FS8500AG - Broyeur BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FS8500AG BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Broyeur BLACK & DECKER FS8500AG |
|---|---|
| Type d'appareil | Broyeur de végétaux |
| Puissance | 2400 W |
| Capacité de broyage | Branches jusqu'à 40 mm de diamètre |
| Vitesse de rotation | 4500 tr/min |
| Poids | 15 kg |
| Dimensions | Longueur : 70 cm, Largeur : 50 cm, Hauteur : 100 cm |
| Utilisation | Idéal pour le jardinage et l'entretien des espaces verts |
| Maintenance | Nettoyage régulier des lames et du réservoir de collecte |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - FS8500AG BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur FS8500AG BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FS8500AG - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FS8500AG de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI FS8500AG BLACK & DECKER
- Cord or switch is damaged. • Have cord or switch replaced at Black & Decker Service Center or Authorized Servicer For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at 1-800-544-6986.Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes lesdirectives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait sesolder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ultérieur.Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre outilélectrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).1) Sécurité du lieu de travaila) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont sou-vent des causes d'accidents.b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, soit enprésence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière.Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou lesvapeurs.c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.2) Sécurité en matière d’électricitéa) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche en aucune façon.Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec unoutil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisationde fiches non modifiées correspondant à la prise.b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme destuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs.Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions où ilpourrait être mouillé. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente lerisque de choc électrique.d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des piècesmobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de chocélectrique. e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à une telle utilisation.L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieurréduit les risques de choc électrique. f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroithumide, utiliser une source d’alimentation dotée d’un disjoncteur de fuite à laterre. L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.3) Sécurité personnellea) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’unoutil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ousous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporellesgraves.b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masqueantipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessurescorporelles.c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouveà la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter unoutil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer desblessures.e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps.Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni debijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des piècesmobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de restercoincés dans les pièces mobiles. g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs dedépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés etutilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.4) Utilisation et entretien d’un outil électrique a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application.L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plussûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux.Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant defaire tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil électrique.Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentelde l’outil électrique.d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre àaucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son manueld’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereuxentre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurerqu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état etne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique En cas de dommage, faire réparer l’outilélectrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés pardes outils électriques mal entretenus.f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupebien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément auxprésentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail àeffectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pourlaquelle il a été conçu est dangereuse.5) Utilisation et entretien du bloc-piles a) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur précisé par le fabricant.L’utilisation d’un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer unincendie s’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet.L’utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.c) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques,notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc., quipeuvent établir une connexion entre les deux bornes.Le court-circuit des bornesdu bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, éviter toutcontact. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquideentre en contact avec les yeux, obtenir des soins médicaux. Le liquide qui giclehors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.6) Réparationa) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisantque des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outil électrique.CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TOUTES LES OPÉRATIONSAvertissements de sécurité communs à toutes les opérations de meulage,ponçage, brossage à l’aide d’une brosse métallique, polissage ou de coupea) Cet outil électrique est conçu pour fonctionner comme une meule, une ponceuse, une brosse métallique, une polisseuse ou un outil de coupe. Liretous les avertissements de sécurité, les directives, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Négliger de suivre l’ensemble des directives suivantes pourrait entraîner des risques de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves.b) Ne pas utiliser d’accessoire non conçu spécifiquement pour cet outil ou qui n’aurait pas reçu une approbation spécifique du fabricant de l’outil. En effet, il est parfois possible de fixer un accessoire à l’outil électrique; toutefois, cela negarantit pas une utilisation sécuritaire.c) Le régime nominal de l’accessoire doit être au moins égal au régime maximal inscrit sur l’outil électrique. Les accessoires soumis à un régime plus élevé que celui pour lequel ils sont conçus peuvent se briser et être projetés.d) Le diamètre externe et l’épaisseur de l’accessoire doivent être adéquats pour la capacité de l’outil électrique. Il est impossible de protéger l’utilisateur d’un bris d’accessoire de mauvais calibre ou de le maîtriser correctement.e) Le trou pour arbre d’entraînement des meules, brides, tampons ou de toutautre accessoire doit s’ajuster correctement à la broche de l’outil électrique;autrement, l’outil sera déséquilibré, vibrera excessivement et risquerait de provoquer une perte de maîtrise.f) Ne jamais utiliser un accessoire endommagé. Avant toute utilisation, inspecterla meule abrasive à la recherche d’éclats et de fissures; le tampon pour toutsigne de fissures, déchirures ou d’usure excessive; et la brosse métallique,pour déceler s’il y a des fils métalliques fissurés ou détachés. En cas dechute de l’outil ou de l’accessoire, les inspecter à la recherche de dommagesou insérer un accessoire non endommagé. Après l’inspection et l’insertiond’un accessoire, se positionner (l’utilisateur ou quiconque aux alentours) horsdu plan de rotation de l’accessoire et faire tourner, pendant une minute, l’outilélectrique à plein régime, à vide. Normalement, tout accessoire endommagé sebrisera au cours de cette période d’essai.g) Porter un équipement de protection individuelle. Utiliser un masque facial,des lunettes de sécurité ou des lunettes protectrices en fonction de l’application. Au besoin, porter un masque antipoussières, des protecteursauditifs, des gants et un tablier d’atelier capable d’arrêter de petits fragments d’abrasifs ou de pièces. La protection oculaire doit être en mesure d’arrêter tout débris produit par les diverses opérations et le masque antipoussières ou le respirateur, de filtrer les particules produites par l’opération en cours. Une expositionprolongée à un bruit d’intensité élevée pourrait causer une perte auditive.h) Éloigner tout observateur à une distance sécuritaire de la zone de travail.Toute personne qui pénètre dans la zone de travail devra également porter unéquipement de protection individuelle. Il est possible qu’un fragment de pièce ouun accessoire brisé soit projeté et provoque des blessures au-delà de la zone immédiate de travail.i) Tenir l’outil électrique uniquement par sa surface de prise isolée dans une situation où l’accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec un câble électrique dissimulé ou avec son propre cordon d’alimentation. Tout contact entre un fil « sous tension » et l’accessoire de coupe pourrait également mettre «sous tension » les pièces métalliques exposées de l’outil et électrocuter l’opérateur.j) Positionner le cordon d’alimentation hors d’atteinte de l’accessoire en mouvement. En cas de perte de maîtrise, il est possible de couper ou d’effilocherle cordon et la main ou le bras de l’utilisateur risqueraient d’être happés par l’accessoire en mouvement.k) Ne jamais déposer l’outil électrique avant l’immobilisation complète de l’accessoire. L’accessoire en mouvement risquerait de mordre dans la surface etde projeter l’outil électrique.l) Mettre l’outil hors tension pour tout déplacement de celui-ci par l’utilisateur.Un contact accidentel avec l’accessoire en mouvement pourrait happer les vêtements de l’opérateur et projeter l’accessoire contre son corps. m)Nettoyer régulièrement les évents de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur aspirera la poussière à l’intérieur du boîtier. Une accumulation excessive de poudremétallique représente un danger d’origine électrique.n) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matières inflammables. Les étincelles produites risquent de les enflammer.o) Ne pas utiliser d’accessoires qui exigent l’utilisation d’un liquide derefroidissement. L’utilisation d’eau ou de tout autre liquide de refroidissement pourrait se solder par une électrocution ou une secousse électrique.p) Ne jamais utiliser de meules de type 11 (boisseau conique) sur cet outil.L’utilisation d’accessoires inadéquats peut se solder par des blessures. q) Toujours se servir de la poignée latérale. La fixer solidement. La poignée latérale doit être utilisée pour maîtriser l’outil en tout temps.Causes de l’effet de rebond et prévention par l’opérateurL’effet de rebond est une réaction soudaine d’une meule, d’un tampon, d’une brosse ou d’un tout autre accessoire, en mouvement, qui est pincé ou qui s’accroche. Un pincement ou un accrochage provoque un arrêt rapide de l’accessoire en mouvementqui, à son tour, projette l’outil électrique, hors de maîtrise, dans la direction opposée à la rotation de l’outil au point de grippage.Par exemple, si une meule abrasive se pince ou s’accroche dans la pièce, le bord de la meule introduite au point de pincement peut mordre dans la surface de la pièce et projeter la meule hors de la rainure. La meule peut être projetée vers l’opérateur ou dans la direction opposée selon le sens de rotation de la meule au point de pincement. Il est également possible que les meules abrasives se brisent dans ces conditions.Un effet de rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation de l’outil et/ou de procédures ou conditions de fonctionnement incorrectes. Il peut être évité en prenant les précautions nécessaires telles que décrites ci-dessous :a) Saisir fermement l’outil électrique et positionner le corps et les bras de sorteà résister à la force de l’effet de rebond. Utiliser toujours la poignée auxiliaire,s’il y en a une, pour contrôler au maximum l’effet de rebond ou le couple deréaction au démarrage. Avec de bonnes précautions, l’opérateur est en mesure decontrôler le couple de réaction ou l’effet de rebond. b) Ne jamais placer les mains près de l’accessoire en mouvement. Il pourrait en effet être projeté sur celles-ci en cas de rebond.c) Ne pas positionner le corps dans la trajectoire probable de l’outil électrique,en cas de rebond. Au moment du grippage, l’outil sera projeté dans la directionopposée au déplacement de la meule.
RENSEIGNEMENTS À RETENIR
- Attendre que la meule atteigne sa vitesse maximale avant de la poser sur l'ouvrage.• Tenir la meuleuse à l'angle approprié, tel qu'illustré à la fig.10, fig. 11. CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR. N° de catalogue FS8500AG
.d) Être particulièrement attentif lors de travaux dans un coin, sur des bords tranchants, etc. Éviter de faire rebondir l’accessoire. Éviter tout type de grippage de l’accessoire. Un travail dans un coin ou sur des bords tranchants ou un travail en faisant rebondir l’accessoire provoquent souvent un grippage et une perte de maîtrise de l’outil ou un effet de rebond. e) Ne pas fixer de lame de tronçonneuse pour sculpter le bois ou de lame de scie dentée. Ces types de lames provoquent des effets de rebond et des pertes de maîtrise fréquents. Avertissements de sécurité spécifi ques aux opérations de meulage et de coupe par abrasion a) Utiliser uniquement les types de meules recommandés pour l’outil électrique ainsi que le capot protecteur particulier conçu pour la meule sélectionnée. Il est impossible de bien protéger l’opérateur lors de l’utilisation de meules non conçues pour l’outil. En effet, le capot protecteur sera alors inadéquat et l’utilisation de la meule,dangereuse. b) Il faut fixer solidement le capot protecteur à l’outil électrique et le positionner pour maximiser la sécurité de l’opérateur, soit en minimisant la surface exposée de la meule en direction de l’opérateur. En effet, le capot protecteur sert à protéger l’opérateur contre la projection de fragments de meule brisée et de contact accidentel avec celle-ci. c) Utiliser uniquement les meules pour les applications prévues pour chacune d’entre elles. Par exemple : ne pas meuler avec le bord d’une meule tronçonneuse. Les meules tronçonneuses par abrasion sont conçues pour travailler en périphérie. L’application de forces latérales sur ces meules risquerait de les faire éclater. d) Toujours utiliser des brides de meule intactes, de la bonne dimension et de la forme appropriée pour la meule sélectionnée. Les brides de meule appropriées supportent bien la meule et réduisent ainsi la possibilité d’un bris de meule. Les brides conçues pour les meules tronçonneuses pourraient différer des brides pour meules à ponçage. e) Ne pas utiliser de meule usée en provenance d’outil de dimension plus importante. Ces meules, prévues pour un outil électrique plus grand, ne conviennent pas au régime plus élevé d’un outil de plus petite dimension et pourraient éclater. Avertissements de sécurité supplémentaires spécifi ques aux opérations de coupe par abrasion a) Ne pas « coincer » la meule tronçonneuse ou ne pas appliquer une pression excessive. Ne pas essayer de couper à une profondeur trop importante. Une contrainte excessive sur la meule accroîtra la charge et la possibilité de tordre ou de gripper la meule dans le trait de coupe et ainsi provoquer un effet de rebond ou un bris de la meule. b) Ne pas positionner le corps sur la trajectoire de la meule en mouvement ni derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de contact avec la pièce, s’éloigne du corps de l’opérateur, un effet de rebond potentiel risque de projeter la meule en rotation, ainsi que l’outil, en direction de l’utilisateur. c) Lorsque la meule se grippe ou lors de l’arrêt d’une coupe pour une raison quelconque, mettre l’outil hors tension et maintenir l’outil immobile jusqu’à l’arrêt complet de la meule. Ne jamais essayer de retirer la meule tronçon- neuse du trait de coupe alors que celle-ci est encore en mouvement. Une telle pratique risquerait de provoquer un effet de rebond. Rechercher et prendre l’ac- tion corrective nécessaire pour éliminer les causes du grippage de la meule. d) Ne pas reprendre la coupe avec la meule dans le trait de coupe de la pièce. Attendre que la meule soit à plein régime puis la réinsérer soigneusement dans le trait de coupe. Si l’outil électrique redémarrait avec la meule appuyée sur la pièce, celle-ci risquerait de gripper, de se déplacer ou de reculer. e) Pour réduire le risque de pincement ou de recul de la meule, soutenir les pan- neaux ou toute autre pièce surdimensionnée. Les grandes pièces tendent à s’af- faisser sous leur propre poids. Disposer des appuis sous la pièce, le long de la ligne de coupe et près du bord de la pièce, des deux côtés de la meule. f) Faire particulièrement attention lors de la réalisation de « découpe en poche » dans des murs existants ou d’autres zones sans visibilité. La portion de la meule faisant saillie risque de couper un tuyau d’alimentation en eau ou en gaz, des fils électriques ou des objets pouvant provoquer un effet de rebond. Avertissements de sécurité spécifi ques aux opérations de ponçage a) Ne pas utiliser un papier pour disque abrasif excessivement surdimensionné. Respecter les recommandations des fabricants lors de la sélection du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand que le plateau de ponçage représente un risque de lacération. Le papier risque également de s’accrocher, de se déchirer ou de provoquer un effet de rebond. Avertissements de sécurité spécifi ques aux opérations de polissage a) Ne pas laisser tourner librement une partie lâche de la coiffe à polir ou ses ficelles. Bien insérer les extrémités des ficelles qui dépassent sous la coiffe ou les couper. Des ficelles lâches et en rotation peuvent s’enchevêtrer dans les doigts ou s’accrocher à la pièce. Avertissements de sécurité spécifi ques aux opérations utilisant une brosse métallique a) Être attentif, car la brosse peut projeter des soies métalliques même lors de travaux normaux. Ne pas surcharger la brosse en appliquant une force excessive sur celle-ci. Les soies métalliques pénètrent facilement les vêtements légers ou la peau. b) Si l’utilisation d’un capot protecteur est recommandée avec la brosse métallique, s’assurer qu’il n’interfère pas avec la rotation de la brosse métallique à touret ou de la brosse métallique. En cours de travail et sous la force centrifuge, le diamètre de la brosse métallique à touret ou de la brosse métallique s’accroît. Consigne de sécurité supplémentaire
- Ne jamais utiliser de meules abrasives ou de meules diamant à tronçonner par trait bas de Type 1 sans avoir d’abord installé un dispositif de protection adéquat. (Le dispositif de protection n’est pas fourni avec l’outil.)
AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de vue ne
constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou anti-poussière si l'opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :
- protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
- protection auditive conforme à la norme ANSI S12.6 (S3.19) et
- protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA.
AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
- le plomb dans les peintures à base de plomb,
- la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
- l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique. Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
- Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps à l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de
causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approprié approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.
AVERTISSEMENT : toujours porter une protection auditive appropriée
conformément à la norme ANSI S12.6 (S3.19) lors de l’utilisation du produit. Dans certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte auditive.
AVERTISSEMENT : toujours utiliser une protection oculaire. Tous les utilisateurs et
personnes à proximité doivent porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1.
AVERTISSEMENT : lorsqu’elle est inutilisée, déposer la meuleuse sur une surface
stable où elle sera immobile et ne risquera pas de rouler ou de faire trébucher ou chuter quiconque. La meuleuse peut être placée à la verticale, sur son bloc-piles mais elle peut ainsi facilement être renversée. Une telle pratique peut entraîner des blessures corporelles graves. ATTENTION : pour réduire le risque de blessure corporelle, être encore plus prudent lors de travaux dans un coin ou sur un rebord. En effet, le contact inopiné de la meule ou d’un autre accessoire sur une surface indirecte ou un rebord pourrait provoquer un mouvement brusque et soudain de l’outil. L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants. V ....................................volts A..........................ampères Hz ..................................hertz W ........................watts min..................................minutes ......................courant alternatif ................................courant continu
borne de mise à la minute ..................................symbole d´avertissement .../min ..................tours ou courses à la minute SPM.....................courses/min Rallonges Lorsqu'on doit se servir d'une rallonge, il faut s'assurer qu'elle puisse transporter le courant requis; si la rallonge est trop petite, la tension de ligne diminuera, provoquant une perte de puissance et la surchauffe de l'outil. Le tableau ci-dessous indique le calibre à utiliser selon la longueur du cordon et l'intensité nominale apparaissant sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre supérieur (il est à noter que plus le chiffre est petit, plus le calibre du cordon est grand). Moteur Le moteur de cet outil a été conçu par Black & Decker. On doit s'assurer que l'alimentation corresponde aux valeurs nominales de la plaque signalétique. La marque «120 volts, 50/60 Hz» ou «120 volts, AC only» (120 volts c.a. seulement) signifie que l'outil peut être alimenté par un courant résidentiel standard. Les baisses de tension de plus de 10 % engendrent des pertes de puissance et une surchauffe de l'outil. Tous les outils Black & Decker sont testés en usine; si celui-ci ne fonctionne pas, on doit d'abord vérifier l'alimentation. ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT : Pour prévenir tout accident, arrêter et débrancher l'outil avant
d’effectuer les opérations suivantes. Tout manquement à cette règle pose des risques de blessure grave. Fixation du dispositif de protection de la meuleuse (Fig. 2)
- Disposer l’outil sur une table, avec le coté broche (9) sur le dessus.
- Installer le disque à ressort (8) sur la broche puis le poser sur le support (10).
- Installer le dispositif de protection (4) sur l'outil comme illustré.
- Installer la bride (7) sur la broche avec les pointes en relief contre le dispositif de protection. S’assurer que les trous sur la bride s’alignent avec les trous de vis.
- Fixer solidement la bride à l’aide des vis (6). S’assurer que les vis sont serrées à fond et que le dispositif de protection peut tourner. Retrait du dispositif de protection de la meuleuse (Ponçage seulement) (Fig. 3) MISE EN GARDE : Afin de ne pas perdre la maîtrise de l’outil, attendre que l’accessoire se soit immobilisé complètement avant de déposer l’outil. C’est outil est équipé d’un dispositif de protection. Pour le ponçage seulement, il est possible de retirer ce dispositif de protection comme suit :
- Retirer la bride externe, le disque et la bride interne s’ils ont été fixés.
- Utiliser un tournevis pour retirer les vis (6).
- Retirer la bride (7), le dispositif de protection (4) et le disque à ressort (8). Mettre ces pièces soigneusement de côté. Réglage du dispositif de protection. Le dispositif de protection peut faire une rotation de 90°.
- Faire tourner le dispositif de protection comme nécessaire. Installation de la poignée latérale
- Une poignée auxiliaire à trois positions (4) est fournie avec l’outil; on peut l’installer d’un côté ou de l’autre du logement, ainsi que sur le dessus de l’outil.
AVERTISSEMENT : IL FAUT UTILISER cette poignée EN TOUT TEMPS afin de bien
maîtriser l’outil. Toujours s’assurer qu’elle est fixée solidement. Installation et retrait d’une meule à moyeu déporté (fig. 4 - 6) MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser de meules à moyeu déporté sans le dispositif de protection adéquate. Installation (Fig 4, 5)
- Installer le dispositif de protection comme décrit ci-dessus.
- Installer la bride interne (11) sur la broche (7) comme illustré en figure 4. S’assurer que la bride est correctement posée sur les côtés plats de la broche.
- Installer le disque (12) sur la broche (7) comme illustré en figure 4. Si le disque possède un centre en relief (13), s’assurer que ce centre en relief est contre la bride interne.
- S’assurer que le disque est correctement placé sur la bride interne.
- Mettre la bride externe (14) sur la broche. Lors de l’installation d’un disque à meuler, le centre en relief sur la bride externe doit se trouver contre le disque (A en fig. 5). Lors de l’installation d’un disque à découper, le centre en relief sur la bride externe doit se trouver à l’opposé du disque (B en fig. 5).
- Maintenir le bouton de verrouillage de la broche (5) enfoncé et serrer la bride externe à l’aide de la clé à deux ergots (15) (Fig. 6).
- Lors de l’utilisation d’une meule à moyeu déporté, tenir l'outil de façon à maintenir un angle de 30° entre la meule et le travail en cours.
- Des brides ne sont pas requises lorsqu’on utilise une meule prête à installer ou une meule à moyeu.
AVERTISSEMENT : Vérifier la vitesse nominale de la meule à moyeu déporté. Ne
jamais utiliser l’outil lorsque la vitesse est inférieure à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’outil. Meulage de bords On peut meuler des bords au moyen de meules no 27 et de meules à moyeu spécialement conçues pour ce type de travaux particuliers; ces meules sont disponibles localement. On doit éviter de les soumettre à une pression latérale. MISE EN GARDE : Ces meules peuvent se briser si elles sont pliées ou tordues lorsqu'on effectue des travaux de tronçonnage ou de meulage profond. Afin de réduire les risques de blessure grave, on ne doit l’utiliser que pour effectuer des coupes ou des entailles de faible profondeur (soit de moins de 13 mm ou 1/2 po de profondeur). Orienter l’ouverture du dispositif de protection dans le sens opposé de l’opérateur. Calibre minimal des cordons de rallonge Tension Longueur totale du cordon en pieds 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Intensité (A) Au Au Calibre moyen des fils (AWG) moins plus 0-6 18 16 16 14
- Maintenir le bouton de verrouillage de la broche (5) enfoncé et desserrer la bride externe (14) à l’aide de la clé à deux ergots (15) (fig. 6).
- Retirer la bride externe (14) et le disque (12). Installation de brosses métalliques en forme de coupelles, de brosses à billes métalliques et de brosses à torsion de câblage On peut visser une brosse métallique directement sur la broche de la machine sans avoir à utiliser de brides. Lorsqu’on utilise une brosse métallique, on doit la visser fermement sur la broche à la main. Installation de disques abrasifs Utiliser un disque abrasif avec un tampon de soutien pour poncer avec une meuleuse angulaire.
- Retirer le dispositif de protection.
- Installer la bride interne et la bride externe sur la broche comme illustré en figure 7 (les tampons de soutien et disques abrasifs sont vendus séparément). La figure 7A illustre comment rattacher un disque abrasif avec un tampon de soutien en caoutchouc.
- Serrer le disque abrasif comme illustré en figure 8 en enfonçant le bouton de verrouillage de la broche et en faisant tourner le disque abrasif à la main. FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : Laisser l’outil fonctionner à son propre rythme. Ne pas le forcer.
Mise en marche et arrêt de l'outil
- Pour mettre l'outil en marche, appuyer sur le bouton on/off (marche/arrêt) (1).
- Pour un travail continu, enfoncer le bouton de verrouillage (2) puis relâcher l'interrupteur marche/arrêt.
- Pour arrêter l’outil, relâcher le bouton marche/arrêt. Pour arrêter l’outil en mode continu, appuyer sur le bouton marche/arrêt encore une fois puis relâcher.
AVERTISSEMENT : Ne pas arrêter l’outil lorsqu’il est en contact avec une surface
quelconque. Surcharges Les surcharges peuvent endommager le moteur des meuleuses d'angle. Elles se produisent généralement quand l'outil est utilisé à plein rendement pendant de longues périodes de temps. On ne doit jamais, sous aucun prétexte, exercer trop de pression sur l'outil dans le but d'accélérer le travail. Les disques abrasifs sont plus efficaces quand on n'appuie que légèrement sur la meuleuse, ce qui permet d’éviter de ralentir l'outil. PONÇAGE Mesures de précaution - ponçage de la peinture
- Le ponçage de peinture à base de plomb n’est PAS RECOMMANDÉ car il est trop difficile de maîtriser la poussière contaminée. Les enfants et les femmes enceintes courent le plus grand risque d’intoxication par le plomb.
- Puisqu’il est difficile de savoir, sans une analyse chimique, si une peinture contient du plomb, on recommande de suivre les mesures de précaution décrites ci-après. Sécurité personnelle
- S’assurer qu’aucun enfant ni femme enceinte n’entre dans la zone de travail avant qu’elle ait été nettoyée à fond.
- Toute personne qui entre dans la zone de travail doit porter un masque antipoussière ou un appareil respiratoire; le filtre doit être remplacé chaque jour ou lorsque la respiration devient difficile. REMARQUE : SEULS LES MASQUES QUI PROTÈGENT CONTRE LES POUSSIÈRES ET LES ÉMANATIONS DE PLOMB DOIVENT ÊTRE UTILISÉS, CAR LES MASQUES ORDINAIRES N’OFFRENT PAS LA PROTECTION VOULUE. CONSULTER LE QUINCAILLIER POUR OBTENIR UN MASQUE APPROUVÉ PAR LE NIOSH. Sécurité environnementale
- Enlever la peinture de manière à réduire au minimum la quantité de poussière produite.
- Sceller les zones où on enlève la peinture au moyen de grandes feuilles de plastique d’une épaisseur de 4 mm.
- Poncer ponçage de manière à éviter autant que possible de traîner de la poussière à l’extérieur de la zone de travail.
- Tenir la meuleuse en saisissant le boîtier d'une main et en agrippant fermement la poignée auxiliaire de l'autre, tel qu'illustré à la Fig. 9.
- Toujours placer le dispositif de protection de manière à ce que la partie visible du disque soit le moins possible orientée vers l'utilisateur.
- S'attendre à voir surgir une gerbe d'étincelles quand le disque entre en contact avec une surface métallique.
- Maintenir entre le disque et la surface de travail Fig. 10 un angle d'environ 30° pour le meulage et de 10 à 15° pour le ponçage Fig. 11, ce qui assurera une meilleure maîtrise de l'outil et un retrait optimal de matériau, tout en réduisant au minimum les risques de surcharge. MISE EN GARDE : Faire preuve d’une grande prudence lorsqu’on meule dans un coin, car la meuleuse pourrait rebondir soudainement si la meule entre en contact avec une autre surface. MISE EN GARDE : On doit toujours porter des lunettes de protection quand on utilise cet outil. Entretien Nettoyage L’entretien périodique doit comprendre le nettoyage à l’air comprimé du carter du moteur pour éliminer la poussière et les particules métalliques ou abrasives logées à l’intérieur de celui-ci. MISE EN GARDE : Ces dernières tendent en effet à s’accumuler sur les surfaces internes et peuvent engendrer des risques de choc électrique si elles ne sont pas souvent nettoyées. Nettoyer l’outil seulement au moyen d’un linge humide et d’un savon doux. Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil; ne jamais immerger ce dernier dans quelque liquide que ce soit. IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, l’outil doit être réparé, entretenu et réglé par un centre de service Black & Decker autorisé ou qualifié; seules des pièces de rechange identiques doivent être utilisées. Lubrification Les outils Black & Decker sont adéquatement lubrifiés en usine et sont donc prêts à utiliser, mais ils doivent être lubrifiés tous les ans, selon l'usage qu'on en fait (les outils utilisés pour des gros travaux ou qui sont exposés à la chaleur doivent être lubrifiés plus souvent). La lubrification devrait être confiée à des techniciens qualifiés, comme ceux des centres de service Black & Decker autorisés. Accessoires Les accessoires recommandés pour l’outil sont vendus chez les dépositaires locaux ou les centres de service autorisés. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, composer le 1 800-544-6986.
AVERTISSEMENT : L’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un
danger. Renseignements relatifs au service Black & Decker offre un réseau complet de centres de service autorisés ou lui appartenant d'un bout à l'autre de l'Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker emploient du personnel formé pour assurer un service fiable et efficace aux utilisateurs d'outils électriques. Qu'on ait besoin de conseils techniques, de réparations ou de pièces de rechange sorties tout droit de l'usine, il suffit de communiquer avec le centre Black & Decker le plus proche. Pour le trouver, consulter les pages jaunes sous la rubrique « Outils » ou composer le 1-800-544-6986. Garantie complète de deux ans pour usage residentiel Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé sans frais, suivant l’un des deux modes suivants. Le premier mode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les délais stipulés dans sa politique d'échange (normalement de 30 à 90 jours après la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges. Le deuxième mode consiste à emporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre Black & Decker ou à un centre de service autorisé, pour réparation ou remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés figurent dans les pages jaunes sous la rubrique « Outils ». Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, en sus des autres droits provinciaux dont il pourrait bénéficier. Pour tout renseignement, s'adresser au gérant du centre Black & Decker le plus proche. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : En cas de perte ou d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 544-6986 afin d’en obtenir de nouvelles sans frais. Remarque à l’intention des entrepreneurs concernant la garantie spéciale Les produits de marque FIRESTORM
sont des outils hauts de gamme destinés aux consommateurs et comportent une GARANTIE POUR USAGE RÉSIDENTIEL. Ces outils sont conçus, fabriqués et mis à l’essai en vue de répondre aux besoins du bricoleur, ou de les dépasser, lorsque ce dernier réalise des projets ou effectue des réparations à l’intérieur ou à l’extérieur de sa résidence. Utilisés correctement, ces outils procurent à l’utilisateur un rendement et une puissance supérieurs qui excèdent de loin la période de garantie de deux ans. Par contre, tout outil utilisé à des fins commerciales ou tout produit de marque FIRESTORM
ou tout autre produit Black & Decker destiné aux consommateurs et réservé à un usage résidentiel, utilisé dans le cadre d’une ACTIVITÉ RELIÉE AU TRAVAIL, N’EST PAS COUVERT PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible
- L’appareil refuse de • Cordon d’alimentation • Brancher l’outil dans démarrer. non branché. une prise qui fonctionne.
- Le fusible du circuit est grillé. • Remplacer le fusible du circuit. (Si le produit fait griller de façon répétée le fusible du circuit, arrêter immédiatement d’utiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation Black & Decker ou un centre de réparation autorisé.)
- Le disjoncteur est déclenché. • Remettre le disjoncteur à zéro . (Si le produit fait déclencher de façon répétée le disjoncteur, arrêter immédiatement d’utiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation Black & Decker ou un centre de réparation autorisé.)
Notice Facile