MODE D'EMPLOI BDL500S BLACK & DECKER
Numéro de catalogue. BDL500S AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
AVERTISSEMENT : S'assurer de lire et
de comprendre toutes les directives. Ne pas suivre les directives figurant ci- après peut causer un choc électrique, un incendie et des blessures corporelles graves.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Directives de sécurité
DANGER : Rayonnement laser; éviter
tout contact direct avec les yeux, des blessures graves aux yeux peuvent en résulter.
- Ne pas utiliser d’outils optiques comme un télescope ou un théodolite pour regarder le faisceau laser.
- Positionnez le laser de telle sorte à éviter tout contact accidentel avec les yeux.
- Ne pas utiliser le laser près des enfants et ne pas laisser les enfants utiliser le laser.
- Ne pas démonter l’outil. Toute modification du produit peut accroître le risque de rayonnement laser.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de
commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles précisées dans la présente peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement laser.
- Ne pas faire fonctionner l’outil dans un environnement explosif, soit en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière.
- Utiliser uniquement l’outil avec les piles spécifiquement conçues à cet effet. L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer un incendie.
- Ranger le produit inutilisé hors de la portée des enfants et des personnes sans expérience. Les lasers sont dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
- N’utiliser que les accessoires conseillés par le fabricant pour le modèle de votre outil. Les accessoires adaptés à un laser donné peuvent être dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec un autre laser.
- Les réparations et l’entretien de l’outil DOIVENT uniquement être effectués par un établissement de réparation professionnel. Toute réparation réalisée par du personnel non qualifié pourrait entraîner des blessures graves.
- Ne pas enlever ni altérer les étiquettes de mises en garde. Enlever les étiquettes accroît le risque d’exposition au rayonnement.
- Pour un usage intérieur seulement.
- Ce produit est conçu pour une utilisation dans une plage de températures variant de 5° C (41° F) à 40° C (104° F).
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE. Être prudent pour le perçage, le clouage ou la coupe dans les murs, les planchers et les plafonds pouvant contenir des câblages électriques ou des tuyaux. Toujours effectuer une mise hors tension au moment de travailler près des fils électriques. Affichage à cristaux liquides (Premiers soins)
- Si des cristaux liquides entrent en contact avec la peau : Laver complètement la zone affectée avec beaucoup d’eau. Retirer les vêtements contaminés.
- En cas de contact oculaire avec les cristaux liquides : Rincer l’oeil touché à l’eau propre, puis obtenir des soins médicaux.
- En cas d’ingestion de cristaux liquides : Rincer la bouche à l’eau. Boire de grandes quantités d’eau, puis faire vomir. Obtenir ensuite des soins médicaux. L’étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. V ................................volts mW ............................milliwatts nm..............................longueur d’onde en ..........................................nanomètre IIIa..............................Laser classe IIIa Pour plus de commodité et de sécurité, les étiquettes suivantes sont apposées sur votre laser.
IS EMITTED FROM THESE APERTURES. ÉVITER TOUTE EXPOSITION AU RAYONNEMENTLASER ÉMIS PAR LES OUVERTURES. 489469-00 BDL500 laser 8/18/05 10:51 AM Page 1011 CARACTÉRISTIQUES A) Interrupteur marche/arrêt du laser B) Écran à cristaux liquides C1, C2, C3) Boutons pour mesures gauche, centre et droite D) Bouton de remise à zéro E) Bouton d’espacement précis F) Bouton de répétition de distance G) Bouton marche/arrêt H) Boutons d’addition, multiplication, total
I) Fixation murale - cône de
suspension (trou de serrure) J) Fixation murale – broche à cloison sèche K) Raies laser à mise à niveau automatique L) Points de référence carrés M) Logement à piles Couvercle (arrière de l’outil)
Avertissement de la FCC : Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent d’en gêner le fonctionnement. 489469-00 BDL500 laser 8/18/05 10:51 AM Page 1112 Pose de la pile S’assurer que l’interrupteur marche/arrêt (A) est à la position d’arrêt en déplaçant le bouton du laser à la position « O ». Enlever le couvercle du logement des piles (M). Insérer 3 piles alcalines AA neuves de 1,5 V et s’assurer de bien faire correspondre les bornes (+) et (-). Remettre le couvercle du logement des piles.
AVERTISSEMENT : Les piles peuvent exploser ou couler et causer
blessures ou incendie. Pour réduire ce risque :
- Suivre attentivement toutes les instructions et avertissements figurant sur l’étiquette et l’emballage des piles. • Toujours insérer les piles selon la polarité correcte (+ et -), telle qu’elle est indiquée sur les piles et le matériel. • Ne pas créer de court-circuit avec les bornes des piles. • Ne pas recharger les piles. • Ne pas mélanger les piles neuves et usagées. Les remplacer toutes en même temps par des piles neuves de la même marque et du même type. • Retirer immédiatement les piles mortes et les éliminer en fonction de la réglementation locale. • Ne pas jeter de piles au feu. • Tenir les piles hors de la portée des enfants. • Retirer les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois. “Le transport des piles peut causer un incendie si les bornes des piles entrent en contact involontairement avec des matières conductrices comme des clés, de la monnaie, des outils manuels et d’autres éléments semblables. La Hazardous Material Regulation du département américain des transports interdit en fait le transport des piles pour le commerce et dans les avions (ex. : piles emballées dans des valises et des bagages à main) À MOINS qu’elles ne soient bien protégées contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, s’assurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et causer un court-circuit.” FONCTIONNEMENT MISE EN MARCHE DU MESUREUR :
- Appuyer sur le (G) bouton « marche/arrêt ».
- L’écran à cristaux liquides se mettra en marche. Le BDL500S est maintenant prêt à prendre des mesures. POUR MESURER : REMARQUE : LE BDL500S EST PRÉCIS JUSQU’À +/- 1,59 MM (1/16 PO) À L’INTÉRIEUR D’UNE DISTANCE DE 3 MÈTRES (10 PI). POUR UN MAXIMUM DE PRÉCISION, DÉPLACER LENTEMENT L’APPAREIL EN LIGNE DROITE, À VITESSE CONSTANTE SUR UNE SURFACE LISSE ET PROPRE. IL EST PRÉFÉRABLE DE REGARDER L’ÉCRAN ACL AU NIVEAU DES YEUX.
- Appuyer sur l’un des trois boutons de référence (C) (côté gauche C1, côté droit C3 ou centre C2 de l’appareil) pour sélectionner la partie de l’appareil alignée avec le point de départ pour la mesure.
- Placer l’appareil face au point de départ de la distance à mesurer.
- Appuyer sur le (D) bouton de « remise à zéro » pour remettre les mesures à zéro.
- Faire rouler l’appareil le long de la surface à mesurer.
- Appuyer sur l’un des trois (C) boutons de référence (gauche, droite ou centre) pour indiquer la fin de la mesure. À tout moment en cours de mesure, vous pouvez régler ou modifier la référence. La référence choisie s’affichera à l’écran ACL. L’appareil continuera à mesurer et affichera la valeur actuelle par rapport à la référence choisie. À tout moment, vous pouvez arrêter et recommencer le déplacement de l’appareil ou changer de directions et ce dernier continuera à mesurer une distance positive du point de départ. Appuyer le bouton de « remise à zéro » à tout moment pour recommencer une mesure à ce point. ACCU-SPACING (ESPACEMENT ÉQUIDISTANT) :
- Mesurer un mur sur lequel vous désirez suspendre des articles à équidistance (consulter la section « Pour mesurer » ci-dessus : sélectionner la référence de départ, appuyer sur la remise à zéro, faire rouler l’appareil, confirmer la référence à l’arrêt C1, C2 ou C3).
- Appuyer sur le (E) bouton d’espacement précis (Accu-spacing) une fois pour chaque article à suspendre ou chaque distance égale. Pour 3 articles, appuyer sur le bouton 3 fois jusqu’à un maximum de 9 articles.
- Le nombre affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran indique le nombre d’images ou d’articles à positionner (1, 2, 3… etc.).
- Rouler l’appareil en direction du point de départ de la mesure.
- Lorsque l’appareil s’approche à une distance de moins de 7,62 cm (3 po) du point d’espacement identifié, il émettra un signal sonore lent et une flèche apparaîtra à l’écran ACL pour indiquer la direction à suivre. Une fois à l’endroit exact du point d’espacement, un 1 de 3 s’affichera à l’écran ACL. Marquer ce point au crayon par le trou central de l’appareil. Par exemple :
- Mesurer un mur, de droite à gauche. (p. ex., 2,44 m [8 pi])
- Appuyer le bouton équidistant (accu-spacing) trois fois pour obtenir trois tableaux ou neuf fois pour obtenir neuf articles.
- Rouler l’appareil en direction du point de départ (dans ce cas, on se déplace de gauche à droite). Il indiquera les cibles à 0,61 m, 1,22 m et 1,83 m (2, 4 et 6 pi).
- Lorsque l’appareil est à environ 2,54 cm (1 po) de chaque point, il émettra un signal sonore plus rapide et affichera deux flèches à l’écran ACL
- Lorsque l’appareil est à environ 1,59 mm (1/16 po) de chaque point, il émettra un signal sonore constant et affichera quatre flèches à l’écran ACL
- Lorsque le bouton équidistant (accu-spacing) est enfoncé, l’appareil activera automatiquement la mesure centrale de l’appareil. Le point de référence peut être modifié en appuyant sur C1 (gauche), C2 (centre) ou C3 (droite). POUR DES DISTANCES RÉPÉTITIVES :
- Mesurer (sélectionner la référence de départ, appuyer sur la remise à zéro, faire rouler l’appareil et confirmer la référence à l’arrêt)
- Appuyer sur le (F) bouton de répétition de distance.
- Faire rouler l’appareil. Similaire à la fonction équidistante (accu-spacing), l’écran ACL affichera une valeur en cours de mesure en commençant à zéro, émettra un signal sonore et affichera des flèches à chaque fois qu’il atteint un multiple de la valeur initiale. Par exemple :
- Prenez une mesure (p.ex., 40,64 cm [16 po])
- Appuyer sur le bouton de répétition de distance.
- Rouler l’appareil et il émettra un signal sonore et affichera des flèches à chaque fois qu’il atteint un multiple de 40,64 cm (16 po). POUR ADDITIONNER DES VALEURS :
- Mesurer (sélectionner la référence de départ, appuyer sur la remise à zéro, faire rouler l’appareil et confirmer la référence à l’arrêt)
- Appuyer sur le bouton d’addition.
- Mesurer à nouveau (sélectionner la référence de départ, appuyer sur la remise à zéro, faire rouler l’appareil et confirmer la référence à l’arrêt)
- Appuyer sur le bouton total pour obtenir le résultat final. Lorsque le bouton addition est enfoncé, le symbole « + » s’affiche à l’écran ACL. La dernière valeur mesurée restera à l’écran jusqu’à ce que l’appareil commence à rouler. Dès que l’appareil commence à rouler, l’affichage est automatiquement remis à zéro.
- Après avoir enfoncé le bouton total, le résultat restera à l’écran jusqu'à ce que le bouton de remise à zéro soit enfoncé. POUR MULTIPLIER :
- Mesurer (sélectionner la référence de départ, appuyer sur la remise à zéro, faire rouler l’appareil et confirmer la référence à l’arrêt)
- Appuyer sur le bouton multiplication.
- Mesurer à nouveau (sélectionner la référence de départ, appuyer sur la remise à zéro, faire rouler l’appareil et confirmer la référence à l’arrêt)
- Appuyer sur le bouton total pour obtenir l’aire.
- Ou appuyer sur le bouton multiplication à nouveau
- Mesurer à nouveau (sélectionner la référence de départ, appuyer sur la remise à zéro,
489469-00 BDL500 laser 8/18/05 10:51 AM Page 1314 faire rouler l’appareil et confirmer la référence à l’arrêt)
- Appuyer sur le bouton total pour obtenir le volume total. Lorsque le bouton multiplication est enfoncé, le symbole « x » s’affiche à l’écran ACL. La dernière valeur restera à l’écran jusqu’à ce que l’appareil commence à rouler. Dès que l’appareil commence à rouler, l’affichage est automatiquement remis à zéro. Après avoir enfoncé le bouton total, le résultat restera à l’écran jusqu'à ce que le bouton de remise à zéro soit enfoncé. Un maximum de trois nombres peut être multiplié (pour obtenir une unité de volume). FONCTION QUITTER
- Appuyer sur le bouton de remise à zéro et tenir enfoncé trois secondes pour quitter les fonctions équidistance, répétition de distance, addition ou multiplication. Cette action remettra l’écran à zéro et reviendra en mode de fonctionnement normal. UNITÉS DE MESURES : L’appareil dispose de 3 modes d’unités de mesures : pieds et pouces 999’ 11 15/16” pouces 999 15/16” ou métrique : 299,99 m Pour modifier les unités de mesure, appuyer sur le bouton de marche/arrêt et tenir enfoncé 3 secondes. Vous pouvez modifier les unités de mesure à tout moment en cours de fonctionnement ou après un calcul. Les valeurs sont arrondies au 1/16 po jusqu’à 20 pi, arrondi au 1/4 po entre 20 pi et 40 pi et au 1 pi au-dessus de 40 pi. En métrique, les valeurs sont arrondies au millimètre jusqu’à 3 m, au centimètre le plus près entre 3 et 30 m et au 0,10 mètre pour des distances de plus de 30 m. La distance maximale mesurée est de 300 m (999 pi). L’aire maximale est de 450 m
). Le volume maximale est de 1 200 m
Fonctionnement du laser : Mettre l’outil à plat contre le mur comme le montre la figure 2. Déplacer le bouton marche/arrêt (A) vers le symbole de déverrouillage (voir encart) pour déclencher les raies laser à mise à niveau automatique.
RAIES LASER VERROUILLÉES
Fonctionnement du laser : Mettre l’outil à plat contre le mur comme le montre la figure 2. Déplacer le bouton marche/arrêt (A) vers le symbole de verrouillage (voir encart) pour déclencher le rayonnement laser alors qu’il est aligné et verrouillé avec les surfaces de référence de l’appareil. Les raies laser verrouillées peuvent être utilisées sur un mur ou un plancher. L’appareil est doté de bords carrés pour référence pour obtenir une référence de raie laser perpendiculaire. ACCROCHAGE UNIQUEMENT SUR UNE SURFACE DE CLOISON SÈCHE Fonctionnement mains libres du laser : Pour accrocher l’outil sur le mur, enlever le capuchon de protection orange de la broche de cloison sèche (J) et le ranger sur le cône montré dans la figure 3. Enfoncer la broche dans la cloison sèche (figure 4). Pour enfoncer la broche dans la cloison sèche, s’assurer qu’elle est droite et bien appuyée. Accrocher le laser sur le cône comme le montre la figure 5, puis vérifier pour s’assurer que l’outil est bien fixé au mur. La figure 6 illustre une application courante du laser fixé au mur. MISE EN GARDE : La broche est tranchante et doit être manipulée avec soin. La broche de cloison sèche doit toujours être enfoncée manuellement plutôt qu’au moyen d’un marteau. Remplacer le capuchon de protection après chaque utilisation. REMARQUE : La broche ne doit être utilisée que pour la cloison sèche et NON pour d’autres surfaces comme le plâtre
489469-00 BDL500 laser 8/18/05 10:51 AM Page 1415 ACCROCHAGE DE L’OUTIL SUR D’AUTRES SURFACES Fonctionnement mains libres du laser : Pour les surfaces autres que la surface de cloison sèche, le cône de suspension (I) (trou de serrure) peut être utilisé avec un clou ou une vis standard dans un trou déjà percé. Pour utiliser le cône de suspension (trou de serrure), le placer au-dessus d’un clou ou d’une vis, sur une surface verticale, la partie étroite de l’ouverture pointant vers l’extérieur. Pousser le laser sur le cône de suspension de manière à l'encastrer en place. Pour retirer le laser, le soulever légèrement, puis le tirer en ligne droite. L’outil peut aussi être utilisé avec le cône de suspension fixé à l’arrière. Il s’agit d’accrocher l’outil au clou ou à la vis. S'assurer qu’il est droit et bien assis sur le cône et qu’il est bien fixé au mur.
DANGER : Rayonnement laser, éviter toute exposition directe avec les yeux.
- Si la lumière du laser réduit ou n’est plus visible lorsque l’interrupteur est à la position de marche, vérifier les piles ou les remplacer.
- Les raies lasers ne sont au niveau qu’avec le mur contre lequel l’appareil est tenu ou accroché. La courte raie visible sur tout mur adjacent n’est pas au niveau.
- L’appareil peut être utilisé sur un plancher lorsqu’il est en mode verrouillé.
- Le laser est pourvu d’un dispositif de blocage à mouvement de pendule qui interrompt le mouvement de pendule lorsque l’interrupteur marche/arrêt du laser est réglé à l’arrêt.
- Si l’interrupteur marche/arrêt du laser est réglé à mi-chemin de la position de marche, les raies laser peuvent être activées alors que le dispositif de blocage du mouvement de pendule est encore engagé.
- Pour utiliser l’outil sur un mur en stuc, placer un morceau de carton sur la surface pour favoriser un déplacement lisse sur le mur. RANGEMENT Toujours ranger le laser à l’intérieur dans son boîtier de protection. ENTRETIEN N'utiliser qu'un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans un liquide. IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et le réglage (autres que ceux énumérés dans ce manuel) doivent être réalisés par un centre de réparation autorisé ou tout autre professionnel de réparation qualifié, et des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.
- Remplacer la pile par une neuve.
- S’assurer que l’outil est aussi droit que possible en haut et en bas.
- Le laser n’effectue pas de projection sur le mur.
- La plage de mise à niveau automatique de l’outil correspond à +/- 5 degrés; donc, si l’outil n’est pas tenu à la verticale selon un angle de 5 degrés, les raies laser ne seront pas projetées sur le mur.
- Laser effectue une projection sur le mur, mais les raies ne sont pas au niveau.
- Le mur sur lequel l’outil est monté ou tenu doit correspondre à un angle de +/- 5 degrés à la verticale pour que le mécanisme de mise à niveau automatique fonctionne correctement. Si l’angle est plus prononcé, les raies seront tout de même projetées, mais risquent de ne pas être à niveau.
- L’interrupteur marche/arrêt du laser doit être complètement réglé à la position de marche.
- Utiliser l’outil contre les murs verticaux seulement, les raies ne seront pas au niveau sur des murs en pente ou sur toute surface non verticale.
- S’assurer que l’interrupteur marche/arrêt du laser est complètement réglé à la position d’arrêt. Problème CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU NIVEAU LASER : Longueur d’onde de la diode du laser : 635 ± 5 nm (couleur rouge) Classe du laser : Classe IIIa Plage de fonctionnement : Jusqu’à 609 cm (20 pi) (selon l’éclairage) Précision de la mise à niveau : ± 3 mm (1/8 po) @ 3 m (10 pi) Plage de mise à niveau automatique : ±5° Précision de la mesure : +/- 1,59 mm (1/16 po) dans une zone s’étendant jusqu’à 3 m (10 pi) Réglage de la durée, raies à mise à niveau automatique : <5 sec Piles : 3 AA alcalines (incluses) Tension : 4,5 V Température de fonctionnement : 5° C (41 °F) – 40 °C (104 °F) 489469-00 BDL500 laser 8/18/05 10:51 AM Page 1617 Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes. ACCESSOIRES Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l'outil sont disponibles auprès de votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer le : 1 (800) 54-HOW-TO (544-6986).
AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil
pourrait s'avérer dangereuse.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le répertoire des pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou se rendre sur le site Web www.blackanddecker.com GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de l’une des deux façons suivantes : La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d'échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges. La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d'avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres de réparation de Black & Decker et les centres de réparation autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique « Outils électriques » du bottin téléphonique et sont disponibles sur notre site Web www.blackanddecker.com. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d'une province à l'autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : Si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes. 489469-00 BDL500 laser 8/18/05 10:51 AM Page 1718 MANUAL DE INSTRUCCIONES