PEXS 270 C3 - Lijadora PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PEXS 270 C3 PARKSIDE en formato PDF.

📄 188 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice PARKSIDE PEXS 270 C3 - page 87
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PEXS 270 C3

Categoría : Lijadora

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PEXS 270 C3 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PEXS 270 C3 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PEXS 270 C3 PARKSIDE

1. Seguridad en el lugar de trabajo ....................................................85

4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica ..............................................86

 ES LIJADORA ORBITAL PSS 270 C3 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este producto. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Uso previsto La lijadora orbital está prevista para el lijado en seco de madera, plástico, barniz y pintura. Su utilización para otros fines o su modificación se consideran contrarias al uso previsto y aumentan considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso pre- visto. Este aparato no está indicado para su uso industrial. Equipamiento 1 Interruptor de encendido/apagado 2 Mango 3 Botón de desbloqueo 4 Depósito de polvo 5 Conexión (aspiración) 6 Adaptador para la aspiración externa 7 Pinzas de fijación 8 Palanca tensora 9 Placa lijadora 0 Papel de lija q Preselección del número de vibraciones w Superficie de agarre Volumen de suministro 1 lijadora orbital PSS 270 C3 2 papeles de lija (granulado: 80 + 120) 1 depósito de polvo 1 adaptador para la aspiración externa 1manual de instrucciones de uso Características técnicas Tensión nominal 230V

, 50Hz (corriente alterna) Potencia nominal 270W Velocidad al ralentí n

7000–12 000r. p. m. Número de vibraciones al ralentí n

14 000–24 000r. p. m. Dimensiones del papel de lija Fijación de velcro 92 x 182 mm Fijación en la pinza 92 x 230 mm Clase de aislamiento II/ (aislamiento doble) Información sobre ruidos y vibraciones Medición de ruidos según la norma EN62841. Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A de la herramienta eléctrica: Nivel de presión sonora L

= 81 dB(A) Incertidumbre K= 3 dB Nivel de potencia acústica L

= 92 dB(A) Incertidumbre K= 3 dB ¡Utilice protecciones auditivas! Valores de vibraciones (suma vectorial de tres líneas) calculados según la norma EN62841: Valor de emisión de vibraciones max. a h, W = 10,6 m/s

 85 ■ INDICACIÓN ► Los valores totales de emisión de vibraciones y de ruidos especificados en estas instruccio- nes de uso se han calculado según un proce- dimiento de prueba estandarizado y pueden utilizarse para comparar varias herramientas eléctricas. ► Los valores totales de emisión de vibraciones y de ruidos especificados también pueden utilizarse para realizar una valoración preli- minar de la carga. ¡ADVERTENCIA! ► La emisión de vibraciones y de ruidos puede diferir de los valores especificados durante el propio uso de la herramienta eléctrica según cómo se esté utilizando y, especialmente, según cómo sea la pieza de trabajo que se esté procesando. ► Intente que la carga sea lo más reducida posible. Algunas medidas para reducir la carga de las vibraciones son el uso de guan- tes al manejar la herramienta y la limitación del tiempo de trabajo. Para ello, deben tener- se en cuenta todas las partes del ciclo de fun- cionamiento (por ejemplo, los momentos en los que la herramienta eléctrica está desco- nectada y los momentos en los que está co- nectada, pero funciona sin carga). Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! ► Lea todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y los datos técnicos suministrados con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro. El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herra- mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red).

1. Seguridad en el lugar de trabajo

a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminación en el lugar de trabajo pueden provocar accidentes. b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un entorno potencialmente explosivo en el que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y a otras personas alejados durante el manejo de la herramien- ta eléctrica. Si se distrae, podría perder el control de la herramienta eléctrica.

2. Seguridad eléctrica

a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe encajar correctamente en la toma eléctrica. No debe modificarse el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador junto con herramientas eléctricas con conexión a tierra. El uso de enchufes sin manipular conec- tados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto físico con cualquier superficie que esté conectada a tierra, como tuberías, sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctrica. c) Mantenga el aparato alejado de la lluvia o de humedades. La penetración de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilice el cable de conexión para otros usos, p.ej., para transportar y colgar la he- rramienta eléctrica o para tirar del enchufe y desconectarlo de la red eléctrica. Mantenga el cable de conexión alejado del calor, del aceite, de los bordes cortantes o de las piezas móviles. Un cable de conexión dañado o enre- dado aumenta el riesgo de descarga eléctrica.PSS 270 C3 ■ 86 

 ES e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al aire libre, utilice exclusivamente los alargadores de cable aptos para su uso en exteriores. El uso de un alargador adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un in- terruptor diferencial residual. Su uso reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3. Seguridad personal

a) Esté alerta, preste atención a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta eléctrica si se siente cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo momento de distracción mientras utiliza la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves. b) U tilice siempre un equipo de protección indivi- dual y gafas de protección. El uso de un equi- po de protección individual, como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecciones auditivas según el tipo de herramienta eléctrica en cuestión, reduce el riesgo de lesiones. c) Evite que el aparato pueda ponerse en mar- cha accidentalmente. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla a la red eléctrica o a la batería, asirla o transportarla. Si transporta la herra- mienta eléctrica con los dedos en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica ya encendida a la red eléctrica, puede provocar accidentes. d) Antes de encender la herramienta eléctrica, retire las herramientas de ajuste o las llaves. Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de la pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden producir lesiones. e) Evite mantener una postura corporal forzada. Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podrá contro- lar mejor la herramienta eléctrica, especialmente en situaciones inesperadas. f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa lejos de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se admite el montaje de dispositivos de aspiración y de acumulación de polvo, deben conectarse y utilizarse correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos causados por el polvo. h) Evite cultivar un sentimiento de falsa seguridad y no se desvíe de lo dispuesto por las normas de seguridad aplicables a las herramientas eléctricas aun cuando esté muy familiarizado con la herramienta eléctrica por haberla utili- zado repetidas veces. Un descuido en la mani- pulación puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.

4. Uso y manejo de la herramienta

eléctrica a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo en cuestión. De esta manera, trabajará mejor y de forma más segura dentro del rango de potencia indicado. b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con el interruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse. c) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica o retire la batería extraíble antes de realizar cualquier ajuste en el aparato, cambiar los accesorios o abandonar la herramienta eléc- trica. Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. No permita el uso de la herramienta eléctrica a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indica- ciones. Las herramientas eléctricas son peligro- sas cuando están en manos de personas inex- pertas.PSS 270 C3 ES 

 87 ■ e) Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios en perfecto estado. Compruebe que las piezas móviles funcionen correcta- mente y no se atasquen, y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni esté dañada de forma que el funcionamiento del aparato pueda verse afectado. Encargue la repara- ción de las piezas dañadas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes se deben al mal estado de las herramientas. f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas, ya que así se atascan menos y son más fáciles de guiar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los acceso- rios, las herramientas intercambiables, etc. según lo dispuesto en estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse. El uso de herramientas eléctricas para aplicaciones distintas a las previstas puede provocar situacio- nes peligrosas. h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin restos de aceite o grasa. Si los mangos o las superficies de agarre están resbaladizos, no podrá manejarse ni controlarse la herramienta eléctrica de forma segura en caso de imprevistos.

5. Asistencia técnica

a) Encargue la reparación de su herramienta eléctrica exclusivamente al personal cualifica- do especializado y solo con recambios origi- nales. De esta forma, se garantiza que la segu- ridad del aparato no se vea afectada. b) Encomiende siempre la sustitución del enchufe o del cable de conexión al fabricante de la herramienta eléctrica o a su servicio de aten- ción al cliente. De esta forma, se garantiza que la seguridad del aparato no se vea afectada. Indicaciones de seguridad específicas para el aparato Para evitar el peligro de lesiones e incendios, así como los riesgos para la salud, proceda de la siguiente manera ■ Si desea utilizar el aparato en exteriores, conéctelo a través de un interruptor diferen- cial (FI) con una corriente máx. de disparo de 30mA. ■ Utilice un alargador homologado para exte- riores. ■ Fije la pieza de trabajo. Sujete la pieza de trabajo con un dispositivo de sujeción/tornillo de banco. De esta forma, estará mucho mejor sujeta que con la mano. ■ En caso de peligro, desenchufe inmediata- mente el aparato. ■ Mantenga siempre el cable de red por detrás del aparato.

■ ¡EXISTE RIESGO DE INCENDIO POR LA

GENERACIÓN DE CHISPAS! Al lijar metales, se generan chispas. Por este motivo, debe ase- gurarse de que ninguna persona esté en peli- gro y de que no haya ningún tipo de material inflamable en las inmediaciones de la zona de trabajo. ¡ADVERTENCIA!¡POLVOS TÓXICOS! ► Los polvos desprendidos de algunos materia- les, como la pintura con contenido de plomo y algunos tipos de madera y metales, pueden ser perjudiciales para la salud. El contacto con estos polvos o su inhalación entraña un riesgo para la salud del usuario o de las personas que se encuentren próximas a él. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO POR LA GENERACIÓN DE POLVO! ► Si se trabaja con madera durante un tiempo prolongado y, especialmente, con materiales que produzcan polvos tóxicos para la salud, debe conectarse el aparato a un dispositivo externo de aspiración de polvo. ¡Utilice gafas protectoras y mascarillas de protección contra el polvo!PSS 270 C3 ■ 88 

 ES ■ Procure que exista suficiente ventilación cuan- do trabaje con plásticos, pinturas, barnices, etc. ■ No empape los materiales ni las zonas de trabajo con líquidos disolventes. ■ Evite lijar pinturas que contengan plomo u otros materiales perjudiciales para la salud. ■ No deben procesarse los materiales que contengan asbesto. El asbesto es cancerígeno. ■ El aparato está previsto para el lijado en seco de superficies de madera, plástico, metal y plaste, así como superficies pintadas y barnizadas. ■ No trabaje con materiales humedecidos ni superficies húmedas. La penetración de agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica. ■ Durante el trabajo, sujete firmemente el apa- rato con las dos manos. ■ No apoye las manos junto al aparato o la superficie de trabajo ni frente a ellos, ya que existe peligro de lesiones por resbalamiento. ■ Antes de posar la lijadora orbital, apague siempre el aparato y espere a que el papel de lija0 deje de vibrar. ■ En las pausas de trabajo, antes de realizar cualquier tarea en el aparato (p. ej., cambio del papel de lija) y durante los periodos en los que no pretenda utilizarlo, desconecte siempre el enchufe de la toma eléctrica. ■ El aparato debe estar siempre limpio, seco y sin restos de aceite ni grasas lubricantes. Accesorios/equipos adicionales originales ■ Utilice exclusivamente los accesorios y equi- pos adicionales indicados en las instrucciones de uso. El uso de herramientas complementa- rias u otros accesorios diferentes a los recomen- dados en las instrucciones de uso puede provo- car un peligro de lesiones. Manejo Encendido y apagado Encendido ♦ Para encender el aparato, desplace el interrup- tor de encendido/apagado1 hacia delante. Apagado ♦ Para apagar el aparato, desplace el interruptor de encendido/apagado1 hacia atrás. Ajuste del número de vibraciones Puede preseleccionar el número deseado de vibra- ciones con la preselección del número de vibracio- nesq según sea necesario. El número de vibracio- nes necesario depende del material que deba procesarse y puede calcularse por medio de ensa- yos prácticos. Fijación del papel de lija ¡ADVERTENCIA! ► Antes de realizar cualquier tarea en el apara- to, desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica. INDICACIÓN ► Antes de fijar un nuevo papel de lija0 limpie el polvo y la suciedad de la placa lijadora9. Papeles de lija con fijación de velcro ♦ Coloque el papel de lija0 en un lado de la placa lijadora9 de forma que quede perfecta- mente alineado con el borde. ♦ A continuación, adhiera el papel de lija0 por el resto de la placa lijadora9 y presiónelo firmemente. Papeles de lija sin fijación de velcro ♦ Para abrir las dos palancas tensoras8, empú- jelas ligeramente hacia fuera y, después, tire de ellas cuidadosamente hacia arriba para ex- traerlas del encastre. ♦ Coloque el papel de lija0 en un extremo bajo la pinza de fijación7 abierta y fíjelo firmemen- te mediante el accionamiento de la palanca tensora8. ♦ Proceda de la misma manera en el otro extremo.PSS 270 C3 ES 

 89 ■ Los distintos materiales requieren distintos granula- dos. Consulte las recomendaciones especificadas en la sección "Indicaciones de trabajo, consejos y trucos" para conocer qué granulado es el más adecuado para los distintos trabajos. Aspiración de polvo ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO! ► Existe peligro de incendio al trabajar con herramientas eléctricas que dispongan de un depósito de polvo4 o que puedan conec- tarse a una aspiradora por medio de un dis- positivo de aspiración de polvo. En condicio- nes poco favorables como, p. ej., si se generan chispas, o al lijar piezas metálicas o restos de metal en superficies de madera, el serrín del saco (o de la bolsa de la aspirado- ra) puede llegar a incendiarse. Esta situación puede producirse especialmente si el serrín se mezcla con restos de pintura/barniz o con otros productos químicos y el material que deba lijarse se calienta tras un largo tiempo de trabajo. Por este motivo, debe evitarse el sobrecalentamiento del material y del apara- to y vaciarse siempre el depósito de polvo4 o la bolsa de la aspiradora antes de realizar pausas en el trabajo. ¡Utilice una máscara de protección contra el polvo! Aspiración de polvo con depósito de polvo Conexión ♦ Coloque el depósito de polvo4 en el aparato. Gire el depósito de polvo4 hasta alcanzar el símbolo para que quede encastrado. Desmontaje ♦ Gire el depósito de polvo4 hasta alcanzar el símbolo . Tire del depósito de polvo4 para extraerlo del aparato (consulte la ilustración en detalle de la página desplegable). INDICACIÓN

Para garantizar una aspiración óptima, vacíe el depósito de polvo4 cuando sea necesario. ♦ Para ello, retire el depósito de polvo4 del aparato de la manera descrita. Para abrir el depósito de polvo4, pulse el botón de desblo- queo3 y tire de la parte posterior hacia fuera (consulte la ilustración en detalle de la página desplegable). Tras esto, retire la bolsa para el polvo. A continuación, sacuda la bolsa para el polvo para limpiarla bien. Aspiración de polvo mediante un aspirador externo Conexión ♦ Para aspirar el polvo con un aspirador, intro- duzca el tubo flexible del aspirador de polvo autorizado (p.ej., un aspirador para talleres) en la conexión5. INDICACIÓN ► En caso necesario, utilice el adaptador6 mediante su introducción en la conexión5. Desmontaje ♦ Retire el tubo del aspirador de polvo de la conexión5 o del adaptador6. Indicaciones de trabajo, consejos y trucos ♦ Desplace la lijadora orbital de forma paralela, describa círculos sobre la superficie o desplácela con movimientos alternos longitudinales y trans- versales. ♦ No presione la lijadora orbital. De lo contrario, los papeles de lija se atascan y el resultado de lijado es defectuoso. ♦ Procure limpiar de vez en cuando el papel de lija0 con la aspiradora. ♦ Con la selección adecuada del número de vibraciones y del granulado del papel de lija0, podrá determinar el rendimiento del lijado y, con ello, el resultado de su trabajo. ♦ No lije nunca materiales distintos con el mismo papel de lija0 (p. ej., madera y, a continua- ción, metal).PSS 270 C3 ■ 90 

 ES En la siguiente tabla, encontrará valores orientativos que le facilitarán la selección del papel de lija0. Madera Papel de lija/ granulado Lijado de madera 40-240 Prelijado, p.ej., de vigas y ta- blas rugosas y sin pulir 40, 60 Lijado plano 80, 100, 120 Lijado fino de maderas duras 180, 240 Pintura/barniz Papel de lija/ granulado Lijado de superficies pintadas/ barnizadas o imprimaciones como rellenos y masillas 40-320 Lijado para el decapado de pintura 40, 60 Lijado de la primera capa de pintura 80, 100, 120 Lijado final de imprimaciones antes del barnizado 180, 240,

Mantenimiento y limpieza ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Antes de realizar cualquier tarea en el aparato, desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica. ■ Limpie el aparato directamente después de su uso. ■ No utilice ningún objeto afilado para la limpieza del aparato. Evite que pueda penetrar cualquier líquido en el interior del aparato. ■ Utilice un paño seco para la limpieza de la carcasa. No utilice nunca bencina, disolventes ni limpiadores agresivos que puedan dañar el plástico. Para limpiar a fondo el aparato, se necesita un aspirador. ■ Las ranuras de ventilación deben mantenerse siempre libres. ■ Retire el polvo que quede adherido con un pincel. Desecho Applies only to France The product, its packaging and the operating in- structions are recyclable. They are subject to an extended manufacturer responsibility and will be collected separately. No deseche las herramientas eléctricas con la basura doméstica. El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva2012/19/EU. DichaDirectiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello. Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. Puede informarse acerca de las posibili- dades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.PSS 270 C3 ES 

 91 ■ El embalaje consta de materiales eco- lógicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales. Deseche el embalaje de forma respe- tuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materia- les de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras(b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos. Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si están incluidas en el volumen de suministro, las baterías de la serie X12V y X20V Team también cuentan con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra- remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. La garan tía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, pue- dan considerarse piezas de desgaste, como, p. ej., hojas de sierra, cuchilllas de recambio, papeles de lija, etc., ni los daños producidos en los componen- tes frágiles, p. ej., interruptores o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autoriza- dos, la garantía perderá su validez.PSS 270 C3 ■ 92 

 ES La prestación de la garantía no cubre los siguientes casos ■ Desgaste normal de la capacidad de la batería. ■ Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. La prestación de la garantía no cubre los siguientes casos Para garantizar una tramitación rápida de su re- clamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el compro- bante de caja y el número de artículo (IAN) 421948_2210 como justificante de compra. ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto. ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del de- fecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación. Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 421948_2210. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 421948_2210 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.

 93 ■ Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU) Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU)*

  • La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante. El objeto descrito de la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Normas armonizadas aplicadas EN 62841-1:2015 EN 62841-2-4:2014

EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominación del aparato: Lijadora orbital PSS 270 C3 Año de fabricación: 02–2023 Número de serie: IAN 421948_2210 Bochum, 05/01/2023 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.PSS 270 C3 ■ 94