SKMK 1000 A2 - Machine à café SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SKMK 1000 A2 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café |
| Puissance | 1000 W |
| Capacité du réservoir | 1,25 litre |
| Fonctionnalités | Fonction maintien au chaud, filtre permanent |
| Utilisation | Préparation de café filtre |
| Entretien | Nettoyage facile, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Dimensions | Environ 30 x 22 x 15 cm |
| Poids | Environ 1,5 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SKMK 1000 A2 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SKMK 1000 A2 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SKMK 1000 A2 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SKMK 1000 A2 SILVERCREST
Mode d'emploi MACHINE À CAFÉ
6. Avant la première utilisation ........................................................31
8.2 Après chaque utilisation .................................................................... 34
13. Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour la France ............36
14. Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour la Belgique ........39
1. Aperçu de l'appareil
1 Anse du filtre permanent 2 Filtre permanent 3 Anse du support de filtre 4 Support de filtre 5 Valve anti-goutte 6 Réservoir d'eau 7 Levier d'ouverture du couvercle 8 Verseuse 9 Plaque chauffante 10 Interrupteur Marche/Arrêt 11 Câble de raccordement avec fiche secteur 12 Couvercle de la verseuse 13 Indicateur du niveau d'eau : au minimum 2, au maximum 10 MAX tasses 14 Cache 15 Poignée du cache __329281_Kaffeemaschine_B8.book Seite 27 Freitag, 13. September 2019 9:41 0928
Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle machine à café. Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec l'ensemble de ses fonctionnalités :
- Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utili- sation.
- Respectez en priorité les consignes de sécurité !
- L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
- Conservez ce mode d'emploi.
- Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à l'utilisation de votre nouvelle machine à café ! Symboles sur l'appareil Ce symbole indique que ces maté- riaux d'excellente qualité n'altèrent ni le goût ni l'odeur des aliments.
2. Utilisation conforme
La machine à café convient exclusivement à la préparation de café filtre. L'appareil est conçu pour un usage domes- tique. L'appareil doit être utilisé uniquement à l'intérieur. Cet appareil ne peut pas être utilisé à des fins professionnelles. Utilisation impropre prévisible
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels ! ~ Il est strictement interdit de verser des li- quides autres que de l'eau potable fraîche dans le réservoir d'eau6 !
3. Consignes de sécurité
Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si né- cessaire dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Risque élevé : le non- respect de l'avertissement peut pro- voquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non- respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des bles- sures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l'ap- pareil. __329281_Kaffeemaschine_B8.book Seite 28 Freitag, 13. September 2019 9:41 0929
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et ont compris les risques qui en ré- sultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appareil sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et surveillés.
L'appareil et le câble de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil est également destiné à une utilisation domestique et quasi domestique, par exemple... … dans des cuisines du personnel aménagées dans des maga- sins, des bureaux et d'autres locaux commerciaux ; … dans des propriétés agricoles ; … par des clients dans des hôtels, motels et d'autres logements ; … dans des pensions offrant le petit déjeuner.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie ex- terne ou un système de commande à distance séparé.
Ne dépassez pas le niveau de remplissage maximal de l'appareil afin d'éviter que de l'eau bouillante ne gicle hors de la bouilloire.
La machine à café, le câble de raccordement et la fiche secteur ne doivent pas être plongés dans l'eau ou dans un autre liquide.
Si le câble de raccordement de cet appareil est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une per- sonne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en dan- ger.
Pour le nettoyage, respectez les indications du chapitre (voir «Net- toyage» à la page33).
Veillez à ce qu'aucun liquide ne déborde sur la fiche de raccorde- ment de l'appareil.
DANGER pour les enfants ~ Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie. DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage ~ Les appareils électriques peuvent pré- senter des dangers pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux-ci peuvent endommager l'appa- reil. Maintenez par conséquent les ani- maux éloignés des appareils électriques. DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l'humidité ~ Protégez l'appareil contre l'humidité, les gouttes et les projections d'eau : le non- respect de cette précaution risque de provoquer une décharge électrique. ~ Si des liquides pénètrent dans l'appa- reil, débranchez immédiatement la fiche secteur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service. DANGER ! Risque d'électrocution
Ne mettez pas l'appareil en service si l'ap- pareil ou le câble de raccordement pré- sente des dommages visibles ou si l'appareil a subi une chute.
Ne branchez la fiche secteur qu'à une prise de courant facilement accessible installée dans les règles, dotée de contacts de protection et dont la tension correspond aux indications de la plaque signalétique. Après avoir branché l'ap- pareil, la prise de courant doit rester faci- lement accessible. ~ Évitez toute détérioration du câble de raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes. N'enroulez pas le câble de raccordement autour de l'appareil. ~ L’appareil n’est pas complètement isolé du secteur même après l’avoir éteint avec l’interrupteur marche/arrêt. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur. ~ Lors de l'utilisation de l'appareil, le câble de raccordement ne doit pas être coincé ou écrasé. ~ Pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant, tirez toujours sur la fiche mâle, jamais sur le câble. ~ Débranchez la fiche secteur de la prise de courant … … lorsqu'une panne survient, … lorsque vous n'utilisez pas la ma- chine à café, … avant de nettoyer la machine à café
…en cas d'orage. ~ Si le câble d'alimentation est endomma- gé, il doit être remplacé par le fabri- cant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effec- tuez aucune modification au niveau de l'appareil. DANGER ! Risque de brûlures ~ Pendant la percolation, de la vapeur d'eau brûlante s'échappe vers le haut par le cache. Le cache devient chaud. Ne le touchez pas et ne laissez en au- cun cas vos mains ou d'autres parties du corps dans la vapeur d'eau. ~ Remplissez la machine à café unique- ment jusqu'au niveau de remplissage maximal (10 MAX) afin d'éviter que de l'eau bouillante ne gicle hors de l'appa- reil. __329281_Kaffeemaschine_B8.book Seite 30 Freitag, 13. September 2019 9:41 0931
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels ~ L'appareil est doté de pieds en silicone antidérapants. Étant donné que les meubles sont recouverts d'une variété de laques et de matières synthétiques et sont traités avec différents produits d'en- tretien, il ne peut pas être totalement ex- clu que certaines de ces substances contiennent des composants qui at- taquent et ramollissent les pieds en sili- cone. Au besoin, placez une surface antidérapante sous l'appareil. ~ Il est strictement interdit de verser des li- quides autres que de l'eau potable fraîche dans la machine à café ! ~ Placez l'appareil sur une surface stable et plane. ~ N'utilisez aucun détergent agressif ou abrasif.
1 machine à café 1 verseuse8 1support de filtre4 1 filtre permanent2 1cuillère à café 1 mode d'emploi
DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ Raccordez la fiche secteur de l'appareil uniquement à une prise de courant faci- lement accessible disposant de contacts de protection, dont la tension corres- pond aux indications figurant sur la plaque signalétique. Après avoir bran- ché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
- Enlevez tout le matériel d'emballage.
- Vérifiez si toutes les pièces sont pré- sentes et en parfait état.
- Posez l'appareil sur une surface sèche, plane et antidérapante.
6. Avant la première
utilisation Nettoyez toutes les pièces avant la première utilisation (voir «Net- toyage» à la page33).
1. Remplissez deux fois le réservoir d'eau6
jusqu'au repère pour 8 tasses avec de l'eau claire et démarrez la percola- tion (voir «Utilisation» à la page32).
2. Répétez une fois l'opération.
3. Attendez ensuite que la machine à café
refroidisse. L'appareil est alors prêt à fonctionner. __329281_Kaffeemaschine_B8.book Seite 31 Freitag, 13. September 2019 9:41 0932
DANGER ! Risque de brûlures ! ~ Pendant la percolation, de la vapeur d'eau brûlante s'échappe vers le haut par le cache14. Le cache14 devient chaud. Ne le touchez pas et ne laissez en aucun cas vos mains ou d'autres par- ties du corps dans la vapeur d'eau. ~ Remplissez la machine à café unique- ment jusqu'au niveau de remplissage maximal (10 MAX) afin d'éviter que de l'eau bouillante ne gicle hors de l'appa- reil.
AVERTISSEMENT : risque de dom-
Remplissez avec de l'eau au minimum jusqu'au repère
de l'indicateur du ni- veau d'eau
. D ans le cas contraire, l'appareil peut surchauffer. ~ Il est strictement interdit de verser des li- quides autres que de l'eau potable fraîche dans la machine à café.
7.1 Système anti-goutte
Le support de filtre4 est équipé d'une valve anti-goutte5. Elle permet d'empêcher que du café en provenance du filtre ne goutte lorsque vous retirez la verseuse8. Pour que la valve anti-goutte5 puisse s'ou- vrir lors de la percolation, il est très impor- tant que le support de filtre4 soit bien placé et que la verseuse8 avec son couvercle12 fermé soit bien installée sur la machine à ca- fé. Le couvercle12 de la verseuse8, lorsqu'il est en place, ouvre la valve anti-goutte5. Si ce n’est pas le cas, le filtre risque de déborder.
7.2 Ouvrir et fermer le
couvercle Afin que la machine puisse fonctionner cor- rectement, il est important que la verseuse8 soit placée dans la machine à café et que le couvercle12 soit fermé.
Versez toujours au moins autant d'eau que nécessaire dans le réservoir d'eau6 jusqu'à ce que le repère pour 2 tasses (2) soit at- teint. Versez de l'eau au maximum jusqu'au repère 10 MAX dans le réservoir d'eau.
7.4 Préparer le café
1. Rabattez le cache14 du réservoir
d'eau6 vers le haut.
2. Ne versez dans le réservoir d'eau6
que de l'eau du robinet froide. L'eau chaude ou gazeuse risque d’endomma- ger l'appareil. Remplissez le réservoir d'eau6 jusqu'au repère souhaité (maximum de 10 tasses : 10 MAX).
3. Rabattez le cache14 du réservoir
4. Tenez le support de filtre4 par son
anse3 et placez-le dans machine à ca- fé.
5. Rabattez l'anse3 du support de filtre4.
6. Installez le filtre permanent2 dans le
7. Versez du café moulu dans le filtre per-
manent2. Pour obtenir un café moyen- nement fort, versez une cuillère à café de café moulu (env. 7 - 8 g) par tasse dans le filtre. N'utilisez que du café moulu pour machines à café à filtre. Si vous voulez moudre vous-même le café, moulez avec un degré de mouture moyen. REMARQUE : vous pouvez aussi utiliser un filtre papier. Dans ce cas, il ne faut pas uti- liser le filtre permanent2. Insérez directe- ment dans le support de filtre4 un filtre en papier (taille 1 x 4) plié sur les côtés. La pliure permet au filtre en papier de mieux s’adapter au support de filtre4 et d'éviter que les coutures ne se déchirent.
8. Rabattez le support14 pour le fermer.
9. Placez dans tous les cas la ver-
seuse8 avec couvercle fermé12 sur la plaque chauffante9. 10.Appuyez sur le bouton 10. Le bou- ton s'allume. Peu après, la percolation commence. 11.Après la fin de la percolation, la plaque chauffante9 reste active pendant en- core env. 40 minutes et le bouton 10 clignote env. toutes les 2 secondes. Puis la plaque chauffante9 s'éteint et le bouton 10 s'éteint
REMARQUE : vous pouvez interrompre la percolation à tout moment et éteindre la plaque chauffante9 plus tôt en appuyant sur le bouton 10.
DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ Débranchez la fiche secteur11 de la prise de courant avant de nettoyer la machine à café. ~ La machine à café et le câble de raccor- dement avec fiche secteur11 ne doivent pas entrer en contact avec de l'eau ou d'autres liquides. DANGER ! Risque de brûlures !
Pendant l’utilisation, la machine à café at- teint une température très élevée. Laissez- la refroidir avant le nettoyage.
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels ! ~ N'utilisez aucun détergent agressif ou abrasif. REMARQUE : au démarrage de la perco- lation à l'eau claire ou avec une solution an- ticalcaire, le remplissage maximal du réservoir d'eau6 ne doit pas dépasser le repère pour 8 tasses. Sinon, la ver- seuse8 peut déborder.
La cuillère à café et le support de filtre4 peuvent également être nettoyés au lave- vaisselle. __329281_Kaffeemaschine_B8.book Seite 33 Freitag, 13. September 2019 9:41 0934
8.2 Après chaque utilisation
Nettoyez si possible l'appareil après chaque utilisation.
1. Débranchez la fiche secteur11 de la
2. Ouvrez le cache14.
3. Uniquement pour le filtre permanent2 :
Rabattez l'anse1 du filtre permanent vers le haut, retirez le filtre permanent et lavez-le sous le robinet.
4. Basculez l'anse3 du support de filtre4
vers le haut et sortez le support de filtre.
5. Uniquement pour le filtre papier : élimi-
nez le filtre papier utilisé.
6. Rincez le support de filtre4 à l'eau
7. Rincez la verseuse8 et son cou-
vercle12 à l'eau claire. Uniquement en cas de résidus résistants, utilisez un peu de produit vaisselle doux et une brosse de lavage pas trop dure. Rincez ensuite soigneusement toutes les pièces à l'eau claire.
8. Essuyez la machine à café et le câble
de raccordement11 avec un chiffon lé- gèrement humide si nécessaire. Essuyez ensuite avec un chiffon sec.
9. Laissez toutes les pièces entièrement sé-
cher avant de les ranger ou d'utiliser l'appareil à nouveau.
Intervalles de détartrage Les intervalles entre deux détartrages dé- pendent de la dureté de l'eau et de la fré- quence d'utilisation de l'appareil. Pour une eau de dureté moyenne ou dure, nous re- commandons un détartrage mensuel. Si vous utilisez de l'eau du robinet, enqué- rez-vous de la dureté de l'eau dans votre ré- gion auprès de votre centre de distribution des eaux. La préparation du café occasionnera au bout d'un certain temps des dépôts de cal- caire dans la machine à café (plus ou moins en fonction de la dureté de l'eau). Il faut l'en- lever régulièrement sinon la consommation électrique de l'appareil augmente.
1. Arrêtez la machine à café et laissez-la
complètement refroidir.
2. Versez l'anticalcaire dans le réservoir
d'eau6. Utilisez un détartrant liquide écologique à base d'acide citrique et respectez les indications du fabricant.
3. Remplissez le réservoir d'eau6 jusqu'au
repère pour 8 tasses.
4. Fermez le cache14 du réservoir
5. Placez dans tous les cas la ver-
seuse8 avec couvercle fermé12 sur la plaque chauffante9.
6. Appuyez sur le bouton 10. L'anneau
DEL autour du bouton s'allume. Peu après, la percolation commence.
7. Laissez s'écouler environ la moitié de la
solution détartrante puis éteignez l'appa- reil en appuyant sur le bouton 10.
8. Laissez agir la solution détartrante environ
9. Rallumez la machine à café en appuyant
sur le bouton 10 et laissez s'écouler le reste de la solution détartrante. 10.À la fin de la percolation, éteignez la ma- chine à café en appuyant sur le bouton
11.Videz la verseuse8 et passez-la sous l'eau.
Remplissez ensuite deux fois le réservoir d'eau
jusqu'au repère pour 8 tasses avec de l'eau claire et démarrez la perco- lation. __329281_Kaffeemaschine_B8.book Seite 34 Freitag, 13. September 2019 9:41 0935
DANGER pour les enfants ! ~ Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
1. Nettoyez le filtre permanent2 et rincez le
support de filtre4 et la verseuse8.
2. Une fois qu'ils sont nettoyés, laissez sé-
cher la machine à café et ses accessoires avant de les réassembler et de les ranger.
Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues bar- rée signifie que, dans l’Union européenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte séparée des dé- chets. Cela s’applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les pro- duits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers nor- maux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques. Ce symbole de recyclage iden- tifie p. ex. un objet ou des par- ties de matériaux comme étant recyclables. Le recyclage contribue à réduire l’utilisation de matières premières et à protéger l’envi- ronnement. Le produit est recyclable, sou- mis à la responsabilité élar- gie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif. Emballage Si vous souhaitez mettre l’emballage au re- but, respectez les prescriptions environne- mentales correspondantes de votre pays.
Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même. DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Problème Cause possible / solution Ne fonctionne pas
- L'alimentation élec- trique est-elle établie correctement ?
- Vérifiez le branche- ment. Le café prépa- ré est de moindre quali- té.
- La machine à café doit être détartrée. La percolation est plus longue pour la même quantité de ca- fé. Le support14 ne peut pas être rabattu.
- Le support de filtre4 est-il bien placé et l'anse3 rabattue ? Le filtre déborde pen- dant la perco- lation.
- Le couvercle12 est-il placé sur la ver- seuse8 ?
12. Caractéristiques
techniques Symboles utilisés Sous réserves de modifications techniques.
HOYER Handel GmbH valable pour la France Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce pro- duit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des dé- fauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la ga- rantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘interven- tion de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la de- mande d‘intervention. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Modèle : SKMK 1000 A2 Tension secteur : 220 – 240 V
Classe de protection : I Puissance : 1 000 W Mise à la terre de protection Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée). Les appareils doivent satisfaire aux Règles techniques reconnues en vigueur et être conformes à la Loi sur la sécurité des produits (Produktsicherheits- gesetz - ProdSG). Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la règlementa- tion de l'Union européenne. Ce symbole rappelle qu'il faut éli- miner l'emballage en respectant l'environnement. Matériaux recyclables : carton (hormis le carton ondulé) Le symbole représente les pièces pouvant être nettoyées au lave- vaisselle. __329281_Kaffeemaschine_B8.book Seite 36 Freitag, 13. September 2019 9:41 0937
Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- tions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat :
1. S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description don- née par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un ache- teur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc- teur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage;
2. Ou s‘il présente les caractéristiques défi-
nies d‘un commun accord par les par- ties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce der- nier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la déli- vrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Conditions de garantie Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabri- cation apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou rem- placé gratuitement, ou le prix d'achat est remboursé. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie. Les pièces détachées indispensables à l’utili- sation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également va- lable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés im- médiatement après le déballage. Après l’ex- piration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes. __329281_Kaffeemaschine_B8.book Seite 37 Freitag, 13. September 2019 9:41 0938
Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication. Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’em- ploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipula- tion non autorisée et non conforme, l'utilisa- tion de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autori- sé entraînent la perte de garantie. Déroulement en cas de garantie Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
- Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article IAN : 329281_1904 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
- Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l’arrière ou sur le dessous de l'appareil.
- En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
- Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télé- charger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels d'installation. Ce code QR vous permet d'accéder directe- ment à la page du service client Lidl (www.lidl-service.com) et vous permet d'ou- vrir votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le numéro d'article (IAN) 329281_1904. Centre de service Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr IAN : 329281_1904
Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALLEMAGNE
HOYER Handel GmbH valable pour la Belgique Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce pro- duit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabri- cation apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou rem- placé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré- sentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie. Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également va- lable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés im- médiatement après le déballage. Après l’ex- piration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes. __329281_Kaffeemaschine_B8.book Seite 39 Freitag, 13. September 2019 9:41 0940
Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication. Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’em- ploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipula- tion non autorisée et non conforme, l'utilisa- tion de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autori- sé entraînent la perte de garantie. Déroulement en cas de garantie Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
- Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article IAN : 329281_1904 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
- Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l’arrière ou sur le dessous de l'appareil.
- En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
- Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télé- charger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels d'installation. Ce code QR vous permet d'accéder directe- ment à la page du service client Lidl (www.lidl-service.com) et vous permet d'ou- vrir votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le numéro d'article (IAN) 329281_1904. Centre de service Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN : 329281_1904
Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALLEMAGNE __329281_Kaffeemaschine_B8.book Seite 41 Freitag, 13. September 2019 9:41 0942
Notice Facile