CWP60X - Wasserspender CANDY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CWP60X CANDY als PDF.
| Marke | Candy |
| Modell | CWP60X |
| Produkttyp | Wasserspender |
| Stromversorgung | Hausnetz (230 V / 50 Hz) |
| Erforderlicher Wasserdruck | 2,0 bis 3,5 bar |
| Maximale Umgebungstemperatur | 45 °C |
| Arten von abgegebenem Wasser | Normal (still), kalt, heiß, sprudelnd |
| Einstellbare Kaltwassertemperatur | 1 °C bis 10 °C |
| Einstellbare Heißwassertemperatur | 50 °C bis 85 °C |
| Filtersystem | Vorfilter (Stoff) + Verbundfilter + UV-Sterilisation |
| Sterilisation | UV-Lampe |
| Programmierbare Ausgabekapazität | 15 Sekunden standardmäßig (einstellbar) |
| Anzeige | LCD-Bildschirm mit Temperaturen und Anzeigen |
| Alarme | Wassermangel, niedriger Druck, Leckage, defekter Sensor, Filterwechsel |
| Regelmäßig zu ersetzende Teile | Vorfilter (6 Monate), Verbundfilter (12 Monate), UV-Lampe (7000 h), CO2-Flasche (bei Bedarf) |
| Reinigung | Weiches feuchtes Tuch mit heißem Wasser und neutralem Reinigungsmittel oder Edelstahlpflegemittel |
| Sicherheitshinweise | Kinder nicht spielen lassen, vor Wartung Netzstecker ziehen, Lüftungsöffnungen nicht blockieren |
| Gewicht | Schwer, vorsichtig bewegen (Gewicht nicht angegeben) |
| Abmessungen | In dieser Anleitung nicht angegeben |
| Reparaturen | Nur autorisierter Kundendienst, Originalteile |
| Garantie | Einhaltung der Normen CE, IMQ, NSF |
Häufig gestellte Fragen - CWP60X CANDY
Benutzerfragen zu CWP60X CANDY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserspender kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CWP60X - CANDY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CWP60X von der Marke CANDY.
BEDIENUNGSANLEITUNG CWP60X CANDY
GEBRAUCHSANWEISUNG UND WARTUNG
WASSERSPENDER
DE
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
WATERDISPENSER
NL
MANUEL D'INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN
DISTRIBUTEUR D'EAU
FR
MANUAL DE INSTRUCIONES, USO Y MANTENIMIENTO
DISPENSADOR DE AGUA
ES

ALLGEMEINE BEMERKUNGEN
Es ist sehr wichtig, daß diese Gebrauchsanweisung zusammen mit dem Gerät für eventuelle zukünftige Nachschlagen bewahrt wird.
Wenn das Gerät anderen Leuten verkauft wird, versichern Sie sich, daß die Gebrauchsanweisung dem neuen Bewohner gegeben wird, damit er über die Benutzung des Gerätes und die entsprechenden Bemerkungen informiert sein kann. Bevor das Gerät zu verwenden, vorsichtig die Gebrauchsanweisung lesen.
Die Erkenntniss von allen Informationen und Vorschriften innerhalb dieser Gebrauchsanweisung ist notwendig für eine richtige Installation und eine richtige Verwendung des Gerätes von der Verbraucherseits.
Diese Symbole helfen Ihnen wichtige Informationen schneller zu finden.

Nachrichten über die Sicherheit

Nützliche Tipps und Ratschläge

Nachrichten über das Umweltschutz
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Das Gerät ist gemäß:
- dem Gesetz EW 89/109 und der Rechtsverordnung n. 108 vom 25/01/1992; deshalb kann es im Kontakt mit Nahrungsmitte sein.
CE Alles, was vorgesehen ist durch die EU-Gesetze 73/23 EW (Niederspannung), 89/336 EW (elektromagnetische Verträglichkeit), die von der EU-Richtlinien 93/68 EW, 90/936 und folgenden eingeführten letzten Veränderungen inbegriffen.

Dieses Gerät ist gemäß dem Sicherheitsgesetz IMQ-CSv.

Dieses Gerät hat Teile, die gemäß dem Gesetz NSF (Lebensmittel) sind.

Der Vetreter gehört zum WASSER-QUALITÄTSVEREIN.
Das Zeichen CE ist gültig nur wenn das Produkt unversehrt ist und wenn das Gerät gemäß den Angaben der Gebrauchsanweisung installiert wird. Alle nicht erlaubte Veränderungen machen das Zeichen CE ungültig.
FÜR IHRE SICHERHEIT
Diese Vorsicht sind für Ihre Sicherheit aufgenommen worden und für die Sicherheit von jedem, der Ihr neues Gerät benutzen wird (Wasserspender). Deshalb bitten wir Sie, alles vorsichtig zu lesen, bevor das Gerät zu installieren und zu verwenden.
Für die Sicheheit der Kinder ⚠️!
- Der Verteiler muß nur von Erwachsenen benutzt werden. Achten Sie darauf, daß die Kinder nicht mit dem Verteiler und seinen Antrieben spielen.
Während der Verwendung

- Der Verteiler ist nur für eine Hausverwendung geeignet. Nicht für andere Zwecke ihn benutzen. Jeder anderer Zweck ist missbräuchlich. Der Vertreter lehnt jedliche Verantwortung für Schaden wegen einer falschen oder ungeeigneten Verwendung des Gerätes ab.
- Eine gute Luftströmung um den Verteiler sichern. Seiten –und Hintenkühlufteinlässe nicht verstopfen.
- Kontrollieren Sie, daß es kein Leck in der Wasserversorgungsanlage neben dem Verteiler gibt. Ein Leck könnte Kurzschlüsse verursachen.
Reinigung und Wartung

Für die periodische Reinigung ein weiches und mit warmem Wasser befeuchtenes Tuch und mildes Reinigungsmittel oder Produkte für die Reinigung vom rostfreien Stahl verwenden.
- Um eventuelle Verkrüstungen beseitigen, keine Metallwollen und keine Messerklingen verwenden.
- Kein Schleifprodukt benutzen.
- Vor einer beliebigen Überwartung muß der Verteiler vom Stromnetz ausgeschaltet werden.
- Der Verteiler muß immer sehr rein sein.
- Auf die Verwendung von Reinigungsmittelspray Acht geben: nicht direkt gegen die Lufteinlässe spritzen.
- Wenn der Veteiler sich beschädigt, versuchen Sie nicht, den Schaden zu beheben. Die von unerfahrenen Leuten gemachten Ausbesserungen können weitere Schaden und Unfälle verursachen. In diesem Büchlein nachschlagen. Wenn Sie die Information nicht finden, setzen Sie sich in Verbindung mit dem nächsten Kundendienstzentrum. Nur ein berechtiges Kundendienstzentrum kann sich an die Wartung des Verteilers kümmern. Sich an unqualifizierten Personal nicht wenden.
- Die Ersatzteile müssen immer original sein. Nur mit den originalen Ersatzteilen werden die Zuverlässigkeit und die Leistung des Gerätes garantiert.
Entsorgung – Verpackung

- Alle Stoffe sind vereinbar mit der Umwelt und wiederverwendbar. Wir bitten Sie um Ihren Beitrag zur Bewahrung der Umwelt durch die Mülltrennung.
Richtlinie 2002/96/CE
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes entstehen könnten.
Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört, sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte übergeben werden muss. Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die
Abfallentsorgung erfolgen.
Für nähere Informationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen Einrichtungen (Umweltamt) oder an die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an Ihren Händler.
- Bevor den Verteiler zu verschrotten, das Speisekabel schneiden, damit es unverwenbar wird.
WASSERAUFBEREITUNG
i
Der Verteiler benutzt nur Trinkwasser, das aus dem Wassernetz kommt.
Nach einem Behandlungsgang wird das Wasser natürlich, kalt, mit Kohlensäurezusatz oder warm verteilt.
Achtung: wenn das Wasser nicht trinkbar ist und wird nicht direkt vom Austräger des Wasserverteilung geregelt, lehnt der Vertreter jegliche Verantwortung ab und die Garantie läuft ab.
Der Behandlungsgang wird in vier Stufen gegliedert:
(1) VORFIELTERUNG
Das hineinkommende Wasser fließt durch einen Stofffilter, der Niederschläge filtriert, die sonst die zweite Stufe der Filtrierung schnell verstopfen könnten.
(2) FILTRIERUNG
Das von der Vorfieltrierungstufe kommende Wasser fließt durch einen Verbundfilter, der die Bakterien kürzt, Schwebeteilchen, Chlor und organische Stoffe beseitigt.
(3) STERILISATION
Die aus einer UV-Lampe kommenden Ultraviolettstrahlen beseitigen die eventuellen Bakterien im aus der Filtrierung kommenden Wasser.
(4) KÜHLUNG/ERHITZUNG/ZUSETZEN VON KOHLENSÄURE
Nach der o.g. Aufbereitung wird das Wasser mit derselben Temperatur verteilt, von wann es eintritt (natürlich), oder es wird kalt verteilt (natürliches, kaltes Wasser), oder wird mit Kohlensäure behandelt (kaltes Wasser mit Kohlensäure), oder es wird erwärmt (natürliche, warmes Wasser).
VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR DIE INSTALLATION
!
- Achten Sie, daß das Produkt nach dem Autoklav oder der Wasseruhr und nach jedem Filtrierungsgerät oder jeder Wasseraufbereitung (ein Filtrierungssystem ist schon integriert) installiert wird.
- Achten Sie, daß das Eingangwasser anfangs kontrolliert wird (Trinkwasser).
- Achten Sie, daß der Netzdruck von 2,0 bis einschließlich 3,5 Bar ist: wenn der Netzdruck 3,5 Bar übersteigt, kompromittiert sich die Qualität vom Zusetzen von Kohlensäure (eventuell einen Druckreduzierer installieren); wenn der Netzdruch dagegen unter 2,0 Bar ist, würde das Gerät wegen eines ungenügenden Druckes ein Alarmsignal aussenden.
- Für eine gute Arbeitsweise des Kühlaggregates sollte eine gute Luftströmung hinter das Gerät sein und die Raumtemperatur sollte nicht die Temperatur von 45°C übersteigen. Die Maschine muß waagerecht gestellt werden, sodaß die Antiüberschwemmungssonde eventuell gut funktionieren kann (die Sonde muß komplett im Wasser untergetaucht sein, um den Alarm in Betrieb zu setzen).
- Die Installation des Verteilers, die Netzschaltung und eventuelle nötige Veränderungen der Hausanlage müssen nur von Fachkräfte gemacht werden.
- Befestigen Sie das Möbel, in dem sich die Kaffeemaschine befindet, sicher an der Wand, um ein Umkippen zu vermeiden, wenn Sie die Kaffeemaschine auf den Schienen herausziehen.
- Der Verteiler ist schwer, deshalb muß er sorgfältig gerückt werden.
- Der Verteiler muß nie umgekehrt sein.
- Es ist verboten, die Kennzeichen des Verteilers zu verändern.
- Der Vertreter lehnt jegliche Verantwortung für eventuelle Personen- und Sachschaden ab, die von den am Gerät angewendeten und nicht in diesem Büchlein vorgesehenen Veränderungen oder Zubehören verursacht sind.
- Sich um eine gute Luftströmung um den Verteiler kümmern: kontrollieren lassen, daß die Luftanlässe nicht verstopft sind und eine gute Lüftung helfen.
ERSTE VERWENDUNG
!
ACHTUNG:
diese Aktion muß nur von Fachkräfte gemacht sein.
- Nach der ersten Installation des Produktes muß jede Typologie des verteilten Wassers (natürlich, kalt, warm und mit Kohlensäurezusatz) für die ersten 5 Minuten der Versorgung ausgeschieden werden, damit das als Schutz am Ende der Abnahmeprüfung eingeführte bakterientötende Mittel ausgeschaltet wird.
Während dieser Stufe kann das Wasser einen unangenehemen Geruch und/oder eine verfälschte Farbe haben: diese Kennzeichen werden nach 2/3 Liter ausgeschiedenes Wasser verschwenden.
Achtung: wenn das Gerät bei einer Verkaufsstelle oder bei einer Messe für eine praktische Vorführung schon benutzt worden ist, ist es nötig, einen Volldesinfizierungsgang zu machen, bevor der Verteiler nochmal installiert wird.
KUNDENDIENST
i
Bevor sich an den technischen Kundendienst zu wenden
Wenn das Gerät funktioniert nicht, sollten Sie kontrollieren: — daß der Stecker richtig und gut in der Steckdose gesteckt ist; — daß die Verbindung am Wassernetz nicht verstopft oder unterbrochen ist.
Wenn man keinen Grund für den Funktionsfehler finden kann, muß man das Gerät ausschalten und sich an den technischen Kundendienst wenden.
Der berechtigte, technische Kundendienst braucht das Produktzeichen und die Seriennummer (16 Zeichen, die mit dem Nummer 3 anfangen), die sich auf dem Garantieschein oder auf dem Nummernschild finden. Diese wichtige Informationen werden Zeit- und Kostenverlust vermeiden.
ZÜNDUNG DES GERÄTES
Nachdem Sie das Gerät durch das Drücken auf den Schalter „12“ eingeschaltet haben ON/OFF (seite 37), sehen Sie auf dem Display die folgenden Nachrichten:
Release 1.00 Guten Morgen
Nach 3 Sek. sehen Sie abwechselnd die folgenden Nachrichten:
Kühlschrank 10 C° Filterwechsel 500 h
Boiler OFF Filterwechsel 500 h
Wenn Sie auf den Schalte folgende nachricht:

„ON/OFF KESSEL“ drücken, schalten Sie den Kessel ein und auf dem Display sehen Sie die
Boiler 50 C° Filterwechsel 500 h
Der Display zeigt die Temperatur des Kessels und des Kühlschrankes in Celsius Grade. Wenn der gelesene Wert nicht unter den Lesenplatz fällt, sieht man 3 Striche.
ENTNAHME
Dieses System sieht 4 Typ Getränke mit programmierbare Verteilung vor (sehen Sie den Abschnitt über die Programmierung vom Verbraucher): um die Verteilung anzuhalten, drücken Sie auf jeden Schalter. Während der Verteilung schalten sich die Lichtleds ein.
| ANMERKUNGENGETRÄNK D | |||
| NATÜRLICHES WASSER | ![]() | Wasser ohne Kohlensäure UV-LICHT EIN | Wenn die Schreibung „UV-LAMPE OFF“ während der Verteilung erscheint, gibt es eine Anomalie des Sterilisatores, deshalb sollte man sich auf das Dienstzentrum anwenden. |
| WASSER MIT KOHLENSÄUREZUSATZ | ![]() | Wasser mit Kohlensäure UV-LICHT EIN | |
| KALTES WASSER | ![]() | Kaltes Wasser UV-LICHT EIN | |
| WARMES WASSER | ![]() | Heißes Wasser UV-LICHT EIN |
ALARME

Entgegen der Spezifizierung in der Säule „WIE KANN ICH ES STOPPEN“: Das akustische Signal kann nur durch das Ausschalten der Maschine abgestellt werden.
| DISPLAY GRÜNDE KLINGENDER ALARM | AUSSCHALTUNG DES ALARMES | ||
| AlarmNiederdruck | Während der Verteilung fehlt einkommendes Wasser oder die Netzdruck zu niedrig ist. | Alarm jede 5 Sek. | Das Gerät wird nicht mehr verteilen, bis wann das Problem gelöst wird. Den Schalterdrücken, sodaß der Alarm vorläufig zurückgesetzt wird, damit man die Lösung des Problems finden kann. |
| Alarm Filter | Erreichen der auf dem Display eingestellten Verteilungsstunde. | Alarm jede 1 Sek. | Dieser Alarm warnet den Verbraucher über die Notwendigkeit des Ersatzes vom Vorfilter. Nach dem Ersatz der Teil sollten Sie die Funktionierenstunden auf null stellen, damit die Warnungsnachricht aus dem Display verschwindet. |
| Überlaufschutz-Alarm | Wenn die Gegenüberschwemmungssonden Wasser feststellten | Alarm jede 2 Sek. | Das Gerät wird nicht mehr verteilen, bis wann das Problem gelöst wird. Das Gerät aus- und wiedereinschalten, um den Alarm auf null zu stellen. Sie müssen den Wasserverlust lösen und gut den Innensensor trocknen, sonst können Sie das Gerät nicht mehr wiedereinschalten. |
| AlarmKühlschranksonde | Wenn eine der zwei Sonde nicht mehr in Verbindung ist oder einen Kurzschluss hat | Alarm jede 0,35 Sek. | Sobald Sie einen Schalter drücken, werden der Alarm und die Nachricht auf dem Display auf null zu gestellt und das Gerät wird das zu diesem Alarm beteiligte Getränk nicht mehr verteilen. Sobald das Problem gelöst wird, setzt sich der Alarm automatisch außer Betrieb. |
| AlarmBoilersonde | |||
| AlarmCO2-Flasche | Se dopo 180 secondi di caricamento la sonda di massimo non è coperta | Alarm jede 0,25 Sek. | Sobald Sie einen Schalter drücken, werden der Alarm und die Nachricht auf dem Display auf null zu gestellt und das Gerät wird das zu diesem Alarm Wasser mit Kohlensärezusatz nicht mehr verteilen. |
Das Gerät hat Teile, die periodisch ersetzt sein sollten: es ist aber unmöglich, seine Haltbarkeit zu schätzen: sie hängt von der Wasserqualität ab (je besser ist die Wasserqualität, nachdem werden die Teile länger dauern). Die Ersatzteile kauft man bei Technische Dienstkräfte
Wenn das Gerät sehr viel benutzt wird, wird es den Verbraucher von der Notwendigkeit benachrichtigen, den Teil im Voraus zu ersetzen.
Die Anleitungen für den Ersatz der Teile finden sich auf der Verpackung des Ersatzteiles.
| ANMERKUNGENHÄUFIGKEIT | |||
| 6 MONATE | VORFILTER | VERBRAUCHER | In der Behandlung vom Trinkwasser nur mit als 5 Mikron nicht höheren Schwebeteilchen. |
| 12 MONATE | COMPOSITFILTER | TECHNISCHE DIENSTKRÄFTE | In der Behandlung vom Trinkwasser nur mit als 5 Mikron nicht höheren Schwebeteilchen. |
| 12 MONATE(oder nach Zeitverwendungen von mehr als 15 Tage) | STERILISIERUNG | TECHNISCHE DIENSTKRÄFTE | Die Sterilisierung ist UNBEDINGT notwendig, wenn das Gerät für mehr als 15 Tage nicht verwendet wird. |
| 12 MONATE | CONTROLLE DER WASSERDICHTIGKEIT | TECHNISCHE DIENSTKRÄFTE | Die UV-Strahlen können das Verderben von den Dichtungen des Sterilisators verursachen. |
| 7000 stunden | UV-LAMPE | TECHNISCHE DIENSTKRÄFTE | Auch wenn das Gerät sich einschaltet, signalisiert es trotzdem die Notwendigkeit des Ersatzes, weil die UV-Ausstrahlung keine gute Sterilisierung des ausgehenden Wasser mehr garantiert. |
| Sobald man Abwesenheit vom Kohlensärezusetzen im verteilten Getränk feststellt | Sprühdose Kohlendioxid | VERBRAUCHER | Nicht auf das volle Versiegen warten. |
VERBRAUCHERSPROGRAMMIERUNG

Dieser Abschnitt erklärt, wie es möglich ist, einige Parameter des Verteilers zu verändern z.B. die Menge des zu verteilernden Wasser einfach bei dem Drücken eines Schalters, die Temperatur des Kühlschrankes, u.s.w. Der Verbraucher kann selbst alles zu machen, da diese Verfahren ganz einfach sind.
Um in der Programmierung zu treten, drücken Sie gleichzeitig die Schalter 2 und 3.


| VerbrauchersprogrammierungsgangDie Schalter und fliegen das Menü über.Der Schalte erlaubt die Veränderung des Parameters. Nach der Veränderung denselben Schalter nochmal drücken, damit die gemachte Veränderung akzeptiert wird. | ||
| ANZEIGE AUF DEM DISPLAY | AKTIONMENÜ | |
| Anzeige/Nullstellung der gesamten verteilten Wasserdosen | gesamte verteilte Dosen [XXXX] | Das gekennzeichnete Wert teilt die gesammte Menge der verteilten Dosen mit. |
| Anzeige/Nullstellung der verteilten Natürlichwasserdosen | Natürlichwasserdosen [XXXX] | Das gekennzeichnete Wert teilt die gesammte Menge der verteilten Natürlichwasserdosen mit.Um alles auf null zu stellen, drücken Sie gleichzeitig die Schalter [42Y2] ![]() |
| Anzeige/Nullstellung der verteilten Wasserdosen mit Kohlensäurezusatz | Wasserdosen mit Kohlensäurezusatz [XXXX] | Das gekennzeichnete Wert teilt die gesammte Menge der verteilten Wasserdosen mit Kohlensäurezusatz mit.Um alles auf null zu stellen, drücken Sie gleichzeitig die Schalter ![]() |
| Anzeige/Nullstellung der verteilten kalten Wasserdosen | kalte Wasserdosen [XXXX] | Das gekennzeichnete Wert teilt die gesammte Menge der verteilten kalten Wasserdosen mit.Um alles auf null zu stellen, drücken Sie gleichzeitig die Schalter [6Y28] ![]() |
| Anzeige/Nullstellung der verteilten warmen Wasserdosen | warme Wasserdosen [XXXX]ANZEIGE AUF DEM DISPLAY | Das gekennzeichnete Wert teilt die gesammte Menge der verteilten warmen Wasserdosen mit.Um alles auf null zu stellen, drücken Sie gleichzeitig die Schalter [672K]AKTIONMENÜ |
| Temperaturregelung des Kühlblockes | Temp. Kühlblock (5) => C° | „5“ zeigt die vorangesetzte Temperatur in °C vom Kühlblock.Die Werte können zwischen 1°C und 10°C angesetzt werden.Für die Befähigung der Veränderung den Schalter 🎨 drücken.Um die Veränderung machen zu können, die Schalter 🎨 🎨 zu drücken.Um zu speichern und aus dem Menü auszugehen, den Schalter 🎨 drücken. |
| Regolazione temperatura caldaia per produzione acqua calda. | Temp. caldaia [85] => C° | „85“ zeigt die vorangesetzte Temperatur in °C vom Kessel (für warmes Wasser).Die Werte können zwischen 50°C und 85°C angesetzt werden.Für die Befähigung der Veränderung den Schalter 🎨 drücken.Um die Veränderung machen zu können, die Schalter 🎨 🎨 zu drücken.Um zu speichern und aus dem Menü auszugehen, den Schalter 🎨 drücken. |
| Regolazione dosaggio acqua normale | Dosi normale [15.0] => sec | „15.0“ zeigt in Sek. die vorangesetzte Dauer der Wasserverteilung, wenn der Verteilungsschalter gedrückt wird.Für die Befähigung der Veränderung den Schalter 🎨 drücken.Um die Veränderung machen zu können, die Schalter 🎨 🎨 zu drücken.Um zu speichern und aus dem Menü auszugehen, den Schalter 🎨 drücken. |
| Regolazione dosaggio acqua gassata | Dosi gassata [15.0] => sec | „15.0“ zeigt in Sek. die vorangesetzte Dauer der Wasserverteilung, wenn der Verteilungsschalter gedrückt wird.Für die Befähigung der Veränderung den Schalter 🎨 drücken.Um die Veränderung machen zu können, die Schalter 🎨 🎨 zu drücken.Um zu speichern und aus dem Menü auszugegen, den Schalter 🎨 drücken. |
| Regolazione dosaggio acqua fredda | Dosi fredda [15.0] => sec | „15.0“ zeigt in Sek. die vorangesetzte Dauer der Wasserverteilung, wenn der Verteilungsschalter gedrückt wird.Für die Befähigung der Veränderung den Schalter 🎨 drücken.Um die Veränderung machen zu können, die Schalter 🎨 🎨 zu drücken.Um zu speichern und aus dem Menü auszugeben, den Schalter 🎨 drücken. |
| Regolazione dosaggio acqua calda | Dosi calda [15.0] => sec | „15.0“ zeigt in Sek. die vorangesetzte Dauer der Wasserverteilung, wenn der Verteilungsschalter gedrückt wird.Für die Befähigung der Veränderung den Schalter 🎨 drücken.Um die Veränderung machen zu können, die Schalter 🎨 🎨 zu drücken.Um zu speichern und aus dem Menü auszugeven, den Schalter 🎨 drücken. |
Um aus der Programmierung auszutreten, drücken Sie gleichzeitig die Schalter 2 und 3.


INSTALLATION (Die Abmessungen sind in Millimetern angegeben)
DE Die Rückwand des Möbels muss komplett offen sein.







[672K]AKTIONMENÜ