CWP60X - Distributeur d'eau CANDY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CWP60X CANDY au format PDF.
| Marque | Candy |
| Modèle | CWP60X |
| Type de produit | Distributeur d'eau |
| Alimentation électrique | Réseau domestique (230 V / 50 Hz) |
| Pression d'eau requise | 2,0 à 3,5 bar |
| Température ambiante max | 45 °C |
| Types d'eau distribuée | Normale (plate), froide, chaude, gazeuse |
| Température eau froide réglable | 1 °C à 10 °C |
| Température eau chaude réglable | 50 °C à 85 °C |
| Système de filtration | Pré-filtre (tissu) + filtre composite + stérilisation UV |
| Stérilisation | Lampe UV |
| Capacité de distribution programmable | 15 secondes par défaut (réglable) |
| Affichage | Écran LCD avec températures et indications |
| Alarmes | Manque d'eau, pression basse, fuite, sonde défectueuse, changement filtre |
| Pièces à remplacer périodiquement | Pré-filtre (6 mois), filtre composite (12 mois), lampe UV (7000 h), bouteille CO2 (si besoin) |
| Nettoyage | Chiffon doux humide avec eau chaude et détergent neutre ou produit inox |
| Instructions de sécurité | Ne pas laisser les enfants jouer, débrancher avant entretien, ne pas obstruer les prises d'air |
| Poids | Lourd, déplacer avec précaution (poids non spécifié) |
| Dimensions | Non spécifiées dans cette notice |
| Réparations | Service après-vente agréé uniquement, pièces originales |
| Garantie | Respect des normes CE, IMQ, NSF |
FOIRE AUX QUESTIONS - CWP60X CANDY
Questions des utilisateurs sur CWP60X CANDY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Distributeur d'eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CWP60X - CANDY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CWP60X de la marque CANDY.
MODE D'EMPLOI CWP60X CANDY
Précautions générales d'emploi
Il est important de conserver ce Manuel d'instructions avec l'appareil afin de pouvoir le consulter facilement en cas de nécessité. Dans le cas où il doit être vendu ou confié à des tiers, assurez-vous de délivrer le livre d'instructions au nouvel acquéreur. Ce dernier devra prendre connaissance des précautions générales d'emploi.
Avant d'utiliser l'appareil, lire attentivement le présent manuel d'instructions dans son intégralité.
La connaissance des informations et indications contenues dans le présent Manuel est primordiale pour une correcte installation puis utilisation de l'appareil de la part de l'utilisateur.
Ces symboles vous aideront à trouver rapidement les informations importantes
Informations sur la sécurité
Conseils utiles et recommandations
Informations liées au respect de l'environnement
Declaration de conformite
- Dans les parties destinées à être en contact avec les substances alimentaires, est conforme à la prescription de la directive CEE 89/109 et de la D. L. d'application n. 108 du 25/01/92;
relatif à ce prescrit par la directive Communautaire 73/23 CEE (Basse Tension), 89/336 CEE (Compatibilité Electromagnétique), comprises les dernières modifications introduites par la Directive 93/68 CEE, 90/396 et successives modifications

Cet appareil est conforme à la normative sur la sécurité IMQ-CSv

Cet appareil est doté de composants conformes à la normative NSF (Produits alimentaires)

La validité du logo CE est subordonnée à l'intégrité du produit et au respect des conditions de montage et d'usage indiqués dans le Manuel d'installation, usage et entretien. Chaque modification non autorisée fait échoir le logo CE.
Pour votre sécurité
Ces précautions ont été rédigées pour votre sécurité et celle de toute autre personne qui utilise ce nouvel appareil électroménager (Distributeur d'eau). Pour cette raison, nous vous demandons de le lire attentivement avant d'installer et d'utiliser cet appareil.
Pour la sécurité des enfants ⚠️!
- Le Distributeur doit être utilisé seulement par des personnes adultes. Contrôler que les enfants ne touchent pas les commandes et ne jouent pas avec le Distributeur.
Durant l'utilisation i
- Le Distributeur est destiné à un usage exclusivement domestique. Éviter de l'utiliser pour un autre but. Tout autre usage est incorrect. Le producteur décline toute responsabilité pour dommages causés par un usage incorrect et impropre.
- Assurer une bonne circulation de l'air autour du Distributeur. Eviter d'obstruer les prises d'air latérales et postérieures de refroidissement.
- Contrôler que'il n'y ait pas de fuite d'eau près du Distributeur. Elles pourraient provoquer des courts circuits.
Nettoyage et entretien

- Pour le nettoyage périodique, utiliser un chiffon sec souple humidifié avec de l'eau chaude et un détergent neutre ou un produit spécifique pour acier inox.
- Ne pas utiliser de paillettes ou laine pour enlever d'éventuelles incrustations.
- Eviter toujours l'usage de produits abrasifs.
- Avant toute intervention d'entretien spécial, vérifier que le Distributeur soit débranché du réseau électrique.
- Maintenir toujours propre le distributeur.
- Faire très attention à l'usage de produits d'entretien en spray : éviter toujours de diriger le jet vers les prises d'eau.
- En cas de panne, ne chercher jamais à réparer vous-même. Les réparations effectuées par des personnes non compétentes peuvent causer des dommages et accidents. Consulter le contenu de ce manuel. Si vous ne trouvez pas les informations qui vous intéressent, contactez le Service Après-vente. L'Assistance du Distributeur doit être effectuée par un Service Assistance Technique Autorisé. Ne jamais effectuer la réparation par un personale non spécialisé.
- Pour les réparations, demandez toujours l'utilisation de pièces originales. Seule l'utilisation de pièces originales garantit des prestations maximales et une fiabilité optimale de l'appareil.
Déchets. emballage

- Toutes les matières sont compatibles avec l'environnement et donc recyclables. Nous demandons toute votre contribution pour le respect de l'environnement, utilisant les containers de tri sélectif.
Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE).
En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l'environnement et la santé publique qui pourrait être causée par une mise au rebut inappropriée de ce produit.
Le symbole sur ce produit indique qu'il ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être rapporté jusqu'à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques. La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations environnementales concernant la mise au rebut de ce type de déchets.
Pour plus d'informations au sujet du traitement, de la collecte et du recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
- Avant de jeter le distributeur, couper le câble d'alimentation afin de mettre hors d'usage.
Le traitement de l'eau
Le distributeur est conçu pour utiliser l'eau distribuée par l'EDF. Telle eau, après un cycle de traitement, est distribuée comme eau naturelle, froide, pétillante ou chaude.
Attention: si l'eau n'est pas potable et réglementée par le réseau EDF, le constructeur décline toute responsabilité.
Dans ce cas, échoit tout type de garantie.
Le cycle de traitement est divisé en quatre étapes:
L'eau à l'entrée est fait passer à travers un filtre à tissu, qui a pour fonction de retenir sédiments et suspensions les plus grossiers et qui pourraient ralentir la seconde étape de filtration.
L'eau provient de la phase de pré-filtration et passe dans un second filtre en composite, qui a pour fonction de diminuer la charge des bactéries, éliminer les particules en suspension, chlore et substances organiques.
Grâce à des rayons ultra-violet émis par une lampe à UV, l'éventuelle surcharge de bactéries présentes dans l'eau provenant du processus de filtration vient éliminée.
(4) REFROIDISSEMENT/RECHAUFFEMENT/GAZEIFICATION
Après avoir reçu le traitement décrit ci-dessus, l'eau vient distribuée à la même température d'entrée (naturelle), ou bien vient refroidie (eau naturelle froide), ou bien est ajouté de l'anhydride de carbone (eau gazeuse froide), ou encore vient réchauffée (eau naturelle chaude).
Precautions pour l'installation!
- Le produit doit être toujours installé après l'autoclave ou le contacteur de l'eau et après l'appareil de filtration ou de traitement de l'eau).
- Vérifier toujours que l'eau à l'entrée soit d'origine contrôlée (potable)
- Vérifier que la pression du réseau soit comprise entre 2,0 et 3,5 bar. Si la pression du réseau est supérieure à la valeur maximale, la qualité de la gazéification pourrait être compromise (installer éventuellement un réducteur de pression). Si elle devait être inférieure à la valeur minimale, l'appareil émettrait un signal d'alarme indiquant une pression insuffisante.
- Pour un fonctionnement correct du groupe réfrigérant, il est nécessaire qu'à l'arrière de l'appareil il y ait une bonne circulation d'air et que la température ambiante ne dépasse pas les 4 5°C. Relier l'appareil en position parfaitement horizontale, pour permettre à la sonde anti-inondation, en présence de fuites d'eau, de fonctionner correctement (pour éviter tout signal d'alarme la sonde doit être complètement immergée dans l'eau).
- L'installation de l'appareil et sa connexion au réseau électrique, comprises les modifications apportées aux appareils électroménagers, doivent être effectuées par un personnel qualifié.
- Fixez le meuble qui retient la machine à eau au mur afin d'éviter que le meuble ne tombe lorsque vous retirez la machine à eau.
- Le Distributeur est lourd, le déplacer toujours avec précaution.
- Prendre soin de ne jamais déplacer l'appareil en le renversant tête en bas.
- Ne jamais modifier ou tenter de modifier les caractéristiques de l'appareil.
- Le constructeur décline toute responsabilité pour éventuels dommages causés à personnes ou choses, accessoires ou dispositifs appliqués à l'appareil et non expressément prévues dans le présent manuel.
- Assurez-vous qu'il y ait une bonne circulation d'air autour de l'appareil : faites contrôler les prises d'air afin qu'elles ne soient pas obstruées et qu'elles permettent un bon renouvellement de l'air.
Premiere utilisation
ATTENTION – il est nécessaire que cette opération soit effectuée par un personnel qualifié.
- La première mise en service du produit requiert pour chaque typologie d'eau produite (normale, froide, chaude ou gazeuse) que cette dernière soit durant les 5 premières minutes de production, ceci afin que soit éliminé l'anti-bactérien de protection introduit à la fin du cycle de mise en fonction. Durant cette phase l'eau produite pourrait avoir une odeur déplaisante et ou une coloration étrange : de tels phénomènes disparaîtront après avoir éliminé 2 ou 3 litres d'eau.
Attention: en cas de première utilisation dans un point de vente ou durant une foire, effectuer un cycle complet de sanification avant d'installer de nouveau en fonction.
Avant d'appeler le service assistance technique
En cas de mauvais fonctionnement de l'appareil, nous vous conseillons de :
— vérifier que la prise de courant est correctement enfoncée; — vérifier que la connexion au réseau hydrique n'est ni interrompue ni obstruée.
Si l'on ne remarque aucun mauvais fonctionnement, éteindre l'appareil, ne pas le manipuler et appeler le Service Assistance. Il est important de communiquer au Service d'Assistance Technique autorisé la marque du produit et son numéro d'immatriculation (16 caractères qui commencent par le chiffre 3) que vous trouverez sur le certificat de garantie ou sur la plaque d'immatriculation. De cette façon vous pourrez contribuer à éviter des déplacements inutiles du technicien économisant des coûts supplémentaires.
Allumage de l'appareil
Après avoir allumé l'appareil avec l'interrupteur ON/OFF (dernière page) sur l'écran apparaissent les messages suivants:
Version 1.00 Bienvenue
Après 3 secondes, sont visualisés sur l'écran les messages suivants :
Eau fraîche 10°C
Changement litre 500 h
Chaudière éteinte
Changement litre 500 h
Appuyant sur "ON / OFF Chauffage" se met en route la résistance chauffage et sur l'écran est visualisé le message suivant:
Eau chaude 50°C
Changement litre 500 h
L'écran indique la température de chauffage et la température du réfrigérateur en degrés Celsius. Si la valeur indiquée ne rentre pas dans le champ de lecture, 3 traits apparaissent.
Le système intégré prévoit 4 types de boissons, avec distribution programmable (voir le paragraphe programmation usager - valeurs prédéfinies 15 sec., pur claque boisson):
Pour bloquer la distribution, appuyer sur n'importe quelle touche. Durant la distribution, sont allumés les voyants d'illumination.
| NOTEBOISSON TOUCH | |||
| EAU NORMALE | Eau plateLampe UV allumée | L'indication "UV LIGHT OFF", durant la distribution, indique une anomalie dans la stérilisation. Dans ce cas, s'adresser au service assistance technique. | |
| EAU GAZEUSE | Eau gazeuseLampe UV allumée | ||
| EAU FROIDE | Eau fraîcheLampe UV allumée | ||
| EAU CHAUDE | Eau chaudeLampe UV allumée |
Alarmes

A moins d'une indication différente dans la colonne « comment l'arrêter », l'alarme sonore peut être éteinte seulement en éteignant la machine.
| COMMENT ARRETERECRA | |||
| Durant la distribution, si l'on constate un manque d'eau à l'entrée ou une pression trop basse du réseau. | Intervalles de 0,5 secondes. | L'appareil ne distribuera pas jusqu'à ce que vienne résolu le problème qui a déclenché l'alarme. Appuyant sur se remet à zéro l'alarme, pour permettre la résolution du problème. | |
| Horaire maximum de distribution atteint sur le display | Intervalles d'1 seconde. | Ce signal prévient l'usager qu'il est nécessaire de changer le pré-filtre. Après la substitution du filtre, pour éliminer le message d'avertissement, remettre à zéro les heures de fonctionnement (voir le paragraphe programmation usager). | |
| Dans le cas où les sondes anti-inondation relèvent une présence d'eau. | Intervalles de 2 secondes. | L'appareil ne distribuera pas l'eau tant que le problème ne verra résolu et qu'aura produit l'alarme. Eteindre et ré-allumer l'appareil pour annuler l'alarrme. Tel alarme, si ne sont pas arrêtées les fuites d'eau et si l'on n'essuie pas bien le sensor interne, ne permet pas la nouvelle mise en marche de l'appareil. | |
| Dans le cas où l'appareil signale qu'une des deux sondes de température est débranchée ou en court-circuit. | Intervalles de 0,35 secondes. | En appuyant sur une touche le signal acoustique et le message sur LCD Seront annulés et l'appareil ne distribuera la boisson associée à la sonde en alarme.L'alarme s'arrête automatiquement quand la panne est solutionnée. | |
| Si après 180 secondes de chargement la sonde de chargement n'est pas couverte | Intervalles de 0,25 secondes. | En appuyant sur une touche le signal acoustique et le message sur LCD sont annulés , l'appareil ne distribuera pas d'eau gazeuse. A l'allumage suivant la mise en marche |
L'appareil utilise des composants sujets à substitution périodique, composants pour lesquels on ne peut fixer de durée effective : en effet, la qualité de l'eau utilisée est un facteur déterminant (plus la qualité de l'eau est élevée à l'entrée, meilleure sera la durée moyenne du composant). Les composants à changer s'achètent chez l'Assistance Technique.
En cas d'utilisation prolongée, l'appareil prévoit d'avertir l'utilisateur sur la nécessité de substituer de façon anticipée un composant quelconque.
Les instructions pour la substitution des composants sont fournies dans la confection du composant lui-même.
| NOTEFREQUENCE QUO | |||
| 6 MOIS | PREFILTRE | USAGER | Traitant exclusivement eau potable avec des solides en suspension non supérieurs à 5 microns. |
| 12 MOIS | FILTRE COMPOSITE | ASSISTANCE TECHNIQUE | Traitant exclusivement eau potable avec solides en suspension non supérieurs à 5 microns. |
| 12 MOISou après des périodes de non utilisation supérieurs à 15 jours. | SANIFICATION | ASSISTANCE TECHNIQUE | La sanification de l'appareil doit toujours être effectuée après des périodes de non utilisation supérieurs à 15 jours. |
| 12 MOIS | CONTROLE TENUE DE L'EAU | ASSISTANCE TECHNIQUE | Les rayons ultraviolets pourraient provoquer la détérioration des joints des raccords hydrauliques appliqués au stérilisateur. |
| 7000 heures | LAMPE UV | ASSISTANCE TECHNIQUE | La nécessité de substitution est signalée par l'appareil même s'il s'allume régulièrement, l'irradiation ultraviolette fournie n'est plus en grade de garantir une stérilisation optimale de l'eau en sortie. |
| Quand on note un manque évident de bulles au moment de prendre la boisson. | Bouteille CO2 | USAGER | Il est conseillé de ne pas attendre la totale extinction. |
QUI
Programmation USAGER

Le présent paragraphe illustre comment modifier quelques paramètres du distributeur, par exemple la quantité d'eau à distribuer à chaque manipulation des touches, la température du frigo, etc. Vu leur simplicité, ces opérations sont réalisables en toute sécurité par l'usager lui-même.
Pour entrer dans la programmation, appuyer simultanément sur les touches 2 et 3.


Cycle de programmation usagerles touches e [HX07] défilent les menus.la touche permet la modification du paramètre. Appuyant une seconde fois, après avoir modifier la valeur, sauvegarde la donnée. | ||
| VISUALISATION SUR L’ECRAN | OPERATIONMENU | |
| Visualisation / mise a zéro doses totales d’eau distribuée | Totale doses distribuées [XXXX] | La valeur indiquée informe sur le nombre total de doses distribuées |
| Visualisation / mise à zéro doses d’eau normale distribuées | Doses Normales [XXXX] | La valeur indiquée informe sur le nombre total de doses d’eau normale distribuéesPour annuler appuyer simultanément sur les touches ![]() |
| Visualisation / mise à zéro des doses d’eau gazeuse distribuées | Doses gazeuses [XXXX] | La valeur indiquée informe sur le nombre total de doses d’eau gazeuse distribuéesPour annuler appuyer simultanément sur les touches [ZZW2] |
| Visualisation / mise à zéro des doses d’eau froide distribuées | Doses froides [XXXX] | La valeur indiquée informe sur le nombre total de doses d’eau froide distribuéesPour annuler appuyer simultanément sur les touches [X08Z] [TH32] |
| Visualisation / mise à zéro des doses d’eau chaude distribuées | Doses chaudes [XXXX]VISUALIZZATIONSUR L’ECRAN | iLa valeur indiquée informe sur le nombre total de doses d’eau chaude distribuéesPour annuler appuyer simultanément sur les touches OPERATIONMENU |
| Réglage température du groupe réfrigérateur. | Temp. Frigo[5] => C^a | “5” indique la température programmée, en degrés Celsius, du groupe réfrigérateurles valeurs sont programmées entre 1°C et 10°CAppuyer sur pour permettre la modification.Appuyer sur o pour modifierAppuyer sur pour mémoriser et sortir |
| Réglage température chauffage pour production eau chaude. | Temp. chauffage[85] => C^c | “85” indique la température programmée, in degrés Celsius, du chauffage (pour la production d’eau chaude)les valeurs sont programmables entre 50°C et 85°C).Appuyer sur pour permettre la modification.Appuyer sur o pour modifierAppuyer sur pour mémoriser et sortir |
| Réglage dosage eau normale | Doses normales[15.0] => sec | “15.0” inique la température (programmée) en secondes de la distribution de l’eau à la pression du bouton de distribution.Appuyer sur pour permettre la modification.Appuyer sur o pour modifierAppuyer sur pour mémoriser et sortir |
| Réglage dosage eau normale | Doses gazeuse[15.0] => sec | “15.0” inique la température (programmée) en secondes de la distribution de l’eau à la pression du bouton de distribution.Appuyer sur pour permettre la modification.Appuyer sur o pour modifierAppuyer sur pour mémoriser et sortir |
| Reglage dosage eau froide | Does froide[15.0] => sec | “15.0” inique la durée (programmée) en secondes de la distribution de l’eau à la pression du bouton de distribution.Appuyer sur pour permettre la modification.Appuyer sur o pour modifierAppuyer sur pour mémoriser et sortir |
| Réglage dosage eau chaude | Does chaude[15.0] => sec | “15.0” inique la durée (programmée) en secondes de la distribution de l’eau à la pression du bouton de distribution.Appuyer sur pour permettre la modification.Appuyer sur o pour modifierAppuyer sur pour mémoriser et sortir |
Pour sortir de la phase de programmation utilisateur appuyer simultanément sur les touches 2 et 3.


Le meuble doit être ouvert à l'arrière
e [HX07] défilent les menus.la touche
permet la modification du paramètre. Appuyant une seconde fois, après avoir modifier la valeur, sauvegarde la donnée.

[ZZW2]
OPERATIONMENU