DH 45SA - Perceuse HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DH 45SA HITACHI au format PDF.

📄 46 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice HITACHI DH 45SA - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HITACHI

Modèle : DH 45SA

Catégorie : Perceuse

Caractéristiques Techniques Perceuse à percussion HITACHI DH 45SA, puissance de 1050 W, vitesse à vide de 0-1000 tr/min, énergie de frappe de 4,5 J.
Utilisation Idéale pour le perçage dans le béton, la maçonnerie et les matériaux durs. Convient pour les travaux de construction et de rénovation.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement les balais de charbon et les roulements. Nettoyer le filtre à air et lubrifier les pièces mobiles.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas utiliser l'outil dans des environnements humides. Débrancher avant toute intervention.
Informations Générales Poids de 5,5 kg, dimensions compactes pour un meilleur maniement. Garantie de 2 ans. Accessoires inclus : mandrin, poignée latérale.

FOIRE AUX QUESTIONS - DH 45SA HITACHI

Comment changer le foret de la perceuse HITACHI DH 45SA ?
Pour changer le foret, dévissez la vis de serrage du mandrin dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, retirez le foret usé et insérez le nouveau. Serrez la vis de serrage pour maintenir le foret en place.
Que faire si la perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la perceuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est en position 'ON'.
Comment régler la vitesse de la perceuse HITACHI DH 45SA ?
Utilisez la gâchette pour contrôler la vitesse. Plus vous appuyez sur la gâchette, plus la vitesse augmente. Pour des matériaux plus durs, utilisez une vitesse plus lente.
La perceuse vibre anormalement, que faire ?
Vérifiez que le foret est bien fixé et qu'il n'est pas endommagé. Une vibration excessive peut également indiquer un déséquilibre dans le mandrin ou une usure interne de la perceuse.
Comment nettoyer et entretenir ma perceuse HITACHI DH 45SA ?
Après chaque utilisation, nettoyez la perceuse avec un chiffon sec. Vérifiez régulièrement l'état des charbons et remplacez-les si nécessaire. Évitez l'exposition à l'humidité.
Quel type de foret est recommandé pour la perceuse HITACHI DH 45SA ?
Utilisez des forets adaptés à la matière que vous percez. Pour le béton, optez pour des forets à percussion, et pour le bois, des forets spécifiques au bois fonctionneront mieux.
Comment résoudre un problème de surchauffe de la perceuse ?
Si la perceuse surchauffe, arrêtez son utilisation immédiatement et laissez-la refroidir. Assurez-vous de ne pas forcer la perceuse et de faire des pauses régulières.
Que faire si le câble d'alimentation est endommagé ?
Ne tentez pas de réparer un câble d'alimentation endommagé vous-même. Remplacez-le ou faites-le réparer par un professionnel pour éviter tout risque électrique.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DH 45SA - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DH 45SA de la marque HITACHI.

MODE D'EMPLOI DH 45SA HITACHI

CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! Lire toutes les instructions Tout manquement à observer ces instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme "outil électrique" qui figure dans l'ensemble des avertissements ci-dessous se réfère aux outils électriques (câblé) ou aux outils à piles (sans fil).

a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les endroits encombrés et sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas utiliser d'outils électriques en présence de liquides, gaz ou poussière inflammables, au risque de provoquer une explosion. Les outils électriques créent des étincelles susceptibles d'enflammer la poussière. c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs s'approcher de vous lorsque vous utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.

2) Sécurité électrique

a) Les prises de l'outil électrique doivent correspondre à la prise secteur. Ne jamais modifier la prise. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec les outils électriques mis à la masse. Les prises non modifiées et les prises secteurs correspondantes réduisent les risques de choc électrique. b) Eviter tout contact avec les surfaces mises à la masse telles que les tuyaux, radiateurs, bandes et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru en cas de mise à la masse du corps. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. Si l'eau pénètre dans l'outil, cela augmente les risques de choc électrique. d) Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l'huile, des bords pointus ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou usés augmentent les risques de choc électrique. e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge adapté à un usage extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant d'inattention peut entraîner des blessures graves. b) Utiliser des équipements de sécurité. Toujours porter des verres de protection. L'utilisation d'équipements de sécurité tels que les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité anti-dérapantes, les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures. c) Eviter les démarrages accidentels. Veiller à ce que l'interrupteur soit en position d'arrêt avant de brancher l'outil. Transporter les outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher les outils électriques avec l'interrupteur en position de marche peut entraîner des accidents. d) Retirer toute clé de sécurité ou clé avant de mettre l'outil électrique en marche. Laisser une clé ou une clé de sécurité sur une partie mobile de l'outil électrique peut engendrer des blessures. e) Ne pas trop se pencher. Toujours garder une bonne assise et un bon équilibre pendant le travail. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations imprévisibles. f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants loin des pièces mobiles. Les vêtements amples ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles. g) En cas de dispositifs destinés au raccordement d'installations d'extraction et de recueil de la poussière, veiller à ce qu'ils soient correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les dangers associés à la poussière.

4) Utilisation et entretien d'un outil électrique

a) Ne pas forcer sur l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à vos travaux. Le bon outil électrique fera le travail mieux et en toute sécurité au régime pour lequel il a été conçu. b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne le met pas en position de marche et d'arrêt. Tout outil ne pouvant être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la prise avant de procéder à des réglages, au remplacement des accessoires ou au stockage des outils électriques. Ces mesures préventives de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique. d) Stockez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes non familiarisées avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non habilités. e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence de mauvais alignement ou d'arrêt, d'endommagement de pièces ou toute autre condition susceptible d'affecter l'opération de l'outil. Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant utilisation. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. 03Fre_DH45SA_WE_6L 6/28/07, 12:2316Français

f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les mèches de l'outil, etc. conformément à ces instructions et de la manière destinée pour le type précis d'outil électrique, en tenant compte des conditions d'utilisation et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été conçu est dangereuse.

a) Faire entretenir l'outil électrique par un technicien habilité à l'aide de pièces de rechange identiques exclusivement. Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique. PRECAUTIONS Maintenir les enfants et les personnes infirmes éloignés. Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être rangés hors de portée des enfants et des personnes infirmes. CARACTERISTIQUES Tension (par zone)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Entrée 1400 W* Capacité Mèche: 45 mm Couronne: 120 mm Vitesse sans charge 300/min. Vitesse de percussion pleine charge 2500/min. Poids (sans cordon ni poignée latérale) 9,8 kg

  • Assurez-vous de vérifier la plaque signalétique sur le produit, car elle peut changer suivant les zones. ACCESSOIRES STANDARD (1) Boîtier (Plastique) ....................................................... 1 (2) Poignée latérale .......................................................... 1 (3) Quenouille ................................................................... 1 (4) Graisse A pour marteau ............................................. 1 (5) Godet à poussière ...................................................... 1 Les accessoires à option sont sujets à changement sans préavis.

ACCESSOIRES EN OPTION

(vendus séparément) 䡬 Perçage de trous de passage (rotation + percussion) (1) Mèche (queue hexgonale) Longueur totale: 280 400 505 mm Dia. ext.: 16 19 22 25 28 32 38 mm

1. Portez des bouchons

L’exposition au bruit peut engendrer une perte de l’audition.

2. Ne pas toucher le foret pendant ou immédiatement

après le fonctionnement. Il devient très chaud et peut causer des brûlures.

3. Avant de briser, découper ou percer un mur, le

plancher ou le plafond, s’assurer qu’aucun câble électrique ou conduit n’y soit noyé.

4. Utilisez les poignées auxiliaires fournies avec l’outil.

Toute perte de contrôle peut entraîner des blessures.

5. Maintenir toujours fermenent la poignée principale

et la poignée latérale de la machine. Dans le cas contraire, la force de recul peut amoindrir la précision de travail et présenter aussi quelque danger.

6. Portez un masque anti-poussière

N’inhalez pas les poussières nocives générées par le perçage ou le sous-solage. La poussière peut nuire à votre santé ou à celle de votre entourage. (3) Clavette (1) Mèche (queue conique) dia. ext.: 11 12 14,3 14,5 17,5 21,5 mm (2) Raccord de queue conique 䡬 Perçage de trous d’ancrage (rotation + percussion) Raccord de queue conique Mèche Morse (No. 1) Mèche Morse (No. 2) Cône-A Cône-B Mèche applicable Mèche (queue conique) 11 12 14,3 14,5 17,5 mm Mèche (queue conique) 21,5 mm La raccord de queue conique en forme cône-A ou cône-B est fourni en tant qu’accessoire sur option, mais la mèche correspondante n’est par fournie. 03Fre_DH45SA_WE_6L 6/28/07, 12:2317Français

䡬 Perçage de trous à large diamètre (rotation + percussion) (1) Goujon central 䢇 Appliqué à couronnes 38 mm – 120 mm 䢇 Appliqué à couronnes 32 mm et 35 mm REMARQUE Ne pas utiliser de couronnes 25 mm et 29 mm (2) Couronne 䢇 Dia. ext. 25 29 32 35 38 45 54 64 79 94 105 120 mm (avec plaque de guidage pas applicable à couronne 25 mm et 29 mm) (3) Queue de couronne 䢇 Appliquè à couronnes de plus de 38 mm 䢇 Appliqué à couronnes de moins de 35 mm 䡬 Groupe d’ancrage (pour ancres auto-perceuses) (1) Raccord d’ancre (pour rotation + percussion) Dimension d’ancre: W1/4, W5/16, W3/8, W1/2, W5/8 (No. 20) (No. 25) (No. 30) (No. 40) (No. 50) 䡬 Broyage (percussion) 䡬 Creusage de rainures et cassure des angles (percussion) 䡬 Coupage d’asphalte (percussion) 䡬 Seringue (pour enlever déchets) 䡬 Graisse A pour marteau 500g (en boîte) 70g (en tube vert) 30g (en tube vert) Les accessoires en option sont sujets à changement sans préavis. APPLICATIONS 䡬 Perçage de trous dans béton 䡬 Perçage de trous d’ancrage 䡬 Broyage du béton, burinage, creusage, et équarrissage (application des accessoires sur option)

AVANT LA MISE EN MARCHE

1. Source de puissance

S’assurer que la source de puissance à utiliser correspond à la puissance indiquée sur la plaque signalétique de produit.

2. Interrupteur de puissance

S’assurer que l’interrupteur de puissance est en position ARRET. Si la fiche est branchée alors que l’interrupteur est sur MARCHE, l’outil démarre immédiatement et peut provoquer un grave accident.

Lorsque la zone de travail est éloignée de la source de puissance, utiliser un fil de rallonge d’une épaisseur suffisante et d’une capacité nominale suffisante. Le fil de rallonge doit être aussi court que possible.

4. Comment installer l’outil

REMARQUE Pour les outils tels que pointe de broyage et ciseau à froid n’utiliser que les pièces HITACHI authentiques. (1) Nettoyer, puis graisser la queue de l’outil avec la graisse fournie à cet effet en tube vert (Fig. 1) (2) Tourner la poignée dans le sens de la flèche A, et amener le repère 䢇 de la rondelle avant en regard du repère de la poignée. (Fig. 2) (3) Insérer la queue de l’outil à fond dans l’orifice jusqu’à ce qu’elle touche le fond. (Fig. 2) (4) Ramener la poignée sur sa position d’origine. L’outil sera fixé si l’on amène le repère 䢇 de la rondelle avant en regard du repère de la poignée. Tirer sur l’outil pour vérifier qu’il est solidement fixé. Pour le retrait, effectuer l’opération (2) ci-dessus et tirer sur l’outil pour le sortir.

5. Fixation du godet à poussière

Lors d’un travail tel que l’opérateur a le visage tourné vers le haut, si l’on fixe le godet à poussière à la mèche, on évitera toute pénétration de poussière à l’intérieur du porte-outil. Le godet à poussière se fixe comme indiqué ci-dessous. (1) Insérer le godet à poussière dans la mèche. (Fig. 3) (2) Fixer la mèche sur le porte-outil. (Fig. 4) (3) Insérer la mèche jusqu’à ce qu’elle touche le fond de l’orifice, et s’assurer que le godet à poussière n’est pas en contact avec le porte-outil. Si l’on s’aperçoit que le godet à poussière est en contact avec le porte- outil, le déplacer légèrement vers l’avant. UTILISATION

1. Comment percer des trous (Fig. 5)

(1) Tirer l’interrupteur après avoir appliqué la pointe de la mèche à la position de forage. (2) Il n’est pas nécessaire d’appuyer de force sur le corps du marteau perforateur. Il sera suffisant d’appuyer légèrement sur le marteau perforateur jusqu’à ce que les éclats soient déchargés librement. (plaque de guidage) (1) Goujon central (2) Couronne (3) Queue de cournne (2) Mandrin (1) Ciseau à froid Longueur totale: 280 450 mm (1) Fraise (1) Point de broyage Longueur totale: 280 450 mm 03Fre_DH45SA_WE_6L 6/28/07, 12:2318Français

ATTENTION Bien que cette machine soit équipée d’un cran de sécurité, si la mèche est prise dans le béton ou autre matériel l’arrêt de son fonctionnement pourrait faire tourner le corps de la machine. Tenir fermement la poignée principale et la poignée latérale pendant le fonctionnement.

2. Comment buriner ou broyer (Fig. 6)

En appliquant la pointe de la mèche sur la position de burinage ou de broyage, faire fonctionner le marteau perforateur en utilisant son propre poids. Il n’est pas nécessaire d’appuyer ou de pousser de force.

3. Installer la quenouille (Fig. 7)

(1) Desserrer la poignée latérale et insérer la partie droite de la quenouille dans le trou du boulon de la poignée. (2) Desserrer la poignée latérale, déplacer la quenouille en la position spécifiée et faire tourner la poignée latérale dans le sens des aiguilles d’une montre pour fixer la quenouille.

4. Préchauffage (Fig. 8)

Le système de graissage de l’outil risque de devoir être préchauffé dans les régions froides. Placer l’extrémité de la mèche de façon qu’elle entre en contact avec le béton, enclencher l’interrupteur et effectuer une opération de préchauffage. Bien s’assurer que l’outil fait entendre un bruit de heurt, puis utiliser l’outil. ATTENTION Pendant l’opération de préchauffage, tenir fermement la poignée latérale et l’outil des deux mains de façon à garder une bonne prise de l’outil et à éviter qu’il ne tourne sous l’effet de la mèche. TRAVAUX DE PERÇAGE ET D’ENFONCEMENT

POUR ANCRES AUTO-PERCEURS

Utiliser les accessoires sur option pour les ancres, tels que raccord pour ancre et raccord pour queue conique.

1. Lors de l’utilisation d’un raccord d’ancre pour

rotation-frappe. (1) Installer l’ancre auto-perceuse dans le raccord d’ancre. (Fig. 9) (2) Mettez l’interrupteur sur ON et percez un trou de base avec l’ancre auto-perceuse. (Fig. 10) Au début du perçage du trou inclinez légèrement la perceuse à percussion pour déterminer la position du trou. (3) Après avoir chassé la poussière avec une seringue, attachez le bouchon au bout de l’ancre et enfoncez l’ancre avec un marteau ordinaire. (4) Après avoir enfoncé l’ancre, utiliser le mandrin pour démonter la portion détachable de l’ancre. (Fig. 11) (5) A l’aide d’un marteau ordinaire ou de pinces, arracher la partie conique de l’ancre. (Fig. 12) ATTENTION Faites attention dans quelle direction la partie conique de l’ancre va tomber une fois détachée pour éviter les blessures.

2. Lors de l’utilisation du raccord pour queue conique

(Fig. 13) (1) Installer la mèche avec la queue conique dans le raccord pour queue conique. (2) Mettre l’outil en marche et percer un trou de base jusqu’à la profondeur indiquée par la rainure indicatrice de la mèche. (3) Après avoir chassé les déchets avec une seringue, fixer le bouchon à la pointe de l’ancre et enfoncer l’ancre avec un marteau ordinaire. (4) Pour retirer la mèche (queue conique), introduire la clavette dans la fente du raccord de queue conique et frapper la tête de la clavette avec un marteau alors que le perceuse est placée sur le support. (Fig. 14)

UTILISATION DE LA COURONNE

Si la couronne est usée, il peut en résulter un perçage de trous trop larges ou de trous borgnes. Dans ce cas utiliser les accessoires sur option pour couronne (tels que goujon central et queue de couronne) pour pouvoir effectuer un travail rationnel.

ATTENTION Avant de monter une couronne, débrancher toujours l’outil de la prise de courant. (1) Monter la couronne sur la queue de couronne. (Fig. 15) Mais avant de la faire, graisser la vis de la queue de couronne pour assurer un démontage facile. (2) Monter la queue de couronne sur le corps du marteau perforateur de la même façon que pour la mèche et la pointe de broyage. (Fig. 16) (3) Insérer le goujon central dans la plaque de guidage jusqu’à ce qu’il atteigne l’extrêmité. (4) Installer la plaque de guidage en alignant sa partie concave avec le bout de la couronne. Quand la position de la partie concave est décalée en tournant la plaque de guidage vers la droite ou vers la gauche, la plaque de guidage ne glisse jamais même quand l’outil est utilisé en le maintenant vers le bas. (Fig. 17)

2. Perçage des trous

(1) Brancher l’outil à la prise de courant. (2) Un ressort est incorporé dans le goujon central. En l’appuyant doucement et tout droit au mur ou à la surface du sol, la surface entière du bout de couronne est en contact pour commencer le travail de perçage de trous. (Fig. 18) (3) Quand la profondeur du trou atteint environ 5 mm, la position du trou peut être déterminée. Enlever alors le goujon central et la plaque de guidage de la couronne et continuer le travail de perçage de trous. ATTENTION Quand vous enlevez le goujon central et la plaque de guidage, débranchez toujours l’outil de la prise de courant.

3. Comment démonter la couronne

(1) En maintenant l’outil (avec la couronne insérée) vers le haut, le faire marcher pour répéter le travail de percussion deux ou trois fois; cette opération desserrera la vis et l’outil sera prêt à être démonté. (Fig. 19) (2) Enlever la queue de couronne de l’outil, maintenir la couronne d’une main, et frapper fortement sur la tête de la partie hexagonale de la queue de couronne avec un marteau ordinaire deux ou trois fois, ce qui desserrera la vis à tête ronde et l’outil sera prêt à être démonté. (Fig. 20) 03Fre_DH45SA_WE_6L 6/28/07, 12:2319Français

Cette machine est de contruction entièrement hermétique pour la protéger contre la poussière et pour éviter les fuites de lubrifiant. Elle peut donc être utilisée sans lubrification pendant longtemps. Remplacer la graisse comme indiqué ci-dessous.

1. Période de remplacement

Remplacer la graisse après chaque période de 6 moins d’utilisation. Se procurer la graisse chez l’Agence de Service Autorisée Hitachi la plus proche. Procéder au remplacement.

2. Remplacement de graisse

ATTENTION Avant de remplacer la graisse, fermer l’interrupteur et débrancher l’outil de la prise de courant. (1) Enlever le couvercle du carter et essuyer la graisse à l’intérieur. (Fig. 21) (2) Appliquer 20g de graisse pour marteau électrique Hitachi A (en tube) au carter. Etant donné que le tube contient 30g de graisse, appliquer 2/3 du contenu. (3) Après avoir remplacé la graisse, installer fermement le couvercle du carter. REMARQUE La graisse pour marteau électrique Hitachi A est du type à viscosité faible. Si nécessaire, se procurer la graisse chez un agent réparateur Hitachi agréé; adressez-vous à votre Agent de Service Autorisé Hitachi pour vous en procurer de nouveau.

Etant donné que l’utilisation d’un outil émoussé réduira le rendement et provoquera éventuellement un manuvais fonctionnement du moteur, aiguiser ouremplacer l’outil dès qu’une abrasion apparaît.

2. Contrôle des vis de montage:

Vérifier régulièrement les vis de montage et s’assurer qu’elles sont correctement serrées. Resserrer immédiatement toute vis desserrée. Sinon, il y a danger sérieux.

3. Entretien du moteur:

Le bobinage de l’ensemble moteur est le “coeur” même de l’outil électro-portatif. Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l’huile ou de l’eau.

4. Contrôle des balais en carbone (Fig. 22)

Le moteur utilise des balais en carbone qui sont des pièces qui s’usent. Quand ils sont usés ou près de la “limite d’usure”, il pourra en résulter un mauvais fonctionnement du moteur. Quand le moteur est équipé d’un balai en carbone à arrêt automatique, il s’arrêtera automatiquement. Remplacez alor les balais en carbone par des nouveaux et ayant les mêmes numéros que ceux montré sur la figure. En outre, toujours tenir les balais propres et veiller à ce qu’ils coulissent librement dans les supports.

5. Remplacement du balais en carbone

Desserrer les vis autotaraudeuses et retirer le couvercle du capuchon des balais en carbone. Puis, retirer les capuchons des balais en carbone, puis les balais en carbone. Après le remplacement, bien fixer les capuchons des balais en carbone et fixer le couvercle du capuchon des balais en carbone à fond à l'aide des vis autotaraudeuses.

6. Liste des pièces de rechange

A: No. élément B: No. code C: No. utilisé D: Remarques ATTENTION Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien. Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question. MODIFICATIONS Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous derniers progrès technologiques. En conséquence, il est possible que certaines pièces (c.-à-d. no. de code et/ou dessin) soient modifiées sans avis préalable. GARANTIE Nous garantissons que l’ensemble des Outils électriques Hitachi sont conformes aux réglementations spécifiques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux. En cas de réclamation, veuillez envoyer l'Outil électrique, en l’état, accompagné du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la fin du Mode d’emploi, dans un service d’entretien autorisé. NOTE Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI, ces spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable. Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conforme à ISO 4871. Niveau de puissance sonore pondérée A: 101 dB (A) Niveau de pression acoustique pondérée A: 88 dB (A) Incertitude KpA: 3 dB (A) Porter un casque de protection. Valeur d’accélération moyenne quadratique pondérée type: 9,5 m/s

1 No. de modèle 2 No. de série 3 Date d'achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur (Cachet portant le nom et l'adresse du revendeur)