MODE D'EMPLOI SWDR 500 B1 SILVERCREST
- Utilisation prévue 85
2.Contenu de l'emballage 86
- Specifications techniques 87
- Instructions de sécurité 88
5.Droits d'auteur 94
-
Conditions de fonctionnement 94
-
Aperçu des commandes et fonctions des boutons 95
7.1 Icônes à l'écran 97
7.2 Pied 98
- Avant de commencer 98
8.1 Alimentation extérieure / fonctionnement sur piles 99
8.2 Insertion des piles 99
8.3 Branchement de l'adaptateur secteur 100
- Prise en main 100
9.1 Eclairage de I'ecran 100
9.2 Mise en marche et arrêt de l'appareil 100
9.3 Reglage du fuseau hora 101
9.4 Reglage de la date et de l'heure 103
9.4.1 Synchronisation automatique par RDS 103
9.4.2 Reglage manuel 103
9.5 Affichage de l'horloge mondiale 106
9.6 Les fonctions du bouton « MODE » 106
9.7 SDA (Alarme date spéciale) 107
9.8 Fonction SIESTE 108
9.9 Chronometre 109
9.10 Reglage de l'intervalle de reception AM 110
9.11 Reglage du volume 110
9.12 Reglage de la sensibilité 110
9.13 Activation de l'amplification des graves 111
9.14 Selection d'une station 111
9.15 Recherche et mise en mémoire automatiques de stations 111
9.16 Recherche manuelle de stations 112
9.17 Syntonisation manuelle d'une station 112
9.18 Reglage fin 112
9.19 Mise en mémoire manuelle d'une station 113
9.20 Sélection d'une station en mémoire 114
9.21 Sortie stereo 114
9.22 Mode VEILLE automatique 115
9.23 Reglage de la fonction réveil 115
9.24 Activation de la fonction réveil 117
9.25 Activation/desactivation du verrouillage des boutons 119
9.26 Brancher des écouteurs 119
9.27 Consignes de stockage en cas de non-utilisation du produit 119
10. Résolution des problèmes 120
- Réglementation environnementale et informations sur la mise au rebut 121
- Avis de conformité 123
- Informations relatives à la garantie et aux services .... 124
Felicitations!
Gréce à l'achat du récepteur universal SilverCrest SWDR 500 B1 (ci-après désigné par « récepteur universal »), vous avons fait lechioix d'un produit de haute qualité.
Avant la première mise en service, familiarisez-vous avec le récepteur universel en lisant attentivement leprésent mode d'emploi. Veuillez notamment respecter les consignes de sécurité et n'utiliser le récepteur universel que dans les domaines d'application décrits et indiqués dans leprésent mode d'emploi.
Veuillez conserve le present mode d'emploi. Veuillez également transmettre tous les documents en cas de transfert du récepteur universal.
1. Utilisation prévue
Ce dispositif est un apparéil électronique grand public concu pour la réception et l'émission de stations de radio, avec une horloge et une fonction réveil incorporees. Il est exclusivement destiné à un usage privé, et enaucun cas à un usage industriel ou commercial. Il ne doit pas être utilisé dans des clin tropicaux. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable de tout dommage ou problème resultant de modifications non autorisées de l' apparéil. Utilisez uniquement les accessoires recommends par le fabricant. Veuillez respecter les réglementations et législations en vigueur dans le pays d'utilisation.
Notez que la reglementation concernant les bandes de fréquences pouvant être librement syntonisées peut varier selon le pays. Les informations captées sur des bandes de fréquences dont l'accès n'est pas explicitement autorisé au public ne doivent enaucun cas être utilisées ou transmises à des tiers.
2. Contenu de l'emballage
Sortez l'appareil et tous les accessoires de l'emballage. Retirez les matériaux d'emballage et vérifie que toutes les pieces sont complètes et intactes. Si un ou plusieurs composants manquent ou sont endommagés, veillez contacter le fabricant.



A Radio multibandes SilverCrest SWDR 500 B1
B Adaptateur secteur
C Ce mode d'emploi (réprésenté par un dessin)
3. Spécifications techniques

Le tableau ci-dessous présente les specifications techniques de votre apparéil. La réglementation concernant les bandes de fréquences d'accès public peut varier selon le pays. La réception d'informations provenant de bandes de fréquences autres que celles indiquées est par conséquent illégale et constitue un délit puni par la loi.
Tuner multibande
| Alimentation | • adaptateur secteur fourni
• 4 piles AA de 1,5 V (LR6) en option |
| Tension et courant d'entrée 5,9 V / 0,6 A |
| Consummation électrique en mode radio : environ 0,7 W
en mode veille : < 0,2 W |
| Puissance de sortie audio 500 mW |
| Bandes de fréquences | FM 87.5 - 108 MHz |
| Remarque : les bandes indiquées peuvent l'égèrement varier étant donné les limites de tolérance du produit. | AM 522 - 1 620 KHz
SW1 4,75 - 5,94 MHz
SW2 5,95 - 7,09 MHz
SW3 7,10 - 9,49 MHz
SW4 9,50 - 11,64 MHz
SW5 11,65 - 13,59 MHz
SW6 13,60 - 15,09 MHz
SW7 15,10 - 17,49 MHz
SW8 17,50 - 21,44 MHz
SW9 21,45 - 21,85 MHz
LW 153 - 279 KHz |
| Stations prérégliées 400 (100 par bande) |
| Dimensions environ 17,7 x 4,1 x 11 cm (L x P x H) |
| Poids environ 320 g (sans les piles) |
| Tension de sortie max. des écouteurs | environ 120 mV |
| Durée de vie des piles environ 28 heures |
| Température de fonctionnement 5 °C à 35 °C | |
| Conditions de stockage -10 °C à 50 °C,
Remarque: n'exposez pas l'appareil à la chaleur (ex. à l'intérieur d'un vehicule en été). |
| Humidité de fonctionnement 85 % max. d'humidité relative |
Adaptateur secteur
| Fabricant Taiyii Technology Hong Kong Ltd. |
| Type | TYTM0590060VE |
| Tension d'entrée, fréquence / intensité d'entrée | 100 - 240 V, 50/60 Hz / 0,2 A |
| Tension de sortie / intensité de sortie | 5,9 V - 0,6A, ΕΦΦ |
Les informations techniques et le design peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
4. Instructions de sécurité
Avant d'utiliser cet apparéil pour la première fois, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité suivantes et tener compte de tous les avertissements, même si vous étés habitué à manipuler des apparéils électroniques. Conservez ce manuel en lieu sur afin de pouvoir vous y reporter à tout moment. Si vous vendez ou cédez l' apparéil à une autre personne, veillez également à lui remettre ce manuel Le manuel d'utilisation fait partie intégrante du produit.
Explication des symboles utilisés

DANGER! Ce symbole et le mot « Danger » signat l'après d'une situation potentiellement dangereuse. Vous vous exposez à des blessures graves, voir mortelles, si vous n'en tenez pas compte.

AVERTISSEMENT! Ce symbole et le mot « Avertissement » signalent des informations importantes à respecter pour garantir une utilisation sans risque de ce produit et la sécurité de l'utilisateur.

Ce symbole signale un risque d'electrocution.

Ce symbole sur le récepteur universel indique qu'il est obligatoire de consulter le mode d'emploi.

Ce symbole signale la présence d'informations supplémentaires sur le sujet.

Tension continue

Tension alternative

Polarité du connecteur d'alimentation

Le bloc d'alimentation est concu uniquement pour le fonctionnement en interieur.

Classe de protection II

DANGER! Observe les précautions suivantes :
Assurez-vous que la ventilation de l'appareil est suffisante (ne le place pas sur une étagère, un tapis, un lit ou dans un lieu où ses orifices de ventilation
seraient obstrués) et réserves un espace d'au moins 10 cm de chaque côté de l'appareil.
- L'appareil ne doit pas être exposé à une source de chaleur directe (ex. radiateurs).
- N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil ou à une lumière artificielle trop intense.
- Évitez tout contact avec l'eau (sous qu'elle forme que ce soit) et avec des liquides corrosifs. N'utilisez pas l'appareil à proximité de l'eau et ne le plongez jamais dans un liquide. Ne placez pas d'objets replis de liquide, comme des vases ou des boissons, sur l'appareil ou à proximité.
- Ne placez jamais l'appareil à proximé de champs magnétiques (ex. haut-parleurs).
- Ne placez pas de sources incandescentes (bougies, etc.) sur l'appareil ou a proximé.
- Ne laissez pas de corps étrangers pénétre dans l'appareil.
- Évitez de soumettre l'appareil à des changements brusques de température qui risqueraient de creer de la condensation et des courts-circuits. Si l'appareil a malgre tout subi une force variation de température, patientez jusqu'à ce qu'il soit à nouveau à température ambiente avant de le rallumer (2 heures environ).
- Évitez les vibrations ou les chocs excessifs.
- N'utilisez pas l'appareil ou l'adaptateur secteur en cas d'orage et de foudre. En cas de risque d'orage, débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant.
- Si vous utilisez un adaptateur secteur en option, la prise de courant doit toujours être facilement accessible et les cables doivent être disposés de manière à ne pas trabucher dessus.

DANGER! Piles
Insérez les piles en respectant la polarité indiquée à l'intérieur du compartment. N'essayez jamais de recharger les piles et ne les jetez pas au feu. Ne mélangez pas différents types de piles (neuves et usées, alcalines et carbone, etc.). Retirez-les de l'appareil si vous ne comptez pas l'utiliserpendant une longue période. Toututilisation incorrecte presente un risque d'explosion et de fuite. Les piles ne doivent jamais être ouvertes produits chimiques qu'elles contiennent pourraient couler et occasionner des blessures. Si le fluide de la pile entre en contact avec votre peu ou vos yeux, rincez-les abondamment à l'eau fraiche immédiatement et consultez un médecin.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les piles carils risqueraient de sétouffer. Conservez-les hors de portée des enfants. En cas d'ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin.

DANGER! Sécurité des personnes
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que des personnes représentant des capacities mentales, sensorielles ou physiques réduites ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires, s'ils sont supervisés ou informés quant à une utilisation sure de l' apparéil et s'ils comprendtent ainsi les risques encourus. Les enfants ne doivent pas journer avec l' apparéil. L'ingestion de petits composants peut représentier un danger de mort. En cas d'ingestion d'un petit composant, faites immédiatement appel à un médecin. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doit pas été effectuels par des enfants sans surveillance.
Mettez également les films d'emballage hors de portée des enfants.

Risque d'étouffement!

DANGER! Adaptateur secteur

Ne branchez l'adaptateur secteur que sur une prise de courant adaptée et facile d'accès. Ne touche pas l'adaptateur secteur avec les mains mouillées afin d'éviter tout risque d'électrocution. Débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant dans les circonstances suivantes :
- dans toutes les situations dangereuses
- si l'adaptateur secteur émet des bruits inhabituels ou de la fumée
avant une tempete et/ou un orage
- si l'adaptateur secteur est endommagé
- si l'adaptateur secteur a ete exposé à la pluie, a des liquides ou a une force humidité
- lorsque vous souhaitez le nettoyer
- En mode Veille, l'adaptateur secteur continue de consommer de l'électricité. Pour déconnecter entièrement l'appareil de l'alimentation électrique, débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant.
Veuillez suivre ces instructions pour éviter tout risque potentiel de blessure fatale ou d'incendie! Ne couvrez jamais l'adaptateur secteur pour éviter le déclenchement d'un incendie. N'essayez jamais d'ouvrir le boîtier de l'adaptateur secteur. Vous pourriez vous électrocuter et les conséquences poursurient être fatales.

DANGER! Câbles
Pour débrancher les cables, tirez toujours sur leur fiche et non sur les cables eux-mêmes. Ne placez pas de meubles ou d'autres objets lourds sur les cables et voirlez à ce que les cables ne soient pas endommages, notamment au niveau des prises et des connecteurs. N'installez jamais le cable autour d'un objet chaud ou tranchant afin d'éviter de l'endommager. Ne faites jamais de
nœuds avec les cables et ne les raccordez àaucun autre cable. Tous les cables doivent être placés de façon àne pas génér le passage et à ce que l'on ne risque pas de trébucher dessus.

DANGER! Écran
N'exercez jamais de pression sur l'écran et gardez les objets pointus à distance de ce dernier. Un écran cassé constitue un risque de blessure. Si jamais cela se produit, portez des gants pour ramasser les morceaux cassés et contactez le fabricant si nécessaire. En cas de rayures ou d'autres dommages subsis par l'écran, faites extrémement attention qu'il n'y ait pas fluide qui s'échappe de ce dernier.
Si jamais un fluide s'en échappe, procédez comme suit :
- Si le fluide entre en contact avec votre peu, essuyez-le avec un chiffon propre et rincez abondamment à l'eau. Contactez un médecin si nécessaire.
- Si le fluide entre en contact avec vos yeux, rincez-les sous l'eau pendant au moins 15 minutes et contactez immédiatement un médecin.
Si jamais du fluide est avalé, rincez-vous d'abord la bouche à l'eau puis buvez une grande quantité d'eau. Contactez immédiatement un médecin!

DANGER! Réparations
L'appareil doit être réparé s'il a été endommagé, si l'adaptateur secteur ou le boîtier a par exemple été abîné, si du liquide ou des objets ont PENtré à l'intérieur de l'appareil ou s'il a été exposé à la pluie ou à l'humidité. Il doit également être réparé en cas de dysfonctionnement ou de chute. En cas de fumée, d'odeur ou de bruit inhabituel, éteignez immédiatement l'appareil,
débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant et retirez les piles éventuellesment presents à l'intérieur. Si cela se produit, ne continue z p d'utiliser l'appareil et faites-le vérifier par un expert. Toutes les réparations doivent exclusivement être réalisées par un personnel technique qualifié. N'ouvre jamais le boîtier de l'appareil ou de l'adaptateur secteur.

DANGER!Nettoyage
Débranche l'appareil du secteur. Utilisez uniquement un chiffon propre et sec pour nettoyer la radio multibande. N'utilisez jamais de liquides corrosifs. Tout tentative d'ouverture du boîtier de l'appareil annulera automatiquement la garantie.
En cas de fuite des piles, contactez un technician pour proceeder à un nettoyage professionnel.
5. Droits d'auteur
L'ensemble du present manuel d'utilisation est protégé par copyright et est fourni au lecteur uniquement à titre d'information.
La copie des données et des informations, sans l'autorisation écrite et explicite préalable de l'auteur, est strictement interdite. Cela s'applique également à toute utilisation commerciale du contenu et des informations.
Tous les textes et les illustrations sont à jour à la date d'impression.
6. Conditions de fonctionnement
Cet apparéil n'a pas été concu pour être utilisé dans des environnementssousquiéux ou exposés à une température ou une humidité excessive (ex.salles de bain). Température et humidité en fonctionnement : 5^ à 35^, 85% d'humidité relative maximum.
7. Aperçu des commandes et fonctions des boutons
Ce manuel d'utilisation inclut une couverture déplante permettant de vérifier à tout moment les différents éléments de l'appareil.


1 Antenne t'élescopique
2 Bouton SNOOZE/BAS (retardement du réveil de 5 à 120 minutes/amplification du son dans les basses fréquences)
3 Bouton LOCK (verrouillage des boutons)
4 Bouton VOL + (augmentation du volume)
5 Bouton DISPLAY (affichage du fuseau hora)
6 Écran
7 Bouton BAND (selection de la bande de fréquences)
8 Bouton POWER/SLEEP (marche/arrêt, réglage de la veille automatique)
9 Bouton SET/STORE (réglage de l'heure, mise en mémoire d'une station)
10 Bouton M+/AL2 (syntonisation de la station préreglee suivante, Alarme 2)
11 Bouton TUNE+ (recherche de stations en augmentant la fréquence, réglage des minutes +)
12 Bouton VOL-(reduction du volume)
13 Bouton TUNE- (recherche de stations en diminuant la fréquence, réglage des minutes -)
14 Bouton M-/AL1 (syntonisation de la station préreglee precedente, Alarme 1)
15 Bouton MODE
16 Haut-parleur
17 Dragonne
18 Pied (a l'arriere)
19 Compartiment des piles (a l'arriere)
20 (prise de l'adaptateur secteur en option)
21 (priscoque)
22 Bouton DX/LOCAL (réglage de la sensibilité de réception)
7.1 Icônes à l'écran

23 Chronometre
24 CITY (ville)
25 SDA (Alarme date spéciale)
26 VOLUME (niveau du son)
27 MEM (mise en mémoire de station)
28 RDS (Radio Data System)
29 Differents voyants : nom de station, date, station préreglee
30 ST (STÉRÉO - uniquement en mode écouteurs)
31 BASS (amplification des graves activée)
32 Icône SLEEP (veille automatique)
33 Icone d'alarme 1/2 activée (sonnerie)
34 Icone d'alarme 1/2 activée (radio)
35 Icône de verrouillage des boutons
36 Indicateur PM (après-midi)
37 Unité de fréquence
38 Affichage indiquant un niveau de charge faible des piles
39 Affichage de l'heure/frquence
40 Indication du jour de la semaine
41 Bande de fréquences
42 Fonction SIESTE
7.2 Pied

Le pied (18) situé à l'arrière de l'appareil permit d'incliner la radio multibande. Pour ce faire, tirez le pied rabattable (18) vers l'extérieur.
8. Avant de commencer
Cet apparéil peut fonctionner à l'aide de l'adaptateur secteur (B) fourni ou de 4 piles AA (LR6) en option. Les piles ne sont pas fournies avec l' apparéil.
8.1 Alimentation extérieure / fonctionnement sur piles
Lorsque l'on débranche la radio multibande (A) de l'alimentation, différents réglages (heure et heures du réveil) sont perdus. Pour éviter cela, insérez les piles avant de débrancher l'appareil de la prise de courant. Les réglages mentionnés seront ainsi conservés.
Toutes les stations mises en mémoire sont conservées, même s'il n'y a pas de piles lors du débranchement de l'appareil de la prise de courant.
8.2 Insertion des piles
Ouvrez le couvercle du compartment des piles (19) situé à l'arrière de l'appareil en le faisant coulisser vers le bas et retirez-le. Insérez les piles en respectant la polarité (+ et -), comme le montre la figure ci-dessous. La polarité est indiquée sur les piles ainsi qu'à l'intérieur du compartment des piles. Remettez le couvercle du compartment des piles (19) en place en le faisant coulisser vers le haut jusqu'à ce qu'il soit bien enclenché.

Lorsque les piles sont pratiquement déchargeés, l'écran (6) signale un niveau de batterie faible (38). Dans ce cas, remplacez-les par des piles nevues du même type.

AVERTISSEMENT! Retirez-les de l'appareil si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une longue période. Les batteries pourrait fair et endommager l'appareil.
8.3 Branchement de l'adaptateur secteur
Branchez la fiche de l'adaptateur secteur (B) sur la prise (20) de la radio multibande (A). Branchez l'adaptateur secteur (B) sur une prise de courant facile d'accès.
Lorsque l'adaptateur secteur (B) est connecté, l'appareil est alimenté par le secteur et non par les piles qui y sont insérées. En cas d'alimentation prolongée de l'appareil au moyen de l'adaptateur secteur (B), il est conseillé desterolir les piles afin d'éviter tout risque de fuite.
9. Prise en main
9.1 Éclairage de l'écran
Appuyez sur n'importe quel bouton pour éclairer l'écran pendant 10 secondes environ. Passé ce délié, il s'éteindra automatiquement.
9.2 Mise en marche et arrêt de l'appareil
Pour allumer l'appareil, appuyez une fois sur la touche « POWER/SLEEP » (8). Lorsque l'appareil est allumé, la fréquence actuèlement symtonisée, la bande de fréquences et le jour de la semaine s'affichent à l'écran (6):
| FM | Bande FM (VHF) |
| MW | Bande à ondes moyennes |
| SW | Bande à ondes courtes |
| LW | Bande à grandes ondes |
Pour la bande « FM », le nom de la station est également affché, s'il est diffusé. Lorsque la station ne transmet aucun nom ou que le signal est trop faible, c'est la date du jour qui est affichée à la place.
Pour les bandes « MW », « SW » et « LW », la date du jour est affichée.
Pour êtreindre l'appareil, appuyez de nouveau sur le bouton POWER/SLEEP (8). Lorsque l'appareil est étant, la date et l'heure ainsi que le jour de la période sont affichés à l'écran (6).

Il est recommandé de commencer la configuration de la radio multibande par le réglage du fuseau horaire. Pour ce faire, consultez la section « Réglage du fuseau horaire » ci-dessous.
9.3 Réglage du fuseau hora
Le tableau ci-dessous contient un aperçu des abréviations des noms de villes correspondant aux différents fuseaux horaires. Le tableau indique également le décalage hora ainsi que, le cas échéant, l'heure d'éte.
| Abréviation | Décalage UTC* | Heure d'été | Ville / pays |
| HNL | -10H00 non | Honolulu / | USA |
| ANC | -9H00 oui Anchorage / | USA | |
| YVR | -8H00 oui Vancouver / Canada | | |
| LAX | -8H00 oui Los Angeles / | USA | |
| DEN | -7H00 oui Denver / USA | | |
| CHI | -6H00 oui Chicago / USA | | |
| MEX | -6H00 oui Mexico / Mexique | | |
| NYC | -5H00 oui New York / USA | | |
| YYZ | -5H00 oui Toronto / Canada | | |
| YUL | -5H00 oui Montréal / Canada | | |
| CCS | -4H30 non Caracas / Venezuela | | |
| RIO | -3H00 oui Rio de Janeiro / Brésil | | |
| BUE | -3H00 non Buenos Aires / Argentine | | |
| UTC* | OHOO non Universal Time Coordinated | | |
| LON | OHOO oui Londres / Royaume-Uni | | |
| BER | +1H00 oui Berlin / Allemagne | | |
| PAR | +1H00 oui | Paris / France | |
| ROM | +1H00 | oui | Rome / Italie |
| CAI | +2H00 oui | Le Caire / Égypte | |
| IST | +2H00 oui | İstanbul / Türkiye | |
| MOW | +3H00 oui | Moscou / Russie | |
| KWI | +3H00 non | Koweït City / Koweït | |
| DXB | +4H00 non | Dubai / Arabie saoudite | |
| KHI | +5H00 non | Karachi / Pakistan | |
| DAC | +6H00 oui | Dacca / Bangladesh | |
| BKK | +7H00 non | Bangkok / Thailande | |
| SIN | +8H00 non | Singapur | |
| HKG | +8H00 | non | Hong Kong |
| PEK | +8H00 non | Pékin / Chine | |
| SHA | +8H00 non | Shanghai / Chine | |
| TYO | +9H00 non | Tokyo / Japan | |
| SYD | +10H00 oui | Sydney / Australie | |
| NOU | +11H00 non | Nouméa / Nouvelle-Calédonie | |
| AKL | +12H00 | oui | Auckland / Zélande |
Nouvelle
UTC est l'abréviation de « Universal Time Coordinated » (temps universel coordonné en français), anciennement aussi appelé GMT (Greenwich Mean Time, temps moyen de Greenwich en français). L'UTC est la base pour le calcul des fuseaux horaires. Le décalage correspondant est affiché dans la 2^ème colonne du tableau.
Pour régler le fuseau horsaire, procédez comme suit :
- Sur l'appareil éteint, appuyez sur le bouton « SET/STORE » (9) et maintenez-le enforcé jusqu'à ce que « US » ou « EU » apparaisse sur l'écran (6).
Ensuite, appuyez brievement sur le bouton « SET/STORE » (9) pour acceder au réglage du fuseau horaire. L'abréviation de la ville actuellesment régée et l'heure locale correspondante apparaisent en haut de l'écran (6). Le réglage par défaut est « UTC »
- Appuyez sur le bouton « VOL- » (12) ou « VOL+ » (4) pour désir l'abréviation de la ville qui correspond à votre fuseau hora (ex. BER pour Berlin). Vous trouvez les abréviations des villes dans le tableau ci-dessus. Pour chaque nouvelle abréviation sélectionnée, l'heure affichée change.
Lorsque vous avez terminé, reglez l'heure en suivant les instructions de la section suivante.
9.4 Réglage de la date et de l'heure
9.4.1 Synchronisation automatique par RDS
À la livraison, la synchronisation de l'heure par RDS est activée. Si l'appareil recoit un signal RDS après avoir été allumé, la date et l'heure sont synchronisées et affichées correctement au bout de quelques instants.

Le paramétrage automatique dépend de si la station paramétrée transmet un signal RDS et de si la qualité de réception est suffisante pour recevoir le signal RDS. L'indicateur RDS (28) apparaît à l'écran en cas de réception d'un signal RDS.
La synchronisation de l'heure et le bon réglage de l'heure dépendant également du fuseau horsaire régle. Il est donc obligatoire de régler le bon fuseau horsaire dans un premier temps. Pour ce faire, cons « Réglage du fuseau horsaire » ci-dessus.
9.4.2 Réglage manuel
Tout d'abord, désactivez la synchronisation automatique de l'heure par RDS. Pour ce faire, sur l'appareil eteint, appuyez quatre fois sur le bouton « MODE » (15) jusqu'à ce que « TS ON » (Time Synchronisation ON, c'est à
dire synchronisation de l'heure activée) apparaisse en haut de l'écran (6). Appuyez sur le bouton « VOL- » (12) ou « VOL+ » (4) pour faire apparaitre « TS OFF » (Time Synchronisation OFF, c'est à dire synchronisation de l'heure désactivée).
Maintenant, réglez le bon fuseau hora.
L'heure ne peut être régée que lorsque l'appareil est étéint. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur le bouton POWER/SLEEP (8) pour l'éteindre.
Si vous n'appuyez suraucun bouton pendant 7 secondes au cours de la modification des réglages,les réglages sont appliqués et l'appareil quitte le mode réglage. Vous pouvezmaintenir les boutons « VOL- » (12) ou « VOL+ » (4) enforcés pour faire défilereplusrapidementles chiffres.
- Sur l'appareil eteint, appuyez sur le bouton « SET/STORE » (9) et maintenez-le enforcé jusqu'à ce que « US » ou « EU » apparaisse sur l'écran (6). Maintenant, appuyez sur le bouton « VOL- » (12) ou « VOL+ » (4) pour sélectionner le format de la date de votrechoix.
Exemple :
Appuyez sur le bouton « SET/STORE » (9) pour confirmer votre sélection.
Souvenez-vous que l'intervalle de symponisation de la bande AM est également modifié par ce réglage.
- Désormais, réglez le bon fuseau horsaire tel que déscrit au chapitre précédent et appuyez sur le bouton « SET/STORE » (9) pour confirmer le réglage. Le format d'affichage de l'heure paramétré clignote.
- Maintenant, vous pouvez appuyer sur les boutons « VOL-» (12) ou « VOL+ » (4) pour régler le format d'affichage de l'heure de votrechioix. À la livraison, le format d'affichage de l'heure est le format 24 heures. Vous
avez le choix entre les formats 12H et 24H. Appuyez sur le bouton « SET/STORE » (9) pour confirmer le réglage. Les chiffres des heures clignotent.
- Appuyez sur les boutons « VOL-» (12) et « VOL+» (4) pour régler les heures. Appuyez sur le bouton « SET/STORE » (9) pour confirmer le réglage. Les chiffres des minutes clignotent.
- Appuyez sur les boutons « VOL- » (12) et « VOL+ » (4) pour régler les minutes. Appuyez sur le bouton « SET/STORE » (9) pour confirmer le réglage. Les chiffres de l'année clignotent.
- Appuyez sur les boutons « VOL- » (12) ou « VOL+ » (4) pour régler l'année. Appuyez sur le bouton « SET/STORE » (9) pour confirmer le réglage. Les chiffres du mois clignotent.
- Appuyez sur les boutons « VOL- » (12) et « VOL+ » (4) pour régler le mois. Appuyez sur le bouton « SET/STORE » (9) pour confirmer le réglage. Les chiffres du jour clignotent.
- Appuyez sur les boutons « VOL- » (12) et « VOL+ » (4) pour régler le jour.
Appuyez sur le bouton « SET/STORE » (9) pour confirmer le réglage.
Le jour de la période (40) est calculé automatiquement et affché sur l'écran (6).
| Écran Jour | de laSEMaine |
| MON | Lundi |
| TUE | Mardi |
| WED | Mercredi |
| THU | Jeudi |
| FRI | Vendredi |
| SAT | Samedi |
| SUN | Dimanche |
-
Vous avez terminé le réglage.
-
Si vous avez sélectionné le format d'affichage de l'heure 12 heures, l'icone PM (36) s'affiche à l'écran (6) pour indiquer les heures de l'après-midi.

Pensez à mesure l'horloge à l'heure si vous changez de fuseau horaire.
9.5 Affichage de l'horloge mondiale
Appuyez sur le bouton « DISPLAY » (5). L'heure s'affiche en grand sur l'écran (6). De plus, vous pouvez afficher l'heure d'un fuseau horsaire spécifique dans la partie supérieure de l'écran. Utilisez le bouton « TUNE- » (13) ou « TUNE+ » (11) pour selectionner le fuseau horsai connaitre l'heure actuelle. Avec cela, à chaque pression du bouton « DISPLAY » (5), le fuseau horsaire selectionné et l'heure correspondante sont affichés.
Souvenez-vous que, dans ce mode, le fuseau hora est uniquement affché. Pour régler le fuseau hora, procédez de la manière décrite au chapitre « Réglage du fuseau hora »
9.6 Les fonctions du bouton « MODE »
Lorsque l'appareil est eteint, le bouton « MODE » (15) vous permit d'acceder au mode réglage pour différentes fonctions.
| Appuyer une fois SDA (Alarme date spéciale) |
| Appuyer deux fois Fonction SIESTE |
| Appuyer 3 fois Chronomètre |
| Appuyer 4 fois Activation/désactivation de la synchronisation de l'heure par RDS |
En mode radio, le bouton « MODE » (15) a les fonctions suivantes :
| Appuyer une fois Affichage et modification du mode de symponisation |
| Appuyer deux fois | • FM : Affichage et modification des réglages « MONO » et « AUTO-ST »
• SW: Sélection rapide des différentes bandes à ondes courtes |
9.7 SDA (Alarme date spéciale)
Cette fonction vous permet de programmermer jusqu'à 10 alarmes qui retentiront chaque année à des dates précises. Pour ce faire, procédez comme suit :
- Sur l'appareil eteint, appuyez une fois sur le bouton « MODE » (15). « SDA » apparait à l'écran (6). 01 (pour la première alarme SDA) et la date associée au format moisjour clignotent. Si l'alarme est désactivée, l'icône « SDA » (25) clignote également. Lorsqu'une alarme SDA est activée, l'icône « SDA » (25) s'allume. Dans ce cas, l'icône « SDA » (25) apparait également en mode horloge.
- Appuyez sur les boutons « VOL- » (12) ou « VOL+ » (4) pour régler la date souhaïée. Maintenez les boutons enforcés pour faire défiler plus rapidement les chiffres.
- Appuyez brievement sur le bouton « SET/STORE » (9) pour activer ou désactiver l'alarme SDA paramétrée. Vous avez la possibilité d'activer ou de désactiver chaque alarme SDA indépendamment des autres. Le réglage est automatiquement enregistré.
- Appuyez sur le bouton « TUNE- » (13) ou « TUNE+ » (11) pour programmer d'autres alarmes SDA de la même manière.
Les alarmes SDA retentiront chaque année. Si la date du jour correspond à la date de l'alarme SDA configurée, la sonnerie retentira pendant environ 10 minutes chaque heures entre 8H00 et 23H00. Le mode radio en cours n'est
pas interrompu par l'alarme SDA. L'alarme ne retentit qu'une fois que l'utilisateur a arrêté le mode radio et que l'affichage des minutes a augmente d'une minute.
Appuyez sur n'importe quel bouton pour couper la sonnerie.
9.8 Fonction SIESTE
Vous pouvez utiliser la fonction SIESTE (avec le réveil par sonnerie uniquement) pour paramétre une seule mise en marche automatique. Cette fonction propose 6 durées préregliées. Utilisez le bouton « TUNE- » (13) ou « TUNE+ » (11) pour en selectionner une. Les régages par défaut des 6 minutes sont différents : 10, 15, 20, 25, 30 et 35 minutes.
- Sur l'appareil eteint, appuyez deux fois sur le bouton « MODE » (15). L'icone de la fonction SIESTE (42), le numero de la minuterie et la durée preréglée en minutes avant l'allumage apparaisent sur l'écran (6).
- Appuyez plusieurs fois sur le bouton « TUNE- » (13) ou « TUNE+ » (11) pour basculer entre les différentes durées prérgliées.
- Appuyez sur les boutons « VOL- » (12) ou « VOL+ » (4) pour régler ces durées de 1 à 39 minutes en fonction des besoin.
- Appuyez brievement le bouton « SET/STORE » (9) pour lancer la minuterie.
- Le compte à rebours apparait sur l'écran (6). Une fois le temps écoué, une alarmé retentit jusqu'à ce que vous la désactiviez.
Appuyez sur n'importe quel bouton pour désactiver la sonnerie de la fonction sieste.
- Appuyez brievement le bouton « SET/STORE » (9) pour désactiver la fonction SIESTE avant la fin du compte à rebours. Le temps restant de la minuteur réglée précédemment apparait sur l'écran. Appuyez de nouveau
le bouton « SET/STORE » (9) pour relancer la minuterie pour le temps restant.
- Pendant le compte à rebours, vous pouvez modifier la durée en appuyant sur les boutons « VOL- » (12) ou « VOL+ » (4).

Veuillez observer de ne pas appuyer de boutons autres que "SET/STORE" (9), "VOL" (12) ou "VOL+(4) quand la FONCTION SIESTE est activée. Autrement la FONCTION SIESTE sera terminée.
9.9 Chronomètre
Pour utiliser le chronomètre, procédez comme suit :
- Sur l'appareil eteint, appuyez trois fois sur le bouton « MODE » (15). L'écran (6) affiche l'icone du chronomètre (23) et « STOP » 00:00 (minutes:seconds), et les secondes/100 apparaisent en haut à droite.
- Appuyez brievement sur le bouton « VOL+ » (4) pour lancer le chronomètre.
- Appuyez de nouveau brievement sur le bouton « VOL+ » (4) pour arrêté oumettre en pause le chronomètre.
- Appuyez de nouveau sur le bouton « VOL+ » (4) pour redémarrer le chronomètre à partir du temps affché.
- Appuyez brièvement sur le bouton « VOL- » (12) pour arrêter le chronomètre et le réinitialiser à 00:00..

Lorsque le chronomètre est en marche, le temps qui s'écoule est affché sur l'écran (6). ÀpRES que l'on a réinitialisé le chronomètre à 00:00, l'écran repasse à l'affichage normal de l'horloge au bout d'environ 8 secondes.
9.10 Réglage de l'intervalle de réception AM
Étant donné la différence d'affectation des bandes de diffusion radio d'un pays à l'autre, il est nécessaire d'ajuster l'intervalle de syntonisation :
| Région B | onde de fréquences Intervale | de syntonisation |
| Europe 522 | kHz - 1 620 kHz 9 kHz | |
| Amérique 5 | 20 kHz - 1 710 kHz 10 kHz | |
Pour ce faire, procédez comme suit :
- Sur l'appareil éteint, appuyez sur le bouton « SET/STORE » (9) et maintenez-le enforcé jusqu'à ce que « US » ou « EU » apparaisse sur l'écran (6). Maintenant, appuyez sur le bouton « VOL- » (12) ou « VOL+ » (4) pour sélectionner votre région. Souvenez-vous que le format d'affichage de la date est également modifié par ce réglage.
9.11 Réglage du volume
Appuyez sur les boutons « VOL- » (12) et « VOL+ » (4) pour régler le volume au niveau de votrechoix, dans un intervalle compris entre 00 (volume minimum) et 16 (volume maximum). L'appareil s'allume toujours au même volume que lorsqu'il a été éteint.
9.12 Réglage de la sensibilité
Cette fonction ne concerne que les bandes FM et SW. Placez le commutateur « DX/LOCAL » (22) dans la position « DX » pour utiliser l'appareil en mode normal.
Placez le commutateur DX/LOCAL (22) dans la position « LOCAL » pour ne syntoniser que les stations dont les signaux sont les plus forts. Ce réglage est recommendé lorsqu'une station locale dont le signal est plus faible subit des interférences provenant d'une station non locale.
9.13 Activation de l'amplification des graves
Vous pouvezCHOISIR d'amplifier les graves.
- Sur l'appareil allumé, appuyez sur le bouton « SNOOZE/BASS » (2). L'indicateur BASS (31) apparait sur l'écran (6).
- Appuyez de nouveau sur le bouton « SNOOZE/BASS » (2) pour désactiver l'amplification des graves. L'indicateur « BASS » (31) s'esteint.
9.14 Sélection d'une station
Pour une qualité de réception optimale, déployez entièrement l'antenne téléscopique (1) avant de symponiser une station. Vous pouvez également la faire pivoter jusqu'à obtenir un meilleur signal.
9.15 Recherche et mise en mémoire automatiques de stations
La recherche automatique avec mise en mémoire automatique est le moyen le plus simple de rechercher des stations de radio et de les garder en mémoire.
- Allumez l'appareil.
- Appuyez sur le bouton « BAND » (7) pour sélectionner la bande de fréquences désirée.
- Maintenez le bouton « SET/STORE » (9) enforcé pendant 1 seconde environ pour lancer la recherche automatique des stations, qui commence toujours par la fréquence la plus)basse.
- La radio multibande (A) recherche alors les stations de radio dont le signal est le plus puissant sur toute la bande de fréquences.
- Les 100 premières stations syntonisées sont gardées en mémoire et numéroétées de P001 à P100.
La recherche se poursuit ensuite jusqu'à la fin de la bande de fréquences, mais aucune autre station n'est enregistrée. Une fois la recherche terminée, la station enregistrée sous le numéro P001 est réglée.

Notez que toute nouvelle station enregistrée remplacera une station préroglee.
9.16 Recherche manuelle de stations :
- Allumez l'appareil.
- Appuyez sur le bouton « BAND » (7) pour sélectionner la bande de fréquences désirée.

La bande à ondes courte « SW » se divise en 9 sous-bandes de fréquences allant de « SW1 » à « SW9 » (voir le chapitre « Spécifications techniques »). Pour sélectionner les différentes bandes à ondes courtes, commencez par appuyer deux fois sur le bouton « MODE » (15). « SW << >> » apparait en haut de l'écran. Appuyez sur le bouton « TUNE- » (13) ou « TUNE+ » (11) pour sélectionner la bande SW désirée. Appuyez de nouveau sur la touche « MODE » (15) pour lancer la recherche des stations.
- Maintenez le bouton « TUNE- » (13) ou « TUNE+ » (11) enforcé pendant une seconde environ pour lancer la recherche des stations vers le bas ou vers le haut. La recherche s'arrête dans qu'une nouvelle station aura été syntonisée et sa fréquence s'affichera à l'écran (6).
9.17 Syntonisation manuelle d'une station
Vous pouvez effectuer non seulement une recherche automatique des stations, mais également une syntonisation manuelle afin de pouvoir inclure les stations dont le signal est plus faible. Procedez comme suit :
Appuyez brievement sur le bouton « TUNE- » (13) ou « TUNE+ » (11) pour augmenter ou diminuer la fréquence par intervalles. Ces intervalles dépendent de la bande de fréquences et de l'intervalle de symthonisation sélectionnés. Veuillez également dire le chapitre suivant pour en savoir plus sur les différents intervalles de symthonisation.
9.18 Réglage fin
Si vous ne parvenez pas à tracer une station spécifique, vous pouvez ajuster l'intervalle de syntonisation à un réglage plus fin (voir le tableau suivant).
Pour ce faire, procédez comme suit :
- En mode radio, appuyez une fois sur le bouton « Mode » (15).
- L'écran (6) affiche la fréquence actuelle avec l'indication « STEP » au-dessus ainsi que l'intervalle de symponisation actuel.
- Appuyez plusieurs fois sur le bouton « TUNE- » (13) ou « TUNE+ » (11) pour basculer entre l'intervalle de syntonisation normal ou fin. Le réglage est automatiquement enregistré.
| Bande de fréquences | Intervalle de symtonisation normal / fin |
| FM 100 kHz/50 kHz | |
| AM EU* 9 kHz/1 kHz | |
| AM US* 10 kHz/1 kHz | |
| SW 5 kHz/1 kHz | |
| LW 9 kHz/1 kHz | |
*Pour les ondes moyennes (AM), l'intervalle de symponisation dépend du format d'affichage de la date (EU ou US) qui est paramétré tel qu'expliqué au chapitre « Réglage de la date et de l'heure ».
9.19 Mise en mémoire manuelle d'une station
Vous pouvez garder en mémoire jusqu'à 100 stations ou fréquences pour chaque bande de fréquences. Procedez comme suit :
- Syntonisez la station que vous souhaitez enregistrer.
- Appuyez brievement sur le bouton « SET/STORE » (9).
- Le dernier numéro de station préreglee sclectionné clignote dans la partie supérieure de l'écran (6).
- Appuyez sur le bouton « M-/AL1 » (14) ou « M+/AL2 » (10) pour sélectionner le numéro sous lequel enregistrer la station.
- Appuyez sur le bouton « SET/STORE » (9) pour terminer l'enregistrement.

Notez que toute nouvelle station enregistrée remplacera une station préréglée.
9.20 Sélection d'une station en mémoire
- Pour écouter une station mise en mémoire, appuyez sur le bouton « M-/AL1 » (14) ou « M+/AL2 » (10) pour sélectionner le numéro de la station désirée.
Remarque :

À la livraison, aucune station n'est enregistrée. Lors de la sélection d'un numéro auquel aucune station n'est affectée, la fréquence la plus BASSE de la bande Sélectionnée est syntonisée.
Une fois qu'une station a eté enregistrée sous un numéro, sa fréquence est sauvegardée jusqu'à ce qu'elle soit remplacée par une nouvelle fréquence.

Lorsque la radio multibande n'est pas alimentee en electricite, l'horloge est reinitialisee, mais les stations en memoire sont conservedes.
9.21 Sortie stereo
Pour écouter la radio en stéreo, vous doivent utiliser les écouteurs. L'écran (6) affiche alors l'icone « ST » (30).
Cependant, dans certains cas, le signal stéreo peut être faible ou bruyant. En mode « AUTO-ST», la radio multibande bascule entre les modes « MONO » et « STÉRÉO » en fonction de la qualité du signal.
Néanmoins, vous pouvez toujours utiliser le réglage « MONO » si vous le voulez. Pour ce faire, en mode radio, appuyez deux fois sur le bouton « MODE » (15) puis utiliser le bouton « TUNE- » (13) ou « TUNE+ » (11) pour désirier entre « MONO » et « AUTO-ST». Le réglage effectué ici prédominera jusqu'à ce que vous le changiez à nouveau.
9.22 Mode VEILLE automatique
Ce mode vous permet de programmer un début de mise en veille compris entre 10 et 90 minutes. Passé ce début, la radio multibandé (A) s'est automatiquement. Ce réglage peut être régle par intervalles de 10 minutes. Pour ce faire, procédez comme suit:
- Appuyez sur le bouton « POWER/SLEEP » (8) pour éteindre l'appareil.
- Appuyez sur la touche « POWER/SLEEP » (8) pendant env. une seconde. Le récepteur universel (A) s'allume à présent et le chiffre 90 (pour 90 minutes) ainsi que le symbole « SLEEP » (32) clignotent sur l'écran (6).
- Appuyez sur le bouton « POWER/SLEEP » (8) autant de fois que nécessaire pour afficher le temps souhaité en minutes (ex. 40). À chaque pression du bouton « POWER/SLEEP » (8), le nombre de minutes avant la mise en voille est réduit de 10 minutes.
- Le récepteur universal (A) s'arrête automatiquement une fois les minutes écoulées (p. ex. 40).
Lorsque le mode veille automatique est activé, l'icone de veille automatique « SLEEP » (32) s'affiche à l'écran (6).
- Lorsque le mode veille automatique est activé, il est toujours possible de sélectionner une autre bande de fréquences, lancer une recherche de stations, sélectionner une station en mémoire et régler le volume.
- Pour désactiver le mode veille automatique, éteignez simplement l'appareil.
9.23 Réglage de la fonction réveil
Vous pouvez paramétre des heures de réveil (AL1 et AL2). Pour ce faire, vérifie dans un premier temps que l'heure de l'appareil est correcte. Il est uniquement possible de programmermer l'heure de réveil lorsque l'appareil est étant. Si l'appareil est allumé, appuyez sur le bouton « POWER/SLEEP » (8) pour l'éteindre.
Nous décrivons ci-dessous le réglage du réveil AL1. Vous pouvez régler le réveil AL2 de la même manière. Si vous n'appuyez sur chaque bouton pendant
environ 8 secondes au cours de la procEDURE de réglage, les réglages sont appliqués et l'appareil quitte le mode réglage.
- Appuyez sur le bouton « M-/AL1 » (14) pendant 1 seconde environ. Les heures clignotent sur l'écran (6).
- Appuyez sur les boutons « VOL-» (12) ou « VOL+» (4) pour régler les heures de l'horaire de réveil souhaité. Maintenez les boutons enforcés pour faire défiler plusrapidementles chiffres.Appuyez brievement sur le bouton « M-/AL1 » (14) pour appliquer le réglage. Les minutes clignotent sur l'écran (6).
- Appuyez sur les boutons « VOL-» (12) ou « VOL+» (4) pour régler les minutes de l'horaire de réveil souhaïte. Maintenez les boutons enforcés pour faire défiler plus rapidement les chiffres. Appuyez brièvement sur le bouton « M-/AL1 » (14) pour appliquer le réglage.
- Maintenant, vous pouvez appuyer sur le bouton « VOL-» (12) ou « VOL+ » (4) pour désir d'être réveillé par la sonnerie « bUZZ » ou par la radio « rdA »). Appuyez sur la touche « M-/AL1 » (14) pour confirmer votre sélection.
- Maintenant, vous pouvez appuyer sur les boutons « VOL-» (12) ou « VOL+ » (4) pour régler le volume du réveil. Appuyez brièvement sur le bouton « M-/AL1 » (14) pour appliquer le réglage.
Enfin, vous pouze selectionner les jours de la semaine pour lesquels vous pouze activer le réveil. Appuyez sur les boutons « VOL- » (12) ou « VOL+ » (4) pour basculer entre les différentes options :
| Différents jours de la semaine |
| Jours de la semaine du lundi au vendredi |
| Weekend, samedi et dimanche |
| Tous les jours de la semaine |
Appuyez brievement sur le bouton « M-/AL1 » (14) pour appliquer le réglage. Le réglage de la fonction réveil est maintainant terminé.
9.24 Activation de la fonction réveil
Nous décrivons ci-dessous le réglage du réveil AL1. Vous pouvez programmermer le réveil AL2 de la même manière.
Après avoirprogrammé l'heure de réveil, vous pouvez l'activer en procedant comme suit :
- Sur l'appareil éteint, appuyez brievement sur le bouton « M-/AL1 » (14) pour afficher l'horaire de réveil paramétré sur l'écran (6).
- Appuyez brievement une fois sur le bouton « M-/AL1 » (14) pour activer le réveil avec la sonnerie. L'icone correspondante (33) s'affiche à l'écran (6).
- Appuyez de nouveau brievement une fois sur le bouton « M-/AL1 » (14) pour activer le réveil avec la radio. L'icone correspondante (34) s'affiche à l'écran (6).

Veuillez remarquer que les écouteurs ne doivent pas être branchés lorsque l'on souhaite être réveillé par la radio. Si les écouteurs sont branchés, l'alarme (sonnerie ou radio) ne sera diffusée que dans les écouteurs.
- L'appareil se mettra automatiquement en marche à l'heure de réveil programmée en symtonisant la dernière bande de fréquences et la dernière fréquence synthonisées. Cependant, si vous avez besoin le mode sonnerie lors du réglage de la fonction réveil, vous serez réveillé par la sonnerie.

Le volume est d'abord bas, puis il augmente progressivement pour atteindre le volume du réveil régle.
- Appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter le réveil ou brievement sur le bouton « SNOOZE/BASS » (2) pour que le réveil retentisse à nouveau 5 minutes plus tard environ. L'icone du réveil (33, 34) clignote à l'écran. Une fois les 5 minutes écouées, le réveil retentit de nouveau. Si vous appuyez sur
n'importe quel bouton durant le décai de répétition de 5 minutes, le mode « SNOOZE » est désactivé, mais la fonction réveil demeure activée.

À la livraison, le décai de répétition est régé à 5 minutes. Si nécessaire, vous pouvez le personneliser jusqu'à 120 minutes. Pour ce faire, sur l'appareil éteint, maintenez le bouton « SNOOZE/BASS » (2) enforcé pendant environ une seconde. Le décai de répétition régle est affché sur l'écran (6). Appuyez sur les boutons « VOL- » (12) ou « VOL+ » (4) pour changer le décai de répétition. Maintenez les boutons enforcés pour faire défiler plus rapidement les chiffres. Appuyez brievement sur le bouton « SNOOZE/BASS » (2) pour appliquer le réglage.
- Pour désactiver le réveil, appuyez sur le bouton « M-/AL1 » (14) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que l'icone du réveil (33, 34) disparaisse de l'écran (6).

Vous pouvez utiliser l'appareil comme d'habitude, même si la fonction réveil a été activée. Remarque:
-
Réveil par la radio : la radio se met toujours en marche en émettant la dernière bande de fréquences et la dernière fréquence symtonisées.
-
Réveil par la sonnerie : la sonnerie commence à un très faible volume puis augmente jusqu'à ce que le volume paramétré soit atteint.
9.25 Activation/désactivation du verrouillage des boutons
Appuyez sur le bouton « LOCK » (3) pendant une seconde environ pour activer le verrouillage des boutons. L'icone de verrouillage des boutons (35) clignote à l'écran (6).
Pour faire fonctionner l'appareil, vous devez d'abord désactiver le verrouillage des boutons. Pour ce faire, appuyez de nouveau sur le bouton « LOCK »(3) et maintenez-le,enforcépendant une seconde environ.L'icone de verrouillage des boutons (35) cesse de clignoter à l'écran (6).
Veuillez remarquer que le réveil ne peut pas être arrêté ni reporté lorsque le verrouillage des boutons est activé.
9.26 Brancher des écouteurs

Afin d'éviter des dommages auditifs eventuels, ne pas écouter à un niveau sonore élevé pendant une longue durée.
Vous pouze brancher des écouteurs avec une prise jack de 3,5 mm à la douille de raccordement des écouteurs (21). Lorsque les écouteurs sont branchés, le haut-parleur (16) est automatiquement coupé.
9.27 Consignes de stockage en cas de non-utilisation du produit

Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, retirez toutes les piles qui y sont insérées.
Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais.
10. Résolution des problèmes
L'appareil ne s'allume pas
- Vérifiez si l'adaptateur secteur est branché.
- Les piles sont peut-être déchargées. Dans ce cas, remplacez-les par des piles neuves.
- Vérifiez que les piles sont insérées dans le bon sens, comme indiqué sur les piles elles-mêmes et sur le schéma situé dans leur compartment. Reportez-vous également au chapitre « Insertion des piles »
- Vérifiez si la fonction de verrouillage des boutons est activée. Si nécessaire, appuyez sur le bouton « LOCK » (3) pendant une seconde environ pour désactiver le verrouillage des boutons.
Aucune réception radio / mauvaise réception radio
- Déployez complètement l'antonne téléscopique (1) et vérifie qu'elle est bien orientée.
- Syntonisez correctement la station désirée. Si nécessaire, lancez une nouvelle recherche de stations.
- Vérifiez que le commutateur « DX/LOCAL » (22) est dans la bonne position. Reportez-vous également au chapitre « Réglage de la sensibilité »
Le nom de la station n'est pas affché.
- Cette fonction est uniquement prise en charge en mode FM.
- La station syntonisé ne diffuse pas de signal RDS ou le signal est trop faible. Réorientez l'antenna pour optimiser la réception.
- Vérifiez le réglage du volume.
Lorsque les écouteurs sont branchés, le son du haut-parleur (16) incorpore est automatiquement coupé.
Le réveil ne donne pas ou il donne à un volume trop faible
- Vérifiez le volume du réveil dans les réglages de la fonction réveil et, si nécessaire, réglez un volume plus élevé.
Impossible de faire fonctionner l'appareil
- Vérifiez si la fonction de verrouillage des boutons est activée.

Si le symbole d'une poubelle barre figure sur un produit, leedit produit est soumis à la Directive europeenne 2012/19/EU. Les apparêls électriques ou électroniques usages ne doivent enaucun cas être jetés avec les déchets menagers, mais déposés dans des centres de collecte officiels. Retirez les piles avant demettre au rebut l'appareil. En respectant les normes de mise au rebut des apparêls usages ou défectueux, vous participerez activement à la protection de l'environnement et à la préparation de votre propresante. Pour plus d'informations sur les normes de mise au rebut et de recyclage en vigueur, contactez notre mairie, vos services locaux de gestion des déchets ou le magasin où vous avez acheté l'appareil.

Mise au rebut de l'emballage
Les matériaux d'emballage doivent être mis au rebut de manière respectueuse de l'environnement. Les cartons d'emballage peuvent être déposés dans des centres de recyclage du papier ou dans des points de collecte publics destinés au recyclage. Tous les films ou plastiques contenus dans l'emballage doivent être déposés dans des points de collecte publics.

Veuillez prendre en compte l'identification des matériaux d'emballage lors du tri sélectif. Illes sont caractérisés par des abréviations (a) et des nombres (b) ayant la signification suivante :
1-7: plastique / 20-22: papier et carton / 80-98: matériaux composites

Élimination des piles
Pensez à respecter l'environnement. Les piles usages ne sont pas des déchets domestiques. Les piles et batteries défectueuses ou usages doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/EC et ses modifications. Elles doivent être déposées dans un lieu de collecte pour piles usages. Veuillez notes que les piles ne doivent être déposées dans le recipient de collecte des déchets de piles que lorsqu'elles sont déchargées. Pour prévenir tout risque de court-circuit si les piles ne sont pas entièrement déchargées, collez les contacts avec un ruban adhésif.
Dégats ecologiques dus à une élimination non appropriée des piles/batteries!
Les batteries et piles ne peuvent pas etre eliminées dans les ordures menagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent faire I'objet d'une élimination séparée. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomb. Amenez les piles et batteries usages aux points de collectes de votre municipalité.
Mise au rebut des piles usées

Respectez l'environnement. Les piles/batteries usages ne doivent pas etre jetées avec les déchets menagers mais déposées dans des points de collecte spécialement habilités à cet effet. Sachez que les piles/batteries doivent etre complètement déchargées
avant d'être mises au rebut dans des points de collecte appropriés pour les piles/batteries usages. Afin d'éviter tout risque de court-circuit, recouvre de ruban isolant les bornes des piles qui ne sont pas entièrement déchargées.

Le produit est recyclable, il est soumis à la responsabilité du fabricant et doit être collecté séparément.
CE Le present apparéil est conforme respectivement aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/EU, la Directive ERP 2009/125/EC ainsi que de la Directive RoHS 2011/65/EU.
Le document intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au téléchargement sous le lien suivant:
Garantie de TARGA GmbH

La garantie accordede sur ce produit est de trois ans a partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d'origine comme preuve d'achat. Avant de mesure votre produit en service, merci de dire la documentation jointe. Si un probleme survient qui ne peut etre résolu de cette maniere, merci de vous adresser à notre assistance telephonique. Pour toute commande, ayez la referece de l'article et si disponible, le numero de série, a portee de main. S'il est impossible d'apporter une solution par telephone, notre assistance telephonique organisera une intervention technique en fonction de I'origine de la panne. Pendant la periode de garantie, si un defaut materiel ou de fabrication est constaté, le produit sera soit réparé, soit remplace, le choi restant à notre discrétion. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie. Les consommables comme les piles, les piles rechargeables et les ampoules sont exclus de la garantie.
Vos droits légaux à la garantie envers le vendeur ne sont ni affectés, ni limités par la presente garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période
d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultat de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est Propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquireur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Service

Telephone: 0800 919270
E-Mail
targa@lidl.fr
IAN: 311956

Fabricant
TARGA
GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALLEMAGNE
Garantie de TARGA GmbH
BE LU CH
La garantie accordedee sur ce produit est de trois ans a partir de la date d'achat. Merci de保守er le ticket de caisse d'origine comme preuve d'achat. Avant demettrevoireproduit en service,merci de lirela documentation jointe.Si un probleme survient qui ne peut etre résolu de cette maniere,merci de youssadrresserà notre assistancetelephonique.Pour toutedemande,ayez lareferencede l'articleet si disponible,le numero de série,a portee de main.S'ilest impossibled'apporter une solution partelephone,notresassistancetelephoniqueorganiserauneinterventiontechniqueenfonctiondel'originedela panne.Pendant laperiode de garantie,si undefautmatérieloudefabricationestconstaté,leproduitsera soit réparé,soit remplacé,lechoirrestantà notre discrétion.Laréparation oule remplacement du produit neprolongepas d'autantla période de garantie.Les consommables comme lespiles,les piles rechargeables et les ampoules sontexclusde la garantie.
Vos droits légaux vis-à-vis du vendeur ne sont ni affectés ni limités par cette garantie.

Service

Telephone: 070 270 171
E-Mail : targa@lidl.be

Telephone: +32 70 270 171
E-Mail : targa@lidl.be

Telephone: 0842 665 566
E-Mail
targa@lidl.ch
IAN:311956

Fabricant
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALLEMAGNE
Inhoud
NEBEZPECENSTVO! Batérié
Baterie vždy zakladajte podla správnj polarity. Respektujte pritom oznacenie v priestore na vkladanie baterie. Nepokusajte sa o dobitie batérii a v ziadnom
pripade ich nezahadzujte do ohna. Nepouživajte zároven batarie navzajom odlisnych typov ci v rozdielnom stave (stare a nové, alkalické a uhlikové atd'). Ak pristroi nebudete dlhsi ās použivat', vyberte z neho batarie. Pri neodbornom použivaní pristroja hrozi nebezpečenstvo vybuchu a vytecenia batarie. Batarie sa nesmú otvaraf' ani deformovat' - vytekajuce chemické latky možu spösobit uraz. Pri kontakte s pokožkou alebo očami okamžite oplachnite alebo vyplachnite postihnuté miesto velkým množstvo vody a vyhl'adajte lekára.
V Žiadnom priade nedovol'te deform, aby sa hrali s bateriami. Prehltnutie baterie moze byt' zivotu nebezpecné. Skladujte baterie vždy mimo dosahu detí. Po prehltnuti baterie okamžite vyhl'adajte lekarsku pomoc.

NEBEZPECENSTVO! Bezpečnost' osôb