PKGRSE3HDMI - Dashcam ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PKGRSE3HDMI ALPINE au format PDF.

📄 28 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice ALPINE PKGRSE3HDMI - page 19
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALPINE

Modèle : PKGRSE3HDMI

Catégorie : Dashcam

Caractéristiques techniques Résolution vidéo : 1080p Full HD, Angle de vue : 140°, Capteur : CMOS, Stockage : carte microSD jusqu'à 128 Go
Utilisation Facile à installer sur le pare-brise, Fonctionnement automatique avec démarrage à l'allumage du véhicule, Enregistrement en boucle
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la carte microSD, Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, Mise à jour du firmware via le site du fabricant
Sécurité Protection par mot de passe pour les fichiers enregistrés, Fonctionnalité de détection de mouvement, Enregistrement d'urgence en cas de collision
Informations générales Compatible avec la plupart des véhicules, Garantie de 2 ans, Assistance technique disponible en ligne

FOIRE AUX QUESTIONS - PKGRSE3HDMI ALPINE

Comment installer ma dashcam ALPINE PKGRSE3HDMI ?
Pour installer votre dashcam ALPINE PKGRSE3HDMI, commencez par choisir un emplacement sur votre pare-brise qui ne bloque pas votre vue. Utilisez le support fourni pour fixer la caméra, puis branchez le câble d'alimentation à la prise allume-cigare de votre véhicule.
Pourquoi ma dashcam ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la connexion à la prise allume-cigare est bien en place et que le moteur de votre véhicule est en marche. Si la dashcam ne s'allume toujours pas, essayez de la brancher à une autre prise ou vérifiez le fusible.
Comment enregistrer des vidéos avec ma dashcam ?
La dashcam ALPINE PKGRSE3HDMI commence généralement à enregistrer automatiquement lorsque vous démarrez votre véhicule. Assurez-vous que la carte mémoire est insérée correctement et qu'elle dispose de suffisamment d'espace libre.
Comment formater la carte mémoire de ma dashcam ?
Pour formater la carte mémoire, accédez au menu de la dashcam, trouvez l'option de formatage dans les paramètres et suivez les instructions à l'écran. Assurez-vous de sauvegarder vos vidéos importantes avant de formater.
Que faire si les vidéos ne se sauvegardent pas correctement ?
Vérifiez que la carte mémoire est compatible avec votre dashcam et qu'elle n'est pas pleine ou corrompue. Essayez de reformater la carte mémoire ou d'utiliser une nouvelle carte pour voir si le problème persiste.
Comment accéder aux vidéos enregistrées ?
Vous pouvez accéder aux vidéos enregistrées en retirant la carte mémoire de la dashcam et en la connectant à un ordinateur ou un lecteur de carte. Alternativement, certaines dashcams permettent de visualiser les vidéos directement via une application mobile.
Ma dashcam ALPINE PKGRSE3HDMI peut-elle enregistrer la nuit ?
Oui, la dashcam ALPINE PKGRSE3HDMI est équipée d'une fonction de vision nocturne qui permet d'enregistrer dans des conditions de faible luminosité. Assurez-vous que les lentilles sont propres pour une meilleure qualité d'image.
Que faire si la qualité vidéo est mauvaise ?
Vérifiez que la lentille de la caméra est propre et exempte de poussière ou de saleté. Vous pouvez également ajuster les paramètres de résolution dans le menu de la dashcam pour améliorer la qualité vidéo.
Comment mettre à jour le firmware de ma dashcam ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez la dernière version depuis le site officiel d'ALPINE sur votre ordinateur. Transférez le fichier sur la carte mémoire, insérez-la dans la dashcam et suivez les instructions à l'écran pour effectuer la mise à jour.
Ma dashcam surchauffe-t-elle ?
Il est normal que la dashcam chauffe légèrement pendant l'utilisation. Cependant, si elle devient trop chaude au point de s'éteindre, assurez-vous qu'elle est installée dans un endroit bien ventilé et évitez l'exposition directe au soleil pendant de longues périodes.

Téléchargez la notice de votre Dashcam au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PKGRSE3HDMI - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PKGRSE3HDMI de la marque ALPINE.

MODE D'EMPLOI PKGRSE3HDMI ALPINE

140 mA (en espera) Entrada de video 1.0 V p-p 75 ohm Entrada de audio 2.0 V rms (máx.) Transmisor IR CANAL A: 2.3 MHz/2.8 MHz Canal B: 3.2 MHz/3.8 MHz Modulador de FM 88.1 MHz - 92.1 MHz Frecuencia PLL Sintetizador Temperatura de operación 14 ˚F a +158 ˚F (-10 ˚C a + 70 ˚C) PANTALLA Ancho 290 mm (11.42") Profundidad 290 mm (11.42") Altura (con el panel LCD cerrado) 45 mm (1.7") Altura (con el panel LCD abierto) 204.2 mm (8.04") Peso 2.270 kg (5.0 lb) Los términos HDMI e interfaz multimedia de alta definición HDMI, y el logotipo de HDMI son marcas registradas o marcas comerciales de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y otros países.Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor que está protegida por patentes de los Estados Unidos y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe estar autorizado por Rovi Corporation, y debe utilizarse con propósitos domésticos y otros usos de visualización limitados únicamente, a menos que Rovi Corporation autorice lo contrario. Quedan terminantemente prohibidos el desmontaje y la ingeniería inversa.19-FR AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.NE PAS REGARDER DE VIDÉO PENDANT LA CONDUITE. Regarder une vidéo pourrait distraire le conducteur du véhicule et provoquer un accident car il n'est plus attentif à la route devant lui.N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE SÉCURITAIRE DU VÉHICULE.Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être utilisées qu'après l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'utiliser ces fonctions. Faute de quoi, vous pourriez provoquer un accident.RÉGLER LE VOLUME DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS DURANT LA CONDUITE.Faute de quoi, vous pourriez provoquer un accident.MINIMISER LA CONSULTATION DE L'AFFICHAGE DURANT LACONDUITE. Consulter l'afchage pourrait distraire le conducteur du véhicule et provoquer un accident car il n'est plus attentif à la route devant lui.NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.Vous risqueriez ainsi de provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.CONVIENT UNIQUEMENT AUX VOITURES DOTÉES D'UNE MISE À LA TERRE NÉGATIVE 12 VOLTS (Consulter votre revendeur si vous n'en êtes pas sûr.) Faute de quoi, vous pourriez provoquer un incendie. etc.GARDER LES PETITS OBJETS TELS QUE LES BATTERIES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.REMPLACER LES FUSIBLES PAR DES FUSIBLES DE RECHANGE DE L'INTENSITÉ NOMINALE APPROPRIÉE. Faute de quoi, vous pourriez provoquer un incendie ou un choc électrique. Si un fusible grille plus d'une fois, vériez attentivement les connexions électriques pour détecter la présence de courts-cir-cuits. Faites aussi vérier le régulateur de tension de votre véhicule.NE PAS BLOQUER LES ÉVENTS OU LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Vous pourriez causer une accumulation de chaleur à l'intérieur et un incendie.UTILISER CE PRODUIT POUR LES APPAREILS MOBILES 12 V. Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.NE PAS METTRE LES MAINS, LES DOIGTS OU DES CORPS ÉTRANGERS DANS LES FENTES OU LES ESPACES D'INSERTION. Vous pourriez causer des blessures corporelles ou endommager le produit.INSTALLER LE PRODUIT CORRECTEMENT POUR S'ASSURER QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TÉLÉVISION/LES VIDÉOS QUE LORSQUE LE VÉHICULE EST ARRÊTÉ ET LE FREIN DE STATIONNEMENT EST APPLIQUÉ.Si le conducteur regarde la télévision/les vidéos pendant la conduite du véhicule, cela constitue une situation dangereuse (voire illégale dans certains États). Le conducteur du véhicule pourrait être distrait et un accident pourrait être provoqué car le conducteur n'est plus attentif à la route devant lui. Si le produit n'est pas correctement installé, le conducteur pourra regarder la télévision/les vidéos en conduisant le véhicule, ce qui le distrairait et pourrait être provoqué un accident car il ne serait plus attentif à la route devant lui. Le conducteur ou d'autres personnes pourraient être gravement blessés.

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.EN CAS DE PROBLÈME, INTERROMPRE TOUTE UTILISATION. Le non-respect de cette précaution peut causer des blessures ou endommager l'appareil. Rapportez-le à votre distributeur agréé Alpine ou au centre de service après-vente Alpine le plus près de chez vous an qu'il soit réparé.NE PAS UTILISER EN MÊME TEMPS DES PILES USÉES ET DES PILES NEUVES. INSÉRER LES PILES EN RESPECTANT LAPOLARITÉ. En insérant les piles, assurez-vous de respecter la polarité (+ et –). Une rupture ou une fuite de produits chimiques des piles pourrait provoquer un incendie ou des blessures corporelles.MISE EN GARDEMISE EN GARDE - Rayon laser. NE PAS REGARDER FIXEMENT LE FAISCEAU. (Côté inférieur du lecteur) PRÉCAUTIONS Nettoyage du produitNettoyezleproduitpériodiquementavecunchiffondouxetsec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement. Tout autre produit risquerait de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.TempératureNe faites pas fonctionner l'appareil à une température ambiante supérieure à +70 °C (+158 °F) ou inférieure à -10 °C (14 °F).Condensation d'humiditéLa condensation peut interférer avec la qualité du son. Dans ce cas, enlevez le disque du lecteur et attendez environ une heure pour que l’humidité s’évapore.Disque endommagéN’essayez pas de lire des disques fissurés, déformés ou endommagés. Vous risqueriez d’endommager le mécanisme de lecture. Ne tentez pas de charger plusieurs disques.MaintenanceSi vous éprouvez des problèmes, ne tentez pas de réparer l'appareil vous-même. Rapportez-le à votre distributeur Alpine ou au centre de service après-vente Alpine le plus près de chez vous afin qu'il soit réparé.Caractéristiques du panneau ACL • Lorsquelesystèmes'éteint,lefantômedel'imageprécédemment affichée reste temporairement visible. Il s'agit d'un effet particulier normal, propre à la technologie ACL.• Destempératuresfroidespeuventcauserlapertetemporairedu contraste de l'écran. Une courte période de réchauffement réglera ce problème.• LepanneauACLestconçuàl'aided'unetechnologiedefabricationdetrèshauteprécision.Leratiodepixelsefcacesdépasse99,99%.Cequisignieque0,01%despixelspeuvent être toujours ALLUMÉS ou ÉTEINTS.Utilisation des casques sans lSi l'ACC est coupé ou l'alimentation électrique de l'écran est interrompue, le casque émet un bruit intense. Assurez-vous de retirer le casque sans fil de vos oreilles avant d'éteindre l'écran.Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantesNe saisissez pas ou ne retirez pas le disque pendant qu’il est tiré dans le lecteur par le mécanisme de chargement automatique. N'essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est éteint.20-FR démarrage Moniteur suspendu Principales touches de commandePlafonnier à DEL blancheTouche d’ouverture du moniteurInterrupteur MARCHE/ARRÊT du modulateur FMInterrupteur du plafonnierPassager avantLecture/Pause et interrupteurÉcran ACLAlimentationBouton d’éjectionÉmetteur infrarouge (pour casque)et récepteur infrarouge (pour télécommande)Fente d’introduction du disqueAlimentationSélection de la sourceCommande du lecteur DVDArrêt Retour rapideAvance rapideLecture/Pause ENT DVD GradateurPrincipales touches de commandeMEDIA PLAYPOWERHDMI2 et USB (puissance 5 V)Lecture de médias USB Écran ACL Il s’agit d’un écran ACL à matrice active de 10,1 pouces rétro-éclairé par DEL avec résolution SVGA. Touche d’ouverture du moniteur Appuyez sur la touche d’ouverture du moniteur pour le dégager. Le panneau sera libéré, vous permettant de l’ouvrir à une position à 90 degrés ou plus. Pour le refermer, appuyez solidement sur le panneau du moniteur ACL jusqu’à entendre un clic pour qu’il soit rangé dans son boîtier. Plafonnier à DEL blanche Le plafonnier à DEL blanche s’allume quand l’interrupteur du plafonnier est activé ou quand la porte du véhicule est ouverte (si elle est connectée). Principales touches de commande Des boutons rétro-éclairés blancs s’allument lorsque le moniteur suspendu est allumé. Le moniteur du DVD suspendu et d’autres appareils peuvent être commandés avec ces boutons. Boutons de commande du passager avant : Interrupteur MARCHE/ARRÊT du modulateur FMLe son DVD du moniteur est transmis au tuner FM de la radio lorsque la touche FM est allumée. La radio doit être réglée sur la bonne fréquence. La fonction émetteur FM dans le menu système doit être activée (ON) pour utiliser le modulateur FM. : Bouton lecture/pause et interrupteur d’alimentationLe passager avant peut mettre le DVD sur lecture ou sur pause. Ce commutateur permet également d’allumer l’appareil. L’appareil peut être éteint en maintenant ce commutateur enfoncé. Interrupteur du plafonnier L’interrupteur du plafonnier éteint/allume le plafonnier. Lorsque l’interrupteur est positionné sur Porte, le plafonnier s’allume lorsque la porte est ouverte. Émetteur audio infrarouge et récepteur de télécommande L’émetteur infrarouge envoie le son vers le casque audio. Le récepteurinfrarougereçoitlesignaldelatélécommande.L’émetteur du casque sans fil et le récepteur de la télécommande infrarouges se trouvent sur la face avant de l’appareil. Bouton d’éjection Le bouton Eject éjecte le disque. Télécommande (RUE-4159H) Il s’agit de la télécommande multifonction qui vous permet de contrôlerlesautrespériphériquesAlpine. EPG EXIT INFO RUE-4159H MONITOR ENTER DEVICE SOURCE TEXT BACK MENUTOP.M DISP RETURN REPEAT

SETUP AlimentationBoutons SOURCEMode de l’imageGradateurCommande du lecteur DVDRéglage silencieuxBoutons de l’appareil Boutons SOURCE Appuyez sur le bouton pour sélectionner la source des entrées DVD, USB, HDMI1, HDMI2 et AUX Boutons de l’appareil Appuyezsurleboutonpourchangerlecontrôled’autrespériphériques Alpine comme le DVD-HU (DVD-HU au tableau de bord),EXT-DVD(DVDexterne)etDVT(tunerTVnumérique)21-FR Changement de la source Principales touches de commande et télécommande 1 Appuyez sur SELECT ( ) pour visualiser le menu Sélection de la source. 2 Appuyez de nouveau sur SELECT ( ) pour faire défiler les différentes sources. DVD USB

Télécommande Appuyez sur les boutons source (DVD, USB, HDMI1, HDMI2 et AUX) pour sélectionner la source instantanément.

  • L’afchage à l’écran s’éteint automatiquement lorsqu’il n’est pas utilisé pendant plus de 5 secondes.• Lorsque la source est changée, l’alimentation est interrompue ou le convertisseur de courant alternatif est coupé, l’appareil mémorise la scène où la lecture s’est arrêtée et retourne à la même scène quand la lecture reprend. Choix de la luminosité du rétro-éclairage 1 Appuyez sur Dimmer ( ) sur les principales touches de commande ou sur la télécommande pour alterner entre Fort/Moyen/Faible.
  • L’afchage à l’écran disparaîtra dans 3 secondes. Il peut également être modifié dans l’onglet Rétro- éclairage du menu Réglage d’image avec les boutons < ou >. (reportez-vous aux instructions de configuration du moniteur, page 23)
  • L’afchage à l’écran disparaîtra dans 8 secondes.• Maintenez enfoncée la touche DIMMER ( ) pendant au moins 2 secondes pour accéder au menu de conguration du moniteur. HIGH MID LOW ENT DVD Gradateur Principales touches de commande Opérations de base Allumer/Éteindre L’état de l’alimentation du moniteur est mémorisé lorsque le contact/convertisseur de courant alternatif est coupé. Lorsque le contact/convertisseur de courant alternatif est rallumé, le moniteur revient à l’état mémorisé de l’alimentation (en marche ou en arrêt), y compris la position de lecture du DVD. Principales touches de commande

) pour allumer le moniteur.

  • Pourmettrehorstension,appuyezetmaintenez de nouveau le bouton POWER ( ) enfoncé.
  • Lorsque l’alimentation est sur ON, appuyez sur POWER (

) pour activer la fonction de sourdine. Télécommande

  • AppuyezsurPOWER pour allumer et éteindre l’appareil. Commandes du passager avant
  • AppuyezsurleboutonPLAY/PAUSE pour allumer l’appareil.
  • Pourmettrel’appareilhorstension,maintenezla touche PLAY/PAUSE enfoncée. Fonction de sourdine audio Principales touches de commande Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez sur POWER (

) pour activer la fonction de sourdine. Appuyez de nouveau sur POWER ( ) pour désactiver la fonction de sourdine. Télécommande Appuyez sur MUTE pour l’activer et la désactiver.22-FR Chargement et éjection de disques Allumez le moniteur avant de charger ou d’éjecter un disque. Chargement des disques 1 Insérez le disque en orientant la face imprimée vers le haut. 2 Une fois le disque partiellement inséré, la source actuelle change automatiquement à DVD et le disque est automatiquement chargé. La lecture démarre.

  • Pour les DVD double face, lisez une face du disque jusqu’à la n, puis retirez le disque, retournez-le et rechargez-le pour lire l’autre face. • Si un mauvais disque, un disque sur la mauvaise face ou un disque sale a été inséré, le message « DISC ERROR » s’afche. Appuyez sur et éjectez le disque. Éjection des disques Appuyez sur . Veillez à retirer le disque.• Si le disque n’est pas retiré peu après, il est automatiquement rechargé.• Si le convertisseur de courant alternatif est éteint ou si le chargement du disque est en cours (« LOADING » est afché), le disque ne sera pas éjecté même si vous appuyez sur . Commandes du lecteurDVD LescommandesdecontrôledulecteurDVDsontégalement accessibles depuis le moniteur lui-même. Ceci est utile dans le cas où les piles de la télécommande seraient à plat ou si la télécommande était perdue. 1 Appuyez sur le bouton DVD sur les principales touches de commande ou sur bouton Menu sur la télécommande pour accéder au menu de commande du lecteur DVD. 2 Appuyez sur les quatre touches directionnelles ( s t ) puis sur Enter pour sélectionner la commande. DVD CONTROL MENU TOPDISPLAY REPEATCLEAR MENU SUBTITLE ANGLEENTERRETURNDVD SETUPAUDIO2 3 4 5 6 7 8 9 0 USB 1 Tirez sur le rabat de recouvrement du bouton de lecture de médias USB et branchez le périphérique de stockage USB dans le port USB. 2 Changez la source à USB. Le contenu (vidéo, musique et image) sera lu.
  • L’ordre de lecture dépend de la structure de chiers dans le périphérique de stockage USB.• Si un disque dur externe est connecté, l’alimentation USB peut ne pas sufre et une source d’alimentation supplémentaire peut s’avérer nécessaire. Entrée HDMI1 Undesdeuxportsd’entréeHDMIestsituésurlecôtédela xationdumoniteursuspendu.Votreprogrammed’utilisation peut se connecter à tout appareil compatible HDMI, tel qu’une unité DVD principale, un lecteur de DVD autonome ou un tuner TV numérique. (En Europe) HDMI123-FR Configuration du moniteur Le mode de l’image, la luminosité, la couleur, la teinte et le contraste sont réglables. Pour accéder au menu Réglages, maintenez la touche DIMMER ( ) enfoncée (principales touches de commande ou télécommande) pendant au moins 2 secondes, puis appuyez sur ou pour sélectionner les menus de réglage de l’image, de l’écran ou du système. ENT DVD GradateurPrincipales touches de commande EPGEXITINFORUE-4159H MONITOR ENTERDEVICE SOURCE

GradateurTélécommande Attendez 8 secondes jusqu’à ce que l’affichage à l’écran disparaisse; toute modification des réglages sera automatiquement sauvegardée. Réglages de l’image SETUP PICTURE Backlight MID SCREEN SYSTEM Picture Mode STANDARD Contrast

Brightness Color Tint Picture Reset Choix de la luminosité du rétro-éclairage Consultez la section « Réglage du rétro-éclairage » à la page 21 pour obtenir des instructions détaillées. Dans le menu Réglages de l’image, appuyez sur ou pour alterner entre Fort/Moyen/Faible. HIGH MID LOW Entrée HDMI2 Ledeuxièmeportd’entréeHDMIsetrouveàcôtéduconnecteur d’alimentationUSB,surlecôtéarrièredumoniteursuspendu.

  • L’entrée USB est conçue pour le chargement de puissance 5 V (1A) seulement et ne lit pas de contenu média.
  • Les entrées HDMI2 et USB peuvent être connectées à la console centrale ou tout autre endroit à l’aide du connecteur d’extension HDMI/USB de 15 pi (KCU-315UH), offerte en option. Reportez- vous au manuel d’installation, page 23. MEDIA PLAY POWER HDMI2KCU-315UH (vendu séparément)HDMI2Console centrale arrière Appareils de diffusion multimédia Connectez les entrées HDMI2 et USB pour utiliser les appareils de diffusion multimédia. Téléphone intelligent Connectez l’adaptateur MHL ou Apple HDMI au port HDMI2 pour utiliser un téléphone intelligent. Connectez le téléphone au port USB pour le recharger. HDMI2Recharge USB Adaptateur HDMI MHL ou AppleTélé-phone intelli- gent Appareil de diffusion multimédia

AUX Connectez-vous à n’importe quel périphérique de sortie AUX, tel qu’un DVD HU, un lecteur de DVD autonome ou un tuner TV numérique.24-FR Paramètres du système L’émetteur infrarouge audio, le modulateur FM et la fréquence peuvent être ajustés pour toutes les sources disponibles. SETUPPICTUREIR TransmitterSCREENSYSTEM FM Transmitter OFFFM Frequency--.- MHzFactory Reset Réglage de l’émetteur infrarouge audio Le paramètre de fréquence de l’émetteur infrarouge audio sert à fairecorrespondrecettefréquenceàcelledesparamètresxesdevotre casque infrarouge.• Les écouteurs inclus avec l’appareil sont réglés sur le canal A. Appuyez sur ou pour sélectionner A/B/OFF. (Par défaut : A) CANAL A : 2,3 MHz/2,8 MHz CANAL B : 3,2 MHz/3,8 MHz Réglage du modulateur FM Appuyez sur ou pour sélectionner la région de radio FM (OFF/USA/OTHERS, soit éteint/É.-U./autres). (Par défaut : OFF) Le modulateur peut être allumé ou éteint en appuyant sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT du modulateur FM, sur les commandes du passager avant.Interrupteur MARCHE/ARRÊT du modulateur FM Réglage de la fréquence FM Appuyez sur ou pour sélectionner la fréquence radio FM souhaitée Les fréquences vont de 88,1 MHz à 92,1 MHz. (Par défaut : 89,1 MHz) • Aux É.-U., le pas de fréquence est 0,2 MHz; dans d’autres pays, le pas de fréquence est 0,1 MHz. Réinitialisation aux valeurs d’usine par défaut Appuyez sur la touche ENTER pour que les réglages du système entier, y compris l’image et l’écran, soient rétablis aux valeurs d’usine par défaut. Conguration du lecteurDVD Maintenez enfoncé le bouton DVD sur les principales touches de commande ou le bouton DVD.CMD de la télécommande pour accéder au menu de configuration du lecteur DVD et définir le contrôle parental ou un autre réglage. Vous pouvez aussi y accéder par le biais du bouton de configuration du lecteur DVD sur l’écran de commande du lecteur DVD. (page 22).System : 16:9TV Type: – – – –Password: 8 AdultRating: RestoreDefaultLanguageAudio Réglage du mode de l’image Pour changer le mode d’image, appuyez sur ou pour faire défiler les options d’affichage et choisir parmi STANDARD, VIVID, CINEMA, SPORT et GAME. (Par défaut : STANDARD) VIVID CINEMA SPORT GAME STANDARD Si un des réglages de l’image (la luminosité, la couleur ou la teinte) d’un mode est ajusté, un mode « PERSONNALISÉ » sera créé et défini avec les nouvelles valeurs. VIVID SPORT GAMECUSTOM CINEMA STANDARD

  • Une réinitialisation de l’image supprime le mode « Personnalisé ». Réglage du contraste, de la luminosité, de la couleur ou de la teinte Appuyez sur s ou t pour sélectionner le réglage d’image souhaité. Appuyez sur ou sur pour modifier la valeur du paramètre choisi. Chaque réglage peut être ajusté de –7(MIN) à +7(MAX). Réinitialisation des réglages de l’image Appuyez sur s ou t jusqu’à ce que l’option « Réinitialisation de l’image » soit sélectionnée. Appuyez sur ENTER pour réinitialiser tous les réglages d’image à leurs valeurs d’usine par défaut. La réinitialisation des réglages d’image n’affecte que les réglages de la source actuelle (DVD, USB, HDMI1, HDMI2 ou AUX). Réglages de l’écran SETUPPICTUREScreen ModeSCREEN SYSTEM WIDE TV System AUTO Screen Name DVD Remote Control OFF Réglage du mode de l’écran et du système du téléviseur. Le mode d’affichage à l’écran peut se régler sur Wide (large), Cinema et Normal. (Par défaut : WIDE) Appuyez sur ou pour sélectionner WIDE/CINEMA/NORMALLe signal vidéo standard (le système du téléviseur) peut être manuellement choisi. (Par défaut : AUTO) Appuyez sur

pour sélectionner AUTO/NTSC/PAL.25-FR Accessoires Vérifiez les pièces accessoires. Connecteur d’entrée AVConnecteur de sortie AVConnecteur d’alimentationTélécommande universelle RUE-4159H EPG EXIT INFO

DVD EXT-DVDDVD-HU1234567890+10CLR MUTE DEVICE DTV USB HDMI2 AUXHDMI1DVD.CMDPIC.MCH CH SCANSETUPCasque sans fil repliable à plat à source unique SHS-N106Support d’installation X 2 Anneau de garnitureVis (pour support d’installation)Vis (pour anneau de garniture)X 4 X 5Piles AAABoîtier de commutation FM en optionVendu séparémentNº de pièce TMXR2000FMSBGuide de démarrage rapide, Guide d’installation, Carte d’enre-gistrementPlaque de couverture HDMI/USB X 6 Moniteur suspendu TMX-R3300HDMIFil d’antenne de l’émetteur FMConnecteur d’extension HDMI/USB KCU-315UH en optionVendu séparémentCouvercle pour la partie supérieureCouvercle pour le côté droitCouvercle pour le côté gaucheCouvercle pour la partie arrièreX 3 X 3 X 3 X 3 (Couleur haute brillance du couvercle interchangeable : noir pistolet de métal, gris vif ou champagne doré) Casque sans fil Récepteurs de casque

1) Couvercle des piles

d’alimentation DEL Fonctionnement Veuillez lire attentivement pour éviter d’endommager le casque ou vos oreilles :

AVERTISSEMENT : Avant d’allumer l’appareil, retirez le casque et

réduisez le volume au maximum.

1) Assurez-vous que les piles sont correctement installées

2) Réduisez complètement le volume du casque avant de

le placer sur vos oreilles et d’allumer l’appareil.

3) Allumez le casque et réglez le volume à un niveau

Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (« le produit »). Elle ne couvre les produits que dans le pays où ils ont été achetés.

DURÉE DE LA GARANTIE

Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date du premier achat du client. PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE Seul l’acheteur original du produit, s’il résisde aux États-Unis, à Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.

Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication (pièces et main d’œuvre) du produit.

CE QUI N’EST PAS COUVERT

Cette garantie ne couvre pas ce qui suit: Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations doivent être adressées au transporteur); Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise utilisation, y compris des bobines acoustiques grillées suite à une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de l’amplificateur jusqu’à atteindre un effet de distorsion ou d’écrêtage), une défaillance mécanique des enceintes (perforations, déchirures ou fentes), panneaux LCD fissurés ou endommagés, disques durs endommagés ou ayant subi une chute. Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié, mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiquées dans le manuel de l’utilisateur. Les dommages dus à la force majeure, notamment aux tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels; Les frais ou les dépenses relatifs à l’enlèvement ou à la réinstallation du produit; Les services rendus par une personne, physique ou morale non autorisée; Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré; Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le consentement d’Alpine; Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada; Les produits qui n’ont pas été achetés par l’entremise d’un concessionnaire Alpine autorisé; COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en assumer les frais de transport. Alpine a le choix entre réparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou révisé, le tout sans frais pour vous. Si les réparations sont couvertes par la garantie et si le produit a été envoyé à un centre de service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais de réexpédition du produit incombe Alpine. Vous devez donner une description détaillée des problèmes qui sont à l’origine de votre demande de réparation. Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit. Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter tout dommage durant son transport. Pour éviter la perte de l’envoi, il est conseillé de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois.

ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU’ELLE N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE PRODUIT. LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE L’ACHETEUR ORIGINAL, LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, LES BILLETS D’AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU PRODUIT. LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT D’AUTRES BIENS ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT. LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS. LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous pouvez aussi jouir d’autres droits, qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. En outre, certains états et certaines provinces interdisent de limiter la durée des garanties tacites ou d’exclure les dommages accessoires ou indirects. Dans ce cas, les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas s’appliquer à vous.

CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT

Pour que la garantie soit valable, il faut qu’un centre d’installation autorisé ait installé le système audio pour l’auto dans votre véhicule et qu’il ait ensuite apposé son cachet sur la garantie. NUMÉROS D’APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le plus proche. Ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.alpine-usa.com AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357) ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. N’envoyez pas de produits à cette adresse. Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.