PEXS 270 C3 - Ponceuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PEXS 270 C3 PARKSIDE au format PDF.

📄 188 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice PARKSIDE PEXS 270 C3 - page 27
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PEXS 270 C3

Catégorie : Ponceuse

Caractéristiques techniques Ponceuse excentrique PARKSIDE PEXS 270 C3, puissance 270 W, diamètre de plateau 125 mm, vitesse à vide 12000-24000 tr/min, poids 1,5 kg
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces planes et courbes, adaptée pour le bois, le métal et le plastique
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état du papier abrasif, nettoyer le filtre à poussière, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière, ne pas utiliser à proximité de liquides, débrancher l'appareil lors du changement de papier abrasif
Informations générales Garantie de 3 ans, notice d'utilisation incluse, compatible avec divers accessoires de ponçage

FOIRE AUX QUESTIONS - PEXS 270 C3 PARKSIDE

Comment changer le papier de verre sur la ponceuse PARKSIDE PEXS 270 C3 ?
Pour changer le papier de verre, éteignez la ponceuse et débranchez-la. Retirez le papier de verre usé en le tirant doucement. Placez le nouveau papier de verre sur le plateau en veillant à bien l'aligner, puis appuyez fermement pour le fixer.
Pourquoi ma ponceuse PARKSIDE PEXS 270 C3 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la ponceuse est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que l'interrupteur de mise sous tension est en position 'ON'. Si le problème persiste, il peut y avoir un problème électrique interne.
Comment nettoyer ma ponceuse PARKSIDE PEXS 270 C3 ?
Dépoussiérez la ponceuse avec un chiffon sec. Pour un nettoyage plus approfondi, retirez le sac à poussière et videz-le. Ne immergez pas la ponceuse dans l'eau et n'utilisez pas de produits chimiques agressifs.
Quel type de papier de verre puis-je utiliser avec la PARKSIDE PEXS 270 C3 ?
Vous pouvez utiliser des papiers de verre de type P60 à P240 selon le type de finition que vous souhaitez obtenir. Assurez-vous que le papier de verre est compatible avec le système de fixation de la ponceuse.
Comment régler la vitesse de la ponceuse PARKSIDE PEXS 270 C3 ?
La PARKSIDE PEXS 270 C3 dispose d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton de réglage de la vitesse pour ajuster la vitesse de ponçage selon le matériau que vous travaillez.
Que faire si la ponceuse surchauffe ?
Si votre ponceuse surchauffe, éteignez-la immédiatement et débranchez-la. Laissez-la refroidir pendant au moins 30 minutes avant de la réutiliser. Assurez-vous également que les évents de ventilation ne sont pas obstrués.
La ponceuse PARKSIDE PEXS 270 C3 produit-elle beaucoup de poussière ?
Oui, comme toutes les ponceuses, elle peut produire de la poussière. Utilisez le sac à poussière fourni pour réduire la quantité de poussière dans l'air. Pensez également à porter un masque de protection lors de l'utilisation.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour la PARKSIDE PEXS 270 C3 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de magasins PARKSIDE, en ligne sur le site officiel ou dans les magasins de bricolage qui distribuent la marque.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PEXS 270 C3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PEXS 270 C3 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PEXS 270 C3 PARKSIDE

  •  23 ■ Sommaire Introduction p. 24
  • Utilisation conforme à l'usage prévu p. 24
  • Équipement p. 24
  • Matériel livré p. 24
  • Caractéristiques techniques p. 24
  • Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique p. 25

1. Sécurité de la zone de travail .......................................................25

2. Sécurité électrique ................................................................25

PONCEUSE VIBRANTE PSS 270 C3 Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et avertisse- ments de sécurité. N'utilisez le produit que confor- mément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation indiqués. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Utilisation conforme à l'usage prévu La ponceuse vibrante convient au ponçage à sec de bois, plastiques, laques/vernis. Toute autre utili- sation ou modification est réputée non conforme et s'accompagne de risques d'accident considérables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. L'appareil n'est pas conçu pour un usage professionnel. Équipement 1 Interrupteur MARCHE/ARRÊT 2 Poignée 3 Touche de déverrouillage 4 Boîte de récupération de la poussière 5 Raccordement (aspiration) 6 Adaptateur pour l'aspiration des poussières externe 7 Barrettes de bridage 8 Levier de serrage 9 Plateau de ponçage 0 Feuille abrasive q Présélection de vitesse de vibration w Poignée Matériel livré 1 ponceuse vibrante PSS 270 C3 2 disques abrasifs (grains de 80 + 120) 1 boîte de récupération de la poussière 1 adaptateur pour l'aspiration des poussières externe 1 mode d'emploi Caractéristiques techniques Tension nominale 230 V

, 50 Hz (Courant alternatif) Puissance nominaleabsorbée 270 W Régime à vide n

Vitesse de vibration à vide n

Dimensions de la feuille abrasive fixation auto-agrippante 92 x 182 mm Serrage par bride 92 x 230 mm Classe de protection II / (double isolation) Informations relatives aux bruits et aux vibrations Valeur de mesure du bruit déterminée conformé- ment à la norme EN 62841. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique est de: Niveau de pression acoustique L

= 81 dB (A) Imprécision K = 3 dB Niveau de puissance acoustique L

= 92 dB (A) Imprécision K = 3 dB Porter une protection auditive! Valeurs de vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées conformément à EN 62841: Valeur d'émission de vibration max. a h, W = 10,6 m/s

 25 ■ REMARQUE ► Les valeurs totales d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées conformément à une méthode de mesure normée et peuvent être utilisées pour comparer des outils électriques entre eux. ► Les valeurs totales d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la sollicitation. AVERTISSEMENT ! ► Pendant l'utilisation de l'outil électrique, les émissions de vibrations et sonores peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, et en particulier en fonction du type de pièce à usiner. ► Essayez de garder la sollicitation aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de ré- duction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. À ce titre, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les du- rées pendant lesquelles l'outil électrique est éteint et celles pendant lesquelles il est allu- mé, mais fonctionne sans charge). Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique AVERTISSEMENT ! ► Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifica- tions fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'ali- mentation).

1. Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les pous- sières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes pré- sentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2. Sécurité électrique

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endomma- gés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.PSS 270 C3 ■ 26 

e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser uniquement une rallonge adaptée à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplace- ment humide est inévitable, utiliser une alimen- tation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves. b) U tiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équi- pements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil élec- trique peut donner lieu à des blessures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des par- ties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- dement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. h) Ne pas se bercer d'illusions quant à la sécurité et ne pas aller outre les règles de sécurité pour les outils électriques, même si vous êtes habitué à l'outil électrique pour l'avoir utilisé à maintes reprises. Une fraction de seconde d'inat- tention peut provoquer une blessure grave.

4. Utilisation et entretien de l'outil

a) Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d'alimenta- tion et/ou enlever le bloc de batteries s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil élec- trique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per- sonnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonc- tionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.PSS 270 C3

 27 ■ e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utili- ser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permet- tant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces cou- pantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utilisez l'outil électrique, le ou les outils d'in- tervention, etc., conformément à ces instruc- tions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situa- tions dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépour- vues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inat- tendues.

5. Maintenance et entretien

a) Faire entretenir l'outil électrique par un répa- rateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue. b) Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabricant de l'outil électrique ou à son service après-vente. Cela assurera que la sécurité de l'outil est main- tenue. Consignes de sécurité spécifiques àl'appareil Pour éviter tout risque de blessure et d'incendie ainsi que des risques pour la santé ■ Lorsque vous travaillez en plein air, raccordez l'appareil à un disjoncteur différentiel qui se déclenche à 30mA maximum. ■ Utilisez exclusivement une rallonge homo- loguée pour l'extérieur. ■ Sécurisez la pièce à usiner. Utilisez les dispo- sitifs de fixation/l'étau pour tenir la pièce à usiner. Elle sera ainsi mieux tenue qu'avec la main. ■ En cas de danger, débranchez immédiate- ment la fiche secteur de la prise secteur. ■ Acheminez toujours le cordon d'alimentation de l'appareil vers l'arrière.

■ RISQUE D'INCENDIE DÛ À LA PROJEC-

TION D'ÉTINCELLES! Lorsque vous poncez des métaux, des étincelles sont projetées. Veil- lez de ce fait absolument à ce que personne ne soit mis en danger et qu'aucun matériau com- bustible ne se trouve à proximité de la zone de travail. AVERTISSEMENT! POUSSIÈRES TOXIQUES! ► Les poussières de matériaux issues par exemple d'un enduit plombifère, de certains types de bois et de métal peuvent être dan- gereuses pour la santé. Le contact ou l'inhalation de ces poussières peut représenter un danger pour l'opérateur ou pour les personnes situées à proximité. AVERTISSEMENT! DANGER CAUSÉ PAR LA POUSSIÈRE! ► En cas de travail prolongé sur du bois, et en particulier si les matériaux usinés génèrent des poussières toxiques, raccordez l'appareil à un dispositif d'aspiration des poussières externe adapté. Portez des lunettes de protection et un masque anti-poussière! ■ Lors de l'usinage de matières plastiques, de peintures, de laques/vernis, etc., veillez à une ventilation suffisante.PSS 270 C3 ■ 28 

■ N'imbibez pas les matériaux ou les surfaces à usiner de liquides à base de solvants. ■ Évitez de poncer des peintures au plomb ou d'autres matériaux nocifs pour la santé. ■ Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent pas être usinés.L'amiante est cancéri- gène. ■ L'appareil est conçu pour le ponçage sec de surfaces en bois, plastique, métal, mastic ainsi que des surfaces laquées/vernies. ■ N'usinez pas de matériaux mouillés ou de surfaces humides. La pénétration d'eau à l'inté- rieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique. ■ En cours d'utilisation, maintenez toujours fermement l'appareil des deux mains. ■ N'appuyez en aucun cas les mains à côté de l'appareil, devant lui ou devant la surface à usiner, un risque de blessure existant en cas de glissement. ■ Toujours éteindre l'appareil et attendre que la feuille abrasive 0 finisse d'osciller avant de déposer la ponceuse vibrante. ■ Lors de pauses de travail, avant toute mani- pulation sur l'appareil (par ex. changement du papier à poncer) et lorsque l'appareil est inutilisé, toujours débrancher la fiche secteur de la prise. ■ L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou de graisse. Accessoires/équipements supplémentaires d'origine ■ Utilisez uniquement les accessoires et les équipements supplémentaires indiqués dans le mode d'emploi. L'utilisation d'outils d'usinage différents de ceux recommandés dans ces instruc- tions d'utilisation, ou bien d'autres accessoires, peut vous faire courir un risque de blessures. Utilisation Allumer et éteindre Allumer ♦ Pour allumer l'appareil, faites glisser l'interrup- teur MARCHE/ARRÊT 1 vers l'avant. Éteindre ♦ Pour éteindre l'appareil, faites glisser l'interrup- teur MARCHE/ARRÊT 1 vers l'arrière. Régler la vitesse de vibration Vous pouvez présélectionner la vitesse de vibration en fonction des besoins, grâce à la présélection de vitesse de vibration q. La vitesse de vibration requise dépend du matériau à usiner et peut être calculée au moyen d'essais pratiques. Fixer la feuille abrasive AVERTISSEMENT ! ► Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, débranchez toujours la fiche secteur de la prise. REMARQUE ► Avant de fixer une nouvelle feuille abra- sive0, retirez la poussière et la saleté du plateau de ponçage 9. Feuilles abrasives avec fixation auto- agrippante ♦ Alignez la feuille abrasive 0 sur un côté du plateau de ponçage 9. ♦ Placez ensuite la feuille abrasive 0 sur le plateau de ponçage 9 et appuyez bien. Feuilles abrasives sans fixation auto- agrippante ♦ Ouvrez les deux leviers de serrage 8 en les poussant légèrement vers l'extérieur puis en les sortant avec précaution par le haut du blocage. ♦ Glissez la feuille abrasive 0 à une extrémité sous la barrette de bridage 7 ouverte et blo- quez-la en refermant le levier de serrage 8. ♦ Procédez de la même manière avec l'autre extrémité.PSS 270 C3

 29 ■ Différents matériaux nécessitent différents grains. Lisez quels grains sont adaptés à quels travaux dans nos recommandations sans engagement, dans "Consignes de travail, conseils et astuces". Aspiration de la poussière AVERTISSEMENT! RISQUE D'INCENDIE! ► Il existe un risque d'incendie lors du travail avec des outils électriques dotés d'une boîte de récupération de la poussière 4 ou qui peuvent être reliés à l'aspirateur via un disposi- tif d'aspiration de la poussière! Dans des conditions défavorables, comme par ex. une projection d'étincelles lors du ponçage de mé- tal ou présence de résidus métalliques dans le bois, la poussière de bois dans le sac à pous- sière (ou dans le sac à poussière de l'aspira- teur) risque de s'auto-enflammer. Ceci peut en particulier se passer lorsque la poussière de bois est mélangée à des restes de laque/ver- nis ou à d'autres substances chimiques et que la pièce à poncer est brûlante suite à un long travail. Évitez de ce fait absolument une sur- chauffe de la pièce à poncer et de l'appareil et videz toujours avant les pauses de travail la boîte de récupération de la poussière 4 ou le sac à poussière de l'aspirateur. Portez un masque de protection anti- poussière! Aspiration des poussières avec la boîte de récupération de la poussière Raccordement ♦ Glissez la boîte de récupération de la pous- sière4 sur l’appareil. Tournez la boîte de récupération de la poussière4 jusque sur le symbole pour la verrouiller. Démontage ♦ Tournez la boîte de récupération de la pous- sière 4 vers le symbole . Détachez la boîte de récupération de la poussière 4 de l’appa- reil (voir illustration détaillée sur le volet dé- pliant). REMARQUE ► Afin de garantir une performance d'aspira- tion optimale, vider la boîte de récupération de la poussière 4 à temps. ♦ Retirez pour cela la boîte de récupération de la poussière 4 de l’appareil comme décrit précé- demment. Ouvrez pour cela la boîte de récupé- ration de la poussière 4 en appuyant sur la touche de déverrouillage 3 et en retirant la partie arrière (voir l’illustration détaillée sur le volet dépliant). Sortez maintenant le sac à poussière. Nettoyez bien le sac à poussière en tapotant dessus. Aspiration des poussières par aspiration externe Raccordement ♦ Pour l'aspiration des poussières à l'aide d'un aspirateur, glissez le flexible d'aspiration d'un dispositif d'aspiration des poussières autorisé (par ex. un aspirateur d'atelier) dans le raccor- dement 5. REMARQUE ► Utilisez si nécessaire l'adaptateur 6, en le glissant dans le raccordement 5. Démontage ♦ Retirez le flexible du dispositif d'aspiration de la poussière du raccordement 5, ou le cas échéant de l'adaptateur 6. Consignes de travail, conseils et astuces ♦ Déplacez la ponceuse vibrante parallèlement en effectuant des mouvements circulaires ou bien en alternance dans le sens longitudinal et transversal. ♦ Ne pas appuyer sur la ponceuse vibrante. Les feuilles abrasives tendent sinon à se colmater et dégradent ainsi la performance de ponçage. ♦ Nettoyez de temps en temps la feuille abra- sive0 avec l'aspirateur. ♦ Avec le bon choix de vitesse de vibration et de grain de la feuille abrasive 0, vous déterminez la performance d'enlèvement et par là-même aussi le résultat de votre travail.PSS 270 C3 ■ 30 

♦ Ne poncez jamais différents matériaux (par ex. bois et ensuite métal) avec la même feuille abrasive 0. Dans le tableau suivant, vous trouverez des valeurs sans engagement qui vous faciliteront la détermina- tion de la feuille abrasive 0. Bois Feuille abrasive/ grain Traitement du bois 40–240 Pré-ponçagepar ex. de poutres et planches rugueuses, non rabotées 40, 60 Pré-ponçage plan 80, 100, 120 Ponçage fin de bois durs 180, 240 Peinture/laques/vernis Feuille abrasive/ grain Traitement de couches de peinture / laque/vernis ou premières couches tels que filler et mastic 40–320 Ponçage de peinture 40, 60 Ponçage de peinture d'apprêt 80, 100, 120 Ponçage de finition d'apprêts avant le laquage/vernissage 180, 240, 320 Maintenance et nettoyage AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURE! ► Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, débranchez toujours la fiche secteur de la prise. ■ Nettoyez l'appareil directement après avoir achevé les travaux. ■ N'utilisez pas d'objets pointus pour nettoyer l'appareil. Aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil. ■ Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon sec. N'utilisez en aucun cas de l'essence, du solvant ou un produit de nettoyage qui at- taquent le plastique. Utilisez un aspirateur pour le nettoyage complet de l'appareil. ■ Les ouïes de ventilation doivent toujours être dégagées. ■ Éliminez la poussière de ponçage qui adhère à l'aide d'un pinceau. Recyclage Le produit, l‘emballage et le mode d’emploi sont recyclables, soumis à une responsabilité élargie du fabricant, et sont collectés séparément. Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Le symbole ci-contre, d’une poubelle barrée sur roues, indique que cet appa- reil doit respecter la directive2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets spécialement équipés à cet effet. Ce recyclage est gratuit. Respectez l’environ- nement et recyclez en bonne et due forme.PSS 270 C3

 31 ■ Renseignez-vous auprès de votre com- mune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. L’emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des services de recyclage locaux. Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement. Observez le marquage sur les diffé- rents matériaux d‘emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘embal- lage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. S’ils sont compris dans la livraison, les blocs-batteries de la série X12V et X20V Team sont également garantis 3 ans à compter de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, rempla- cé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justifi- catif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la descrip- tion brève du vice et du moment de son apparition.PSS 270 C3 ■ 32 

Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. L’étendue de la garantie ne couvre pas les pièces du produit qui sont expo- sées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, comme p.ex. les lames de scie, les lames de rechange, les papiers abrasifs, etc., ni aux détériorations de pièces fragiles, p.ex. interrupteurs ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec- tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’in- tervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘ache- teur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217- 13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instruc- tions de montage ou de l‘installation lorsque celle- ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : – s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; – s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclara- tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.PSS 270 C3

 33 ■ Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants ■ usure normale de la capacité de l’accu ■ utilisation commerciale du produit ■ détérioration ou modification du produit par leclient ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN)421948_2210 en tant que justifi- catif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signa- létique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN)421948_2210. Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. S’ils sont compris dans la livraison, les blocs-batteries de la série X12V et X20V Team sont également garantis 3 ans à compter de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, rempla- cé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justifi- catif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la descrip- tion brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous rece- vrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la pé- riode de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents àPSS 270 C3 ■ 34 

l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. L’étendue de la garantie ne couvre pas les pièces du produit qui sont expo- sées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, comme p.ex. les lames de scie, les lames de rechange, les papiers abrasifs, etc., ni aux détériorations de pièces fragiles, p.ex. interrupteurs ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec- tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter- vention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants ■ usure normale de la capacité de l’accu ■ utilisation commerciale du produit ■ détérioration ou modification du produit par leclient ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre de- mande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN)421948_2210 en tant que justifi- catif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signa- létique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’af- franchir à l’adresse de service après-vente com- muniquée. Sur www.lidl-service.com, vous pour- rez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN)421948_2210. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 421948_2210 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.

 35 ■ Déclaration de conformité d'origine Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document: M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants: Directive relative aux machines (2006/42/CE) Compatibilité électromagnétique (2014/30/EU) Directive RoHS (2011/65/EU)*

  • La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. Normes harmonisées appliquées EN 62841-1:2015 EN 62841-2-4:2014

EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/désignation de l'appareil : Ponceuse vibrante PSS 270 C3 Année de fabrication: 02–2023 Numéro de série: IAN 421948_2210 Bochum, le 05/01/2023 Semi Uguzlu -Responsable qualité- Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.PSS 270 C3 ■ 36