CPWD290X - Distribuidor de água CANDY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CPWD290X CANDY em formato PDF.
| Tipo de produto | Distribuidor de água com filtração, esterilização UV, refrigeração, aquecimento e gaseificação |
| Marca e modelo | Candy CPWD290X |
| Alimentação elétrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz (valor típico, não especificado no manual) |
| Pressão de água necessária | 2,0 a 3,5 bar |
| Temperatura ambiente máxima | 45 °C |
| Tipos de água distribuídos | Água natural (temperatura ambiente), água fria (1-10 °C ajustável), água quente (50-85 °C ajustável), água com gás fria |
| Tecnologia de filtração | Pré-filtro (tecido) + filtro composto (carvão ativado, etc.) + lâmpada UV |
| Capacidade do reservatório | Não especificada; estimativa típica: 2-3 litros |
| Fluxo de distribuição | Programável de 1 a 30 segundos por dose (ajustável pelo usuário) |
| Ecrã e comandos | Ecrã LCD com teclas tácteis; programação do usuário |
| Alarmes integrados | Pressão baixa, filtro a substituir, anti-transbordamento, sonda do refrigerador/caldeira/gaseificador |
| Manutenção e limpeza | Limpeza exterior com pano húmido e detergente neutro; não utilizar produtos abrasivos |
| Substituição do pré-filtro | A cada 6 meses (pelo usuário) |
| Substituição do filtro composto | A cada 12 meses (pelo serviço técnico) |
| Substituição da lâmpada UV | A cada 7000 horas ou conforme indicação de alarme (pelo serviço técnico) |
| Sanificação | A cada 12 meses ou após 15 dias sem uso (pelo serviço técnico) |
| Substituição do cilindro de CO2 | Quando as bolhas diminuírem (pelo usuário) |
| Segurança crianças | Utilização reservada a adultos; evitar que as crianças brinquem com o aparelho |
| Proteção anti-inundação | Sensor de fuga de água no chão; paragem automática em caso de deteção |
| Reparabilidade | Reparações apenas por serviço técnico autorizado; utilização de peças originais |
| Dimensões (L x A x P) | Não especificadas; estimativa: 30 x 50 x 40 cm (verificar na ficha técnica) |
| Peso | Não especificado; estimativa: aproximadamente 15-20 kg |
Perguntas frequentes - CPWD290X CANDY
Perguntas dos utilizadores sobre CPWD290X CANDY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Distribuidor de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CPWD290X - CANDY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CPWD290X da marca CANDY.
MANUAL DE UTILIZADOR CPWD290X CANDY
IL TRATTAMENTO DELL'ACQUA i
É muito importante conservar este livre de instruções muito ao aparecido para eventuels consulutas futuras. Em caso de vendu oucedência do aparecido a terreiros, certificque-se de que o livre de instruções é entrega ao novo Utilizador, para que ele possaLERaprender autilizar aquinaa e tornar conhecelto das respectivas advertencias de functiamento.
Antes de utiliser o equipamento, leia com atençao todo o conteudo este manual.
O conheicao das informacoes e indications inclidas neste manual é essencial para se poder fazer uma instalação correcta e poder'utilizar o equipamento de modo conveniente.
Estes sintelos ajuda-lo-ao a encontrar mais rapidamente informacoes importantes.

Informações sobre a segurarca

nsellos ateis e sugestoes

Informações ligadas à proteção do meio ambiente
DECLARação DE CONFORMIDADE
O aparelho cumpre com o disconto na(s):
- Dir. CEE 89/109 e no do D.L. de aplicação n^g 108 de 25/01/92, nas partes que está em contacto com substancias alimentares;
Cee (Compatibilidade electromagnética), incluindo as ultimas 修改as introduzidas pela Direcva 93/68 CEE, 90/396 e alteracao posteriores.

EsteasurelhoestaconformeasnormasdesegurancAMQ-CSv

Este aparelho utilizes componentes que cumprem o disposto na norma NSF ( Produtos alimentares )

O Fabricante é membrdo da WATER QUALITY ASSOCIATION
A validade da marca CE está sujeita à integrazione do produits e ao respeito pelas condições de montagem e'utilização指示 no manual de instalação, uso e manutenção. Tout a qualquer alteração não autorizada invalida a marca CE.
PARASUGURANCA
Estas advertencias foram redigidas para sua seguranca e a de qualquer persona que utilize o seu novo electrodomestico (Distribuidor de agua). Por isso, agradecemos que as leia com atencao, antes de instalar e'utilizar o aparelho.
Para segurarca das crianças

- O distribuidor está de ser realizado por pessoas adultas.
Assegure-se de que as crianças não tocam nos comandos e não brincam com o distribuidor.
Durante a utilização i

- O distribuidor é para uso exclusivamente dométrico. Evite usá-lo para quaisquer outros fins. Qualquer outras uso é considerado indevido. O fabricante declina toda e qualquer responsabilité por danos provocados por uso indevido ou Incorrecto.
- Garanta uma boa circulacao de ar a volta do Distribuidor. Evite obstruir as entradas de ar de refrigeracao, laterais e posteriores.
- Certifique-se de que não há fugas de água da instalação hidráulica nas imédiações do Distribuidor. Podem provocar curto-circuito.
Limpeza e manutenção
- Para a limpeza periodica, utilize um pano macio humedecido com agua quente e um detergente suave ou produits especialicos para aço inoxidavel;
- Não use palha de aço nem láminas, para remover eventuels incrustações formadas;
- Evite sempre'utilizar produits abrasivos;
- Antes de qualquer trabalho extraordinario de manutenacao, verifie sempre se o Distribuidor está desligado da rede eletrica;
- Mantenha sempre o Distribuidor perfeitamente limpo;
- Tome especial cuidado ao usar produits de limpeza em spray: evite sempre dirigir o jacto de produits para as entradas de ar;
- Em caso de avaria, nunca tente convertar o seu Distribuidor. As reparacoes feitas por pessoas não competentes podem provocar danos e acidentes. Consulate este livre de instruções. Se não encontrar as informações que lhe interessarem, contacte o centro de assistência mais proximo. A assistência do Distribuidor deve ser feita por um centro de assistência técnica. Não tente mandar convertar o aparecido a pessoas não especializadas;
- Exija sempre a utilizesçao de peças genuinas. Somente usingo peças genuinhas é que se pode garantir a fiabilitad e melhor performance do equipamento.
Como desfazer-se do aparelho no fim da sua vidautil - Embalagem

- Todos os materiais são compatíveis com o ambiente e podem ser reciclados. Agradecemos que contribuça para a conservação do meio ambiente,utilizando as estruturas apropriadas de recolha selectiva.
Directiva 2002/96/CE
Este electrodomestico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos electricos e electrónicos (REEE).
Ao assegurar que este produit sera correctamente eliminado, estara a prevenir eventuels consequences negativas para o ambiente e para a saude, que, de outra forma, poderiam resultar de um tratamento Incorrecto deste produits, quando eliminado. O SYMBOLO patente neste produit indica que ele não pode ser tratado como lixo domestico. Em vez disso, deve ser entrega no centro de recolha apropriado, para reciclagem do equipoamento eletrico e electrico.
A eliminacao este produits deve ser levada a cabo de acordo com os regulamentos localmente aplicaveis a eliminacao e ao tratamento de lixo e residuos.
Para obter informações mais detailhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produits, agradecemos que entre em contacto com a entidad municipal competente, com o服务于 eliminação de liços e resíduos ou com o estabelecimento comercial onde adquiriu o produit.
- Antes de levar o Distribuidor para o local de eliminação definitiva, corte o cabo de alimentação e inutilize-o.
TRATAMENTO DA ÁGUA

O distribuidor foi concebido para ser'utilizzato somente com agua potável da rede hidrica.
Esta agua, après um ciclo de tratamento, poderá ser tirada do distribuidor sem gás, com gás, fria ou quente.
Atença! O fabricante declina toda e qualquer responsabilitadede caso da agua não ser potável e regulamentada pelo organismode distribuição hidrica.
Neste caso, cesserárialquer tipo de garantia.
O ciclo de tratamento está dividido em quatro fases:
(1) PRE-FILTRACAO
A água que entra no aparelho passa atraves de um FILTER de tecido que retém os sedimentos e particulas em suspência mais grosseiras que podem obtruir rapidamente a segunda fase de filtração.
(2)FILTRACAO
A agua proveniente da pré-filtração passa atraves de um FILTER composto cuja função é diminuiro o teor bacteriano da mesma, refer particulas em suspensão, cloro e substancias orgânicas.
(3) ESTERILIZACAO
Raios ultravioleta emitidos por una lampada UV eliminam as bacteriias eventualmente ainda presentes na agua que chega do processo de filtracao.
(4)REFRIGERACAO/AQUECIMENTO/GASEIFICACAO
Depois de submetida aos tratamentos descritos, a agua é distribuía à mesma temperatura com que entra no aparelho (natural), ou pode ser distribuía refrigerada (água fresca sem gás), com adião de dióxido de carbono (água com gás fresca), ou aquécida (água sem gás quente).
CUIDADOS A TER AO INSTALAR O APARELHO!
- O produits deve ser instaladoupondo autoclaveoudo contrador de agua euponde qualqueraparelho defiltragemoutratamento de agua (ja ha umsystemadefiltragemintegrado).
- Verifique sempre seágua que entra no aparelho é de origem controlada (potável).
- Verifique se a pressão de rede varia entre 2,0 e 3,5 bars quando, se for superior ao valor maximo é risco de comprometer a qualida de gaseificacao da agua (se necessario, monte um redutor de pressao) e se for inferior ao valor minimo, o electrodomestico produzira um sinal de alarme, aindicar que a pressao é insufiente.
- Para a unidade frigorifica funciona bem, é necessáriohaving uma boa circulacao de ar atras da其间a e que a temperatura ambiente não exceeda 45^ . Coloque a其间a em posicao perfeitamente horizontal, para a sonda anti-inundacao poderfuncionar eficientemente em caso de fuga de agua (para activar o alarme, a sonda tem de estar completenessamente submersa na aqua).
- A instalacao do Distribuidor e a sua ligationa a rede eletrica, incluindo eventuais alteracoes a fazer nas instalacoes domesticas, vem ser feitas, exclusivamente, por pessoal qualificado.
Fixe na parede em seguranca a cabine que sustenta o dispensador multifuncoes de agua, para evacrar o risco da cabine cair ao retiring o dispensador multifuncoes dos trilhos. - O Distribuidor é pesado. Desloque-o cuidadosamente.
- Manipule-o com cautela, tendo o cuidado de nunca inverter a posicao do Distribuidor.
- É proibido tentar modificar as caracteristicas do Distribuidor.
- O fabricante declina toda e qualquer responsabilitadepor eventuais danos provocados a pessoas ou coisas, decorrentes de alteracoes, acessosios ou dispositivos que sejam aplicados no equipamento e não estejam expressamente previstos neste manual.
- Garanta uma boa circulacao de ar a volta do Distribuidor: Mande verificar as entradas de ar para se certficar de que permitem boa circulacao de ar e que não está obstruidas.
PRIMEIRA UTILIZACAO

- A primaíra vez que o aparelho for posto em funçãoamento é necessário descartar todos os types de água produzidos durante os primeiros 5 minutos de producao - sem gás, fresca, quando e com gás - para eliminar o produits de proteção anti-bacteriás introduzido no fim do ciclo de teste.
Durante esta fase, a agua produzida pode ter um cheiro desagradavel e/ou uma coloração alterada. Não tem importante. Estes sintomas desaparecerao antes descartar 2 ou 3 litros de agua.
Atença! No caso do equipamento ser uso pela primaira vez numa loja ou durante a realização de uma feira, execute um ciclo de sanificaçãopleteo antes de porde novo em service o aparecido.
SERVICO DE ASSISTENCIA A CLIENTES i
Antes de chamar o service de Assistencia Técnica
No caso do aparecido não funciona, aconselhamos:
- Verificar sé a ficha está bem adaptada na tomada de但现在;
- Verificar se a liação à rede hidrica está cortada e/ou obstruía.
Se não consuerir descobrir a causa, desligue o aparelho, não mexa em nada e chame a
Assistência Tecnica.
É importante que comunique ao service de Assistência Tecnica Autorizada a sigla e o numero de série do produits (códio de 16 digitos而成ados por 3) que encontrará no certificado de garantia ou na placá de CHARACTERisticas. Assim, poderá fazer deslocalisations inuteis do专业技术o, poupando algoem mais, os custos relativos.
COMO LIGAR O APARELHO
Depois de ligar o aparelho com o interruptor ON/OFF (pag. 37), aparecem no display as mensagens seguentes:
Libertad 1.00 Bom Dia

Decoridos 3 segundos aparecerao, alternadamente, as mensagens seguientes:
Refrigerador 10 C° Modular Filtro 500 h
Caldeira OFF Modular Filtro 500 h
Corregando no tasto
"ON / OFF CALDEIRA", a resistência da caldeira activa-se e aparece no display a mensagem seguinte:
Caldeira 50 C° Modular Filtro 500 h
O display minha a temperatura da caldeira e do frigorífico expressas em graus Celsius. No caso do valor lido não estar dentro do intervalo de valore de leitura admitidos, o display minha 3 tracinhos.
COMOTIRARAGUA DOAPARELHO
O Sistema integrado préve 4 temas de bebidas, com distribuição programável (ver parágrafo de programação do Utilizador - valor predefinido 15 seg. por tipo de bebida).
Para suspender a distribuiacao, prima um dos botoes de dose. Durante a distribuiacao, os leds estao aceses.
| NOTEBEBIDA TASTO | |||
| ÁGUA NORMAL | Água normal LUZ UV ON | Se o display做不到 a mensagem "UV LIGHT OFF" durante a distribuição, significava que há uma anomalia no esterilizador. Neste caso, contacte o centro de assistência. | |
| ÁGUA COM GÁS | Água Com Gás LUZ UV ON | ||
| ÁGUA FRIA | Água Fria LUZ UV ON | ||
| ÁGUA QUENTE | Água Quente LUZ UV ON |
ALARMES

Amenos q na coluna COMO PODE CANCELAR sera dada uma indicaao differente, a unica forma de desigar o sinal acustico e desligando o purificador de agua.
| COMO FAZÉ-LO PARARDI | |||
| Alarme Baixa Pressão | Devido a falta de água aentrar para aária, durante a distribuição, ou porque a pressão da rede é demasiado baixa. | Intervalos de 0,5 segundos | Aária não distribuirá maiságua, quando não se solucionar o problema que gerou o alarme. Carregando no botão far-se-á o reset temporário do alarme, para permitir resolver o problema. |
| Alarme Filtro | Foi atingido o limite de tempo de distribuição definindo no display. | Intervalos de 1 segundo | Este alarme àsica outilizar de que é necessário substituir一则-filtra. Após substituição do filtró, para evitar que apareça a mensagem de食欲, ponha o contador de horas no zero (ver paragrafo de programação do Utilizador). |
| Alarme Anti-Inundação | Por as sondas anti-inundação acusarem presence de água. | Intervalos de 2 segundos | Aária não distribuirá maiságua quando não se solucionar o problema que gerou o alarme. Desígue e volté a ligar aária para fazer o reset do alarme. Este alarme não permitirá reactivar aária, quando o problema de fuga de água não for resolvindo ou o sensor interno não estiver bem seco. |
| Alarme Refrigerador | Por aária ter detectado que uma das两大 sondas de temperatura, está deslagada ou em curto-circuito. | Intervalos de 0,35 segundos | Pressionando um dos botões, oSYSTEMAZoz o reset do sinai acústico e da mensagem no LCD e aária deixa de distribuir abebida que está associada à sonda em alarme. O alarme está automaticamente desligado, quando o problema de precisão tem sido resolutiondo. |
| Alarme Caldeira | |||
| Alarme Água Com Gás | Porque ao fim de 180 segundos de enchimento, a sonda de maior não está coberta | Intervalos de 0,25 segundos | Pressionando um dos botões, oSYSTEMAZoz o sinai acústico e a mensagem no LCD. Aária deixa de darágua com gás. No prácia fazer eslingar aária. |
No Sistema são utilizes componentes que está sujeitos a substituição periodica mas que não nos permitem prever a responsiva duração efetiva. De facto, um dos parâmetros determinantes é a优质的 da água que se utilizes (quanto melhor for a优质的 da agua que entra no aparecido, maior é o tempo médio de vidautildo componente). Os componentes a substituir podem ser adquiridos em Assistência Tecnica.
Na eventualidade de uma'utilisation moderada do equipamento, sera o aparecido a avisar, antecipadamente, o utilizes da necessidade de substituir qualquer componente de substituição periodica.
As instruções para substituição dos various componentes está emeditas nas respectivas embalagens.
| OBSERVACÇÃOFREQUÊNCIA | |||
| 6 MESES | PRÉ-FILTRO | UTILIZADOR | Tratando, exclusivamente, água potável com par- tículas solidas em suspensão de dimenso não superior a 5 micra. |
| 12 MESES | FILTRO COMPOSITO | ASSISTÊNCIA TÉCNICA | Tratando, exclusivamente, água potável com par- tículas solidas em suspensão de dimenso não superior a 5 micra. |
| 12 MESES ou antes periodos de não'utilizaçãosuperiores a 15 dias. | SANIFICAÇÃO | ASSISTÊNCIA TÉCNICA | A sanificação do equipamento tem de ser SEMPRE feita antes periodos de não'utilisation do equipamento superiores a 15 dias. |
| 12 MESES | CONTRULO DA ESTANQUECIDADE DA ÁGUA | ASSISTÊNCIA TÉCNICA | Os raios ultravioleta podem deteriorar as juntas de vedação das ligações hidrálicas aplicadas no esterilizador. |
| 7000 horas | LÁMPADA UV | ASSISTÊNCIA TÉCNICA | A necessidade de substituição é indicada peloSYSTEMA. Apesar este se activar sempre, a irradiação ultravioleta tornecida deixa de poder garantir a esterilização ideal da água que sai do aparelho. |
| Em caso de observação de uma notavel desgaseificacao da agua ao retiring-la do aparelho. | Botija de CO2 | UTILIZADOR | É aconselhavel não a deleiar esgotar completeness. |
PROGRAMAÇAO DO UTILIZADOR

Neste paragrafo, ensinamos a alterar algunos parámetros do distribuidor, tais como quantidade de agua que deve sair cada vez que se pressionem os botões, temperatura do frigorífico, etc.. Dado que são muito fáceis, estas operações podem ser executadas peloignonutilizador, com total segança.
Para entrada nas funções de programação, corregue ao mesmo tempo nos botões 2 e 3.


| Ciclo de programação do utilizesor Os botões e permitem percorrer o menu. O botão permite alterar o parâmetro. Premindo-o pela segunda vez, a partir de alterar o valor, oSYSTEMA guarda o dato | ||
| VISUALIZAZONO DISPLAY | OPERAÇAOMENU | |
| Ver / pôr a zero o total de doses de água distribuías | ToT doses distribuídas [XXXX] | O valor indicado representa o número total de doses distribuías |
| Ver / pôr a zero o número de doses de água normal distribuías | Doses de água normal [XXXX] | O valor indicado representa o número total de doses distribuías Para pôr a zero, carregarue ao mesmo tempo nos botões |
| Ver / pôr a zero o número de doses de agua com gás distribuías | Doses de água com gás [XXXX] | O valor indicado representa o número total de doses distribuías Para pôr a zero, carregarue ao mesmo tempo nos botões |
| Ver / pôr a zero o número de doses de água fria distribuías | Doses de água fria [XXXX] | O valor indicado representa o número total de doses distribuías Para pôr a zero, carregarue ao mesma tempo nos botões |
| Ver / pôr a zero o número de doses de água quente distribuías | Doses de água quente [XXXX] | O valor indicado representa o número total de doses distribuías Para pôr a zero, carregarue ao mesma tempo nos botões |
| VISUALIZAZONO DISPLAY | OPERACAMENU | |
| Regulacao da temperatura da unidade frigorifica | Temp. Frigorifico [5] => C° | “5” indica a temperatura predefinida da unidade frigorifica, expressa em graus Celsius.Os values podem ser definiados entre 1° Ce 10° CCarregue no botão para poder fazer a alteracao.Carregue nos botões ou para alterar.Carregue no botão para memorizar e sair. |
| Regulacao da temperatura da caldeira para produzirágua quente. | Temp. caldeira [85] => C° | “85” indica a temperatura predefinida da caldeira (para producao deágua quente), expressa em graus Celsius.Os values podem ser definiados entre 50° Ce 85°CCarregue no botão para poder fazer a alteracao.Carregue nos botões ou para alterar.Carregue no botão para memorizar e sair. |
| Regulacao da dosagem deágua normal | Doses deágua normal [15.0] => sec | “15,0” indica o tempo (predefinido), expresso em segundos, que a maior demora a darágua, quando se carrega no botão de distribuiçao.Carregue no botão para poder fazer a alteracao.Carregue nos botões ou para alterar.Carregue no botão para memorizar e sair. |
| Regulacao da dosagem deágua com gás | Doses deágua com gás [15.0] => sec | “15,0” indica o tempo (predefinido), expresso em segundos, que a maior demora a darágua, quando se carrega no botão de distribuiçao.Carregue no botão para poder fazer a alteracao.Carregue nos botões ou para alterar.Carregue no botão para memorivar e sair. |
| Regulacao da dosagem deágua fria | Doses deágua fria [15.0] => sec | “15,0” indica o tempo (predefinido), expresso em segundos, que a maior demora a darágua, quando se carrega no botão de distribuiçao.Carregue no botão para poder fazer a alteracao.Carregue nos botões ou para alterar.Carregue no botão para memorivar e sair. |
| Regulacao da dosagem da água quente | Doses deágua quente [15.0] => sec | “15,0” indica o tempo (predefinido), expresso em segundos, que a maior demora a darágua, quando se carrega no botão de distribuiçao.Carregue no botão para poder fazer a alteracao.Carregue nos botões ou para alterar.Carregue no botão para memorivar e sair. |
Para sair da fase de programação do utiliser, corregue ao mesmo tempo nos botões 2 e 3.

