LB 3719 - Appareil de cuisine CLATRONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LB 3719 CLATRONIC au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Appareil de cuisine |
| Puissance | 800 W |
| Capacité | 1,5 L |
| Matériau du corps | Plastique |
| Fonctionnalités | Fonction de cuisson, fonction de maintien au chaud |
| Utilisation | Idéal pour la préparation de soupes, sauces et plats cuisinés |
| Entretien | Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, base antidérapante |
| Accessoires inclus | Cuillère, livre de recettes |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - LB 3719 CLATRONIC
Questions des utilisateurs sur LB 3719 CLATRONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LB 3719 - CLATRONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LB 3719 de la marque CLATRONIC.
MODE D'EMPLOI LB 3719 CLATRONIC
Elektrische lunchtrommel • Boite déjeuner électrique • Fiambrera électrique Scaldavivande elettrico • Electric Lunch Box • Lunchbox elektryczny Elektromos ételdoboz • Θnéktprueckaя коробka застара • __

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
Merci d'avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre apparéil.
Symboles de ce mode d'emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d'éviter tout risque d'accident ou d'endommagement de l'appareil :

AVERTISSEMENT:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.

ATTENTION :
Indique les risques pour l'appareil ou tout autre apparéil.

NOTE:
Attire your attention sur des conseils et informations.
Notes generales
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant demettre l'appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l'emballage se trouvant a l'intérieur. Si vous remettez l'applaire à des tiers, veillez-le remetre avec son mode d'emploi.
- N'utilisez cet apparéil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet apparéil n'est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
- Ne l'utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l'humidité (ne le plongez enaucun cas dans I'eau) et des objets tranchants. N'utilisez pas cet apparéil avec des mains humides. S'il arrive que de I'humidité ou de I'eau atteignent I' apparéil, débranchez aussitôl le cable d'alimentation.
- Lorsque vous n'utilise pas l'appareil, lorsque vous installez des accessoires, lorsque vous le nettoyez ou en cas de mauvais fonctionnement, débranchez-le systématique (tirez sur la fiche et non sur le cable).
- Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance. Débranche la fiche de la prise lorsque vous quittez la pierce.
- Il y a lieu d'inspecter l'appareil et le bloc d'alimentation régulierement en vue d'eventuels signes d'endommagements. Lorsqu'un endommagement est détecté, l'appareil ne doit plus être utilisé.
- Ne répAREZ pas vous-même l'appareil. Contactez tous jours un technicien agrée.
N'tutilisez que les accessoires d'origine. - Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrene) à leur portée.

AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enants jouer avec le film. Il y a risque d'étouffement!
Conseils de sécurité spécifiques pour cet apparéil
- Cet apparéil est utilisé pour réchauffer des aliments. N'utilisez pas l' apparéil sans y avoir mis d'aliment.
- L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement. Mefiez-vous de la vapeur qui peut s'en échapper.
- Utilisez des maniques lorsque l'appareil est en fonctionnement.
- Avant d'insérer ou dePTRirer des accessoires, debranchez la prise de la prise murale.
- Ne pas laisser d'aliment séché chauffer sur l'appareil pendant trop longtemps. Risque d'incendie!
- Ne pas faire fonctionner l'appareil dans le four micro-ondes.
-
Ne rangez pas l'appareil dans un réfrigérateur.
-
Ne pas entourer l'appareil d'aluminium ou d'autres matériaux, ni les alimentés à chauffer.
- Utilisez uniquement des ustensiles en plastique pour protégger l'appareil des rayures.
- Toujours ouvrir la valve de vapeur sur le couvercle avant utilisation.
- Cet apparéil peut être utilisé par les enfants d'âge supérieur à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, physiques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans expérience ou connaissances, tant qu'elles sont supervisées et instruitemà l'utilisation de l' apparéil en sécurité et tant qu'elles en comprendnent les risques.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et l'entretien utiliser ne doit pas être effectués par les enfants sans supervision.
- Si un cordon électrique de cet apparéil est endommagé, remplacez-le par un cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de son service client.
-
Utilisez uniquement l'appareil à l'intérieur dans un endroit sec. Il est conçu pour une utilisation domestique ou similaire telle que :
-
Dans les cuisines des employés dans les magasins, les bureaux et autres zones commerciales.
Il n'est pas prévu pour une utilisation dans les fermes, par les clients des hotels, motels et autres établissements résidentiels, maisons d'hote inclues.
ATTENTION:
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau pour le nettoyer. Veuillez suivre les consignes comme indiqué au chapitre « Nettoyage »
Déballer l'appareil
- Enlevez l'appareil de son emballage.
- Enlevez tout le matériel d'emballage tel que les films, le matériel de remplissage, les colliers de fixation et le carton.
- Vérifiez la présence de tous les éléments du contenu.
- En cas de livreaison incomplète ou de dégats, n'utilise pas l'appareil. Renvoyez-le à votre vendeur immédiatement.
NOTE:
L'appareil peut garder des restes de production ou de poussière. Nous vous conseillons de nettoyer l'appareil conformément au chapitre « Nettoyage »
Contenu de la livraison
1× Boite-dejeuner
1 × Cordon d'alimentation
1× Boite de grande talle
1 × Boîte de petite talle avec couvercle
1 × Couvercle avec compartmenté intégré pour la cuiller
1 × Valve de vapeur
1× Cuiller
1× Couteau
1 × Fourchette
Branchement électrique
Vérifiez que la tension du réseau que vous utilisez convient à l'appareil. Vous trouvrez les informations sur ce sujet sur la plaque signalétique.
Utilisation de l'appareil
- Positionnez la grande boîte dans le boîtier. Notez les renf Oncements sur la boîte.
- Si nécessaire, insérez la petite boîte. Prenez note du sens des renf Oncements.
NOTE:
La petite boite est ideale pour les desserts, les accompagnements ou les saudes, par exemple. Elle peut etre retiree avant de rechauffer, selon vos
prefenciences.
- Mettez les alimentés dans le écipient.
- Fermez la petite boîte avec son couvercle.
- Placez le couvercle et fermez les loquets.
- Ouvrez le capuchon du port de connecteur, sur la droite de l'appareil.
- Branchez le cordon d'alimentation sur l'appareil.
- Ouvrez la valve de vapeur en appuyant fermement sur son centre. Le bord de la valve de vapeur doit être orienté vers le haut. Cela permet à la vapeur d'être reliachée pendant le fonctionnement.
- Branchez l'appareil uniquement dans une prise de courant en bon etat. Levoyant sur I'avant de I'appareil s'allume.
NOTE:
- Ne faites pas fonctionner l'appareil durant plus de 4 heures.
-
La durée pour réchauffer dépends de plusieurs facteurs, comme la température ambiente, la température des alimentés, etc. À température ambiente d'approximativement 25^ , une durée de 30 à 60 minutes peut suffire. Si les alimentés sont réfrigérés, la durée de chauffe en est d'autant allongée. Vérifie que la température désirée est atteinte de temps en temps.
-
Lorsque la température désirée est atteinte, débranchez la prise de la prise murale.
Nettoyage
AVERTISSEMENT:
- Débranche toujours l'appareil avant de le nettoyer. Laissez-le également refroidir.
- N'immergez pas l'appareil dans l'eau! Cela pourraitmaker un chocoléctrique ou un incendie.

ATTENTION :
N'utilisez jamais de Brosse métallique ni d'ustensile abrasif.
- N'utilisez jamais de détergent abrasif.
Boitier
Nettoyez le boitier à l'aide d'un tissu légèrement humide mais pas mouillé.
Grande boite, petite boite, couverts, couvercle, valve de vapeur
Vous pouze rincer ces éléments en les plongeant dans l'eau.

NOTE :
Il est normal que certains éléments changent de couleur à cause de certains aliments, comme les tomatoes, les carottes, etc.
En cas de dysfonctionnements
| Problème Cause possible Solution | ||
| L'appareil ne fonctionne pas. | L'appareil ne recoit pas d'alimentation électrique. | Vérifiez la prise avec un autre apparéil. |
| Branchez correctement la fiche secteur. | ||
| Vérifiez le disjoncteur principal. | ||
| L' apparéil est défectueux. | Contactez notre centre de service ou un spécialiste. | |
| Les alimentés sont toujours froids. | Le temps de fonctionnement était trop court. | Allongez la durée de chauffe. |
Données techniques
Modèle : LB 3719
Alimentation: 220-240V\~,50/60Hz
Puisanceelectrique: 30-40W
Classe de protection : II
Poids net: env. 0,54 kg
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
Cet apparéil a été contrôle d'après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité electromagnétique et la basse tension. Cet apparéil a été fabriqué en respect des règlementations techniques de sécurité les plus récentes.
Elimination
Signification du symbole « Poubelle »

Protégéz votre environnement, ne jetez pas vos apparèils électriques avec les ordures menagères.
Utilisez, pour l'élimination de vos apparéils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des apparéils que vous n'utilissez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l'environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des apparèils électriques et électroniques usages.
Vous trouvezez toutes les informations sur les bornes d'élimination des apparèils auprès de votre commune ou de l'administration de votre communauté.
jai jui jui jui jui jui jui jui
JJIgI JALaLbI JldJ LqJlJlaJlaJaa
!g u b jg. 1 gjgl jgl jgl plb
.
.
.
.
pIe 11
n n nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
1 1
aaiiaaii 1 15 1 15 1 15 1 15 1 15 1 15 1
jLJIJIbI Ie
.


GARANTIEKARTE
warranty card · garantiekaart · carte de garantie · scheda di garanzia · tarjeta de garantia · cartao de garantia · garantikort · karta gwarancyjna · zaru.cnli list · karta jamstva · carte de garantie · fapanuonHa Kapta · zaru.cny list · garancijski list · garanciajegy · rapaHTiHmOpmynAp · fapaHTiHbI TaHO
jua 281
LB 3719
24 Monate Garantie gemäß Garantieerklung 24 months warranty according to warranty declaration 24 maanden garantie volgens garantieverklung 24 mois de garantie selon la déclaration de garantie 24 messi di garanzia seconde la dichiarazione di garanzia 24 meses de garantia de acuardo con la déclaración de garantia 24 menedes garantiat hemehold til garantibetingensene 24 misesi gwarancjna podastowie odwiadczenia garancjnego - zaruka 24 meseicpu podle prohlase n o zarue 24 mesece no jamstvo u skladu s jamsvenom deklaraciujm 24 luni garantie conform declaratie de garanjie 24 mecaa rapanu a cbotertcne c rapanuohnata dekpanaun 24 mecnzarauka podfa vhyasieno o zaruke 24-mesecna garancija, skladno z garancijskjo ijavo 24 honap garancia a garanciafeletetekebken leirtak szerint rapanrHa 24 micui bIDNOIBHO BAI npo rapaHTIO - rapaHTN 24 mecaa cornaco 3aBBNEHBM rapanhHMnpaBnAM
Kaufdatum, Handelstermtpelt. Unterschied - date of purchase, dealer stamp, signature - aankoepdatum, dealstermtpelt, handfleckening - date d'achat, tampon du concessionaire, signature - data de acquistao, timbo del riveridatore, firma - fecha de compra, sello del distribuidor, firma - data de compria, carimbo do distribuidor, assinatua - kjaasdata, forhandstermtpelt, signatur - data zakupu, pieczeg (spradewacy), podisdat zumakoupiel, nadiko prodejece, podisp - datum kupovine, Big trovca, potosis - data de achiliejne, stampila furnizoruliu, semnatura - Data na nikkayna, Tneiai na Ppokayna, Tpoknac - datum nikkau, pecliatka obchodnica/ predajcu, podisp - datum nukaku, Big trovca, podisp - visalars datuma, kereskedod behegejce, alaraks - data npnabekhen, nevata npnabekun, nuknc - Data npnobepeten, Ilamran npnabeku, Npncnec

CHATRONIC INTERNATIONAL GMBH
www.clatronic-germany.de