SKMK 1000 A2 - Kávovar SILVERCREST - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma SKMK 1000 A2 SILVERCREST ve formátu PDF.

📄 94 stran PDF ⬇️ Čeština CS 💬 Otázka AI 🖨️ Tisk
Notice SILVERCREST SKMK 1000 A2 - page 73
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : SILVERCREST

Model : SKMK 1000 A2

Kategorie : Kávovar

Stáhněte si návod pro váš Kávovar ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SKMK 1000 A2 - SILVERCREST a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SKMK 1000 A2 značky SILVERCREST.

NÁVOD K OBSLUZE SKMK 1000 A2 SILVERCREST

6. Před prvním použitím .................................................................... 75

7.2 Otevření a zavření víka ....................................................................... 75

8.3 Odstranění vodního kamene ................................................................ 77

1 Třmen permanentního filtru 2 Permanentní filtr 3 Třmen držáku filtru 4 Držák filtru 5 Ventil pro zastavení kapek 6 Nádržka na vodu 7 Páčka pro otevření víka 8 Konvice 9 Nahřívací plotýnka 10 Vypínač 11 Napájecí vedení se síťovou zástrčkou 12 Víko konvice 13 Ukazatel vodního stavu: minimálně 2, maximálně 10 MAX šálků 14 Krytí 15 Rukojeť krytí __329281_Kaffeemaschine_B8.book Seite 71 Freitag, 13. September 2019 9:41 0972

Děkujeme za vaši důvěru! Gratulujeme vám k vašemu novému kávova- ru. Pro bezpečné zacházení s přístrojem a za- chování celého rozsahu výkonu musíte vě- dět:

  • Před prvním použitím si pozorně přečtěte tento návod k použití.
  • Především se řiďte bezpečnostní- mi pokyny!
  • Přístroj smíte ovládat pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
  • Tento návod k použití uschovej- te.
  • Budete-li přístroj předávat další- mu uživateli, přiložte prosím ten- to návod k použití. Návod k použití je součástí výrobku. Přejeme vám mnoho spokojenosti s vaším novým kávovarem! Symboly na přístroji Symbol udává, že takto označené materiály nemění chuť ani vůni po- travin.

2. Použití k určenému

účelu Kávovar je určen výhradně k přípravě filtro- vané kávy. Přístroj je určen pro domácí použití. Přístroj se smí používat pouze ve vnitřních prosto- rách. Přístroj se nesmí používat pro komerční účely. Předvídatelné nesprávné použití VÝSTRAHA před věcnými škodami! ~ V žádném případě neplňte do nádržky na vodu6 jiné tekutiny než čerstvou pit- nou vodu!

3. Bezpečnostní pokyny

Výstražná upozornění V případě potřeby jsou v tomto návodu k po- užití uvedena následující výstražná upozor- nění: NEBEZPEČÍ! Vysoké riziko: Nere- spektování výstrahy může mít za ná- sledek poranění a ohrožení života. VÝSTRAHA! Středně velké riziko: Nere- spektování výstrahy může mít za následek zranění nebo závažné věcné škody. POZOR: Nízké riziko: Nerespektování vý- strahy může mít za následek lehká zranění nebo věcné škody. UPOZORNĚNÍ: Skutečnosti a zvláštnosti, které by měly být respektovány při zacháze- ní s přístrojem. __329281_Kaffeemaschine_B8.book Seite 72 Freitag, 13. September 2019 9:41 0973

Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fy- zickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností a/nebo znalostí, pouze pod do- hledem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně používat, a pochopily, jaké nebezpečí přitom hrozí.

Děti si s přístrojem nesmí hrát.

Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a nejsou pod dohledem.

Nepouštějte děti mladší 8 let k přístroji a napájecímu vedení.

Tento přístroj je rovněž určen k tomu, aby byl používán v domác- nosti a tomu podobnému použití, jako například… … v kuchyních pro zaměstnance, v obchodech, kancelářích a ji- ných komerčních oblastech; … v hospodářských nemovitostech; … zákazníky v hotelech, motelech a jiných bytových zařízeních; … v penzionech s ubytováním se snídaní.

Tento přístroj není určen k použití s externími spínacími hodinami nebo odděleným systémem dálkového ovládání.

Naplňte přístroj pouze do maximální výšky plnění, jinak může vy- stříknout vařící voda.

Kávovar, napájecí vedení a síťová zástrčka nesmějí být ponořeny do vody nebo jiných kapalin.

Pokud je napájecí vedení tohoto přístroje poškozeno, musí ho vyměnit výrobce, zákaznický servis nebo jiná kvalifikovaná osoba, aby se předešlo rizikům.

Dbejte pokynů v kapitole o čištění (viz „Čištění“ na straně76).

Dbejte na to, aby žádná tekutina nepřetekla na zástrčky a zásuvky přístroje.

Respektujte, že povrch nahřívací plotýnky disponuje po použití ješ- tě zbytkovým teplem. __329281_Kaffeemaschine_B8.book Seite 73 Freitag, 13. September 2019 9:41 0974

NEBEZPEČÍ pro děti ~ Obalový materiál není hračka pro děti. Děti si nesmí hrát s plastovými sáčky. Hrozí nebezpečí udušení. NEBEZPEČÍ pro domácí a užitková zvířata i kvůli nim ~ Elektrospotřebiče mohou představovat nebezpečí pro domácí a užitková zvířa- ta. Kromě toho mohou zvířata způsobit škodu na přístroji. Držte proto zvířata zásadně dále od elektrospotřebičů. NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem kvůli vlhkosti ~ Přístroj chraňte před vlhkostí, kapající nebo stříkající vodou: hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. ~ V případě, že se do přístroje dostanou tekutiny, ihned vytáhněte síťovou zástrč- ku. Před opětovným použitím nechejte přístroj zkontrolovat. NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem

Přístroj nepoužívejte, pokud přístroj nebo napájecí vedení vykazují viditelné škody nebo pokud přístroj spadl na zem.

Připojte síťovou zástrčku pouze k řádně nainstalované, snadno přístupné zásuvce s ochrannými kontakty, jejíž napětí odpo- vídá údaji na výrobním štítku. Zásuvka musí být také po zapojení stále snadno přístupná. ~ Dbejte na to, aby se napájecí vedení nemohlo poškodit na ostrých hranách nebo horkých místech. Napájecí vedení neomotávejte kolem přístroje. ~ Přístroj není ani po vypnutí zcela odpo- jen od sítě. Abyste ho odpojili, vytáhně- te síťovou zástrčku ze zásuvky. ~ Při používání přístroje dbejte na to, aby nedošlo k přiskřípnutí nebo promáčknutí napájecího vedení. ~ Při vytahování síťové zástrčky ze zásuv- ky vždy táhněte za zástrčku, nikdy za kabel.

Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, … … pokud došlo k poruše, … pokud kávovar nepoužíváte, …předtím, než budete kávovar čistit, a …při bouřce.

Abyste předešli poškozením, neprováděj- te na přístroji žádné změny. NEBEZPEČÍ zranění v důsledku opaření ~ Během spařování uniká krytím horká vodní pára. Krytí je horké. Nedotýkejte se ji a v žádném případě nedávejte do vodní páry ruce nebo jiné části těla. ~ Naplňte kávovar pouze do maximální výšky plnění (10 MAX), jinak může vy- stříknout horká voda. VÝSTRAHA před věcnými škodami ~ Přístroj je vybaven protiskluzovými sili- konovými nožkami. Jelikož je nábytek potažen rozmanitými laky a umělými látkami a je ošetřován různými prostřed- ky, nemůže být zcela vyloučeno, že ně- které z těchto látek obsahují součásti, které silikonové nožky oslabí a změkčí. V případě potřeby položte pod přístroj protiskluzovou podložku. ~ V žádném případě neplňte do kávovaru jiné tekutiny než čerstvou pitnou vodu! ~ Postavte přístroj na stabilní, rovný po- vrch. ~ Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky. __329281_Kaffeemaschine_B8.book Seite 74 Freitag, 13. September 2019 9:41 0975

1 kávovar 1konvice8 1 držák filtru4 1 permanentní filtr2 1 kávová lžička 1 návod k použití

5. Uvedení do provozu

NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem! ~ Připojte přístroj pouze k dobře přístupné zásuvce s ochrannými kontakty, jejíž na- pětí odpovídá údaji na výrobním štítku. Zásuvka musí být také po zapojení stále dobře přístupná.

  • Odstraňte veškerý obalový materiál.
  • Překontrolujte, zda jsou k dispozici všechny díly a zda jsou nepoškozené.
  • Postavte přístroj na suchou, rovnou, pro- tiskluzovou podložku.

6. Před prvním použitím

Před prvním použitím všechny díly vyčistěte (viz „Čištění“ na stra- ně76).

1. Doplňte nádržku na vodu6 dvakrát až

po označení pro 8 šálků čistou vo- dou a spusťte spařování (viz „Obsluha“ na straně75).

2. Postup jednou zopakujte.

3. Počkejte, dokud kávovar nevychladne.

Poté je přístroj přípraven k provozu.

GEFAHR zranění v důsledku opaření! ~ Během spařování uniká krytím14 hor- ká vodní pára. Krytí14 je horké. Ne- dotýkejte se ji a v žádném případě nedávejte do vodní páry ruce nebo jiné části těla. ~ Naplňte kávovar pouze do maximální výšky plnění (10 MAX), jinak může vy- stříknout horká voda. VÝSTRAHA před věcnými škodami! ~ Naplňte vodu minimálně po značku 2 ukazatele vodního stavu13 . Jinak by se mohl přístroj přehřát. ~ V žádném případě neplňte do kávovaru jiné tekutiny než čerstvou pitnou vodu.

Držák filtru4 má ventil pro zastavení ka- pek5. Ten zajistí, že z filtru nebude kapat káva, když odeberete konvici8. Aby se při spařování otevřel ventil pro zasta- vení kapek5, je důležité, aby byl držák fil- tru4 správně nasazen a konvice8 s uzavřeným víkem12 stála úplně v kávova- ru. Nasazené víko12 konvice8 ote- vře ventil pro zastavení kapek5. Jinak může filtr přetéct.

7.2 Otevření a zavření víka

Aby mohl přístroj správně fungovat, je důle- žité, aby byla konvice8 postavena do kávo- varu a víko12 bylo zavřené. __329281_Kaffeemaschine_B8.book Seite 75 Freitag, 13. September 2019 9:41 0976

Dejte do nádržky na vodu

vždy minimálně tolik vody, aby bylo dosaženo značky pro 2 šálky (2). Do nádržky na vodu dejte vodu maximálně po značku 10 MAX.

1. Odklopte víko14 nádržky na vodu6

2. Do nádržky na vodu6 naplňte pouze

čerstvou, studenou vodu z vodovodu. Teplá nebo perlivá voda může způsobit poruchy. Naplňte nádržku na vodu6 k požado- vané značce s vodou (maximálně pro 10 šálků: 10 MAX).

3. Přiklopte krytí14 nádržky na vodu6.

4. Držte držák filtru4 za jeho třmen3 a

spusťte ho do kávovaru.

5. Sklopte třmen3 držáku filtru4.

6. Nasaďte permanentní filtr2 do držáku

7. Dejte do permanentního filtru2 mletou

kávu. Pro středně silnou kávu dejte do filtru jednu kávovou lžičku mleté kávy na šálek (cca 7–8 g). Na filtrovanou kávu používejte umletou kávu. Pokud si kávu sami melete, používejte středně umletou kávu. UPOZORNĚNÍ: Můžete použít i papírový filtr. V tomto případě ale nesmí být perma- nentní filtr2 nasazený. Vložte jeden filtrova- cí sáček (velikost 1x4) s přehnutými stranami přímo do držáku filtru4. Díky přehnutí pasu- je filtrovací sáček lépe do držáku filtru4 a je zabráněno přetrhnutí švu.

8. Přiklopte držák4.

9. V každém případě postavte kon-

vici12 na nahřívací plotýnku9 se zavřeným víkem8. 10.Stiskněte tlačítko 10 . Tlačítko začne svítit. Po chvíli začne spařování. 11.Po ukončení spařování je nahřívací plo- týnka9 ještě cca 40 minut aktivní a tla- čítko 10 bliká cca každé 2 sekundy. Poté se nahřívací plotýnka9 vypne a tlačítko 10 zhasne. UPOZORNĚNÍ: Stisknutím tlačítka 10 můžete spařování kdykoliv přerušit a nahří- vací plotýnku9 dříve vypnout.

NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem! ~ Než budete kávovar čistit, vytáhněte sí- ťovou zástrčku11 ze zásuvky. ~ Kávovar a napájecí vedení se síťovou zástrčkou11 nesmějí být ponořeny do vody nebo jiných kapalin. NEBEZPEČÍ zranění v důsled- ku opaření!

Kávovar je během provozu velmi horký. Před čištěním ho nechejte vychladnout. VÝSTRAHA před věcnými škodami! ~ Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky. UPOZORNĚNÍ: Pro spuštění spařování s čistou vodou nebo odstraňovačem vodního kamene smí být nádržka na vodu6 naplně- na pouze po označení pro 8 šálků. Ji- nak může konvice8 přetéct.

Kávová lžička a držák filtru4 lze mýt také v myčce na nádobí. CZ_329281_Kaffeemaschine_.fm Seite 76 Montag, 16. September 2019 12:29 1277

8.2 Po každém použití

Přístroj čistěte pokud možno po každém po- užití.

1. Vytáhněte síťovou zástrčku11 ze zásuv-

3. Pouze pro permanentní filtr2: Vyklopte

třmen1 permanentního filtru nahoru, odeberte permanentní filtr a umyjte ho pod tekoucí vodou.

4. Vyklopte třmen3 držáku filtru4 nahoru

a odeberte držák filtru.

5. Pouze pro papírový filtr: Vyhoďte použi-

6. Vymyjte držák filtru4 teplou vodou.

7. Konvici8 a její víko12 opláchněte po-

př. vypláchněte čistou vodou. Pouze v případě silných usazenin použijte tro- chu jemného čisticího prostředku a ne- příliš tvrdý kartáč. Následně všechny díly pečlivě opláchněte čirou vodou.

8. Otřete kávovar a napájecí vedení11,

bude-li potřeba, lehce navlhčeným hadřík em. Poté vysušte suchou utěrkou.

9. Všechny díly nechejte úplně vyschnout,

předtím než je sklidíte nebo budete pří- stroj opět používat.

8.3 Odstranění vodního

kamene Časové odstupy pro odstranění vodního kamene Časové odstupy pro odstranění vodního ka- mene závisí na tvrdosti vody a na tom, jak často přístroj používáte. Při středním nebo vysokém stupni tvrdosti doporučujeme mě- síční odstraňování vodního kamene. Při použití vody z vodovodu si můžete zjistit tvrdost vody ve vašem bydlišti u příslušné vo- dárny. Po určité době se v dílech kávovaru v důsled- ku varu bude usazovat vodní kámen (podle tvrdosti používané vody). Vodní kámen bys- te měli v pravidelných časových odstupech odstraňovat, protože spotřeba energie pří- stroje se jinak zvyšuje.

1. Kávovar vypněte a nechejte ho úplně

2. Naplňte odstraňovač vodního kamene

do nádržky na vodu6. Používejte teku- tý, ekologický odstraňovač vodního ka- mene na bázi kyseliny citrónové a dbejte pokynů výrobce.

3. Naplňte nádržku na vodu6 až k ozna-

4. Zavřete krytí14 nádržky na vodu6.

5. V každém případě postav

te kon- vici8 na nahřívací plotýnku12 se zavřeným víkem9.

6. Stiskněte tlačítko 10. LED kroužek oko-

lo tlačítka začne svítit. Po chvíli začne spařování.

7. Nechejte přibližně polovinu odstraňovače

vodního kamene protéct kávovarem a vy- pněte přístroj stisknutím tlačítka 10.

8. Nechejte odstraňovač vodního kamene

cca 30 minut působit.

Zapněte kávovar stisknutím tlačítka

a nechejte protéct zbytek odstraňovače vodního kamene. 10.Na konci spařování vypněte kávovar stisk- nutím tlačítka 10. 11.Vyprázdněte konvici8 a vymyjte ji vo- dou. 12.Doplňte poté nádržku na vodu6 ještě dvakrát až po označení pro 8 šálků čistou vodou a spusťte spařování. __329281_Kaffeemaschine_B8.book Seite 77 Freitag, 13. September 2019 9:41 0978

NEBEZPEČÍ pro děti! ~ Přístroj uchovávejte mimo dosah dětí.

1. Vyčistěte permanentní filtr2 a vymyjte dr-

žák filtru4 a konvici8.

2. Vyčištěný kávovar a vyčištěné příslušen-

ství nechejte uschnout, než kávovar slo- žíte a sklidíte.

Tento výrobek podléhá evrop- ské směrnici 2012/19/EU. Symbol přeškrtnuté popelni- ce na kolečkách znamená, že výrobek musí být v Evrop- ské unii zavezen na místo sběru a třídění odpadu. To platí pro výrobek a všechny části příslušenství označené tímto symbolem. Označené výrobky nesmí být lik- vidovány společně s normálním domácím odpadem, ale musí být zavezeny na místa zabývající se recyklací elektrických a elek- tronických zařízení. Tento symbol recyklace ozna- čuje např. předmět nebo kovo- vé díly, které mohou být vráceny jako hodnotný materi- ál pro recyklaci. Recyklace po- máhá snižovat spotřebu surovin a odlehčuje životnímu prostředí. Obal Chcete-li obal zlikvidovat, řiďte se příslušný- mi předpisy k ochraně životního prostředí ve vaší zemi.

Pokud by váš přístroj nefungoval podle poža- davků, projděte si, prosím, nejdříve tento kon- trolní seznam. Možná se jedná o nepatrný problém, který můžete sami odstranit. NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem! ~ V žádném případě se nepokoušejte pří- stroj sami opravovat. Chyba Možné příčiny / opatření Bez funkce

  • Je zajištěno napájení elektrickým proudem?
  • Zkontrolujte připojení. Kvalita spaře- né kávy se zhoršuje.
  • Musíte kávovar odváp- nit. Spařování trvá při stejném množství déle. Krytím14 ne- lze sklopit.
  • Je držák filtru4 správ- ně nasazen a třmen3 je sklopený? Při spařování filtr přetéká.

12. Technické parametry

Použité symboly Technické změny vyhrazeny.

13. Záruka společnosti

HOYER Handel GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj jste získali 3letou záruku od data nákupu. V případě vad tohoto vý- robku vám vůči prodávajícímu náleží zákon- ná práva. Tato zákonná práva nejsou naší níže popsanou zárukou omezena. Podmínky záruky Záruční lhůta začíná datem nákupu. Uschovej- te si prosím dobře originál účtenky. Tento pod- klad bude vyžadován jako důkaz nákupu. Vyskytne-li se během tří let od data koupě to- hoto výrobku chyba materiálu nebo výrobní chyba, výrobek vám podle naší volby zdar- ma opravíme, vyměníme nebo vám vrátíme částku odpovídající kupní ceně. Předpokla- dem pro poskytnutí záruky je to, že během tříleté lhůty bude předložen defektní přístroj a doklad o nákupu (účtenka) s krátkým popi- sem toho, v čem vada spočívá, a kdy k ní došlo. Pokud naše záruka kryje závadu, obdržíte opravený nebo nový výrobek. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná nová zá- ruční lhůta. Záruční lhta a zákonné nároky na odstranění vady Záruční lhůta se poskytnutím záruky nepro- dlužuje. To platí také pro náhradní a opra- vované díly. Případné škody a vady vyskytující se již při nákupu musíte ihned po rozbalení přístroje nahlásit. Po vypršení zá- ruční lhůty jsou případné opravy zpoplatně- né. Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic pro kvalitu výrobku a před dodáním byl svědomitě testován. Záruka je poskytována pro chybu materiálu a výrobní chybu. Model: SKMK 1000 A2 Síťové napětí: 220 – 240 V ~ 50 - 60 Hz Třída ochrany: I Výkon: 1 000 W Ochranné uzemnění Geprüfte Sicherheit (testovaná bezpečnost). Přístroje musí vyho- vovat obecně uznávaným nor- mám techniky a souhlasit se Zákonem o bezpečnosti výrobku (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG). Značka CE je prohlášením spo- lečnosti HOYER Handel GmbH o splnění požadavků podle směrnic EU. Tento symbol upozorňuje na to, aby byl obal ekologicky zlikvido- ván. Recyklovatelné materiály: lepen- ka (kromě vlnité lepenky) Symbol označuje díly, které lze mýt v myčce na nádobí. __329281_Kaffeemaschine_B8.book Seite 79 Freitag, 13. September 2019 9:41 0980

Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- léhající rychlému opotřebení, které jsou vystaveny běžnému opotřebe- ní, a poškození křehkých dílů, např. vypínačů, baterií, osvětlení nebo skleněných dílů. Tato záruka propadá, pokud byl výrobek používán poškozený a nevhodně nebo tak byl udržován. Pro vhodné použití výrobku musíte přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k použití. Bezpodmíneč- ně se musíte vyvarovat účelům použití a ma- nipulaci, od kterých jste v návodu k použití zrazováni nebo před kterými jste varováni. Výrobek je určen pouze k soukromému, ni- koliv komerčnímu použití. Při neoprávněném a nevhodném použití, použití síly a při zása- zích, které nebyly provedeny autorizova- ným servisním střediskem, záruka zaniká. Prběh v případě uplatování záruky Pro zajištění rychlého zpracování vašeho požadavku dbejte prosím následujících po- kynů:

  • Připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku IAN: 329281_1904 a účtenku jako důkaz nákupu.
  • íslo výrobku naleznete na výrobním štítku, na rytině, na titulní straně vašeho návodu (dole vlevo) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně přístroje.
  • Objeví-li se chyby funkčnosti nebo jiné vady, kontaktujte nejdříve níže uvedené servisní středisko telefonicky nebo e-mailem.
  • Výrobek považovaný za defektní může- te s přiloženým dokladem o nákupu (účtenky) a uvedením, v čem spočívá závada, a kdy se objevila, zdarma za- slat na vám sdělenou adresu servisu. Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout tento a mnoho dalších manuálů, produktová videa a instalační software. S tímto QR kódem se dostanete přímo na servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com) a můžete zadáním čísla výrobku (IAN)329281_1904 otevřít váš návod k použití. Servisní střediska Servis esko Tel.: 800143873 E-Mail: hoyer@lidl.cz IAN: 329281_1904 Dodavatel Respektujte prosím to, že níže uvedená ad- resa není adresou servisu. Nejdříve kontaktuje výše uvedené servisní středisko. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg NMECKO

3. Bezpečnostné pokyny

Myslite na to, že povrch platničky na udržiavanie teploty po použi- tí ešte disponuje zvyškovým teplom. __329281_Kaffeemaschine_B8.book Seite 85 Freitag, 13. September 2019 9:41 0986

1 kávovar 1kanvica8 1držiak filter4 1 permanentý filter2 1 kávová lyžička 1 návod na obsluhu

1. Nádržku na vodu6 naplňte dvakrát po

značku pre 8 šálok čistou vodou a spustite sparovanie (pozri „Obsluha“ na strane 87).

2. Postup jedenkrát zopakujte.

3. Počkajte, kým kávovar nevychladne. Po-

2. Do nádržky na vodu6 plňte len čerstvú,

studenú vodu z vodovodu. Teplá alebo sýtená voda môže viesť k poruchám. Naplňte nádržku na vodu6 vodou až po želanú značku (maximálne pre 10 šálok: 10 MAX).

3. Zaklapnite kryt14 nádržky na vodu6.

4. Podržte držiak filtra4 za úchytku3 a

vložte ho do kávovaru.

8.2 Po každom použití

Prístroj čistite podľa možnosti po každom použití.

1. Vytiahnite zástrčku11 zo zásuvky.

rový filter zlikvidujte.

6. Držiak filtra4 vypláchnite teplou vo-

7. Kanvicu8 a jej veko12 vypláchnite,

1. Vypnite kávovar a nechajte ho úplne vy-

3. Nádržku na vodu6 naplňte až po znač-

6. Stlačte tlačidlo 10. LED krúžok okolo

9. Kávovar zapnite stlačením 10 a ne-

1. Vyčistite permanentný filter2 a vypláchni-

vysušiť, kým ho zložíte a odložíte.

Použité symboly Technické zmeny vyhradené.