BEURER BM 51 easyClip - Tensiomètre

BM 51 easyClip - Tensiomètre BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BM 51 easyClip BEURER au format PDF.

📄 132 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BEURER BM 51 easyClip - page 34
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Tensiomètre électronique au bras, affichage numérique, mesure automatique de la pression artérielle et du pouls.
Plage de mesure Pression artérielle : 0 à 299 mmHg, Pouls : 40 à 199 battements par minute.
Précision ± 3 mmHg pour la pression artérielle, ± 5 % pour le pouls.
Affichage Grand écran LCD avec affichage clair des résultats.
Utilisation Facile à utiliser avec un seul bouton, adapté pour un usage domestique.
Alimentation Fonctionne avec des piles (type AA), autonomie prolongée.
Maintenance Nettoyage avec un chiffon doux, éviter l'humidité excessive.
Sécurité Ne pas utiliser sur des personnes ayant des problèmes de santé spécifiques sans avis médical.
Informations générales Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus, poids léger et portable.

FOIRE AUX QUESTIONS - BM 51 easyClip BEURER

Comment calibrer le tensiomètre BEURER BM 51 easyClip ?
Le tensiomètre BEURER BM 51 easyClip est pré-calibré en usine. Si vous suspectez un problème de calibration, veuillez contacter le service client de Beurer pour des instructions spécifiques.
Pourquoi ma tension artérielle affichée est-elle incohérente ?
Des lectures incohérentes peuvent résulter d'un placement incorrect du brassard, d'un mouvement pendant la mesure ou d'une tension artérielle fluctuante. Assurez-vous que le brassard est bien positionné au niveau du cœur et restez immobile pendant la mesure.
Comment changer les piles du tensiomètre ?
Pour changer les piles, ouvrez le compartiment à l'arrière du tensiomètre, retirez les anciennes piles et insérez de nouvelles piles de type AA en respectant la polarité indiquée.
Que faire si l'écran ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que les piles sont correctement insérées et chargées. Si l'écran ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer les piles par des neuves.
Le tensiomètre affiche un message d'erreur, que faire ?
Si un message d'erreur apparaît, référez-vous au manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. Généralement, cela peut être dû à un problème de positionnement du brassard ou à une erreur de mesure.
Comment nettoyer le tensiomètre ?
Nettoyez le boîtier du tensiomètre avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de produits chimiques ou de nettoyants abrasifs. Évitez de mouiller le brassard.
Puis-je utiliser le tensiomètre sur une personne ayant des problèmes circulatoires ?
Il est recommandé de consulter un médecin avant d'utiliser le tensiomètre chez une personne ayant des problèmes circulatoires ou d'autres conditions médicales. Suivez toujours les conseils de votre professionnel de santé.
Combien de temps faut-il pour effectuer une mesure de tension artérielle ?
La mesure de la tension artérielle avec le BEURER BM 51 easyClip prend généralement entre 30 secondes et 1 minute.

Questions des utilisateurs sur BM 51 easyClip BEURER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BM 51 easyClip - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BM 51 easyClip de la marque BEURER.

MODE D'EMPLOI BM 51 easyClip BEURER

Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.

Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits. Notre société est réputée pour l'excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages, de la beauté, des soins pour bébé et de l'amélioration de l'air.

Sincères salutations,

Votreequipe Beurer

Table des matieres

1.Contenu. 35
2. Symboles utilisés 35
3. Utilisation conforme aux recommendations.. 36
4. Consignes d'advertisement et de mise en garde 37
5.Description de I'appareil 39
6.Mise en service 40
7. Utilisation 42

8.Nettoyage et entretien. 46
9. Accessoires et pieces de rechange 46
10. Que faire en cas de problèmes ? 47
11. Elimination 47
12. Caracteristiques techniques 48
13. Garantie/maintenance 49

1. Contenu

Vérifiez si l'emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires ne doivent aucun dommage visible et que la totalité de l'emballage a bien été retiree. En cas de doute, ne l'utilise pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.

1 tensiometre au bras
1 manchette easyClip (22 à 42 cm)
1 mode d'emploi
1 pouchette de rangement
4 piles AA LR6 de 1,5 V

2. Symbolesutilisés

Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil :

AAVERTISSEMENT Ce symbole vous averit des risques de bles-sures ou des dangers pour votre santé
!ATTENTION Ce symbole vous averit des évventuelsdommages au niveau de l'appareil ou d'un accessoire
iRemarque Indication d'informations importantes
Suivre le mode d'emploi Lire le mode d'emploi avant de commencer le travail et/ou de faire fonctionner les apparèils ou les machines
Isolation de l'appareil de type BF Isolation galvanique (F signifie floating), répond aux exigences de type B en matière de courant de fuite
- - -Courant continu L'appareil n'est adapté qu'au courant continu
Élimination conformément à la directive européen WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques
Pb Cd HgNe pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets menagers
Séparer les composants d'emballage et les éliminer conformément aux prescriptions communales.
AÉtiquette d'identification du matériel d'emballage. A = Abréviation de matériel, B = Référence de matériel : 1 - 7 = plastique, 20 - 22 = papier et carton
Séparer le produit et les composants d'em-ballage et les éliminer conformément aux prescriptions communales.
Fabricant
Storage/TransportTempérature et taux d'humidité admissibles pour le stockage et le transport
OperatingTempérature et taux d'humidité d'utilisation admissibles
SNNuméro de série
IP 22Appareil protégé contre les corps solides ≥ 12,5 mm et contre les chutes de gouttes d'eau en biais
CECe produit répond aux exigences des directes français et nationales en vigueur.

3. Utilisation conforme aux recommendations Utilisation

Le tensionné est destiné à la mesure non invasive entièrement automatique des valeurs de pression sanguine et de pouls sur le bras.

Il est concu pour l'auto-mesure par des adultes dans l'environnement domestique et convient aux utilisateurs dont la circonference.

Groupe cible

La mesure de la tension arterielle s'adresse aux utilisateurs adultes dont le tour de bras se trouve dans la zone indiquée sur la manchette.

Utilité clinique

Avec cet apparéil, l'utilisateur peut enregistrer rapidement et facilement ses valeurs de pression sanguine et de pouls. Les valeurs mesurées calculées sont classées selon les directives internationales et évaluées sous forme graphique. De plus, l' apparéil peut reconnaître les événuels battements cardiaques irréguliers pendant la mesure et en avertir l'utilisateur par un symbole à l'écran. L' apparéil enregistré les mesures prises et peut aussi indiquer les valeurs moyennes des mesures antérieures.

Les données enregistrées peuvent aider les prestataires de santé pour le diagnostic et le traitement des problèmes de pression sanguine et contribuient ainsi au contre de la santé à long terme de l'utilisateur.

Indication

En cas d'hypertension et d'hypotension, l'utilisateur peut surveiller sa tension arterielle et son pouls ainsi que ses arrhythmies dans un environnement domestique. Il n'est cependant pas nécessaire que l'utilisateur suffre d'hypertension ou d'aythmie pour utiliser l'appareil.

BEURER BM 51 easyClip - Indication - 1

Contre-indications :

  • N'utilise pas le tensionnétre sur des nouveaux-nés, des enfants et des animaux domestiques.
  • Les personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou intellectuelles restreintes doivent être surveillées par une personne responsable de leur sécurité, qui doit leur expliquer comment utiliser l'appareil.
  • Si l'une des conditions suivantes est presente, il est impératif de consulter le médecin à propos de l'utilisation avant d'utiliser l'appareil : troubles du rythme cardiaque, troubles de la circulation sanguine, diabète, grossesse, pré-eclampsie, hypotonia, frissons de fièvre, tremblements
  • Les personnes ayant des stimulateurs cardiaques ou d'autres implants électriques doivent consulter leur médecine avant d'utiliser l'appareil.
  • N'utilise pas la manchette sur des personnes qui ont subi une mastectomy.
  • Ne placez pas la manchette sur des plaires, son utilisation peut les aggraver.
    Veillez a ne pas placer la manchette sur un bras dont les artères ou les veines sont soumises à un traitement Médical, par exemple, en présence d'un dispositif d'accès intravasculaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de shunt arterio-veineux.
  • N'utilise pas l'appareil sur des personnes ayant la peu sensible ou des allergies.

4. Consignes d'advertisement et de mise engarde

BEURER BM 51 easyClip - Consignes d'advertisement et de mise engarde - 1

Avertissements généraux

  • Les mesures que vous avez établies seront juste à vous tenir informé de votre état, elles ne replacent pas un examen Médical! Communiquez vos résultats à votre médecin, vous ne doivent prendre enaucun cas des décisions d'ordre médicail sur la base de ces seules valeurs (par exemple, lechioix du dosage des médicaments) !
  • L'appareil est donc pour l'utilisation décrite dans ce mode d'emploi. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
  • L'utilisation du tensionnétre en dehors de l'environnement domestique ou sous l'influence de mouvements (par ex. pendant la conduite en voiture, en ambulance ou en helicopter ainsi que pendant une activité physique telle que le sport) peut afferter l'exactitude de la mesure et entraîner des erreurs de mesure.
  • Les maladies cardio-vasculaires peuvent entrainer des erreurs de mesure ou des mesures imprecises.
  • N'utilisez pas l'appareil simultanément avec d'autres appar-
    pareils electriques medicaux (appareils EM). Cela pourrait
    causer un dysfonctionnement de l'appareil de mesure et/ou
    causer une mesure inexacte.
  • N'utilise pas l'appareil en dehors des conditions de stockage et d'utilisation indiquées. Cela pourrait donner des résultats de mesure erronés.

  • Utilisez uniquement les manchettes fournies ou décrites dans le现行 mode d'emploi pour cet apparéil. L'utilisation d'une autre manchette peut cause des mesures inexactes.

  • Veuillez notes que la fonction du membre concerne peut etre entravee lors du gonflage de la manchette.
  • N'effectuez pas les mesures plus souvent que nécessaire. Des hématomes peuvent apparaître en raison de la restriction du flux sanguin.
  • Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l'appareil ne fonctionne pas bien, retirez la manchette du bras.
  • Placez la manchette uniquement au niveau du bras. Ne placez pas la manchette sur d'autres parties du corps.
  • Le tuyau d'air compte un risque de strangulation de jeunes enfants. En outre, les petites pieces pourraient constituer un risque d'étouffement en cas d'ingestion. Elles doivent donc être surveillées en permanence.

BEURER BM 51 easyClip - Avertissements généraux - 1

Précautions générales

  • Le tensiomètre est constitué de composants électroniques et de précision. La précision des valeurs mesurées et la durée de vie de l'appareil dépendent de sa manipulation :
  • Protégez l'appareil contre les chocs, l'humidité, les saletés, les fortes variations de température et l'ensoleillement direct.
  • Avant la mesure, placez l'appareil à température ambiente. Si l'appareil de mesure a été stocké proche de la température de stockage et de transport maximale ou minimale et qu'il est placé dans un environnement à une température de 20^ , il est recommendé d'attendre environ 2 heures avant de l'utiliser.
  • Ne laisses pas tomber l'appareil.

  • N'utilise pas l'appareil à proximé de champs electromagnétiques puissants, tenez-le éloigné des installations de radio et des téléphones mobiles.

  • Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il est recommendé dePTRirer les piles.
  • Évitez de presser, d'aplaitir ou de plier le tuyau de la manchette en la manipulant.
  • Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rince la zone touchée avec de l'eau et consulte un médecin.
  • Risque d'ingestion! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et sétouffer. Conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge!
  • Risque d'explosion! Ne pas jeter les piles dans le feu.
  • Si une pile a coule, enfiler des gants de protection et nettoyer le compartment à piles avec un chiffon sec.
  • Ne pas démonter, ouvrir ou casser les piles.

BEURER BM 51 easyClip - Précautions générales - 1

  • Respecter les signes de polarité plus (+) et moins (-).
  • Protégér les piles d'une chaleur excessive.
  • Les piles ne doivent pas etre recharges ni court-circuites.
  • En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil, retirees les piles du compartmentement à piles.
    Utiliser uniquement des piles identiques ou équivalentes.
  • Remplacer toujours toutes les piles en même temps.
  • Ne pas utiliser de batterie!

BEURER BM 51 easyClip - Précautions générales - 2

Informations sur la compatibilité electromagnétique

  • L'appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environ-nements indiqués dans ce mode d'emploi, y compris dans un environnement domestique.
  • En présence d'interférences electromagnétiques, vous risque de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de l'appareil. Vous pouvez alors rencontres, par exemple, des messages d'erreur ou une panne de l'écran/de l'appareil.
  • Evitez d'utiliser cet apparéil à proximé immediate d'autres apparéils ou en l'empilant sur d'autres apparéils, car cela peut provoquer des dysfonctionnements. S'il n'est pas possible d'éviter le genre de situation précédemment indiqué, il convient alors de surveiller cet apparéil et les autres apparéils afin d'être certain que ceux-ci fonctionnent correctement.
  • L'utilisation d'accessoires autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet apparéil peut provoquer des perturbations electromagnétiques accrues ou une baisse de l'immunité electromagnétique de l' apparéil et donc cause des dysfonctionnements.
  • Le non-respect de cette consigne peut entrainer une baisse des performances de l'appareil.

5. Description de l'appareil

BEURER BM 51 easyClip - Description de l'appareil - 1

  1. Vince
  2. Tuyau de manchette
  3. Manchette
  4. Connexion à la manchette
  5. Ecran
  6. Prise pour l'adaptateur secteur (côté droit)
  7. Touches de fonction -/+
  8. Touche MARCHE/ARRÉT ①
  9. Touche de réglage SET
  10. Touche mémoire M
  11. Indicateur de risque
  12. Prise pour la connexion à la manchette (côté gauche)

Données affichées à l'écran :

  1. Date/heure
  2. Pression systolique
  3. Pression diastolique
  4. Valeur du pouls mesurée
  5. Symbole Pouls
  6. Symbole de changement des piles
  7. Numéro de l'emplacement de sauvegarde/valeur moyenne de l'affiche de la mémoire (matin ()) soir (
  8. Dégonflage
  9. Symbole Troubles du rythme cardiaque
  10. Mémoire utilisateur
  11. Indicateur de risque

BEURER BM 51 easyClip - Données affichées à l'écran : - 1

6. Mise en service Insérer les piles

  • Retirez le couvercle du compartment à piles se trouvant sur la face arrête de l'appareil.
  • Insérez quatre piles de type 1,5 V AA (type alcaline LR6). Veillez impératifement à insérer les piles en respectant la

BEURER BM 51 easyClip - Mise en service   Insérer les piles - 1

BEURER BM 51 easyClip - Mise en service   Insérer les piles - 2
4x1,5VAA(LR6)

polarité indiquée. N'utilisez pas de batteries rechargeables.

  • Refermez soigneusement le couvercle du compartment à piles.
  • Tous les éléments de l'écran s'affichent brievement et clignote à l'écran. Veuillez maintainant régler la date et l'heure conformément aux instructions suivantes.

Si le symbole de changement des piles apparait en continu, il n'est plus possible d'effectuer de mesure et vous devez changer toutes les piles. Dans que les piles sont retirees de l'appareil, l'heure doit être de nouveau reglee. Les valeurs mesurées enregistrées sont conservées.

Régler le format de l'heure, la date et l'heure

Voudevez impereativementregler la date et l'heure.Sans ces reglages, il est impossible d'enregister et de consultercorrectementvosmesuresavecla dateet l'heure.

① Il existe deux façon d'acceder au menu des paramétres :

  • Avant la première utilisation et après chaque changement de pile : Lorsque vous inserez les piles dans l'appareil, vous accedez automatiquement au menu correspondant.
  • Lorsque les piles sont insérées : Sur l'appareil étèint, maintenez la touche de réglage SET pendant environ 5 secondes.

Dans ce menu, vous pouvez régler successivement les paramètres suivants :

BEURER BM 51 easyClip - Régler le format de l'heure, la date et l'heure - 1

Le format de l'heure clignote à l'écran.

Utilisez les touches de réglage - / + pour sélectionner le format de l'heure souhaïte et confirmez avec la touche de réglage SET.

BEURER BM 51 easyClip - Régler le format de l'heure, la date et l'heure - 2

L'année clignote à l'écran.

Utilisez les touches de fonction - / + pour selectionner l'année souhaitee et confirmez avec la touche de reglage SET.

Le mois clignote à l'écran.

Utilisez les touches de fonction - / + pour selectionner le mois souhaite et confirmez avec la touche de réglage SET.

BEURER BM 51 easyClip - Régler le format de l'heure, la date et l'heure - 3

BEURER BM 51 easyClip - Régler le format de l'heure, la date et l'heure - 4

Lejour clignote à l'écran.

BEURER BM 51 easyClip - Régler le format de l'heure, la date et l'heure - 5

Utilisez les touches de fonction-/+ pour selectionner le jour souhaite et confirmez avec la touche de réglage SET.
Si le format de l'heure est reglé sur 12h, l'ordre d'affichage du jour et du mois est inversé.

BEURER BM 51 easyClip - Régler le format de l'heure, la date et l'heure - 6

Les heures clignotent à l'écran.
Utilisez les touches de fonction-/+ pour selectionner les heures souhaitees et confirmez avec la touche de réglage SET.
Les minutes clignotent à l'écran.
Utilisez les touches de fonction-/+ pour selectionner les minutes souhaitees et confirmez avec la touche de réglage SET.

BEURER BM 51 easyClip - Régler le format de l'heure, la date et l'heure - 7

Fonctionnement avec l'adaptateur secteur

Vou puez également utiliser cet apparéil avec un adaptateur secteur (non inclus dans la livraison). L'adaptateur secteur est disponible en boutique spécialisée ou auprès du service après-vente sous la reférence 071.95. Avant de connecter l'adaptateur secteur à l' apparéil, assurez-vous desterolir les piles de ce dernier. Si vous utilisez l' apparéil sur secteur, vous nevezsterolir les piles du compartment à piles car cela pourrait endommager l' apparéil.

  • Afin d'éviter d'endommager l'appareil, il ne doit être utilisé qu'avac un adaptateur secteur conforme aux specifications du chapitre « Caracteristiques techniques ».

  • De plus, l'adaptateur secteur ne doit être raccordé qu'à la tension indiquée sur la plaque signalétique.

  • Branchez l'adaptateur secteur à la prise prévue à cet effet sur le côté droit du tensionnétre.
  • Branchez ensuite la fiche de l'adaptateur secteur à la prise.
  • ÀpRES chaque utilisation du tensiometre, débranchez d'abord l'adaptateur secteur de la prise, puis déconnectez-le du tensiometre. Dés que vous débranchez l'adaptateur secteur, le tensiometre perd la date et l'heure. Les valeurs mesurées enregistrées sont néanmoins conservedes.

7. Utilisation

Avant la mesure, placez l'appareil à température ambiente.
Vous pouvez effectuer la mesure sur le bras gauche ou droit.
La circulation du bras ne doit pas être génée par des vêtems serrés ou autre.

Positionner le brassard

  1. Placez la manchette sur le bras nu. Pour cela, pressez la pince avec les doigs aftin que la zone a placer sur le bras s'ouvre.

BEURER BM 51 easyClip - Positionner le brassard - 1

  1. Positionnez la manchette sur le bras de façon que le bord inférieur se trouve 2 à 3 cm au-dessus du pli du coude et au-dessus de l'arté. Le tuyau est dirigé vers le milieu de la paume de la main.
  2. Fermez la fermeture auto-agrippante. Le serrage de la manchette doit permettre de passer deux doigts sous celle-ci.
  3. Rabattez une fois la partie écartée. Fixez la partie écartée sur la manchette à l'aide de la fermeture auto-agrippante.
  4. Insérez maintainant le tuyau de la manchette dans la prise de raccord de la manchette.

BEURER BM 51 easyClip - Positionner le brassard - 2

BEURER BM 51 easyClip - Positionner le brassard - 3

BEURER BM 51 easyClip - Positionner le brassard - 4

BEURER BM 51 easyClip - Positionner le brassard - 5

Assurez-vous que votrebras n'est pasposuredet tuyau.

La tension pouvant être différente entre le bras croit et le gauche, les valeurs de tension mesurées peuvent donc également être différentes. Effectuez toujours la mesure sur le même bras.

Si les valeurs entre les deux bras sont très différentes, vous ne devez déterminer avec votre médecin quel bras utiliser pour la mesure.

Attention : l'appareil ne doit etre utilise qu'vec la manchette d'origine. La manchette est prevue pour un tour de bras de 22 à 42 cm.

Adopter une posture adequate pour la mesure

BEURER BM 51 easyClip - Adopter une posture adequate pour la mesure - 1

BEURER BM 51 easyClip - Adopter une posture adequate pour la mesure - 2

BEURER BM 51 easyClip - Adopter une posture adequate pour la mesure - 3

  • Avant toute mesure de la tension, reposez-vous pendant environ 5 minutes! Sinon, cela pourrait entrainer des erreurs.
  • La mesure peut se faire en position assise ou allongée. Faites attention, dans tous les cas, à ce que la manchette se trouve au niveau du cœur.
  • Installlez-vous comfortsablement avant de prendre votre tension. Faites en sorte que vous dos et vos bras soient bien appuyés sur le dossier et les accoudoirs. Ne croisez pas les jambes. Posez les pieds bien à plat sur le sol.

  • Pour ne pas fausser le résultat, il est important de rester calme durant la mesure et de ne pas parler.

  • Attendez au moins 1 minutes avant d'effectuer une nouvelle mesure!

Selectionner une memoire

Appuyez sur la touche de réglage SET. Sélectionnez l'utilisateur souhaité (µpu) en appuyant sur les touches de fonction +/-.

Vous disposez de 2 mémoires à 100 emplacements, afin d'enre gisterer séparément les résultats de 2 personnes. Confirmez votre choix avec la touche MARCHÉ/ARRÉT ① ou attendez 3 secondes. Notre可以选择 enregistré automatiquement.

Mesurer la tension arterielle

Positionnez la manchette comme décrit plus haut et insallez-vous dans la position de votre choix pour effectuer la mesure.

  • Pour démarrer le tensionnétre, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÉT ①. Tous les affichages s'allument brièvement. Àpès l'affichage en plein écran, le dernier résultat enregistré apparait. Si la mémoire ne contientaucun résultat,le tensionnétre indique une valeur de 0

Après 5 secondes, le tensième débute la mesure automatiquement.

BEURER BM 51 easyClip - Mesurer la tension arterielle - 1

La manchette se gonfle automatiquement. La mesure elle-même se fait lors du gonflage.

Dés qu'un pouls est reconnaissable, le symbole Pouls s'affiche.

Vous pouvez interrompre la mesure a tout moment en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET

  • Les résultats de mesure de la pression systolique, de la pression diastolique et du pouls sont affichés.

BEURER BM 51 easyClip - Mesurer la tension arterielle - 2

  • Es'affiche lorsque la mesure n'a pas pu etre effectuee correctement.Reportez-vous pour cela au chapitre « 10. Que faire en cas de problemes?» de ce mode d'emploi et recommencez la mesure.

BEURER BM 51 easyClip - Mesurer la tension arterielle - 3

  • Éteignez le tensiomètre en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÉT ①Ainsi, le résultat de la mesure est enregistré dans la mémoire utilisateur可以选择. Si vous oubliez d'etreindre l'appareil, il s'éteindra automatiquement après environ 1 minute. Dans ce cas, la valeur est attribuée à l'utilisateur de la mémoire可以选择 ou à cette utilisé en dernier.

  • Attendez au moins 1 minutes avant d'effectuer une nouvelle mesure!

BEURER BM 51 easyClip - Mesurer la tension arterielle - 4

Évaluer les résultats

Troubles du rythme cardiaque :

Cet apparéil est capable d'identifier d'éventuels troubles du rythme cardiaque au cours de la mesure et le signale le cas échéant après la mesure, par le symbole

Cela peut indiquer une arrhythmie. L'arithmie est une maladie qui se caractérisse par une anomalie du rythme cardiaque, en raison de perturbations du système bioélectrique. Les symptômes (battements cardiaques en retard ou en avance, pouls plus rapide ou plus lent) peuvent être induits notamment par une pathologie cardiaque, par l'âge, par des prédispositions naturelles, par une alimentation trop riche, par le stress ou encore par un manque de sommeil. Une arrhythmie ne peut être établie que par une consultation Médicale.

Si le symbole affiche après la mesure, recommencez-la. Veillez a vous reposer pendant 5 minutes et a ne pas parler ni bouger pendant la mesure. Si le symbole oppaït souvent, veillez consulter un médecin.

Il peut être dangereux d'effectuer un autodiagnostic et une automédication sur la base des résultats de la mesure. Suivez impératifement les instructions de votre médecin.

Indicateur de risque :

Les résultats de mesure sont classés et évalués selon le tableau suivant.

Ces valeurs ne doivent etre utilisées qu'a titre indicatif, car la tension arterielle varie selon les personnes, l'age, etc. Il est important de consulter regulierement sua medecin pour etre bien suivi.Vote medecin vous donnea vos valeurs personelles pour une tension arterielle normale et la valeur

à partir de laquelle vous tension arterielle sera considérée comme dangereuse.

Le graphique à barres qui s'affiche ainsi que l'échelle de l'appareil permettent d'établier la plage dans laquelle se trouve la tension mesurée.

Si les valeurs de systole et de diastole se trouvent dans deux plages différentes (par ex. systole en plage « normale haute » et diastole en plage « normale »), la graduation graphique indique toujours la plage plus haute sur l'appareil, à savoir « normale haute » dans leprésent exemple.

Plage des valeurs de tensionSystole (en mmHg)Diastole (en mmHg)Mesure
Niveau 3 : hypertension élevéerouge ≥180≥110consulter un médecin
Niveau 2 : hypertension moyenneorange160 - 179 100 - 1090 - 109consulter un médecin
Niveau 1 : hypertension légèrejaune 140 - 159 90 - 990 - 159 90 - 990 - 99examen ré-gulier par un médecin
Normale hautevert 130 - 139 85 - 89- 139 85 - 890 - 89examen ré-gulier par un médecin
Normale vert120 - 129 80 - 84Auto-controiè
Optimale vert< 120 < 80Auto-controiè

Enregistrer, récapérer et supprimer les valeurs de mesure

Mémoire utilisateur

Le résultat de chaque mesure reussie est enregistré avec la date et l'heure. Au-delà de 100 valeurs enregistrées, les plus anciennes sont supprimées.
- Appuyez sur la touche de réglage SET. Sélectionnez l'utilisateur souhaite (Ω ou Ρ) en appuyant sur les touches de fonction +/-+. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÉT ①

Valeurs moyennes

Appuyez sur la touche mémoire M.

R s'affiche a I'ecran.

La valeur moyenne de toutes les valeurs mesurées enregistrées pour cet utilisateur s'affiche alors.

Appuyez sur la touche mémoire M.

Rn's'affiche a I'ecran.

La valeur moyenne des mesures matinales des 7 derniers jours est affichée (matin:5h00-9h00).

Appuyez sur la touche mémoire M.

PNs'affiche a Iecran.

La valeur moyenne des mesures du soir des 7 derniers jours est affichee (soir:18h00-20h00).

BEURER BM 51 easyClip - Valeurs moyennes - 1

BEURER BM 51 easyClip - Valeurs moyennes - 2

BEURER BM 51 easyClip - Valeurs moyennes - 3

En appuyant à nouveau sur la touche mémoire M, les dernières valeurs de mesure s'affichent avec la date et l'heure (par exemple, mesure 03).

BEURER BM 51 easyClip - Valeurs moyennes - 4

Si vous appuyez de nouveau sur la touche mémoire M,
vous pouvez consulter vos mesures individuelles.

Pour eteindre I'appareil, appuyez sur la touche MARCHE/ ARRET ①. Si vous oubliez d'eteindre I'appareil, celui-ci s'arrête automatiquement après 1 minute.

Vous pouvez quitter le menu à tout moment en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET

Pour effacer tous les enregistrements d'une mémoire utilisateur donnée, appuyez sur la touche mémoire M quand l'appareil est eteint.

La moyenne de toutes les mesures s'affiche à l'écran et R s'allume.

Tout en maintainant la touche de fonction - / + enforcée pendant 5 secondes.

CL 00 s'affiche à l'écran. Toutes les valeurs de la mémoire utilisateur selec-tionné sont supprimées.

BEURER BM 51 easyClip - Valeurs moyennes - 5

8. Nettoyage et entretien

  • Nettoyez soigneusement l'appareil et le brassard à l'aide d'un chiffon légarement humide uniquement.
  • N'utilisez pas de détergent ni de solvant.
  • Ne passes jamais l'appareil ni le brassard sous l'eau, qui pourrait s'infiltrer à l'intérieur de l'appareil ou du brassard et l'endommager.
  • Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil ni sur la manchette lorsqu'ils sontrangés. Retirez les piles. Ne pliez pas le tuyau de la manchette.

9. Accessoires et pieces de rechange

Les accessoires et les pieces de rechange sont disponibles à l'adresse du service après-venture concerné (cf. la liste des adresses du service après-venture). Precisez la referencia appropriée.

Désignation Numéro d'articleou référence
Manchette universelle easyClip (22-42 cm)164.161
Adaptateur secteur (UE) 071.95
Adaptateur secteur (UK) 072.05

10. Que faire en cas de problèmes?

Message d'erreurCause possible Solution
Err-00Aucun pouls n'a été trouvez.
Err01La manchette n'est pas positionné correctement.
Err02Une erreur s'est produit au cours de la mesure.
Err03Une erreur s'est produit lors du gonflage de la manchette.
ErrErreur système Veillez contacter le service client.
Message d'erreurCause possible Solution
Les piles sont presque vides.Insérez de nouvelles piles dans l'appareil.

11. Elimination

Réparation et élimination de l'appareil

  • Vous ne doivent pas réparer ou ajuster l'appareil vous-même. Le bon fonctionnement de l'appareil n'est plus garanti si tel était le cas.
  • N'ouvre pas l'appareil. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
  • Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Cependant, avant toute réclamation, veillez contrôle au préalable l'état des piles et les replacer le cas échéant.
  • Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures menagères à la fin de sa durée de service. L'élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Éliminez l'appareil conformément à la directive européen – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux apparéils ELECTriques et electro niques usages. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.

BEURER BM 51 easyClip - Réparation et élimination de l'appareil - 1

Élimination des piles

  • Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d'appareils électriques. L'élimination des piles est une obligation légale qui vous incombe.
  • Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives :

Pb = pile contenant du plomb,

Cd = pile contenant du cadmium,

Hg = pile contenant du mercure.

BEURER BM 51 easyClip - Élimination des piles - 1

12. Caracteristique techniques

Appareil

N^ du modele BM 51

Type BPM51
Méthode de mesure Oscillométrique, non invasive
Mesure de la tension arterielle au bras
Plage de mesure Pression dans la manchette
0-300 mmHg,
pression systolique 60-255 mmHg,
pression diastolique 40-200 mmHg,
poults 40-199 pulsations/minute
Précision de l'indi-cateurpression systolique ±3 mmHg,
pression diastolique ±3 mmHg,
poults ±5 % de la valeur affichée
Incertitude de me-sureécart type max. admissible selon des essais cliniques : pression systolique 8 mmHg/ pression diastolique 8 mmHg
Mémoire 2 x 100 emplacements de mémoire
Dimensions L 138 mm x l 103 mm x H 46 mm
Poids Environ 570 g(sans les piles, avec le brassard)
Taille du brassard de 22 à 42 cm
Conditions destockage Conditionsd'utilisation+10 °C à +40 °C, ≤ 85 % d'humiditéde l'air relative (sans condensation),700 hPa- 1060 hPa de pression am-biante
Conditions destockage autorisées-20 °C à +50 °C, ≤ 85 % d'humiditéde l'air relative (sans condensation),700 hPa- 1060 hPa de pression am-biante
Alimentationélectrique4 piles AA — — — 1,5 V
Durée de viede la pileEnviron 500 mesures, selon l'élévationde la tension arterielle ainsi que la pres-sion de gonflage
Classement Alimentation interne, IP22, pas d'AP ni
d'APG, utilisation continue, appeareil de type BF

Le nombre de série se trouve sur l'appareil ou dans le compartment à piles.

Sous réserve de modifications des caractéristiques techniques sans avis préalable à des fins d'actualisation.

  • Cet apparéil est conforme à la norme européen EN 60601-1-2 (en conformité avec CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité electromagnetique. Veuillez notes que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d'influer sur cet apparéil.
  • Cet apparéil est conforme à la directive européen 93/42/EEC sur les produits Médicaux, à la loi sur les produits Médicaux ainsi qu'aux normes européennes EN 1060-1 (tensiomètres non invasifs, partie 1 : exigences générales), EN1060-3 (tensiomètres non invasifs, partie 3 : exigences complémentaires sur les tensiomètres électromécaniques) et IEC 80601-2-30 (appareils électromédicaux, partie 2 - 30 : exigences particulières pour la sécurité et les performances essentielles des tensiomètres non invasifs automatiques).
  • La précision de ce tensiomètre a eté correctement testée et sa durabilité a eté concue en vue d'une utilisation à long terme. Dans le cadre d'une utilisation Médicale de l'appareil, des contrôles techniques de mesure doivent être menés avec les moyens appropriés. Pour obtenir des informations précises sur la vérification de la précision de l'appareil, tu peux faire une demande par courrier au service après-vente.

Adaptatour secteur

Sortie 6 V CC, 600 mA, uniquement en combi-naison avec les tensionsmetres Beurer

Fabricant Shenzhen longxc power supply co., Ltd

Protection L'appareil bénéficia d'une double isolation de protection et dispose d'un dispositif de sécurité du cote primaire qui déconnecte l'appareil du réseau en cas de dysfonctionnement. Assurez-vous d'avoir bien retire les piles du compartment à piles avant d'utiliser l'adaptateur secteur.

Polarité du connecteur CC

Isolation de protection/ classe de sécurité 2

Boitier et couvercle de protection Le boitant de I'adaptateur secteur est une protection contre les composants sous tension ou pouvant etre sous tension (doigts, aiguille, testeur).

L'utilisateur ne doit pas toucher en même temps le patient et la prise de sortie de l'adaptateur secteur.

13. Garantie/maintenance

Pour plus d'informations sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de garantie fournie.

ESPANOL

BEURER BM 51 easyClip - ESPANOL - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEURER

Modèle : BM 51 easyClip

Catégorie : Tensiomètre