CWP60X - Distribuidor de água CANDY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CWP60X CANDY em formato PDF.
| Marca | Candy |
| Modelo | CWP60X |
| Tipo de produto | Distribuidor de água |
| Alimentação elétrica | Rede doméstica (230 V / 50 Hz) |
| Pressão de água necessária | 2,0 a 3,5 bar |
| Temperatura ambiente máxima | 45 °C |
| Tipos de água distribuída | Normal (sem gás), fria, quente, com gás |
| Temperatura da água fria ajustável | 1 °C a 10 °C |
| Temperatura da água quente ajustável | 50 °C a 85 °C |
| Sistema de filtração | Pré-filtro (tecido) + filtro composto + esterilização UV |
| Esterilização | Lâmpada UV |
| Capacidade de distribuição programável | 15 segundos por padrão (ajustável) |
| Display | Tela LCD com temperaturas e indicações |
| Alarmes | Falta de água, baixa pressão, vazamento, sonda defeituosa, troca de filtro |
| Peças a substituir periodicamente | Pré-filtro (6 meses), filtro composto (12 meses), lâmpada UV (7000 h), garrafa de CO2 (se necessário) |
| Limpeza | Pano macio úmido com água quente e detergente neutro ou produto inox |
| Instruções de segurança | Não deixar crianças brincarem, desconectar antes da manutenção, não obstruir as entradas de ar |
| Peso | Pesado, mover com cuidado (peso não especificado) |
| Dimensões | Não especificadas neste manual |
| Reparos | Serviço pós-venda autorizado apenas, peças originais |
| Garantia | Conformidade com as normas CE, IMQ, NSF |
Perguntas frequentes - CWP60X CANDY
Perguntas dos utilizadores sobre CWP60X CANDY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Distribuidor de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CWP60X - CANDY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CWP60X da marca CANDY.
MANUAL DE UTILIZADOR CWP60X CANDY
IL TRATTAMENTO DELL'ACQUA
i
É muito importante conservar este livro de instruções junto ao aparelho para eventuais consultas futuras. Em caso de venda ou cedência do aparelho a terceiros, certifique-se de que o livro de instruções é entregue ao novo utilizador, para que ele possa aprender a utilizar a máquina e tomar conhecimento das respectivas advertências de funcionamento.
Antes de utilizar o equipamento, leia com atenção todo o conteúdo deste manual.
O conhecimento das informações e indicações incluídas neste manual é essencial para se poder fazer uma instalação correcta e poder utilizar o equipamento de modo conveniente.
Estes símbolos ajudá-lo-ão a encontrar mais rapidamente informações importantes.

Informações sobre a segurança Co

inselhos teis e sugestões

Informações ligadas à protecção do meio ambiente
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
O aparelho cumpre com o disposto na(s):
- Dir. CEE 89/109 e no do D.L. de aplicação nº 108 de 25/01/92, nas partes que estão em contacto com substâncias alimentares;
CE Directivas Comunitárias 73/23 CEE (Baixa tensão), 89/336 CEE (Compatibilidade electromagnética), incluindo as últimas modificações introduzidas pela Directiva 93/68 CEE, 90/396 e alteração posteriores.

Este aparelho está conforme as normas de segurança IMQ-CSv

Este aparelho utiliza componentes que cumprem o disposto na norma NSF ( Produtos alimentares )

O Fabricante é membro da WATER QUALITY ASSOCIATION
A validade da marca CE está sujeita à integridade do produto e ao respeito pelas condições de montagem e utilização indicadas no manual de instalação, uso e manutenção. Toda e qualquer alteração não autorizada invalida a marca CE.
PARA SUA SEGURANÇA
Estas advertências foram redigidas para sua segurança e a de qualquer pessoa que utilize o seu novo electrodoméstico (Distribuidor de água). Por isso, agradecemos que as leia com atenção, antes de instalar e utilizar o aparelho.
Para segurança das crianças

- O distribuidor só deve ser utilizado por pessoas adultas Assegure-se de que as crianças não tocam nos comandos e não brincam com o distribuidor.
Durante a utilização

- O distribuidor é para uso exclusivamente doméstico. Evite usá-lo para quaisquer outros fins. Qualquer outro uso é considerado indevido. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por danos provocados por uso indevido ou incorrecto.
- Garanta uma boa circulação de ar à volta do Distribuidor. Evite obstruir as entradas de ar de refrigeração, laterais e posteriores.
- Certifique-se de que não há fugas de água da instalação hidráulica nas imediações do Distribuidor. Podem provocar curto-circuito.
Limpeza e manutenção

- Para a limpeza periódica, utilize um pano macio humedecido com água quente e um detergente suave ou produtos específicos para aço inoxidável;
- Não use palha de aço nem lâminas, para remover eventuais incrustações formadas;
- Evite sempre utilizar produtos abrasivos;
- Antes de qualquer trabalho extraordinário de manutenção, verifique sempre se o Distribuidor está desligado da rede eléctrica;
- Mantenha sempre o Distribuidor perfeitamente limpo;
- Tome especial cuidado ao usar produtos de limpeza em spray: evite sempre dirigir o jacto de produto para as entradas de ar;
- Em caso de avaria, nunca tente convertar o seu Distribuidor. As reparações feitas por pessoas não competentes podem provocar danos e acidentes. Consulte este livro de instruções. Se não encontrar as informações que lhe interessarem, contacte o centro de assistência mais próximo. A assistência do Distribuidor deve ser feita por um centro de assistência técnica. Não tente mandar convertar o aparelho a pessoas não especializadas;
- Exija sempre a utilização de peças genuínas. Somente usando peças genuínas é que se pode garantir a fiabilidade e melhor performance do equipamento.
Como desfazer-se do aparelho no fim da sua vida útil – Embalagem

- Todos os materiais são compatíveis com o ambiente e podem ser reciclados. Agradecemos que contribua para a conservação do meio ambiente, utilizando as estruturas apropriadas de recolha selectiva.
Directiva 2002/96/CE
Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
Ao assegurar que este produto seja correctamente eliminado, estará a prevenir eventuais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, que, de outra forma, poderiam resultar de um tratamento incorrecto deste produto, quando eliminado. O símbolo patente neste produto indica que ele não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue no centro de recolha apropriado, para reciclagem do equipamento eléctrico e electrónico.
A eliminação deste produto deve ser levada a cabo de acordo com os regulamentos localmente aplicáveis à eliminação e ao tratamento de lixo e resíduos.
Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produto, agradecemos que entre em contacto com a entidade municipal competente, com o serviço de eliminação de lixos e resíduos ou com o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto.
- Antes de levar o Distribuidor para o local de eliminação definitiva, corte o cabo de alimentação e inutilize-o.
TRATAMENTO DA ÁGUA
i
O distribuidor foi concebido para ser utilizado somente com água potável da rede hídrica.
Esta água, após um ciclo de tratamento, poderá ser tirada do distribuidor sem gás, com gás, fria ou quente.
Atenção! O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade no caso da água não ser potável e regulamentada pelo organismo de distribuição hídrica.
Neste caso, cessará qualquer tipo de garantia.
O ciclo de tratamento está dividido em quatro fases:
(1) PRÉ-FILTRAÇÃO
A água que entra no aparelho passa através de um filtro de tecido que retém os sedimentos e partículas em suspensão mais grosseiras que podem obstruir rapidamente a segunda fase de filtração.
(2) FILTRAÇÃO
A água proveniente da pré-filtração passa através de um filtro compósito cuja função é diminuir o teor bacteriano da mesma, reter partículas em suspensão, cloro e substâncias orgânicas.
(3) ESTERILIZAÇÃO
Raios ultravioleta emitidos por uma lâmpada UV eliminam as bactérias eventualmente ainda presentes na água que chega do processo de filtração.
(4) REFRIGERAÇÃO/AQUECIMENTO/GASEIFICAÇÃO
Depois de submetida aos tratamentos descritos, a água é distribuída à mesma temperatura com que entra no aparelho (natural), ou pode ser distribuída refrigerada (água fresca sem gás), com adição de dióxido de carbono (água com gás fresca), ou aquecida (água sem gás quente).
CUIDADOS A TER AO INSTALAR O APARELHO!
- O produto deve ser instalado depois do autoclave ou do contador de água e depois de qualquer aparelho de filtragem ou tratamento de água (já há um sistema de filtragem integrado).
- Verifique sempre se água que entra no aparelho é de origem controlada (potável).
- Verifique se a pressão de rede varia entre 2,0 e 3,5 bars porque, se for superior ao valor máximo há risco de comprometer a qualidade de gaseificação da água (se necessário, monte um redutor de pressão) e se for inferior ao valor mínimo, o electrodoméstico produzirá um sinal de alarme, a indicar que a pressão é insuficiente.
- Para a unidade frigorífica funcionar bem, é necessário haver uma boa circulação de ar atrás da máquina e que a temperatura ambiente não exceda 45 °C. Coloque a máquina em posição perfeitamente horizontal, para a sonda anti-inundação poder funcionar eficientemente em caso de fuga de água (para activar o alarme, a sonda tem de estar completamente submersa na água).
- A instalação do Distribuidor e a sua ligação à rede eléctrica, incluindo eventuais alterações a fazer nas instalações domésticas, devem ser feitas, exclusivamente, por pessoal qualificado.
- Fixe na parede em segurança a cabine que sustenta o dispensador multifuncoes de agua, para evitar o risco da cabine cair ao retirar o dispensador multifuncoes dos trilhos.
- O Distribuidor é pesado. Desloque-o cuidadosamente.
- Manipule-o com cautela, tendo o cuidado de nunca inverter a posição do Distribuidor.
- É proibido tentar modificar as características do Distribuidor.
- O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por eventuais danos provocados a pessoas ou coisas, decorrentes de alterações, acessórios ou dispositivos que sejam aplicados no equipamento e não estejam expressamente previstos neste manual.
- Garanta uma boa circulação de ar à volta do Distribuidor: Mande verificar as entradas de ar para se certificar de que permitem boa circulação de ar e que não estão obstruídas.
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
!
ATENÇÃO! – Este trabalho tem de ser realizado por técnicos qualificados.
- A primeira vez que o aparelho for posto em funcionamento é necessário descartar todos os tipos de água produzidos durante os primeiros 5 minutos de produção - sem gás, fresca, quente e com gás - para eliminar o produto de protecção anti-bactérias introduzido no fim do ciclo de teste. Durante esta fase, a água produzida pode ter um cheiro desagradável e/ou uma coloração alterada. Não tem importância. Estes sintomas desaparecerão após descartar 2 ou 3 litros de água.
Atenção! No caso do equipamento ser usado pela primeira vez numa loja ou durante a realização de uma feira, execute um ciclo de sanificação completo antes de pôr de novo em serviço o aparelho.
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA A CLIENTES i
Antes de chamar o serviço de Assistência Técnica
No caso do aparelho não funcionar, aconselhamos:
— Verificar se a ficha está bem adaptada na tomada de corrente; — Verificar se a ligação à rede hídrica está cortada e/ou obstruída.
Se não conseguir descobrir a causa, desligue o aparelho, não mexa em nada e chame a
Assistência Técnica.
É importante que comunique ao serviço de Assistência Técnica Autorizado a sigla e o número de série do produto (código de 16 dígitos começados por 3) que encontrará no certificado de garantia ou na placa de características. Assim, poderá evitar deslocações inúteis do técnico, poupando além de mais, os custos relativos.
COMO LIGAR O APARELHO
Depois de ligar o aparelho com o interruptor ON/OFF (pàg. 37), aparecem no display as mensagens seguintes:
Libertad 1.00 Bom Dia
Decorridos 3 segundos aparecerão, alternadamente, as mensagens seguintes:
Refrigerador 10 C° Modular Filtro 500 h
Caldeira OFF Modular Filtro 500 h
Corregando no tasto

"ON / OFF CALDEIRA", a resistência da caldeira activa-se e aparece no display a mensagem seguinte:
Caldeira 50 C° Modular Filtro 500 h
O display mostra a temperatura da caldeira e do frigorífico expressas em graus Celsius. No caso do valor lido não estar dentro do intervalo de valores de leitura admitidos, o display mostrará 3 tracinhos.
COMO TIRAR ÁGUA DO APARELHO
O sistema integrado prevê 4 tipos de bebidas, com distribuição programável (ver parágrafo de programação do utilizador – valor predefinido 15 seg. por tipo de bebida).
Para suspender a distribuição, prima um dos botões de dose. Durante a distribuição, os leds estão acesos.
| NOTEBEBIDA TASTO | |||
| ÁGUA NORMAL | Água normal LUZ UV ON | Se o display mostrar a mensagem “UV LIGHT OFF” durante a distribuição, significa que há uma anomalia no esterilizador. Neste caso, contacte o centro de assistência. | |
| ÁGUA COM GÁS | Água Com Gás LUZ UV ON | ||
| ÁGUA FRIA | Água Fria LUZ UV ON | ||
| ÁGUA QUENTE | Água Quente LUZ UV ON |
ALARMES

A menos que na coluna COMO PODE CANCELAR seja dada uma indicação diferente, a única forma de desligar o sinal acústico é desligando o purificador de água.
| COMO FAZÊ-LO PARARDIS | |||
| AlarmeBaixa Pressão | Devido a falta de água a entrar para a máquina, durante a distribuição, ou porque a pressão da rede é demasiado baixa. | Intervalos de 0,5 segundos | A máquina não distribuirá mais água, enquanto não se solucionar o problema que gerou o alarme. Carregando no botãofar-se-á o reset temporário do alarme, para permitir resolver o problema. |
| AlarmeFiltro | Foi atingido o limite de tempo de distribuição definido no display. | Intervalos de 1 segundo | Este alarme avisa o utilizador de que é necessário substituir opré-filtro. Após substituição do filtro, para evitar que apareça a mensagem de aviso, ponha o contador de horas no zero (ver parágrafo de programação do utilizador). |
| AlarmeAnti-Inundação | Por as sondas anti-inundação acusarem presença de água. | Intervalos de 2 segundos | A máquina não distribuirá mais água enquanto não se solucionar o problema que gerou o alarme. Desligue e volte a ligar a máquina para fazer o reset do alarme. Este alarme não permitirá reactivar a máquina, enquanto o problema de fuga de água não for resolvido ou o sensor interno não estiver bem seco. |
| AlarmeRefrigerador | Por a máquina ter detectado que uma das duas sondas de temperatura, está desligada ou em curto-circuito. | Intervalos de 0,35 segundos | Pressionando um dos botões, o sistema faz o reset do sinal acústico e da mensagem no LCD e a máquina deixa de distribuir a bebida que está associada à sonda em alarme.O alarme será automaticamente desligado, quando o problema de funcionamento tiver sido resolvido. |
| AlarmeCaldeira | |||
| AlarmeÁgua Com Gás | Porque ao fim de 180 segundos de enchimento, a sonda de máximo ainda não estava coberta | Intervalos de 0,25 segundos | Pressionando um dos botões, o sistema desliga o sinal acústico e a mensagem no LCD. A máquina deixa de dar água com gás.Na próxima vez que se ligar a máquina |
No sistema são utilizados componentes que estão sujeitos a substituição periódica mas que não nos permitem prever a respectiva duração efectiva. De facto, um dos parâmetros determinantes é a qualidade da água que se utiliza (quanto melhor for a qualidade da água que entra no aparelho, maior é o tempo médio de vida útil do componente). Os componentes a substituir podem ser adquiridos em Assistência Técnica.
Na eventualidade de uma utilização moderada do equipamento, será o aparelho a avisar, antecipadamente, o utilizador da necessidade de substituir qualquer componente de substituição periódica.
As instruções para substituição dos vários componentes estão escritas nas respectivas embalagens.
| OBSERVAÇÕESFREQUÊNCIA | |||
| 6 MESES | PRÉ-FILTRO | UTILIZADOR | Tratando, exclusivamente, água potável com partículas sólidas em suspensão de dimensão não superior a 5 micra. |
| 12 MESES | FILTRO COMPÓSITO | ASSISTÊNCIA TÉCNICA | Tratando, exclusivamente, água potável com partículas sólidas em suspensão de dimensão não superior a 5 micra. |
| 12 MESESou após períodos de não utilizações superiores a 15 dias. | SANIFICAÇÃO | ASSISTÊNCIA TÉCNICA | A sanificação do equipamento tem de ser SEMPRE feita após períodos de não utilização do equipamento superiores a 15 dias. |
| 12 MESES | CONTROLO DA ESTANQUECIDADE DA ÁGUA | ASSISTÊNCIA TÉCNICA | Os raios ultravioleta podem deteriorar as juntas de vedação das ligações hidráulicas aplicadas no esterilizador. |
| 7000 horas | LÂMPADA UV | ASSISTÊNCIA TÉCNICA | A necessidade de substituição é indicada pelo sistema. Apesar deste se activar sempre, a irradiação ultravioleta fornecida deixa de poder garantir a esterilização ideal da água que sai do aparelho. |
| Em caso de observação de uma notável desgaseificação da água ao retirá-la do aparelho. | Botija de CO2 | UTILIZADOR | É aconselhável não a deixar esgotar completamente. |
PROGRAMAÇÃO DO UTILIZADOR

Neste parágrafo, ensinamos a alterar alguns parâmetros do distribuidor, tais como quantidade de água que deve sair cada vez que se pressionem os botões, temperatura do frigorífico, etc.. Dado que são muito fáceis, estas operações podem ser executadas pelo próprio utilizador, com total segurança.
Para entrar nas funções de programação, carregue ao mesmo tempo nos botões 2 e 3.

| Ciclo de programação do utilizadorOs botões e permitem percorrer o menu.O botão permite alterar o parâmetro. Premindo-o pela segunda vez, a depois de alterar o valor, o sistema guarda o dado | ||
| VISUALIZAÇÃO NO DISPLAY | OPERAÇÃOOMENU | |
| Ver / pôr a zero o total de doses de água distribuídas | ToT doses distribuídas [XXXX] | O valor indicado representa o número total de doses distribuídas |
| Ver / pôr a zero o número de doses de água normal distribuídas | Doses de água normal [XXXX] | O valor indicado representa o número total de doses distribuídasPara pôr a zero, carregue ao mesmo tempo nos botões |
| Ver / pôr a zero o número de doses de água com gás distribuídas | Doses de água com gás [XXXX] | O valor indicado representa o número total de doses distribuídasPara pôr a zero, carregue ao mesmo tempo nos botões |
| Ver / pôr a zero o número de doses de água fria distribuídas | Doses de água fria [XXXX] | O valor indicado representa o número total de doses distribuídasPara pôr a zero, carregue ao mesmo tempo nos botões |
| Ver / pôr a zero o número de doses de água quente distribuídas | Doses de água quente [XXXX] | O valor indicado representa o número total de doses distribuídasPara pôr a zero, carregue ao mesmo tempo nos botões |
| VISUALIZAÇÃO NO DISPLAY | OPERAÇÃO MENU | |
| Regulação da temperatura da unidade frigorífica | Temp. Frigorífico [5] => C° | “5” indica a temperatura predefinida da unidade frigorífica, expressa em graus Celsius.Os valores podem ser definidos entre 1°C e 10°CCarregue no botão para poder fazer a alteração.Carregue nos botões ou para alterar.Carregue no botão para memorizar e sair. |
| Regulação da temperatura da caldeira para produzir água quente. | Temp. caldeira [85] => C° | “85” indica a temperatura predefinida da caldeira (para produção de água quente), expressa em graus Celsius.Os valores podem ser definidos entre 50°C e 85°CCarregue no botão para poder fazer a alteração.Carregue nos botões ou para alterar.Carregue no botão para memorizar e sair. |
| Regulação da dosagem de água normal | Doses de água normal [15.0] => sec | “15,0” indica o tempo (predefinido), expresso em segundos, que a máquina demora a dar água, quando se carrega no botão de distribuição.Carregue no botão para poder fazer a alteração.Carregue nos botões ou para alterar.Carregue no botão para memorizar e sair. |
| Regulação da dosagem de água com gás | Doses de água com gás [15.0] => sec | “15,0” indica o tempo (predefinido), expresso em segundos, que a máquina demora a dar água, quando se carrega no botão de distribuição.Carregue no botão para poder fazer a alteração.Carregue nos botões ou para alterar.Carregue no botão para memorizar e sair. |
| Regulação da dosagem de água fria | Doses de água fria [15.0] => sec | “15,0” indica o tempo (predefinido), expresso em segundos, que a máquina demora a dar água, quando se carrega no botão de distribuição.Carregue no botão para poder fazer a alteração.Carregue nos botões ou para alterar.Carregue no botão para memorizar e sair. |
| Regulação da dosagem de água quente | Doses de água quente [15.0] => sec | “15,0” indica o tempo (predefinido), expresso em segundos, que a máquina demora a dar água, quando se carrega no botão de distribuição.Carregue no botão para poder fazer a alteração.Carregue nos botões ou para alterar.Carregue no botão para memorizar e sair. |
Para sair da fase de programação do utilizador, carregue ao mesmo tempo nos botões 2 e 3.


INSTALAÇÃO (dimensões em mm) PT
PT A parte posterior do móvel deverá ser completamente aberta.