GBH 224 DFR Professional - Marteau BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GBH 224 DFR Professional BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Marteau perforateur à fil, puissance de 880 W, énergie de frappe de 2,7 J, fréquence de frappe de 0-4 000 cps/min, vitesse à vide de 0-900 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le perçage et le burinage dans le béton, la maçonnerie et le métal. Convient pour les travaux de construction et de rénovation. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les balais de charbon, nettoyer les filtres d'air, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire, et faire appel à un professionnel pour les réparations majeures. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants. Éviter de percer des matériaux contenant des fils électriques ou des conduites d'eau. Respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel d'utilisation. |
| Informations générales | Poids de 3,2 kg, dimensions de 400 x 100 x 250 mm, garantie de 2 ans, compatible avec les accessoires SDS-plus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GBH 224 DFR Professional BOSCH
Questions des utilisateurs sur GBH 224 DFR Professional BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Marteau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GBH 224 DFR Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GBH 224 DFR Professional de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GBH 224 DFR Professional BOSCH
Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique
Avertissement
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies
avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions enumerées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure serieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électrique
Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utilisez un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves. Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher.
L'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues. S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
Utilisation et entretien de l'outil électrique
Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise moins le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utili
ser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entreposés avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossible la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
Avertissements de sécurité pour les marteaux instructions de sécurité pour toutes les opérations
Porter des protecteurs d'oreilles. L'exposition au bruit peut provoquer une perte de l'audition. Utiliser la ou les poignées auxiliaires, si l'outil en est équipé. Toute perte de contrôle peut entraîner des dommages corporels. - Tenir l'outil électrique par des surfaces de préhension isolées au cours d'une opération où l'accessoire de coupe ou les vis peut être en contact avec des fils dissimulés ou son propre câble. Des accessoires de coupe en contact avec un fil "sous tension" peuvent mettre des parties métalliques exposées de l'outil électrique "sous tension" et provoquer un choc électrique chez l'opérateur.
Instructions de sécurité lors de l'utilisation de longs forets avec des marteaux rotatifs
Toujours commencer à percer à faible vitesse et avec la pointe du foret en contact avec la pièce à usiner. À des vitesses plus élevées, la pointe est susceptible de se plier s'il lui est permis de tourner librement sans entrer en contact avec la pièce à usiner, entraînant des dommages corporels. Appliquer la pression uniquement en ligne directe avec la pointe et ne pas appliquer de pression excessive. Les pointes peuvent se plier et provoquer une rupture ou une perte de contrôle, entraînant des dommages corporels.
Consignes de sécurité additionnelles
Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des câbles électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique. Avant de poser l'outil electroportatif, attendez que celui-ci soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil electroportatif. Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que quand elle est tenue avec une main. Ne touchez pas les accessoires ou pièces adjacentes du carter juste après l'utilisation de l'outil electroportatif. Ils peuvent être très chauds et causer des brûlures. L'accessoire de travail peut se bloquer lors des périodes. Tenez fermement l'outil electroportatif des deux mains et veillez à travailler dans une position stable. Vous risquez sinon de perdre le contrôle de l'outil electroportatif. Soyez prudent lors de travaux de démolition avec un burin. Les fragments de matériel qui se détachent risquent de vous blesser et de blesser les personnes qui se trouvent à proximité. Lors du travail, tenez fermement l'outil electroportatif des deux mains et veillez toujours à garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l'outil electroport_atif est guidé en toute sécurité.
Description des prestations et du produit

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l’avant de la notice d’utilisation.
GBH 2-24 RE
L'outil electroportatif est conçu pour la perforation dans le béton, la brique et la pierre. Il convient aussi pour les perçages sans percussion dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques. Les outils electroportatifs avec régulation é
Cet outil electroportatif est destiné aux travaux de perforation dans le béton, la brique et la pierre naturelle ainsi qu'aux travaux de burinage légers portatifs avec régulation électronique et réversibilité rotation droite/gauche sont également appropriés pour le vissage.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments de l'appareil se réfère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.
(1) Mandrin interchangeable à serrage rapide (GBH 2-24 DFR) (2) Mandrin interchangeable SDS plus (GBH 2-24 DFR) (3) Porte-outil SDS plus (4) Capuchon anti-poussière (5) Bague de verrouillage (6) Bague de verrouillage du mandrin interchangeable (GBH 2-24 DFR) (7) Suggesteur de sens de rotation (8) Bouton de blocage de l'interrupteur Marche/Arrêt (9) Interrupteur Marche/Arrêt (10) Bouton de déverrouillage du sélecteur stop de rotation/stop de frappe (GBH 2-24 DRE, GBH 2-24 DFR) (11) Sélecteur stop de rotation/de frappe (GBH 2-24 DRE, GBH 2-24 DFR)
(12) Bouton de réglage de butée de profondeur (13) Butée de profondeur (14) Poignée supplémentaire (surface de préhension isolée) (15) Bouton de déverrouillage du sélecteur « Perçage/Perforation » (GBH 2-24 RE)
(16) Sélecteur « Perçage/Perforation » (GBH 2-24 RE) (17) Poignée (surface de préhension isolée) (18) Vis de blocage du mandrin à clé (19) Mandrin à clé (20) Adaptateur SDS plus pour mandrin (21) Logement de mandrin (GBH 2-24 DFR) (22) Bague avant du mandrin interchangeable à serrage rapide (GBH 2-24 DFR) (23) Bague de maintien du mandrin interchangeable à serrage rapide (GBH 2-24 DFR) (24) Ouverture d'aspiration du set d'aspiration (25) Vis de serrage du set d'aspiration (26) Butée de profondeur du set d'aspiration (27) Tige téléscopique du set d'aspiration (28) Vis papillon du set d'aspiration (29) Fourreau de guidage du set d'aspiration (30) Porte-outil universel avec empanchement SDS plus
a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.
Caractéristiques techniques
| Marteau perforateur GBH 2-24 RE GBH 2-24 DRE GBH 2-24 DFR | ||||
| Référence | 3611 B72 0.. 3611 B72 1.. 3611 B73 0.. | |||
| Variateur de vitesse • • • | ||||
| Stop de rotation - • • | ||||
| Réversibilité droite/gauche • • • | ||||
| Mandrin interchangeable - • | ||||
| Puissance absorbée nominale W 790 790 790 | ||||
| Fréquence de frappe min | -1 | 0-4200 0-4200 0-4200 | ||
| Force de frappe selon EPTA-Procedure 05:2016 | J 2,7 2,7 2,7 | |||
| Régime nominal tr/min | 0-930 | 0-930 | 0-930 | |
| Porte-outil | SDS plus | SDS plus | SDS plus | |
| Diamètre du collet de broche | mm | 48,5 | 48,5 | 48,5 |
| Diamètre de perçage maxi | ||||
| - Béton | mm | 24 | 24 | 24 |
| - Maçonnerie (avec couronne-trépan) | mm | 68 | 68 | 68 |
| - Acier | mm | 13 | 13 | 13 |
| - Bois | mm | 30 | 30 | 30 |
16 | Français
Poids selon EPTA-Procedure 01:2014
kg2,82,82,9
Indices de protection
/Ⅱ/Ⅱ/Ⅱ
Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays.
Informations sur le niveau sonore/les vibrations
Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à ENIEC 62841-2-6.
Le niveau sonore en dB(A) typique de l'outil electroportatif est de : niveau de pression acoustique 93 dB(A) ; niveau de puissance acoustique 104 dB(A). Incertitude K = 3 dB.
Portez un casque antibruit!
Valeurs globales de vibration a_h (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément
Perforation dans le béton: a_n = 19,3m/s^2 K = 1,5m/s^2
[Burinage: \( a_{h} = 10,7\mathrm{m/s^{2}}, K = 1,5\mathrm{m/s^{2}} \).]
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour établir une comparaison entre différents outils électroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est éteint ou bien en marche sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.
Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple : maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.
Montage
- Débranche le câble d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quelconques sur l'outil electroportatif.
Poignée supplémentaire
N'utilisez pas l'outil electroportatif sans la poignée supplémentaire (14).
Assurez-vous que la poignée supplémentaire est bien serrée. Vous risquez sinon de perdre le contrôle de l'outil electroportatif.
Pivotement de la poignée supplémentaire (voir figure a)
La poignée supplémentaire (14) peut être orientée dans n'importe quelle position, pour obtenir une position de travail sûre et peu fatigante.
Tournez la poignée supplémentaire (14) dans le sens antihoraire et orientez la poignée supplémentaire (14) dans la position souhaitée. Resserrez ensuite la poignée supplémentaire (14) en la tournant dans le sens horaire.
Veillez à ce que le collier de serrage de la poignée supplémentaire se trouve bien dans la rainure du carter prévue à cet effet.
Choix du mandrin et des accessoires
Pour les travaux de perforation et burinage, il est nécessaire d'utiliser des accessoires SDS-plus et le mandrin SDS-plus. Pour les travaux de perçage sans percussion dans le bois, le métal, la céramique ou les plastiques, ainsi que pour le vissage, il convient d'utiliser des accessoires sans système SDS-plus (p. ex. forets à queue cylindrique). Pour ce type d'accessoire, il vous faut utiliser soit un mandrin automatique, soit un mandrin à couronne dentée.
GBH 2-24 DFR: le mandrin interchangeable SDS-plus (2) peut facilement être remplacé par le mandrin interchangeable à serrage rapide (1) fourni avec l'outil.
Insertion/retrait du mandrin à couronne dentée
Afin de travailler avec des outils sans système SDS-plus (p. ex. forets à queue cylindrique), vous devez monter un mandrin adaptée (mandrin automatique ou à couronne dentée, accessoire).
Montage du mandrin à couronne dentée (voir figure b)
- Vissez le porte-embout SDS-plus (20) dans un mandrin à couronne dentée (19). Sécurisez le mandrin à couronne dentée (19) à l'aide de la vis de blocage (18). Notez que la vis de blocage a un filetage à gauche.
Mise en place du mandrin à clé (voir figure b)
- Nettoyez l'empanchement du dispositif de fixation et graissez-le légèrement. - Enoncez le mandrin à couronne dentée par le dispositif de fixation en le tournant dans le porte-outil jusqu'à ce qu'il se verrouille automatiquement. - Contrôlez qu'il est bien verrouillé en tirant sur le mandrin à couronne dentée.
Démontage du mandrin à couronne dentée
-Poussez la bague de verrouillage (5) vers l'arrière et retirez le mandrin à couronne dentée (19).
Retrait du mandrin interchangeable (voir figure c)
Tirez fermement la bague de verrouillage du mandrin interchangeable (6) vers l'arrière, maintenez-la dans cette position et retirez le mandrin interchangeable SDS plus (2) ou le mandrin interchangeable à serrage rapide (1) vers l'avant. Après avoir extrait le mandrin interchangeable, protégez-le des salissures.
Mise en place du mandrin interchangeable (voir figure d)
-Avant sa mise en place, nettoyez le mandrin interchangeable et graissez légèrement son extrémité. Saisissez le mandrin interchangeable SDS plus (2) ou le mandrin interchangeable à serrage rapide (1) à pleine main. Engagez le mandrin interchangeable dans le mécanisme de fixation (21) en opérant un léger mouvement de rotation, jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. - Le mandrin interchangeable se verrouille automatiquement. Vérifiez que le mandrin interchangeable est correctement verrouillé en tirant dessus.
Changement d'accessoire
Le capuchon anti-poussière (4) empêche dans une large mesure la poussière de pénétrer dans le porte-outil pendant l'utilisation de l'outil electroportatif. Lors du montage de l'accessoire de travail, veillez à ne pas endommager le capuchon anti-poussière (4).
Remplacez immédiatement le capuchon anti-poussière s'il est endommagé. Il est recommandé de faire effectuer ce travail dans un centre de service après-vente.
Montage d'un accessoire de travail sds-plus (voir figure e)
Le mandrin SDS-plus permet de remplacer l'accessoire de travail facilement et comfortable sans avoir à utiliser de clé supplémentaire.
- GBH 2-24 DFR: Insérez le mandrin interchangeable SDS-plus (2).
- Nettoyez l'extrémité de l'accessoire, et graissez-la légèrement.
- Introduisez l'accessoire de travail dans le porte-outil en le tournant jusqu'à ce qu'il se verrouille automatiquement.
Tirez sur l'accessoire pour vérifier qu'il est bien bloqué. Avec ce système de fixation, l'accessoire de travail SDS-plus dispose d'une certaine mobilité. Il en résulte lors de la rotation à vide une excentricité qui n'a cependant aucun effet sur l'exactitude du perçage puisque le foret se centre automatiquement pendant le perçage.
Démontage d'un accessoire de travail sds-plus (voir figure f)
- Poussez la bague de verrouillage (5) vers l'arrière et sortez l'accessoire de travail.
Mise en place d'un accessoire de travail
Remarque: N'utilisez pas d'accessoires non SDS plus pour perforer ou buriner! Les accessoires non SDS plus et leur mandrin seraient endommagés lors des travaux de perforation ou burinage.
- Insérez un mandrin à clé (19). Ouvrez le mandrin à clé (19) en le tournant jusqu'à pouvoir insérer l'accessoire de travail. Insérez l'accessoire de travail.
- Introduisez la clé de mandrin successivement dans tous les orifices du mandrin à clé (19) et serrez l'accessoire de manière uniforme.
- GBH 2-24 RE : positionnez le sélecteur (16) sur le symbole « Perçage »
- GBH 2-24 DRE : tournez le sélecteur stop de rotation/de frappe (11) dans la position « Perçage »
Retrait d'un accessoire de travail
Tournez fermement à la main la bague du mandrin à couronne dentée (19) dans le sens antihoraire à l'aide de la clé à mandrin, jusqu'à ce que l'accessoire de travail puisse être retiré.
Mise en place d'un accessoire de travail (voir figure g)
Remarque: N'utilisez pas d'accessoires non SDS plus pour perforer ou buriner! Les accessoires non SDS plus et leur mandrin seraient endommagés lors des travaux de perforation ou burinage.
Mettez en place le mandrin interchangeable à serrage rapide (1). Tenez fermement la bague de maintien (23) du mandrin interchangeable à serrage rapide. En tournant la bague avant (22), ouvre le porte-outil jusqu'à ce que l'accessoire puisse être introduit. Maintenez en position la bague de maintien (23) et tournez la bague avant (22) avec force dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'un bruit de clic soit nettement audible. - Vérifiez que l'accessoire est bien fixé en tirant dessus.
Remarque: Si le porte-outil a été ouvert à fond, il est possible qu'un bruit de cliquetis soit audible lorsque vous essayez de fermer le porte-outil et que le porte-outil ne se ferme pas. Dans un tel cas, tournez la bague avant (22) une fois dans le sens opposé à la flèche. Il est ensuite possible de fermer le porte-outil normalement.
Tournez le sélecteur stop de rotation/de frappe (11) dans la position « Perçage »
Retrait d'un accessoire de travail (voir figure h)
Tenez fermement la bague de maintien (23) du mandrin interchangeable à serrage rapide. En tournant la bague avant (22), ouvrez le porte-outil dans le sens de la flèche jusqu'à ce que l'accessoire puisse être extrait.
Aspiration de poussières/de copeaux
Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Le contact avec les poussières ou leur inhalation peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires après l'utilisation ou des personnes se trouvant à proximité.
Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l'amiant ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
- Si possible, utilisez un dispositif d'aspiration des poussières approprié au matériel.
- Veillez à bien aérer la zone de travail.
- Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifiques aux matériels à traiter en vigueur dans votre pays.
Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.
Montage du dispositif d'aspiration (voir figure i)
Pour l'aspiration des poussières, un set d'aspiration (accessoire) est nécessaire. Pendant le perçage, le set d'aspiration s'écarte automatiquement de manière à ce que la tête d'aspiration soit toujours très près de la surface usinée.
- Appuyez sur le bouton de réglage de la butée de profondeur (12) et retirez la butée de profondeur (13). Appuyez de nouveau sur le bouton (12) et insérez le set d'aspiration par l'avant dans la poignée supplémentaire (14). Raccordez un flexible d'aspiration (diamètre 19 mm, accessoire) à l'ouverture d'aspiration (24) du set d'aspiration.
L'aspirateur doit être conçu pour le type de matériel à poncer.
Pour l'aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez un aspirateur spécifique.
Réglage de la profondeur de perçage sur le set d'aspiration (voir figure j)
Vous devez régler la profondeur de perçage souhaitée une fois que le set d'aspiration est monté.
- Poussez à fond l'accessoire de travail SDS-plus dans le porte-outil SDS-plus (3). Si l'accessoire SDS-plus n'est pas pousse à fond, le réglage de la profondeur de perçage risque d'être fausse.
- Desserrez la vis papillon du set d'aspiration (28).
- Appuyez fermement l'outil electroportatif éteint contre la surface, à l'endroit où le trou doit être percé. L'accessoire de travail SDS-plus doit toucher la surface. - Glissez le tube de guidage (29) set d'aspiration dans son support de façon que la tête d'aspiration appuie contre la surface à percer. Ne poussez pas le tuyau de guidage (29) plus que nécessaire par-dessus le tube télescopique (27), de sorte qu'une grande partie de l'échelle graduée du tube télescopique (27) reste visible.
- Resserrez la vis papillon (28). Desserrez la vis de serrage (25) sur la butée de profondeur du set d'aspiration.
- Déplacez la butée de profondeur (26) sur le tube télescopique (27) jusqu'à ce que la distance X indiquée sur l'illustration corresponde à la profondeur de perçage souhaitée.
- Serrez la vis de serrage (25) dans cette position.
Mise en marche
Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif. Les outils electroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.
Sélection d'un mode de fonctionnement GBH 2-24 RE:
Sélectionnez le mode de fonctionnement voulu de l'outil electroportatif avec le sélecteur « Perçage/Perforation » (16).
- Pour changer de mode de fonctionnement, appuyez sur le bouton de déverrouillage (15) et tournez le sélecteur « Perçage/Perforation » (16) dans la position voulue jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Remarque: ne changez de mode de fonctionnement que lorsque l'outil electroportatif est éteint! Vous risqueriez d'endommager l'outil electroportatif.

Position pour perforer dans le béton et dans la pierre naturelle
Position pour percer sans percussion dans le bois, le métal, la céramique et les plastiques, ainsi que pour visser
Sélectionnez le mode de fonctionnement voulu de l'outil électroportatif avec le sélecteur stop de rotation/de frappe (11).
- Pour changer de mode de fonctionnement, appuyez sur le bouton de déverrouillage (10) et tournez le sélecteur stop de rotation/de frappe (11) dans la position voulue jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Remarque: ne changez de mode de fonctionnement que lorsque l'utilé electroportatif est éteint! Vous risqueriez d'endommager l'utilé electroportatif.

Position pour perforer dans le béton et dans la pierre naturelle

Position pour percer sans percussion dans le bois, le métal, la céramique ou les matières plastiques ainsi que pour visser

Position Vario-Lock pour régler la position du burin

Dans cette position, le sélecteur stop de rotation/de frappe (11) ne s'enclenche pas. Position pour buriner
Sélection du sens de rotation
Le sélecteur de sens de rotation (7) permet d'inverser le sens de rotation de l'outil électroportatif. Cela n'est toutefois pas possible lorsqu'on appuie sur l'interrupteur Marche/Arrêt (9).
N'actionnez le sélecteur de sens de rotation (7) que quand l'outil electroportatif est à l'arrêt.
Sélectionnez toujours la rotation droite pour les travaux de perforation, perçage et burinage.
Rotation droite: Tournez le sélecteur de sens de rotation (7) des deux côtés jusqu'en butée dans la position. Rotation gauche: Tournez le sélecteur de sens de rotation (7) des deux côtés jusqu'en butée dans la position.
Mise en marche/arrêt
- Pour permettre en marche l'outil electroportatif, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (9). - Pour bloquer l'interrupteur Marche/Arrêt (9), maintenez celui-ci appuyé et appuyez en même temps sur le bouton de blocage (8). - Pour arrêter l'outil electroportatif, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt (9). Si l'interrupteur Marche/Arrêt (9) est bloqué, appuyez d'abord dessus et relâchez-le ensuite.
Réglage de la vitesse de rotation/de la fréquence de frappe
Vous pouvez modifier en continu la vitesse de rotation/fréquence de frappe de l'outil electroportatif en jouant sur la pression exercée sur l'interrupteur Marche/Arrêt (9).
Une légère pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt (9) produit une faible vitesse de rotation/fréquence de frappe. Plus l'on exerce de pression, plus la vitesse de rotation/la fréquence de frappe augmente.
Changement de la position du burin (vario-lock) GBH 2-24 DRE, GBH 2-24 DFR
Il est possible de bloquer le burin dans 36 positions. Ceci permet de toujours travailler dans une position optimale.
- Insérez le burin dans le porte-outil. -Tournez le sélecteur stop de rotation/de frappe (11) dans la position « Vario-Lock »
- Tournez le burin jusqu'à ce qu'il se trouve dans la position souhaitée. -Tournez le sélecteur stop de rotation/de frappe (11) dans la position « burinage ». Le porte-outil est alors bloqué.
- Pour buriner, sélectionnez la rotation droite.
Réglage de la profondeur de perçage (voir figure k)
La butée de profondeur (13) permet de régler la profondeur de perçage désirée.
- Appuyez sur le bouton de réglage de butée de profondeur (12) et insérez la butée de profondeur dans la poignée supplémentaire (14). Le striage de la butée de profondeur (13) doit être orienté vers le bas.
- Poussez à fond l’accessoire de travail SDS-plus dans le porte-outil SDS-plus (3). Si l’accessoire SDS-plus n’est pas poussé à fond, le réglage de la profondeur de perçage risque d’être faux. - Tirez la butée de profondeur jusqu’à ce que l’écart entre la pointe du foret et la pointe de la butée de profondeur corresponde à la profondeur de perçage souhaitée.
Débrayage de sécurité
Dès que l'accessoire de travail se coince ou qu'il s'accroche, l'entraînement de la broche est interrompu. En raison des forces intervenant, tenez toujours l'outil electroportatif fermement avec les deux mains et ayez une position ferme. Si l'outil electroportatif est bloqué, éteignez-le et desserrez l'outil de travail. Lorsqu'on met l'appareil en marche, l'outil de travail étant bloqué, il peut y avoir de fortes réactions.
Montage des embouts de vissage (voir figure l)
Positionnez l'outil electroportatif sur la vis/sur l'écrou seulement lorsqu'il est à l'arrêt. Un accessoire en rotation risque de glisser.
L'utilisation d'embouts de vissage nécessite de disposer d'un porte-outil universel (30) avec mécanisme de fixation SDSplus (accessoire).
- Nettoyez l'emmanchement du dispositif de fixation et graissez-le légèrement.
- Enoncez le porte-outil universel en le tournant dans le porte-outil jusqu'à ce qu'il verrouille automatiquement.
- Contrôlez qu'il est bien verrouillé en tirant sur le porte-outil universel.
- Mettez un embout de vissage dans le porte-outil universel. N'utilisez que des embouts de vissage appropriés à la tête de vis que vous pouvez utiliser.
- Pour démonter le porte-outil universel, poussez la bague de verrouillage (5) vers l'arrière et retirez le porte-outil universel (30) du porte-outil.
Nettoyage et entretien
- Débranche le câble d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quelconques sur l'outil electroportatif. Tenez toujours propres l'outil electroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sûr.
Dans le cas où il s'avère nécessaire de remplacer le câble d'alimentation, confiez le remplacement à BOSCH ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage BOSCH afin de ne pas compromettre la sécurité.
Remplacez immédiatement le capuchon anti-poussière s'il est endommagé. Il est recommandé de faire effectuer ce travail dans un centre de service après-vente. - Nettoyez le porte-outil (3) après chaque utilisation.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site :
L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute commande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.
Vous trouvez d'autres adresses du service après-vente sous
Élimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne jetez pas les outils electroportatifs avec les ordures ménagères!

Suivre les prescriptions du fabricant et les réglementations nationales en matière de matériaux de construction.
Tranchez ne pas déranger le stockage local de l'appareil.
Rac co the dang bat lua.
Début bui, can phai co phy kien gá lap hut bui (phu kien). Khi khoan, phy kien gá lap hut bui thu lai vi the dau cua phan gá lap luon luon ké sat voi be mát lô khoan.
-Bam nut dieu chinh co dinh do sau (12) va thao co dinh do sau (13). Bam lai nut (12) va lap phu kien gá lap hut bui tu phia truc vao tan pm phy (14). -Hay noi ong hut (Durong kinh 19 mm, phu kiin) voi lohut (24) cua phu kien gá lap hut bui.
(7) aui jui 1jgolai jui li kai jui jai jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui (9) labg jus ui llg laou gS loa ic oju ai
Jg 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 Jg Jl OJ Ig Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg
a 1000 bocal (9) labg jusuul elao c uj -.(8) laa lgl bdoag ou d elao jil auiy kll oalab! jol - aloo ula.9)labg uusuill aJl pXg |dclbfoi.9)labg uusuill
aJyU LJI Uc/UJI Ue JU cK S 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
GBH 2-24 DRE
u36 1gj j0jui ciS aJU
11JgJl/jI JgJglaoJ- JJI“Vario-Lockgog
- jwll osc uSD
ssJISDS-plus (3o JusISDS-plus. qaiI - -1le lglusjgpol
ooj j u y. d q gJJI JISDS
plus. abull 1e uJ w
dololgulblll (29) gjgl
gblglglllglj j JJI JIgjiJI gJX. abuuiu ugejJI JUc (27) JUdU Uggi Ugg (29)
J 1
. UGUG (27) 1
28pLgJgUw
jouer baie wallgacssaa (25) gjjllgj
Jalaiy jgjI (26) gao Joo
gal gal X gl (27)
Chapitre 20
25baaJgBpa
12 1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789