PARKSIDE PDSS 310 A3 - Visseuse

PDSS 310 A3 - Visseuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDSS 310 A3 PARKSIDE au format PDF.

📄 71 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PDSS 310 A3 - page 31
Caractéristiques techniques Visseuse sans fil PARKSIDE PDSS 310 A3, couple réglable, batterie lithium-ion, 310 W, vitesse variable.
Utilisation Idéale pour le vissage et le dévissage dans divers matériaux comme le bois, le métal et le plastique.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement l'appareil, vérifier l'état de la batterie et des embouts, remplacer les pièces usées si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau, ne pas utiliser l'outil en cas de dommages visibles.
Informations générales Poids léger, design ergonomique, garantie constructeur, accessoires inclus (embouts, chargeur).

FOIRE AUX QUESTIONS - PDSS 310 A3 PARKSIDE

Quel type de batteries puis-je utiliser avec la PARKSIDE PDSS 310 A3 ?
La PARKSIDE PDSS 310 A3 est compatible avec des batteries Lithium-ion de 18 V. Assurez-vous d'utiliser uniquement des batteries recommandées par le fabricant.
Comment puis-je changer le sens de rotation de la visseuse ?
Pour changer le sens de rotation de la PARKSIDE PDSS 310 A3, utilisez le commutateur de sens de rotation situé près du bouton de gâchette. Poussez-le vers l'avant pour le sens horaire et vers l'arrière pour le sens antihoraire.
Que faire si la visseuse ne fonctionne pas ?
Si la visseuse ne fonctionne pas, vérifiez d'abord si la batterie est correctement chargée. Assurez-vous également que l'outil est correctement assemblé et que les accessoires sont bien fixés.
Comment régler le couple de serrage ?
Le couple de serrage peut être réglé en tournant la bague de réglage située juste au-dessus du mandrin. Sélectionnez le niveau de couple approprié en fonction du matériau que vous vissez.
Est-ce que la PARKSIDE PDSS 310 A3 a une fonction de percussion ?
Non, la PARKSIDE PDSS 310 A3 ne dispose pas de fonction de percussion. C'est une visseuse à couple réglable sans fonction de perçage à percussion.
Comment nettoyer et entretenir ma visseuse ?
Pour nettoyer votre visseuse, utilisez un chiffon sec pour essuyer la surface. Évitez l'utilisation de produits chimiques agressifs. Assurez-vous également de retirer la poussière et les débris du mandrin après chaque utilisation.
Puis-je utiliser la PARKSIDE PDSS 310 A3 pour percer des matériaux durs ?
La PARKSIDE PDSS 310 A3 est principalement conçue pour visser. Pour percer des matériaux durs, il est recommandé d'utiliser une perceuse adaptée qui dispose d'une fonction de percussion.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma visseuse ?
Les pièces de rechange pour la PARKSIDE PDSS 310 A3 peuvent être trouvées sur le site internet du fabricant ou dans les magasins spécialisés en outillage. Assurez-vous de vérifier la compatibilité des pièces.
Que faire si la batterie ne se charge pas ?
Si la batterie ne se charge pas, vérifiez le chargeur pour des signes de dommages. Testez la batterie sur un autre chargeur compatible. Si le problème persiste, envisagez de remplacer la batterie.

Questions des utilisateurs sur PDSS 310 A3 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDSS 310 A3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDSS 310 A3 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PDSS 310 A3 PARKSIDE

Instructions d'utilisation et consignes de sécurité

Traduction des instructions d'origine

DE AT CH

Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

FR / BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 29

Utilisation conforme

Euplement.. Page 30

Charactéristiques techniques.. Page 31

Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé

Risques liés aux pieces projetées Page 33

Risques liés au hapement/au bobinage Page 33

Risques liés au fonctionnement. Page 34

Risques liés aux mouvements répétés. Page 34

Risques liés aux accessoires. Page 34

Risques lie au lieu de travail Page 35

Risques liés à la poussière et aux vapeurs. Page 35

Risques lie au bruit. Page 35

Risques liés aux oscillations.. Page 35

Consignes de sécurité supplémentaires pour les machines pneumatiques......... Page 36

Mise en service

Mise en place de la clé à douille ou de l'embout. Page 36

Raccordements.. Page 37

Réglage de l'air compré. Page 37

Ajustement du couple de serrage Page 37

Mise en service . Page 37

Modification du sens de rotation. Page 37

Maintien correct de I'appareil Page 38

Aprés la mise en service

Maintenance.. Page 38

Nettoyage et entretien

Dépannage

Remarques sur la garantie et le service après-vente

Conditions de garantie. Page 40

Etendue de la garantie Page 40

Faire valeur sa garantie. Page 40

Consignes environnementales et informations sur la mise au rebut. Page 41

Déclaration de conformité Page 41

PARKSIDE

29 FR/BE

Introduction

Sont utilisés dans leprésent mode d'emploi / sur l'appareil les pictogrammes suivants :
Lire le mode d'emploi! Tuyau à air compré
Respectez les avertissements et les consignes de sécurité !Remarque
N'utilise jamais d'hydrogène, d'oxygène, de dioxyde de carbone ou un autre gaz en bouteille comme source d'énergie.
Porter un casque auditif, un masque re-spiratoire / antipoussière, des lunettes et des gants de protection.

Boulonneuse à air compré PDSS 310 A3

Introduction

PARKSIDE PDSS 310 A3 - Introduction - 1

Felicitations! You've opted pour un apparéil de grande qualité proposé par notre entreprise. Avant la première mise

en service, vous doivent avoir familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. Seules des personnes instruites doiventmettre en service cet outil.

TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS!

Utilisation conforme

Cette visseuse à percussion actionnée par air compréper met de serrer et de desserrer très facilement des raccords vissés lors d'opérations de montage ou de réparations, ainsi qu'à dévisser les boulons pour changer une roue. Uniquement utiliser ce produit conformément aux instructions et pour les domaines d'application spécifiés. Conservez soignement ce mode d'emploi. Remettez tous les documents aux utilisateurs lorsque vous préteze ce produit. Toute application divergeant de l'utilisation conforme à l'usage prévu est interdite et potentiellement dangereuse. Les dommages résul-tant du non-respect des consignes ou d'une

utilisation incorrecte ne sont pas couverts par la garantie et ne relevant pas de la responsabilité du fabricant. L'appareil est concu pour un usage a domicile et ne doit pas etre utiliser a des fins commerciales ou industrielles.

- Equipement

PARKSIDE PDSS 310 A3 - - Equipement - 1

Immédiatement après le déballage,
veuilles toujours contrôle que la fourniture est au complet et que l'appareil se

trouve en parfait état. N'utilise pas l'appareil dés lors qu'il présente des défauts.

1 Vis de réglage
2 Raccord d'air comprime (pour nipple 1 / 4
3 Regulateur de couple
4 Levier d'actionnement
5 Orifice de replissage de I'huile
6 Tourillon de renvoi (pour une rotation droite/gauche)
7 Fixation carrée

Les pieces suivantes sont considérées comme des accessoires :

8 Adaptateur d'allongement
Nipple (1 / 4^ = 6,35mm)
10 Huile pour machine
[1] Huileur
12 Clé à vis à six pans creux
13 Embouts de clé à tube

Introduction / Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé

- Caracteristiques techniques

Consommation d'air: env. 350 l/min

Pression de service : max. 6,3 bars

Fixation carree: 12'' (12,7 mm)

Raccord d'air comprime: 14'' (6,35 mm)

Logement de l'appareil: 12 (12,7 mm)

Couple de serrage max.: 310 Nm

Régime max.: 7000 min

Puissance:0,354kW

Poids:env.2105g

Alimentation en air : via le groupe de con

ditionnement dote d'un réducteur de pression à filtré et d'un nébuliseur d'huile
Qualité d'air exigée: air purifié, sans condensation et brumisé d'huile

Compresseurs: avec volume de cuve min. 50 l

Indicateurs de bruit (conformément à la norme

La conformité de ces données peut être vérifiée en comparant les valeurs d'émission sonore et d'émissions vibratoire avec celles d'autres machines du même type, à laaille et aux performances similaires.

PARKSIDE PDSS 310 A3 - - Caracteristiques techniques - 1

Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé

A AVERTISSEMENT! Pour l'utilisation d'outils

à air compré, il faut respecter des mesures de sécurité de base afin d'exclure les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures. Veuillez libre et observer imperativement les consignes de la présente notice d'utilisation avant la première utilisation et vuillez bien les conserver. Le fabricant Decline toute responsabilité quant aux dommages et aux blessures

physiques entrainés par le non-respect de la presente notice d'utilisation.

Les risques indiqués sont prévisibles pour l'utilisation générale de visseuses à percussion à air comprime. Cependant, l'utilisateur doit évaluer en plus les risques spécifique qui peuvent survenir en raison des différents types d'utilisation.

PARKSIDE PDSS 310 A3 - A AVERTISSEMENT! Pour l'utilisation d'outils - 1

PARKSIDE PDSS 310 A3 - A AVERTISSEMENT! Pour l'utilisation d'outils - 2

DANGER! Tenez vos mains et membres à l'écart des pieces rotatives. Si non, il existe un risque de blessure.

PARKSIDE PDSS 310 A3 - A AVERTISSEMENT! Pour l'utilisation d'outils - 3

AVENTISSEMENT!RISQUE

D'ECRASEMENT! Tenez vos mains éloignées du contre-palier (par ex. clé polygonale) pendant le service. Cela vaut notamment lorsque vous desserrez des vis dans des conditions de travail étroites.

PARKSIDE PDSS 310 A3 - AVENTISSEMENT!RISQUE - 1

AVERTISSEMENT!

RISQUE DE BLES

SURE! Avant de changer d'outils, d'effectuer des réglages et des travaux de maintenance, coupez l'alimentation d'air compré.

PARKSIDE PDSS 310 A3 - RISQUE DE BLES - 1

AVERTISSEMENT!RISQUE

D'EXPLOSION! Pour nettoyer l'appareil à air compré, n'utilisez jamais d'essence niaucun autre liquide inflammable! Les vapeurs restant dans l'appareil à air compré peuvent être enflammées par une étinçelle et conduire à l'explosion de celui-ci. N'utilisez jamais l'appareil dans une atmophère explosive contenant des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. N'utilisez aucin matériel pouvant être facilement inflammable, étant ou pouvant être explosif.

En ce qui concerne les risques multiples, les consignes de sécurité doivent être lues et comprises avant l'installation, le service, la réparation, la maintenance et l'échange d'accessoires ainsi qu'avant le travail à proximate de la machine pour les raccords à vis. Dans le cas contraire, cela peut conduire à des blessures physiques graves.

Les machines pour les raccords à vis doivent être exclusivement installées, régles ou utilisées par des utilisateurs qualifiés et formés.

La machine des raccords à vis ne doit pas être modifiée. Les modifications peuvent réduire

PARKSIDE

31 FR/BE

Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé

I'efficacité des mesures de sécurité et augmenter les risques pour l'utilisateur.

Il ne faut pas perdre les consignes de sécurité - il faut les donner a l'utilisateur.
N'tutilisez jamais une machine endommagée pour les raccords à vis.
Il faut entretenir régulièrement les machines afin de contrôler que toutes les valeurs de mesure et marquages nécessaires comme par ex. le régime de mesure ou la pression nominale de l'air sont lisibles sur la machine. L'utilisateur doit contacter le fabricant afin de receivevoir les étiquettes de remplacement si nécessaire.
Utilisez l'appareil uniquement pour les domains d'application pour lesquels il a ete concu!
Ne surchargez pas l'appareil.
N'utilisez jamais d'hydrogène, d'oxygène, de dioxyde de carbone ou d'autres gaz en bouteille comme source d'énergie de l'appareil, car vous ris-quez de provoquer une explosion susceptible d'entrainer des blessures graves.
Procedez à la maintenance de l'appareil et nettoyez-le régulierement en respectant les intérvalles prescrits (cf. les chapitres « Maintenance » et « Nettoyage et entretien »).
Avant la mise en service, vérifie si l'appareil presente le moindre dommage. Assurez-vous également du parfait état de l'appareil avant chaque utilisation.
Soyez toujours vigilant! Les mouvements inattendus de la machine suite à des forces de réaction ou la rupture de l'outil utilisé ou du contre-palier peuvent entraîner des blessures.
Il existe un risque de blessure à cause des morceaux qui peuvent voler à grande vitesse lors de larupture de l'outil utilisé (braisette).
Un mouvement inattendu de l'outil utilise peut entrainer une situation dangereuse.
Il existe un risque de pincement entre le contre-palier et la piece usinée à cause du régime.
- Maintenez vos mains éloignées de l'util utilisé (braisette) car il existe sinon un risque de blessure.
Utilisez uniquement des modèles et des adaptateurs en bon état et qui sont adaptés aux machines décrites ici.

Evitez tout position anormale. Veillez à dispos-ser d'appuis fermes et contrôlevez toute equilibre à tout moment. Vous pouze aussi derniers contrôler l'outil électrique, surtout en cas de situations inattendues.
Éteignez l'appareil lorsque vous ne l'utilise plus.

-ortez une tenue de protection personnelle et tous des lunettes de protection. Selon le type et l'utilisation de l'outil à air compré, le port d'équipements de protection individuelle, tels qu'un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou des protections auditives, diminue les risques de blessures.
Protegez les tuyaux des pris, des resserrents, des solvants et des bords pointus. Eloignez les tuyaux de la chaleur, de l'huile et des pieces en rotation.
- Remplacez immédiatement un tuyau endomagé. Une conduite d'alimentation défectueuse peut:géné le tuyau d'air compré et provoquer des blessures.
N'utilissez pas l'appareil si vous étes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un bref instant de distraction lors de l'usage de l'appareil peut cause des blessures sérieuses.
N'inhalez pas directement l'air sortant. Evitez de recevoir de l'air sortant dans l'oeil. L'air sortant de l'appareil peut contenir de l'eau, de l'huile, des particules métalliques ou de la saleté issues du compresseur. Cela peut provoquer des atteintes à la santé.
A AVIROSBMENT! L'APPAREIL AVEC PRECAUTION! Placez toujours l'appareil de façon à le déclencher ne se trouve pas à plat. Dans certaines circonstances, vous prenez le risque d'une mise en route accidentelle de l'appareil, ce qui pourrait engendrer un certain nombre de dangers.
Seuls les accessoires adaptés peuvent être utilisés. Vous pouvez vous les procurer auprès du fabricant. Les accessoires autres que ceux d'origine peuvent entraîner des risques.
Utilisez uniquement de l'air comprime filtré et régulé. La poussière, les vapeurs corrosives et/

PARKSIDE

Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé

ou l'humidité peuvent endommager le moteur d'un outil à air comprime.

Le tuyau doit etre en mesure de supporter une pression min.de 8,6 bar (125 psi),soit 150% au moins de la pression maximale genererede dans le système.
L'util et le tuyau d'amnéée doivent être pourvus d'un accouplement de façon à faire totalement tomber la pression des que cet accouplement est retire.
DANGER! Évitez tout contact avec une ligne sous tension. Cet apparéil n'est pas isolé contre un choc électrique.
Il est strictement interdit de modifier l'outil de chaque manière que ce soit sans l'accord du fabricant.
Ne soumettez jamais l'appareil à une pression supérieure à la valeur prescrite (6,3 bar).
Aprèsutilisation et lorsqu'il n'est pas utilisé, l'outil doitetrealwayscoupede l'alimentation enaircomprimé.
Lorsque l'outil n'est pas etanche à l'air ou doit être réparé, il ne faut pas l'utiliser.
Ne reliiez jamais l'outil à un tuyau d'air comprime dont la pression dépasse 6,3 bar.
Veillez à ce que votre zone de travail soit propre et bien éclairée. Un certain désordre et un éclairage insuffisant peuvent être à l'origine d'accidents. Vous pouvez aussi mistréçler l'appareil, sur tout en cas de situations inattendues.
A AVERTGMENT!

réparations de l'appareil, f. Ceci permet d'assurer la sécurité de fonctionnement de l'appareil.

Tenez les enfants et les autres personnes à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil. En cas d'inattention, vous pouvez perdre le contrôle de l'appareil.
- Portez des vêtements ajustats. Évitez les vêtements amples ou les bijoux. Faites en sorte deMAINTER vos cheveux, vêtements et gants à l'écart des pieces mobiles. Les cheveux longs dénoués, les bijoux ou vêtements amples risquent d'être happés par les parties mobiles.
Eloignez l'appareil et le déclencheur en cas de panne inattendue du compresseur.
N'utilisez et ne conservez jamais l'outil dans des lieux humides, poussiereux ou a proximé d'eau, d'autres liquides ou de gaz dangereux.

Si possible, utilisez un séparateur de condensats ou vidangez régulierement les tuyaux et les conduites avant et pendant l'utilisation des apparéils à air compré pour en éliminer les condensats (avec de l'eau).
Sécurisez vos pieces à usiner. Utilisez les dispos- itifs de serrage ou un étau pour maintainir la piece à usiner. Si vous tenez la piece à usiner à la main ou que vous l'appuyez contre votre corps, vous ne pouvez pas utiliser l'appareil en toute sécurité.

PARKSIDE PDSS 310 A3 - Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé - 1

ATTENTION! Un système d'air compré sous-dimensionné peut nuir à l'efficacité de votre apparéil.

Risques liés aux pieces projétées

En cas de rupture de la pièce usinée ou d'un accessoire voir de l'outil de la machine lui-même, il est possible que des pièces soient projétées à grande vitesse.
Lorsque la machine est utilisée pour des raccords à vis, il faut toujours porter une protection occulaire résistante aux chocs. Le degré de la protection nécessaire doit être évalué pour chaque utilisation individuelle.
Il faut s'assurer que la piece à usiner est bien fixée.

Risques lie sau hapement / au bobinage

  • Les risques liés au hapement / au bobinage peuvent conduire à l'asphyxie, au scalp et / ou à des coupures si les vêtements amples, les bijoux personnelles, les colliers, les cheveux ou les gants ne sont pas tenus à distance de la machine et de ses accessoires.
  • Les gants peuvent être hapés dans les entrainements en rotation ce qui peut conduir à des blessures ou des fractures des doigts.
    Les corps et rallonges d'entrainment en rotation peuvent rapidement provoquer un hapement / un bobinage des gants en caoutchouc ou renforces de métal.

PARKSIDE

33 FR/BE

Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé

Ne pas porter de gants trop amples, des mitaines ou de gants à bords effilés.
Ne maintenez jamais l'entraînement, le corps ou la prolongation de l'entraînement.
Tenez vos mains à l'écart des pieces rotatives.

Risques liés au fonctionnement

Lors de l'utilisation de la machine, les mains de l'utilisateur peuvent etre exposées à des risques d'écrasement, de coup, de coupure, de frottement et de chaleur. Portez des gants adaptés à la protection des mains.
- Les utilisateurs et le personnel de maintenance doivent être physique en mesure de manipuler la talle, le poids et la puissance de la machine.
- Maintenez fermement la machine : soyez a prét à résister aux mouvements habituels ou soudains - ayant les deux mains prêtes.
Veillez à ce que votre corps soit en équilibre et que vous soyez dans une position stable.
Dans les cas où des accessoires sont nécessaires pour absorber le régime de réaction, il est recommendé d'utiliser lorsque cela est possible un dispositif de suspension. Si cela n'est pas possible, il est recommendé d'utiliser des poignées latères pour les machines avec poignée droite et les machines avec poignée de pistonlet. Dans tous les cas, il est recommendé d'utiliser des accessoires d'absorption du régime de réaction lorsqu'il est supérieur à 4 Nm pour les machines avec poignées droites, supérieur à 10 Nm pour les machines avec poignée à pistonlet et supérieur à 60 Nm pour les boulonneurs coudés.
Relachereledispositifdemarche/arrêtencas d'interruption del'alimentation en energie.
Utilisez uniquement les lubrifiants recommendés par le fabricant.
- Les doigs peuvent être coincés dans les écrous avec tête plate ouverte.
N'utilizez pas l'outil dans des espaces et roits et voirlez à ce que vos mains ne soient pas coincées entre la machine et la pierce à usiner, notamment lors du devissage.

Risques liés aux mouvements répétés

Lors de l'utilisation d'une machine pour raccords à vis, l'utilisateur peut dessentir lors de la réalisation des travaux des sensations désagregables dans les mains, les bras, les épaules, dans la nuque ou les autres parties du corps.
Tenez-vous pour le travail avec cette machine dans une position comfortable, veillez à la tenue sûre et évitez les positions peufavorable ou celles où il est difficile de rester en équilibre. L'utilisateur doit changer de position lors des travaux durant longtemps afin d'eviter tout désagréement et toute fatigue.
Si I'opérateur ressent des symptômes tels qu'une géné récurrente ou persistante, une douleur, un élancement, un endolorissement, des fourmillements, un engourdissement, une sensation de brûlle ou d'ankylose, il convient de ne pas ignoreer ces signes d'advertissement. Il convient que l'opérateur consulte un médecin.

Risques liés aux accessoires

Déconnecter la machine portative d'assemblage de la source d'énergie avant de changer l'outil ou l'accessoire.
Ne pas toucher les douilles ni les accessoires pendant la percussion, car cela augmente le risque de coupure, de brulure ou de blessures dues aux vibrations.
Utilisez exclusivement des accessoires et des pieces d'usure aux types et dimensions recommandes par le fabricant de la machine; n'utilisez aucun autre type ou aucune autre taillie d'accessoires et de piece d'usure.
Utiliser uniquement des douilles adaptées à la clé à chic en bonne condition, car de mauvaises conditions ou des rallonges et des accessoires utilisés avec les clés à chic peuvent se brisser et doivent des projectiles.

Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé

Risques liés au lieu de travail

Glisser, trèbucher et chuter sont les raisons principales des blessures sur le lieu de travail. Faites attention aux surfaces qui peuvent être devenues glissantes suite à l'utilisation de la machine et aux risques de trèbucher sur les tuyaux d'air et les tuyaux hydrauliques.
Soyez prudents dans les environnements inconnus. Les cables électriques ou autres cables d'alimentation peuvent entrainés des risques cachés.
La machine pour raccords a vis n'est pas destinée à l'utilisation dans des atmospheres à risques d'explosion et n'est pas isolée contre le contact avec des sources électriques.
S'assurer qu'aucun cable electrique, aucune conduite de gaz, etc. pouvant causeur un phenomene dangereux n'est endommagé par l'utilisation de la machine.

Risques liés à la poussière et aux vapeurs

  • Les poussières et vapeurs survenant sur les raccords à vis lors de l'utilisation de la machine peuvent provoquer des atteintes de la santé ( comme par ex. cancer, défaut à la naissance, asthme et / ou dermatite), il est indispensable de réaliser une évaluation des risques quant à ces risques et demettre en œuvre les mécanismes de régulation adaptés.
    La poussiere pouvant etree createe lors de l'utilisation de la machine et la poussiere presente pouvant tourbillonner doit etre inclues dans I'evaluation des risques.
    L'air sortant doit être orienté de sorte que le nuage de poussière dans un environnement chargé de poussière soit réduit au minimum.
    Si de la poussière ou des vapeurs sont créées, la mission principale doit être de contrôler leur libération sur place.
    Toutes les pieces intégrées ou les accessoires de la machine prévus pour capturer, aspirer ou réprimer le flux de poussière et ou de vapeurs

doivent ettreutilisésetentreus en respect des instructions du fabricant.

Utiliser une protection respiratoire.

Risques liés au bruit

La presence d'un niveau sonore eleve peut sans protection auditive suffisante provoquer des léasons auditives durables, une perte de l'audition ou autres problèmes comme les acouphenes (sonneries, vibrations, sifflements ousons dans l'oreille).
Il est indispensable de réaliser une évaluation des risques quant à ces risques et demettre en oeuvre les mécanismes de régulation adaptés.
Les contrôles appropriés visant à réduire le risque peuvent comporter des actions comme l'amortissement des matériaux afin d'empêcher les pièces de tinter.
Utiliser une protection acoustique.
La machine de raccords à vis doit être utilisée et entretenue en respect des commandations containues dans la présente notice afin d'éviter une augmentation inutile du niveau sonore.
Si la machine dispose pour les raccords à vis d'un silencieux, il faut toujours s'assurer que celui-ci est sur place au moment de l'utilisation de cette machine et est en bon état.
- Les consommables et l'util de la machine doivent être sélectionnés, entretenus et replacés en respect des recommendations de la presente notice afin d'éviter une augmentation inutile du niveau sonore.

Risques liés aux oscillations

L'effet des vibrations peut provoquer des lési-ons nerveuses et des dysfonctionnements de la circulation sanguine des mains et des bras.
Tenir les mains éloignées des douilles de la serreuse.
- Portez des vêtements chauds lors des travaux dans des environnementes froids et maintenez vos mains chaudes et sèches.

PARKSIDE

35 FR/BE

Consignes de sécurité pour les outils à air comprime / Mise en service

Si la peu des doigts ou des mains commence à s'engourdir, fourmiller, blanchir ou si elle devient douloureuse, interrompre l'utilisation de la machine portative d'assemblage, et consulter un médecin.
La machine de raccords à vis doit être utilisée et entretenue en respect des recommendations containues dans la présente notice afin d'éviter une augmentation inutile des oscillations.
N'utilisez aucun corps ou rallonge use ou non adaptable car cela conduit de maniere très probable à une augmentation considérable des oscillations.
- Les consommables et l'outil de la machine doit être sélectionnés, entretenus et replacés en respect des recommendations de la présente notice afin d'éviter une augmentation inutile des vibrations.
Si possible, il faut utiliser des fittings à manchon.
Lorsque cela est possible utiliser pourmaintenir lepoids de la machine un support,un tendeur ou un dispositif d'équilibre.
Ne maintainez pas la machine trop fort mais de manière sure en respect des forces de reaction manuelles nécessaires car le risque d'oscillant est en général plus élevé avec une force de prise accrue.

Utilisez aucun accouplement a fermetre rapide sur le logement de l'outil pour les boulon-neuses a chocs ou a impulsion. Utilisez uniquement des raccords de tuyau avec filtage en acier durci (ou dans un matériel de resistance comparable).
Si des accouplements universels (accouplements à crabots) sont utilisés, il faut utiliser des ergots d'arrêt et des securités pour tuyau Whipcheck pour garantir la protection en cas de défaille lance de la connexion du tuyau à la machine ou celle des tuyaux entre eux.
Veillez à ne pas dépasser la pression maximale indiquée sur la machine.
L'air comprime a des répercussions importantes du point de vue de la sécurité sur la performance des machines avec régulation du régime et une rotation continue. C'est pourquoi, il faut déterminer des exigences quant a la longueur et au diamètre du tuyau.
Ne transportez jamais les machines travaillant avec de l'air par le tuyau.

- Mise en service

Remarque: L'appareil est pré à être utilisé après le montage de l'embout de raccord.

- Mise en place de la clé à douille ou de l'embout

ATTENTION! Mettez toujours en place la clé à douille souhaïée avant de raccorder l'appareil au système d'air compré. Débranchez systématiquement l'alimentation en air compré du raccord d'air compré 2, avant de fixer ou de changer les embouts des clés à douille 13.

Insérez la bonne clé à tube 13, si besoin avec rallonge 8 sur l'entrainment.
Faites passer I'embout de la clé à tubeau-dessus du carre de l'entraînement.
Veillez a ce que la bague d'arrêt située dans la rainure de la clé à douille 13 se bloque.
Utilisez uniquement des clés à tube [13] de la dimension 12 " indiquée dans l'illustration A.

- Consignes de sécurité supplémentaires pour les machines pneumatiques

L'air comprime peut provoquer des blessures sérieuses.

  • Lorsque la machine n'est pas utilisé, avant d'échanger les accessoires ou lors de la réalisation de travaux de réparation, il faut toujours couper l'arrivée d'air,mettre le tuyau d'air hors pression et couper l'alimentation en air comprime de la machine.

  • N'orientez jamais le flux d'air vers vous-même ou d'autres personnes.

  • Les tuyaux qui pendent peuvent provoquer des blessures sérieues. Contrôlez toujours que les tuyaux et leur fixation ne sont pas endommagés et qu'ils ne sont pas desserrés.
    Il faut orienter l'air froid avec les mains.

PARKSIDE

Mise en service

Assurez-vous impératifement que les clés à tube0,6 bar dans le cas d'un tuyau d'une longueur de 13 utilisées neprésentant aucun dommage. Les 10 m et d'un diamètre interieur de 9 mm.
Utilisez uniquement de l'air comprime filtré, lubrié et régulé.

Raccordements

Remarque: Utilisez seulement des tuyaux de raccordement dont le diamètre interieur est au moins égal à 9 mm.

Enroulez tout d'abord un peu de bande de teflon (non comprise dans la livraison) autour du filetage extérieur de la nipple 9 et du graisseur 11 (voir illustration B).
Vissez ensuite la nippe dans le filtage du graisseur 11 (voir illustration C).
Serrez ce raccord avec une force moderée en utilisant impératifement une clé plate.
Tournez désormais le raccordement hors du graisseur [1] et de la nipple [9] dans le filetage [2] du raccord de la visseuse à percussion (voir la figure C).
Resserrez également ce raccord à l'aide d'une clé plate.
Enonceze le tuyau d'air comprime en exerçant une force légère sur la nipple 9 jusqu'à ce que le tuyau s'enclenche.

ATTENTION! Veillez à ce que le tuyau d'air comprime soit correctement mis en place. Un tuyau desserré ou battant hors de contrôle peut provoquer un grave danger. Vérifiez également que les deux raccords visés sont parfaitement positionnés entre le graisseur [11], le bloc de couplage et l'appareil.

- Réglage de l'air comprimé

Remarque: l'appareil est concu pour une pression de service pouvant atteindre 6,3 bars et un compresseur dont le volume d'air correspond au moins à la valeur indiquée dans les caractéristiques techniques. Lors du réglage de la pression d'air, n'oubliez pas que la pression chute de pres de

- Ajustement du couple de serrage

Sur le régulateur de couple 3, selectionnez la plage de couples de serrage adaptée en enfontant le régulateur dans le boitier, puis en le tournant jusqu'à ce qu'il s'enclenché dans la position souhaitee.
Veiliez à ce que la pression de service généree par le compresseur soit comprise entre 5 et 6,3 bar.

Remarque: La pression optimale est égale à 6,3 bars. Si la pression généree est seulement de 5 bars ou si la quantite d'air est insuffisante, le couple de serrage maximal ne peut etre atteint.

Position
1 (faible,min.)
2 (normal)
3 (fort)
4 (extra fort,max.)

Mise en service

Actionnez le déclencheur 4 pourmettre l'appareil en marche.
Relâchez le déclencheur 4 pour éteindre l'appareil.

- Modification du sens de rotation

ATTENTION! L'appareil doit impératifement être à l'arrêt total avant de changer le sens de rotation.

PARKSIDE

37 FR/BE

Mise en service /Après la mise en service / Maintenance

ATTENTION! Une machine tournant dans le sens contraire au sens de rotation prévu peut s'avérer dangereuse. Faites toujours attention à ce que vous faites et agissez avec précaution.

Remarque: La visseuse est conque pour tourner vers la droite / gauche. Vous pouvez modifier le sens de rotation de la visseuse à percussion à l'aide du tourillon de renvoi 6

Repoussez le tourillon vers l'avant en direction du libelle « F » (pour « Forward / Fasten ») pour activer le mode de rotation à droite. Vous pouvez alors serrer des vis, par exemple.
Repoussez le tourillon vers l'arrière en direction du libellé « R » (pour « Reverse / Release »), afin qu'il dépasse à l'arrière de l'appareil. Vous reglez ainsi le mode de rotation à gauche. Vous pouvez alors desserrer des vis, par exemple.

parfait de ce produit de qualité sont garantis par le respect des consignes de maintenance indiquées ici.

Pendant la maintenance et l'entretien, débranchez l'appareil de la source d'air compré.
Achaque maintenance, contrôlez l'etat du materiel et des accessoires.

Remarque: Pour que votre apparéil fonctionne sans problème, un nettoyage quotidien et un graissage régulier sont imperatifs.

Veuillez recourir uniquement à des huiles spéciales pour outils à viscosité élevée (fluides). Les huiles pour apparèils à air compré ou pour moteurs SAE10-20 convennent parfaitement.
ATTENTION! N'utilisez aucun autre lubricant (notamment des produits plus visqueux). Dans le cas contraire, vous prenez le risque de dysfonctionnements ou de dommages durables.

- Maintien correct de l'appareil

L'appareil pèse 2,1 kilogrammes.
Tenez l'appareil à deux mains, afin de garantir son fonctionnement sécuré (voir figures D).

- Avec la mise en service

Une fois le travail terminé, il faut couper l'appareil de l'alimentation en air comprime 2.

Éteignez le compresseur.
Pour éliminer les évventuels restes d'air compré, il faut actionner brièvement le déclencheur 4.
Tirez le fusible du couplage de raccordement vers l'arrête au niveau de votre tuyau d'air comprimé.
Détachez le tuyau de la nippe de connexion 9

A AVENTISSEMENT! Placez toujours l'appareil de façon à le déclencheur ne se trouve pas à plat. Dans certains cas, cela peut provoquer une mise en route accidentelle de l'appareil et ainsi à des risques.

- Maintenance

ATTENTION! Seules des personnes formées à cet effet sont autorisées à assurer la maintenance. La longue durée de vie et le fonctionnement

Pour proceder à la lubrication, vous dispose des options suivantes:

a)Avecelgraisseur 11
- Mettez un peu d'huile dans le graisseur [11] fournir en tournant la vis d'admission hors du graisseur.
Posez le graissé au niveau de l'alimentation en air compré, comme indiquédans le chapitre « Raccordements »
b) Avec un nébulisateur d'huile

Si vous disposez d'un groupe de conditionnement complet dated'un nebulisateur d'huile au niveau du compresseur, vous n'avez nul besoin de monter le graisseur 11.

Pour utiliser le nébulisateur d'huile, vissez la nipple 9 directement sur l'appareil et reliez le tout au tuyau d'air compré.
c) Manuellement

Vous pouvez également huierevantappeirei manuellement (ce qui n'est pas recommande).

Pour ce faire, desserrez le bouchon de fermeture de l'orifice de replissage de l'huile 5.
Avant chaque mise en service de l'outil a air comprime, laissez s'écouler 3 à 5 gouttes d'huile dans le raccord d'air comprime et dans l'orifice de replissage de l'huile 5.
Si l'outil à air comprime n'a pas été utilisé pendant plusieurs jours, vousdezvez placer 5 à 10 gouttes d'huile dans le raccord d'air

Maintenance/Nettoyage et entretien/Dépannage

comprimé 2 et dans l'orifice de replissage de I'huile 5.

Remarque: Il est indispensable de graisser régulierement les apparciels à air compré pour leur assurer une durée de vie aussi prolongée que possible. Il est recommendé de procéder à une lubrification constante avec le graisseur fourni [11].

Stockez vos apparéils / outils à air compré uniquement dans des espaces secs.
Aucun travail de maintenance n'est nécessaire en plus des travaux de nettoyage et de huilage décrits precedement.

Nettoyage et entretien

Nettoyez l'outil avec un chiffon sec uniquement.
Ne recourez jamais à des liquides tels que l'essence, les solvants ou l'eau pour le nettoyage.
Veiller à ce qu'aucuns liquides ne pénétre à l'intérieur de l'appareil.

Dépannage

Remarque: Il est indispensable de graisser régulierement les appareils à air compré pour leur assurer une durée de vie aussi prolongée que possible. Il est recommendé de procéder à une lubrification constante avec le graisseur fourni [11].

Après chaque étape de maintenance, vérifie que le comportement de l'appareil correspond à celui d'origine.

Problèmes Causesprobables Mesure
La visseuse à per-cussion ne fon-citionne pasDéclencheur 4 pas enforcéAppuyez sur le déclencheur 4
Pas d'alimentation en air compriméLe cas échéant, laissez s'écouler le condensat hors du tuyau (sac à eau)
Éliminez les pris formés par le tuyau
Mettez en place le raccord d'air comprimé 2
Fuite dans le système d'air compriméÉliminez les fuites évientuelles
Compresseur défectueux Assurez-vous que le compresseur fournit de l'air comprimé. Confiez évientuèlement le compresseur à un technicien qualifié afin de le réparer
Défaut à l'intérieur de l'appareil à air compriméConfiez évientuèlement l'appareil à air comprimé à un technicien qualifié afin de le réparer
La vis n'est pas total-lement serréePression d'air trop faible Augmentez la pression. ATTENTION! Ne dépassez jamais la pression de service maximale autorisée pour l'appareil à air comprimé!
La vis n'est pas des-serréeCouple de serrerage trop faibleTournez le régulateur de couple 3 en position haute
Vis rouillée Traitez la vis avec un produit antirouille

PARKSIDE

39 FR/BE

Remarques sur la garantie et le service après-venture

- Remarques sur la garantie et le service après-venture

Garantie de Creative Marketing Consulting GmbH

Chère cliente, cher client, Cet appeareil bénéficia d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. En cas de défaillance, vous âtes en droit de returner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.

- Conditions de garantie

Indépendamment de la garantie commerciale sous-crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.

La durée de garantie débute à la date d'achat.
Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.

Si un problème matériel ou de fabrication avait survenir dans les trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de l'appareil sans frais supplémentaires. Durant cette période de garantie de trois ans, l'appareil défectueux et la preuve d'achat (ticket de caisse) doivent nous être représentés accompagnés d'une brève description écrite du problème rencontres, en précisant également la date d' apparition de ce problème.

Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renverrons le produit réparé ou un produit neuf. La réparation ou le remplacement du produit n'entraine pas le début d'une nouvelle période de garantie.

- Etendue de la garantie

L'appareil a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison.

La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces du produit soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.

La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défailleant. Toutes les indications fournies dans le manuel d'utilisation doivent être scrupuleusement respectées pour garantir une utilisation conforme du produit. Il convient d'éviter toute utilisation ou manipulation deconseillée dans le présence mode d'emploi ou faisant l'objet d'un averissement.

Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. Les manipulations incorrectes et inappropriées, l'usage de la force ainsi que les interventions réalisées par toute autre personne que notre centre de service après-vente agrée entrainent l'extinction de la garantie.

Faire valoir sa garantie

Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :

Veuillez conserve le ticket de caisse et le numero de refERENCE de l'article (par ex. IAN) afin de les produits à titre de preuves d'achat pour toute démarche.

Le numero de referencia de l'article est indiqué sur la plaque signalétique, sur une gravure, sur la couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant place sur la face arrière ou inférieure de l'appareil.

En cas de dysfonctionnement de l'appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le

... / Consignes environnementales et informations ... / Déclaration de conformité

service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.

Voussouspouce alors envoyerfranco de port tout produittconsideré comme defectieux au service clientele qui yousa ete indique,accompagne de la preuve d'achat(ticketdecaisse)etd'une description ecrite du default avec mention de sa date d' apparition.

Ne vous débarrasssez pas de l'outil à air compré avec les ordures menagères, dans le feu ou l'eau. Si possible, les apparciels n'était plus fonctionnels doivent être recyclés. Adressez-vous à votre reven-deur local.

PARKSIDE PDSS 310 A3 - ... / Consignes environnementales et informations ... / Déclaration de conformité - 1

Remarque:

le site www.lidl-service.com vous permet de télécharger le presente mode d'emploi, ainsi que d'autres manuels, des videos sur les produits et des logiciels.

- Déclaration de conformité (€)

Nous,

C. M. C. GmbH

Responsible des documents: Marc Uhle
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert

Nos contactor :

FR, CH

Nom: Ecos Office Forbach

Site Internet: www.cmc-creative.de

E-mail: service.fr@cmc-creative.de

Telephone: 0033(0)387847234

Siège : Allemagne

IAN 285198

déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit

Boulonneuse à air comprimé

Numero d'article: 2046

Année de fabrication : 2017 / 34

IAN:285198

Modèle : BOULONNEUSE À AIR COMPRIMEPARKSIDE PDSS 310 A3

Veuillez notes que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas des coordonnées d'un service après-venture. Contactez d'abord le service après-venture mentionné ci-dessus.

satisfait aux exigences de protection essentielles indiquées dans les normes européennes

Adresse :

C. M. C. GmbH

Katharina-Loth-Str. 15

66386 St. Ingbert - Allemagne

et leurs modifications.

Pour l'évaluation de la conformité, les normes harmonisées suivantes ont été prises comme références :

- Consignesenviennentales et informations sur la mise au rebut

EN ISO 11148-6:2013

L'appareil, les accessoires et l'emballage doivent être recyclés dans le respect de l'environnement.

PARKSIDE

PARKSIDE PDSS 310 A3 - EN ISO 11148-6:2013 - 1

p.o. Marc Uhle

Chargé de documentation

41 FR/BE

PARKSIDE PDSS 310 A3 - EN ISO 11148-6:2013 - 2

PARKSIDE PDSS 310 A3 - EN ISO 11148-6:2013 - 3

Inleiding

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PDSS 310 A3

Catégorie : Visseuse