CPWD290X - Distributeur d'eau CANDY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CPWD290X CANDY au format PDF.
| Type de produit | Distributeur d'eau avec filtration, stérilisation UV, réfrigération, chauffage et gazéification |
| Marque et modèle | Candy CPWD290X |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50/60 Hz (valeur typique, non spécifiée dans la notice) |
| Pression d'eau requise | 2,0 à 3,5 bar |
| Température ambiante maximale | 45 °C |
| Types d'eau distribués | Eau plate (température ambiante), eau froide (1-10 °C réglable), eau chaude (50-85 °C réglable), eau gazeuse froide |
| Technologie de filtration | Pré-filtre (tissu) + filtre composite (charbon actif, etc.) + lampe UV |
| Capacité du réservoir | Non spécifiée ; estimation typique : 2-3 litres |
| Débit de distribution | Programmable de 1 à 30 secondes par dose (réglable par l'utilisateur) |
| Écran et commandes | Écran LCD avec touches tactiles ; programmation utilisateur |
| Alarmes intégrées | Pression basse, filtre à changer, anti-débordement, sonde réfrigérateur/chaudière/gazéificateur |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage extérieur avec chiffon humide et détergent neutre ; ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Remplacement pré-filtre | Tous les 6 mois (par l'utilisateur) |
| Remplacement filtre composite | Tous les 12 mois (par service technique) |
| Remplacement lampe UV | Toutes les 7000 heures ou selon indication d'alarme (par service technique) |
| Sanification | Tous les 12 mois ou après 15 jours d'inutilisation (par service technique) |
| Remplacement bouteille CO2 | Lorsque les bulles diminuent (par l'utilisateur) |
| Sécurité enfants | Utilisation réservée aux adultes ; éviter que les enfants jouent avec l'appareil |
| Protection anti-inondation | Capteur de fuite d'eau au sol ; arrêt automatique en cas de détection |
| Réparabilité | Réparations uniquement par service technique agréé ; utilisation de pièces d'origine |
| Dimensions (L x H x P) | Non spécifiées ; estimation : 30 x 50 x 40 cm (à vérifier sur la fiche technique) |
| Poids | Non spécifié ; estimation : environ 15-20 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - CPWD290X CANDY
Questions des utilisateurs sur CPWD290X CANDY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Distributeur d'eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CPWD290X - CANDY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CPWD290X de la marque CANDY.
MODE D'EMPLOI CPWD290X CANDY
Il est important de conserver ce Manuel d'instructions avec l'appareil afin de pouvoir le consulter facilement en cas de necessities. Dans le cas ou doit etre vendu ou confier a des tiers, assurez you de deliverre le livre d'instructions au nouvel acquireur : Ce dernier devra prende connaissance des precautions generales d'emploi.
Avant d'utiliser l'appareil dire attentivement le present manuel d'instructions dans son intégralité.
La reconnaissance des informations et indications contenues dans le present Manuel est primordiale pour une correcte installation puis utilise de l'appareil de la part de I'utiliser.
Ces symboles vous aideront à tracerrapidement les informations importantes

Informations sur la sécurité

Conseils utiles et recommendations

Informations liées au respect de l'environnement
DECLARATION DE CONFORMITE
L'appareL EST CONFORME:
- Dans les parties destinées à être en contact avec les substances alimentaires, est conforme à la prescription de la directive CEE 89/109 e al D.L. d'application n.108 du 25/01/92;
relatif à ce prescrit par la directive Communautaire 73/23 CEE (Basse Tension), 89/336 CEE (Compatible Electromagnétique), comprises les dernières modifications introduites par la Directive 93/68 CEE, 90/396 et successives modifications

Cet apparéil est conforme à la normative sur la sécurité IMQ-CSv

Cet appeareil est dote de composants conformes à la normative NSF (Produits alimentaires)

La validité du logo CE est subordonnée à la l'intégrité du produit et au respect des conditions de montage et d'utilisation indiqués dans le Manuel d'installation, usage et entretien. Chaque modification non autorisée fait échoir le logo CE.
POUR VOTRE SECURITE
Ces précautions ont été rédigées pour votre sécurité et celle de toute autre personne qui utilise ce nouvel apparéil electroménager (Distributor d'eau). Pour cette raison, nous vous demandons de le dire attentivement avant d'installer et utiliser cet apparéil.
Pour la sécurité des enfants

- Le Distributeur doit être utilisé seulement par des personnes âultes. Contrôler que les enfants ne touchent les commandes et ne jouent avec le Distributeur.
Durant l'utilisation i
- Le Distributeur est destiné à un usage exclusivement domestique. Éviter de l'utiliser pour un autre but. Tout autre usage est incorrect. Le producteur décline toute responsabilité pour dommages causés par un usage incorrect et impropre.
- Assurer une bonne circulation de l'air autour du Distributeur.
Eviter d'obstruer les prises d'air latérales et postérieures de refroidissement. - Contrôler que qu'il n'y ait pas de fuite d'eau pres du Distributeur. Elles poursaient provoquer des courts circuits.
Nettoyage et entretien

- Pour le nettoyage périodique utiliser un chiffon secouple humidifié avec de l'eau chaude et un détersif neutre ou un produit spécifique pour acier inox
- Ne pas utiliser de paillettes ou laine pour enlever d'eventuelles incrustations.
- Eviter toujours l'usage de produits abrasifs.
- Avant tout e intervention d'entretien spécial, vérifier que le Distributeur soit débranché du réseau électrique.
- Maintainir always propres le distributeur.
- Faire très attention à l'usage de produits d'entretien en spray: éviter toujours de diriger le jet vers les prises d'eau.
- En cas de panne, ne chercher jamais à réparer vous-même Les réparations effectuees par des personnes non compétentes peuvent cause des dommages et accidents. Consulter le contenu de ce manuel. Si vous ne trouver pas les informations qui vousMLSpondient, contactez le Service Aprese-vente. L'Assistance du Distributeur doit etre effectué par un Service Assistance Technique Autorisé. Ne jamais effectuer la réparation par un personale non spécialised.
- Pour les réparations, demandez toujours l'utilisation de pieces originales. Seule l'utilisation de pieces originales garantit des prestations maximales et une fiabilité optimale de l'appareil.
Déchets. Emballage

- Toutes les matières sont compatibles avec l'environnement et donc recyclables. Nous demandons toute votre contribution pour le respect de l'environnement, utilisant les containers de tri sélectif.
Cet apparéil est commercialisé en accord avec la directive française 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques etlectroniques (DEEE).
En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l'environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropriée de ce produit.
Le symbole sur ce produit indique qu'il ne doit pas etre traite comme un dechet menager. Il doit etre rapportedusqu'a un point de recyclage des dechets electriques et electroniques. La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les reglementations environnementales concernant la mise au rebut de ce type de dechets.
Pour plus d'information au sujet du traitement, de la collecte et du recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
- Avant de jeter le distributeur, couper le cable d'alimentation afin demettre hors d'utilage.
LE TRAITEMENT DE L'EAU

Le distributeur est concu pour utiliser l'eau distribuée par l'EDF. Telle eau, après un cycle de traitement, est distribuée comme eau naturelle, froide, pétillant ou chaude.
Attention: si I'eau n'est pas potable et reglementee par le réseau EDF, le constructeur decline toute responsabilité. Dans ce cas echoit tout type de garantie.
le cycle de traitement est divisé en quatre étapes:
(1) PRE-FILTRATION
L'eau à l'entrée est fait passée à travers un filtre a tissu, qui a pour fonction de retenir sédiments et suspensions les plus grossiers et qui pourrait ralentir la seconde étape de filtration
(2) FILTRATION
L'eau provient de la phase de pré-filtration est passée dans un second filtré en composite, qui a pour fonction de diminuer la charge des bacteries, éliminer les particules en suspension, chlore et substances organiques.
(3)STERILISATION
Gracé à des rayons ultra-violet émis par une lampe à UV, l'éventuelle surcharge de bacteriées générées dans l'eau provenant du processus de filtration vient éliminée.
(4) REFROIDISSEMENT/RECHAUFFEMENT/GAZEIFICATION
Après avoir reçu le traitement décrit ci-dessus, l'eau vient distribuée à la même température d'entrée (naturelle), ou bien vient refroidie (eau naturelle froide), ou bien est ajouté de l'anhydride de carbone (eau gazeuse froide), ou encore vient rechauffée (eau naturelle chaude)
PRECAUTIONS POUR L'INSTALLATION!
- le produit doit être toujours installé après l'autoclave ou le contacteur de l'eau et après claque apparéil de filtration ou de traitement de l'eau).
- Vérifier toujours que l'eau à l'entrée soit d'origine contrôleé (potable)
- Verifier que la pression du réseau soit comprise entre 2,0 et 3,5 bar: si la pression du réseau est supérieure à la valeur maximale, la qualité de la gazéification pourrait être compromise (installer eventuellement un réducteur de pression), si elle avait été inférieure à la valeur minimale l'appareil émettrait un signal d'alarme indiquant une pression insuffisante.
- Pour un fonctionnement correct du groupe réfrigerant, il est nécessaire qu'à l'arrière de l'appareil il y ait une bonne circulation d'air et que la température ambiente ne dépasse pas les 45^ . Relier l'appareil en position parfaitement horizontal, pour permettre à la sonde anti-inondation, en présence de fuites d'eau, de fonctionner correctement (pour éviter tout signal d'alarme la sonde doit être complètement immergee dans l'eau).
- L'installation de l'appareil et sa connexion au réseau électrique, comprises les modifications apportées aux apparciels electroménagers, doivent être effectuées par un personnel qualifié.
- Fixez le meuble qui retient la machine à eau au mur afin d'éviter que le meuble ne tombe lorsque vous retirez la machine à eau.
- Le Distributeur est lourd, le déplacer toujours avec précaution.
- Prendre soin de ne jamais déplacer l'appareil en le renversant tete en bas.
- Ne jamais modifier ou tenter de modifier les caractéristiques de l'appareil.
- le constructeur décline toute responsabilité pour évventuels dommages causés à personnes ou choses, accessoires ou dispositifs appliqués à l'appareil et non expressement prévues dans le present manuel.
- Assurez vous qu'il y ait une bonne circulation d'air autour de l'appareil: faites contrcler les prises d'air afin qu'elles ne soient pas obstruées et qu'elles permettent un bon renouvellement de l'air.
PREMIERE UTILISATION

ATTENTION - il est nécessaire que cette opération vienne effectue par un personnel qualifié.
- La première mise en service du produit requiert pour chaque typologie d'eau produit (normale, froide, chaude ou gazeuse) que cette dernière soit durant les 5 premières minutes de production, ceci afin que soit éliminé l'anti-bacterien de protection introduit à la fin du cycle de mise en fonction. Durant cette phase l'eau produit pourrait avoir une odeur déplaisante et ou une coloration étrange: de tels phénomènes disparaîtrent après avoir élimine 2 ou 3 litres d'eau.
Attention: en cas de première utilisation dans un point de vente ou durant une foure, effectuer un cycle complet de sanification avant d'installer de nouveau en fonction.
SERVICE ASSISTANCE CLIENTS

Avant d'appeler le Service Assistance Technique
En cas de mauvais fonctionnement de l'appareil nous vous conseillons de:
- vérifier que la prise de courant est correctement enforcée;
- vérifier que la connexion au réseau hydrique n'est ni interrompu ou obstruè.
Si I'on ne remarqueaucun mauvais fonctionnement,eteindre l'appareil,ne pas le manipuler et appeler le Service Assistance. Il est important de communier au Service d'Assistance Technique autorisé la marque du produit et son numero d'immatriculation (16 caractères qui commencent par le chiffre 3) que vous trouvrez sur le certificat de garantie ou sur la plaque d'immatriculation. De cette façon you pourrez contributor a éviter des déplacements inutiles du technicien economisant des coûts supplémentaires.
ALLUMAGE DE L'APPAREIL
Après avoir allumé l'appareil avec l'interrupteur ON/OFF (dernière page) sur l'écran apparaisent les messages suivants:
Version 1.00 Bienvenue

Après 3 secondes sont visualisés sur l'écran les messages suivants:
Eau fraîche 10^
Changement 1tre 500 h
Chaudière éteinte
Changement 1tre 500 h
Appuyant sur "ON / OFF Chauffage" se met en route la résistance chauffage et sur l'écran est visualise le message suivant:
Changement 1tre 500 h
le champ de lecture 3 tirés apparaisent.
SERVICE
Le système intégré prévoit 4 types de boissons, avec distribution programmable (voir le paragraphe programmation usager- valeurs prédéfinies 15 sec., pur claque boisson):
Pour bloquer la distribution appuyer sur n'importe quelle touche. Durant la distribution sont allumés les voyants d'illumination.
| NOTEBOISSON TOUCH | |||
| EAU NORMALE | Eau plate Lampe UV allumée | L'indication "UV LIGHT OFF", durant la distribution, indique une anomalie dans la stérisisation. Dans ce cas, s'adresser au service assistance technique. | |
| EAU GAZEUSE | Eau gazeuse Lampe UV allumée | ||
| EAU FROIDE | Eau fraîche Lampe UV allumée | ||
| EAU CHAude | Eau chaudière Lampe UV allumée |
ALARMES

A moins d'une indication différente dans la colonne « comment l'arreter», l'alarme sonore peut etre eteinte seulement en eteignant la machine.
| COMMENT ARRETERECRA | |||
| Alerte Pression basse | Durant la distribution, si l'on constate un manque d'eau à l'entrée ou une pression trop BASSE du réseau. | Intervalles de 0,5 secondes. | L'appareil ne distribuera pas jusqu'à ce que viennent résolu le problème qui a déclenché l'alarme. Appuyant sur se remet à zéro l'alarme, pour permettre la résolution du problème. |
| Alerte Filtre | Horaire maximum de distribution atteint sur le display | Intervalles d'1 seconde. | Ce signal prévient l'usager qu'il est nécessaire de changer le pré-filtre.Après la substitution du filtré, pour éliminer le message d'advertissement, remettre à zéro les heures de fonctionnement (voir le paragraphe programmation usager). |
| Alerte Anti-débordement | Dans le cas où les sondes anti-inondation relèvent une présence d'eau. | Intervalles de 2 secondes. | L'appareil ne distribuera pas l'eau tant que le problème ne verra résolu et qu'aura produit l'alarme. Éteindre et ré-allumer l'appareil pour annuler l'alarme. Tel alarmé, si ne sont pas arrêtées les fuites d'eau et si l'on n'est pas bien le sensor interne, ne permet pas la nouvelle mise en marche de l'appareil. |
| Alerte Sonde réfrigérateur | Dans le cas où l'appareil signale qu'une des deux sondes de température est débranchée ou en court-circuit. | Intervalles de 0,35 secondes. | En appuyant sur une touche le signal acoustique et le message sur LCD Seront annulés et l'appareil ne distribuera la boisson associée à la sonde en alarmé.L'alarme s'arrête automatiquement quand la panne est solutionnée. |
| Alerte Sonde chaudière | |||
| Alerte Sonde gazéi cateur | Si après 180 secondes de chargement la sonde de chargement n'est pas couverte | Intervalles de 0,25 secondes. | En appuyant sur une touche le signal acoustique et le message sur LCD sont annulés, l'appareil ne distribuera pas d'eau gazeuse. A l'allumage suivant la mise en marche |
L'appareil utilise des composants sujets à substitution périodique, composants pour lesquels on ne peut fixer de durée effective: en effet la qualité de l'eau utilisée est un facteur déterminant (plus la qualité de l'eau est élevée à l'entrée,ILAureille sera la durée moyenne du composant). les composants a changer s'achetent chez I'Assistance Technique
En cas d'utilisation prolongée, l'appareil prévoit d'avertir l'utilisateur sur la nécessité de substituer de façon anticipée un composant quelconque.
Les instructions pour la substitution des composants sont fournies dans la confection du composant lui-même .
| NOTEFREQUENCY QUO | |||
| 6 MOIS | PREFILTRE | USAGER | Traitant exclusivement eau potable avec des solides en suspension non supérieurs à 5 microns. |
| 12 MOIS | FILTRÉ COMPOSITE | ASSISTANCE TECHNIQUE | Traitant exclusivement eau potable avec solides en suspension non supérieurs à 5 microns. |
| 12 MOIS ou après des périodes de non utilisation supérieurs à 15 jours. | SANIFICATION | ASSISTANCE TECHNIQUE | La sanification de l'appareil doit toujours être effectuee après des périodes de non utilisation supérieurs à 15 jours. |
| 12 MOIS | CONTROLE TENUE DE L'EAU | ASSISTANCE TECHNIQUE | Les rayons ultraviolets pourraient provoquer la déterioration des joints des raccords hydrauliques appliqués au stérisisateur. |
| 7000 heures | LAMPE UV | ASSISTANCE TECHNIQUE | La nécessité de substitution est signalée par l'appareil même s'il s'allume régulièrement, l'irradiation ultraviolette fournie n'est plus en grade de garantir une stérisisation optimale de l'eau en sortie. |
| Quand on note un manque évident de bulles au moment de prendre la boisson. | Bouteille CO2 | USAGER | Il est conseilé de ne pas attendre la totale extinction. |
QUI
PROGRAMMATION USAGER

le present paragraphe illustrc comment modifier quelques parametes du distributeur, par exemple la quantite d'eau a distribuer a chaque manipulation des touches, la temperature du frigo, etc. Vue leur simplicité, ces operations sont réalisables en toute sécurité par l'usage lui-même.
Pour entrer dans la programmation appuyer simultanément sur les touches 2 et 3.


| Cycle de programmation usagerles touches e défilent les menus.la touche opermet la modification du paramètre. Appuyant une seconde fois, après avoir modifier la valeur, sauvegarde la donnée. | ||
| VISUALISATIONSUR L'ECRAN | OPERATIONMENU | |
| Visualisation / mise a zéro doses totales d'eau distribuée | Totale doses distribuées[XXXX] | La valeur indiquée informe sur le nombre total de doses distribuées |
| Visualisation / mise à zéro doses d'eau normale distribuées | Doses Normales[XXXX] | La valeur indiquée informe sur le nombre total de doses d'eau normale distribuéesPour annuler appuyer simultanément sur les touches |
| Visualisation / mise à zéro des doses d'eau gazeuse distribuées | Doses gazeuses[XXXX] | La valeur indiquée informe sur le nombre total de doses d'eau gazeuse distribuéesPour annuler appuyer simultanément sur les touches |
| Visualisation / mise à zéro des doses d'eau froide distribuées | Doses froides[XXXX] | La valeur indiquée informe sur le nombre total de doses d'eau froide distribuéesPour annuler appuyer simultanément sur les touches |
| Visualisation / mise à zéro des doses d'eau chaude distribuées | Doses chaudes[XXXX] | iLa valeur indiquée informe sur le nombre total de doses d'eau chaude distribuéesPour annuler appuyer simultanément sur les touches |
| VISUALIZATION SUR L'ECRAN | OPERATIONMENU | |
| Réglage température du groupe réfrigérateur. | Temp. Frigo [5] => C° | “5”indique la température programmée, en degrés Celsius, du groupe réfrigérateurles valeurs sont programmées entre 1°C et 10°CAppuyer sur pour permettre la modification.Appuyer sur o pour modifierAppuyer sur pour ménoriser et sorter |
| Réglage température chauffage pour production eau chaude. | Temp. chauffage [85] => C° | “85”indique la température programmée, in degrés Celsius, du chauffage (pour la production d'eau chaude)les valeurs sont programmables entre 50°C et 85°C).Appuyer sur pour permettre la modification.Appuyer sur o pour modifierAppuyer sur pour ménoriser et sorter |
| Réglage dosage eau normale | Doses normales [15.0] => sec | “15.0”inique la température (programmée) en secondes de la distribution de l'eau à la pression du bouton de distribution.Appuyer sur pour permettre la modification.Appuyer sur o pour modifierAppuyer sur pour ménoriser et sorter |
| Réglage dosage eau normale | Doses gazeuse [15.0] => sec | “15.0”inique la température (programmée) en secondes de la distribution de l'eau à la pression du bouton de distribution.Appuyer sur pour permettre la modification.Appuyer sur o pour modifierAppuyer sur pour ménoriser et sorter |
| Réglage dosage eau froide | Does froide [15.0] => sec | “15.0”inique la durée (programmée) en secondes de la distribution de l'eau à la pression du bouton de distribution.Appuyer sur pour permettre la modification.Appuyer sur o pour modifierAppuyer sur pour ménoriser et sorter |
| Réglage dosage eau chaude | Does chaude [15.0] => sec | “15.0”inique la durée (programmée) en secondes de la distribution de l'eau à la pression du bouton de distribution.Appuyer sur pour permettre la modification.Appuyer sur o pour modifierAppuyer sur pour ménoriser et sorter |
Pour sortir de la phase de programmation utiliseur appuyer simultanement sur les touches 2 et 3.

