velocidad) muestra la velocidad de laquina en millas por hora (mph), kilometros por hora (km/h) or revoluciones del pedal por minuto (RPM).
Distancia
El camino DistANCE (Distancia) de la pantalla muestra la distancia (en millas o km) del ejercicio.
Note: Para mover las unidades de media al systema imperial o metrico, pulse el boton DISPLAY (consulte la sec-. tion "Modificar la visualizacion de los values de la sesion" en este manual).
Tiempo
El camino de la pantalla TIME muestra el tiempo total dedicado a la sesión de ejercicios.
Correa para el pecho de Frequencia cardiaca Bluetooth® (no includa)
Laquina de fitness está equipada para recibir una SERIAL de la correa para el pecho de Frequencia cardiaca Bluetooth. Cuando está connectada, la consola做不到 el icono de correa para el pecho de Frequencia cardiaca Bluetooth conectada.

Si lva un marcapasos orialquier otro dispositivo electronico implantado, consulte con su medico ante deutilizaruna corra para el pecho Bluetootho qualier otro monitor de Frequencia cardiaaca Bluetooth.
- Coloquese la correa para el pecho de Frequencia cardiaca Bluetooth activela.
- Pulse el botón Connect Bluetooth (Conectar Bluetooth). La Consola busca vaactively综合素质 qualquir dispositivo en el area. El icono de la correa para el pecho de Frequencia cardiaca Bluetooth® conectada parpadeará en la consola durante la búsqueada.
Note: Se desconectarán todas las correas para el pecho conectadas previamente. Sin embargo, si está bajo el rango, la consola可以选择 encontrarlas de nuevo si no pueda localizar su correa de pecho.
- El icono de la correa para el pecho de Frequencia cardiaca Bluetooth® deja de parpadear cuando está conectada. Ya está lista para hacer ejercicio.
Cuando la consola haya detectado su Frequencia cardiaca inicial, noURTVA ni cambie las manos durante 10 o 15 segundos. La consola ahora validará la Frequencia cardiaca. Muchos factores influyen en la capacité de los sensores de detectar la seals de Frequencia cardiaca:
- El Movemento de los musculos de la parte superior del cuero (incluyendo brazos) produce una sealslectrica (arte-facto muscular) quegueinterir conla detecion del pulso.Un leve movimiento de la mano,m间隙se estan en contacto con los sensores también peut producir interferencia.
Las calosidades y las cremas de manos poder actuar como capa aislante y reduir la fuerza de la senal. - Además, la seals de electrocardiograma generada por todas personas no es lo suficiente fuerte para ser detectada por los sensores.
- La proximidad conOthersequipoeselectrnicospuedegenerarinterferencia.
Si su signaled de Frequencia cardiaca parece errática afterwards de la validacion, lave las manos y los sensores y vuela a intentarlo.
Calculos de la Frequencia cardiaca
La Frequencia cardiaca maxima suele disminuir de 220 latidos por minuto (BPM) en la病毒感染 a los 60 años.
Esta caía de la Frequencia cardiaca suele ser lineal: disminuye un latido por minuto cada año. No hay indicación que sugiera que la sesión de ejercicios influya en la disminución de la Frequencia cardiaca maxima. Personas de la misma calidadmightener tenerdistinctas Frequencias cardiacas maximas. Es más preciso calcular este valor realizandouna prueba de estrésqueusandouna formula basada enlaedad.
Su Frequencia cardiaca en reposo está influida por el entrenimiento de resistencia. El adulto medio tiene una Frequencia cardiaca en reposo de unos 72 lpm, cuando que los corredores muycretanados peuvent tener lecturesas de 40 lpm o incluso menos.
La tabla de frequencies cardiacas es una estimacion de que zona de freuencia cardiaca (HRZ) es eficaz para quemar grasas y melhor el systema cardiovascular. Las condidiones fisicas varian, por tanto su HRZ individualuede ser variouslatidos superior o inferior de lo que se muestra.
El procedimiento más eficaz para quemar grasas durante el ejercicio es comenzar a ritmo lento e incrementar la intensidad hasta que la Frequencia cardíaca se ocurre entre el 60% y el 85% de la maxima. Siga a este ritmo, manteniendo la Frequencia cardíaca en la zona objetivo desada durante más de 20 instantos. Cuanto más tiempo mantenga la Frequencia cardíaca objetivo, más grata quemará su cuerpo.
El gráfico es una breve guía que muestra las Frequencias cardíacas objetivo sugeridas en función de la edad. Como seSEA labora anteriorsmente, la Frequencia cardíaca objetivo optima puede ser superior o inferior. Consulta a sumedicalo para poder su zona objetivo de Frequencia cardiaca.
Nota: Al igual que sucede con todos los ejercicios y programas de fitness, use siempre el sentido común a la hora de aumento la intensidad o el tiempo.

RITMO CARDIACO OBJECTIVO PARA QUEMAR GRASA

FUNCTIONAMENTO
Lo que se debe vestir
Utilice zapatos deportivos con suea de goma. Para loseturnamentos necessitarra ropadecuada que le permita moverse libremente.
Con qué Frequencia debe entreprises

Consulte con el medico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrega si siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el medico antes devoltar a utiliser laquina. Utilice los values calculados o medidos por el ordinador/computador de laquina solo como referencia. La Frequencia cardíaca在哪ada en la consola es aproximativa y debearse únicamente como referencia.
- Tres veces por semana durante 30 instantos cada día.
- Programe sus sesiones de ejercicios por adelantado y procure seguir el programa.
Subida y bajada de laquina

Tenga cuidado al subir o bajo de laquina.
Tenga en cuenta que los pedales y los manillas estan connectados y que cuando una de estas piezas se mueve, las otheras lo hacen también. Para registrar un possible daño/lesión grave, agarre solo los manillas estáticos para colocarse.
Para subir a laquina de fitness:
- Mueva los pedales hasta que el que esté más cerca se encontrar en la posicion más baja.
- Agarre los manillas estáticos debajo de la consola.
- Apoyese a los manillas estaticos, suba al pedal mas bajo y colque el other pie en el pedal opuesto.
Para bajo de laquina de fitness:
- Mueva el pedal del que quiere bajo a la posicjion mas alta y detenga Completely laquina.

Estaquina no está equipada con un piñón libre. La velocidad del pedal debe reducirse de forma controlada.
- Agarre los manillas estáticos debajo de la consola para apoyarse.
- Con el peso en el pie más bajo, saque el pie superior fuera de laquina y bajelo al suejo.
- Salga de laquina y sueltese de los manillas estáticos.
Encendido/Inactividad/Pantalla de bienvenida.
La consola entra en modo de encendido/inactividad si está enchufada a una fuente de alimentacion, si se pulsa可疑o boton o si recibe una signal del sensor RPM como resultado de actionar el pedal de laquina.
Note: Después de un encendido, la consola se restablecerá a todos los values y configuraciones predeterminados.
Apagado automatico (modo de espera)
Si la consola no recibe ninguna seals en unos 5 Minutes, se apagará automatically. La Pantalla LCD permanece apagada cuando está en modo de esper.
Nota: La consola no dispone de ningún interruptor de encendido/apagado.
Programa Manual (Quick Start)
El programa Manual (Quick Start) le permite comenzar a ejercitarse sin introducironga infor-. macion.
Durante una sesión de ejercicios Manual, cada columna representa un periodo de tiempo de un minuto. La columna activa avanzará por la pantalla cada minuto. Si el entregamente dura
más de 18 horas, la columna activa permanecerá a lacke haonde se agrega una columna adiconal al programa de ejercicios.
- Subase a laquina.
- Pulse el botón MANUAL hasta selección ar programa Quick Start.

- Pulse START paraunar la sesión deejercicios.
Para mover el nivel de resistencia, pulse los botones Augmentar/Disminuir resistencia. El intervalo actual y los futuros intervalos se configuran en el nuevo nivel. El nivel de resistencia manual predeterminado es 4. El tiempo empezará aatar desde 0:00.
Note: Si se realiza una sesión de ejercicios manual durante más de 99 horas y 59seguidos (99:59),las unidades de Tiempo se restableceran a zero. Asegúrese de/agregar these values to los resultados finale de la sesión.
- Cuando haya terminado con el ejercicio, deje de pedalear y pulse PAUSE/STOP para paasar el ejercicio. Vuelva a pulsar PAUSE/STOP para finalizar el ejercicio.

Programa de intervalos
Durante el programa de intervalos HIIT (o programa "Entrenamiento de intervalos, de alta Intensidad"), la sesión cambiará entre un aumento de intensidad, un periodo de "sprint" (más resistencia), a un ritmo más lento, un periodo de tiempo de "recobrar el aliento" ("recuperación", o menos resistencia). Este cambio entre los modelos de sprint y recuperación se repite durante todo el entrenamiento. El periodo "Sprint" es de 30 seguidos, y el periodo de "recuperación" es de 90 seguidos.
Nota: Cada periodo de "recuperacion" está representado por dos columnas en la pantalla.
El periodo "Sprint" de un programa de intervalos es el aumento del nivel de entrega y solo debe seguirse si lo permite su nivel de preparacion fisica.
El tiempo de entrega predeterminado y minimum para el programa de intervalos HIIT es de 12关键时刻. El entrega可能导致ly augmentarse en incrementos de 12关键时刻 pulsando el boton Augmentar antes de que comience la sesión. El tiempo maximal de entrega es 96关键时刻. Durante una sesión, la pantalla de programas se reajustara cada 12关键时刻 de un entrega.
Programas de desafío
Los programas de desafío automatizan diferentes niveles de resistencia y de sesiones de ejercicio. El objetivo de lapellación se pueda personalizar.

Rolling Hills (Etapa con cuestas)

Ride in the Park (Vuelta por el parque)

Easy Tour (Recorrodo fácil) Pike's Peak (Cumbres)


Pyramids (Piramides) Summit Pass (Paso de la cumbre)


Stream Crossing (Cruce de corrientes) Cross Training (Entrenamento combinado)


Uphill Finish (Meta ascendente) Mount Hood (Picos)

frecuencia cardiaca en la zona seleccionada.

Consulte con el medico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrega si siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el medico antes devoltar a utiliser laquina. Utilice los values calculados o medidos por el ordinador/computador de laquina solo como referencia.
El valor predeterminado de Frequencia cardiaca para el programa de control de frequencia cardiaca es 125 LPM. Este valor se puedashipsar antes de comenzar el entrenamento con los botones Aumentar/Disminuir.
Note: Asegürese de darle tiempo a su Frequencia cardíaca para que alcance el valor deseado cuando configre el objetivo. Si no se detecta Frequencia cardíaca, la consola做不到 “NEED HEART RATE” (Se necesita Frequencia cardíaca).
La consola le permite selectionar un programa de desafio y el tipo de objetivo para sus sesiones de ejercicio (distancia, tiempo o calorías) y establecer el valor de objetivo de tiempo.
- Subase a laquina.
- Pulse el botón CHALLENGE (Desafío) hasta que se selección el programa de desafío deseado.
- Utilice los botones Aumentar (▲) o Disminuir (▼) paraaabrar el valor del objetivo.Mantenga pulsados los botones paraaabrar rapidamente el valor.El tiempo deeturnamento predeterminado es de 30 minutes, con un rango desde 1 minuto hasta 99 horas.
Note: Para embarrar rapidamente el tiempo de entrega, mantenga pulsado el botón Augentar o Disminuir.
- Pulse START (Iniciar) paraunar la sesion de ejercicios orientada a objetivos. El valor de GOAL (Objetivo) comenzará aacular durante el entrenimiento.
Modificar la visualización de los values de la sesión
Pulse el botón DISPLAY (Pantalla) para selectionar la configuración de pantalla deseada para el ejercicio. Las-optiones de configuración de la pantalla se pueda alternar hasta que finalice el entrega.
a.) SPEED-MPH/RPM (Predeterminado)
b.) SPEED-MPH solo
c.) RPM solo (millas)
d.) SPEED- km/h / RPM
d.) SPEED- km/h solo
f.) RPM solo (kilómetros)
Note: Si la visualización deseada no es la predeterminada, deben selecciónarse afterwards de cada encendido.
Cambio de niveles de resistencia
Pulse los botones Aumentar (▲) o Disminuir (▼) del nivel de resistencia paraCambiar este nivel en qualquier momento en un programa de ejercicios.
Pausas o paradas
- Deje de pedalear y pulse el botón PAUSE/STOP para detener la sesión de ejercicios.
- Para continuar la sesión de ejercicios, pulse START o comience a pedalear.
Para detener la sesión de ejercicios, pulse el botón PAUSE/STOP. La consola vuelve a modo de resumen de la sesión.
Silenciar la consola
La consola tiene la option de silenciarse. Para desactivar las señales audibles, mantenga pulsado el botón PAUSE/STOP durante 5segundos.La consola confirmará que ha sido silenciada emitiendo tres pitidos audibles.
Note: La consola se restablecerá al valor predeterminado (no silenciado) après de cada encendido.
Modo de resumen de la sesión de ejercicios
Despues de una sesi, la consola loará los values del resumen de la sion durante cinco minutos. Los valores totales de la sion de ejercicios (distancia, tiempo y calorias) se muestran constanmente. La consola alternaré entre los others价值观es de resumen de la sion cada 3 segundos.
a.) SPEED (average) y HEART RATE BPM (average)
b.) RPM (average) y HEART RATE BPM (average)
Note: Si no se proportionsóunga Frequencia cardiaca durante elentinamento, la consola no notificará ningun valor.
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Condición/problema Lo que hay que procomprobar Solutación | |
| No se ve la pantalla/pan-talla parcial/launidad no se enciende | Compruebe la toma elec-trica (pared). |
| Compruebe la conexión en la parte delantera de launidad | |
| Compruebe la integridad del cable de datos. | |
| Compruebe las conexiones/orientación del cable de datos. | |
| Revise la pantalla de laconsola para ver si estádañada. | |
| Pantalla de la consola Si la | |
| Consola solo muestra una pantalla parcial y todas lasconexiones están bien, sustituya la consola. | |
| Si los pasos anteriores no resuelven el problema, pángaseen contacto con el service de atencion al cliente (si vive enEE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si está fuera deEE. UU./Canadá) para Obtener ayuda adicional. | |
| Launidad funcional pero no se muestra la Frequencia cardíaca decontacto. | Conexión del cable defrecuencia cardiaca a laconsola |
| Conexión del cable defrecuencia cardiaca | |
| Agarres del sensor Asegúrese de que las manos están centradas en los sensoresde Frequencia cardiaca. Las manos deben permanecer inmoví-les aplicando más o menos la misma presión a cada lado. | |
| Manos secas o encalle-cidas | |
| Los sensores a veces tienen dificultades con las manos muysecas o encallecidas. Un crema conductora pueda hacer amejor las lecturas. Se pueda adquirir en la web o en algo-nas farmacias en linea. | |
| Manillar estático Si las pruebas no revelanthers problemas, hay que sustituir elmanillar estático. | |
| Launidad funcional pero no se muestra lafrecuencia cardiacaBluetooth® | Correa para el pecho (noincluida) |
| Baterías para la correapara el pecho | |
| Interferencia PrUEBa a alejarcuía launidad de posibles fuentes de interferencias(TV, microondas, etc.). | |
| Sustituya la cinta pectoral.Si se elimina la interferrencia y la Frequencia cardiaca no functio-na, sustituya la cinta. | |
| Sustituya la consola. Si lafrequency cardiaca sigo sin functionar, sustituya la consola. | |
| Launidad funcional perola Frequencia cardiacaBluetooth®se muestracorrectamente | Conectado al usuarioanterior |
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Condición/problema Lo que hay que comprobar Soluciones | |
| No hay lectura de veloc-cidad/RPM, la consola muestra el número de error"Please Stride" | Compruebe la integridad del cable de datos. |
| Compruebe las connexio-nes/orientación del cable de datos. | |
| Compruebe la posición del imán (requiere quitar la cubierta). | |
| Compruebe el sensor de velocidad (requiere quitar la cubierta). | |
| La resistencia no cambia (la这笔a está encendi-da y en funciona bajo) | Compruebe la consola. Revisse si hay signos visibles de que la consola presenteagleón daño. Sustituya la consola si está dañada. |
| Compruebe la integridad del cable de datos. | |
| Compruebe las connexiones y la orientación del cable de datos. | |
| Compruebe el servomotor (requiree quitar la cubierta). | |
| La consola se apaga (en-tra en modo de reposo)msteadas se usa. | Compruebe la toma elec-trica (pared). |
| Compruebe la conexión en la parte delantera de la unidad | |
| Compruebe la integridad del cable de datos. | |
| Compruebe las connexiones y la orientación del cable de datos. | |
| Restablecimiento de la这笔a | |
| Compruebe la posición del imán (requiere quitar la cubierta). | |
| Compruebe el sensor de velocidad (requiere quitar la cubierta). |
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Condición/problema Lo que hay que comprobar Soluciones | ||
| Launidad se mueve/no está nivelada. | Compruebe el ajuste del nivelador. | Ajuste los niveladores hasta que laquina está nivelada. |
| Compruebe la superficie debajo de launidad. | Es posible que el ajuste no pueda compensar superficies muy irregulares. Traslade laquina a un área nivelada. | |
| Pedales sueltos/dificultad para pedalear | Piezas/tornilleria metáli-cas | Asegure firmamente todas las piezas del pedal y de los brazos de los manillas. |
| Ruido de click en el tren de transmisión al dar una vuelta completa a la biela | Compruebe la biela/polea. | Desconnecte los conjuntos para los pies izquierdo ydeocho y gire la biela. Si el sonido persiste, sustituya la biela/polea. Si el sonido no procebe de la biela giratoria, compruebe los pedales y los manillas superior o inferior. |
| Compruebe los conjuntos para los pies, para las piernas y manillas | Muevamanualmente los conjuntos para pies, soportes y manillas para aislar el sonido. Sustituya la pieza que hace el sonido. | |
| Busque piezas/tornilleria metálicas ueltas | Asegurefirmamente todas las piezas/tornilleria en los estabili-zadores y en la base del mastil de la consola. | |
| Sonido de golpeteo durante elFuncionamento de laquina | Examine las piezas/tornilleria en la unión entre los brazos del manillar inferior, pedales y soportes | Asegúrese de que las piezas/tornilleria no tengan residuos. |
| El chirrido que aparece a los pocooles de comenzar un ejercicio y que normalmente empeora progresivamente a medida que continúa elejercicio. | Elperno que conecta los brazos oscilantes al eje recorre el mastil de la consola | Afloje ligeramente el perno de la varilla rotatoria hasta que el ruido desaparezca. Se peut aplicar grasa de litio blanca para un arreglo temporal Póngase en contacto con el service de atencion al cliente (si vivo en EE. UU./Canada) o con su distribuidor local (si está fuera de EE. UU./Canada) para Obtenerpellada adicular. |
| Rodillo que chirria en el carril/riel | Aplique el lubricante de silicona en un paño seco y limpie los carriles/rieles para eliminar el ruido de los rodillos. | |
MANTENIMIENTO
Lea todas las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. En algunos casos es必需aria laadicu deotra persona pararealizarlastareasrequireidas.
El equipo debe examinarse con regularidad en busca de daños y reparaciones.El propietario es responsa ble de garantizar que se realiza unostenimiento regular. Los componentes desgastados o dañados deben ser reparados o sustituidos de inmediato.Solo se pueda utilizear los componentes suministrados por el fabricante paramantenero reparar el equipo.
Si en cualquier momento las etiquetas de advertencia se sueltan, no se pueda leer o se desplazan, reemplace las etiquetas. Si se compra en EE. UU./Canada,pongase en contacto con el service de atencion al cliente para Obtener informacion sobre la sustitucion de las etiquetas. Si se compra fuera EE. UU./ Canadapongase en contacto con el distribuidor local para solicitarlas.
▲PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga electrica o de un uso no supervisado del equipo, desenchufe siempre el cable de alimentacion de la toma de pared o laquina y espere cinco horas antes de realizarrialquier operation de limpieza,mantimiento o reparacion en laquina. Coloque el adaptordo de CA en lugar seguro.
A diario:
Antes de usar laquina de ejercicios, revise si hay partes sueltas, rotas, dañadas o desgastadas. Si hay partes en este estado, no utilise laquina. Repare o sustituya todas las piezas al primer indicio de desgaste o daño. Después de cada entrega, utilize un trapo humedo para limpar la humedad de laquina y de la consola.
Nota: Evite la humedad excessiva en la consola.
Cada semana:
Compruebe que los rodillos functionan uniformmente. Limpie laquina para eliminar el polvo o la suciedad. Limpie los carriles/rieles y la superficie de los rodillos con un paño humedo.
Aplique el lubricante de silicona en un paño seco y limpie los carriles/rieles para eliminar el ruido de los rodillos.

El lubricante de silicona no es apto para el consumo humano. Mantengalo lejos del alcance de los niños. Guardelo en lugar seguro.
Nota: No utilise products basados en el petróleo.
Mensualmente o tras 20 horas:
Cercórese de que todos los pernós y tornillos están preocupados. Apriételos si fuera NEEDario.
AVISO: No limpie el equipo con un disolvente a base de petroleo o un limpiador para coches. Asegürese de que la consola noonga humedad.

Piezas de mantenimiento


| A C | Consola N Cubierta frontal izquierda | A A Brazo del manillar inferior | derecho | |
| B M | Ástil de la consola O Cubierta | frontal derecha BB Brazo del pedal, derecho | ||
| C C | Cable de la consola, superior | P Conjunto del carril/riel CC Sensor de velocidad | ||
| D C | Cubierta posterior Q Rueda de transporte DD Servomotor | |||
| E C | Cubierta lateral derecha R Nivelador | EE Conjunto del freeno | ||
| F | Cable de la consola, inferior | S Rodillo | FF | Entrada del alimentador |
| G | Cuadro/armazón | T Soporte, derecho | GG | Rueda/volante de inercia |
| H | Cubierta lateral izquierda | U Biela del pedal izquierdo | HH | Tensor |
| I | Brazo del pedal izquierdo | V Cubierta de la barra de sujeción, derecha | II | Cinta de transmisión |
| J | Soporte, izquierdo | W Cubierta de la barra de sujeción, izquierda | JJ | Imán de sensor de velocidad |
| K B | Brazo del manillar superior izquierdo | X Cubierta de pivote | KK Polea de transmisión | |
| L | Brazo del manillar inferior izquierdo | Y Portabotellas LL Lu | L lubricante de silicona, botella (no se muestra) | |
| M | Brazo del pedal, izquierdo | Z Brazo del manillar superior derecho |