STS 7000 - Visseuse METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STS 7000 METABO au format PDF.

📄 26 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice METABO STS 7000 - page 9
Type de produit Visseuse
Puissance 700 W
Vitesse à vide 0 - 3000 tr/min
Couple maximal 30 Nm
Capacité de perçage dans le bois 25 mm
Capacité de perçage dans le métal 10 mm
Poids 1.5 kg
Dimensions 300 x 250 x 80 mm
Utilisation Idéale pour le vissage et le perçage dans divers matériaux
Maintenance Nettoyage régulier et vérification des charbons
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - STS 7000 METABO

Comment charger la batterie de la METABO STS 7000 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur METABO compatible et branchez le chargeur sur une prise électrique. La lumière LED indiquera l'état de charge.
Quelle est la capacité de la batterie de la METABO STS 7000 ?
La METABO STS 7000 est généralement équipée d'une batterie de 18 V avec une capacité variant de 1,5 Ah à 5 Ah, selon le modèle.
Comment changer le sens de rotation de la visseuse ?
Pour changer le sens de rotation, utilisez le commutateur situé près de la gâchette. Poussez-le vers l'avant pour visser et vers l'arrière pour dévisser.
Que faire si la visseuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est chargée. Si la batterie est chargée et que l'outil ne fonctionne toujours pas, vérifiez l'interrupteur de sécurité ou consultez le manuel pour des instructions de dépannage.
Comment régler le couple de serrage ?
Utilisez la bague de réglage située juste derrière le mandrin pour ajuster le couple de serrage selon vos besoins. Tournez la bague pour sélectionner le niveau de couple souhaité.
Est-ce que la METABO STS 7000 est adaptée pour percer des matériaux durs ?
La METABO STS 7000 est principalement conçue pour le vissage et peut ne pas être optimale pour percer des matériaux durs. Utilisez une perceuse à percussion pour ce type de travail.
Comment nettoyer ma visseuse METABO STS 7000 ?
Pour nettoyer votre visseuse, débranchez-la et utilisez un chiffon doux pour essuyer le boîtier. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Quelles sont les mesures de sécurité à respecter lors de l'utilisation de la visseuse ?
Portez toujours des lunettes de sécurité, évitez de porter des vêtements amples et tenez vos cheveux longs attachés. Ne pointez pas l'outil vers vous ou d'autres personnes.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la METABO STS 7000 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs METABO agréés ou sur le site officiel de METABO.
La METABO STS 7000 est-elle couverte par une garantie ?
Oui, la METABO STS 7000 est généralement couverte par une garantie de 3 ans, mais cela peut varier selon le distributeur. Consultez votre preuve d'achat pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur STS 7000 METABO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STS 7000 - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STS 7000 de la marque METABO.

MODE D'EMPLOI STS 7000 METABO

Instructions d’utilisation originales

1. Vue d'ensemble de l'outil (fourniture à la livraison)

1 Porte-outil 2 Mandrin de serrage 3 Levier de sécurité 4 Embout 1/4" modèl e allemand modèl e français 5 Cylindre en fonte de graphite sph éroïdal, hautement résistant 6 Réglage du régime 7 Sortie d'air insonorisée 8 Logement pour embout (raccor- dement air comprimé) 9 Outil pour changement d'outil Clé pl ate de 13 Clé pl ate de 16 Sans illustration : Pince 3 mm 6 mm XK0036F2.fm Instructions d’utilisation originales FRANÇAIS10 FRANÇAIS

1. Vue d'ensemble de l'outil

(fourniture à la livraison)............9

2. À lire en premier !......................10

3. Sécurité ......................................10

3.1 Utilisation conforme aux

prescriptions................................10

3.2 Consignes de sécurité

générales ....................................10

4. Fonctionnement ........................11

4.1 Avant la première mise en

service.........................................11

4.2 Utilisation de l'outil.......................11

8. Protection de l'environnement.11

9. Caractéristiques techniques ....11

Ces instructions ont été conçues de façon à permettre à l'utilisateur de tra- vailler rapidement et sûrement avec son

til. Voici quelques indications de lec- ture de ces instructions : Lire entièrement ces instructions avant de mettre en marche l'outil. Respecter en particulier les instruc- tions de sécurité. Si des dommages dus au transport sont constatés pendant le déballa- ge, en informer aussitôt le reven- deur. Ne pas mettre l'outil en mar- che ! Ces i nstructions d'utilisation s'adres- sent à des personnes possédant des connaissances de base techni- ques concernant le maniement d'outils tels q ue celui décrit ici. Nous recommandons aux personnes ne disposant pas de ces bases de se faire assister par des personnes plus expérimentées. Conse rver toute la documentation fournie avec l'appareil afin de pou- voir la consulter ultérieurement en cas de besoin. Conserver le justifi- catif de paiement pour éventuelle- ment faire appel à la garantie. En cas de vente ou de location de l'appareil, fournir également ces ins- tructions. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-res- pect de ces instructions. Les informations des prés entes instruc- tions sont caractérisées comme suit : Danger ! Avertissement d'un ris- que de blessure ou de

llution. Attention ! Avertissement d'un ris- que de dommage maté- riel. Les nu méros des illustrations (1, 2, 3, ...) caractérisent les différentes piè- ces ;

suivent en ordre croissant. Les man ipulations à effectuer dans un ordre précis sont numérotées. Les manipulations à effectuer sans ordre précis sont précédées d'un point. Les listes sont caractérisées par des tirets.

3.1 Utilisation conforme aux

prescriptions Cette ponceuse droite est un outil pneu- matique destiné à un usage artisanal. Il

ut être utilisé pour les travaux suivants : ponçage, ébavurage, décapa- ge et fraisage. Cet appareil ne doit être entraîné que par un compresseur à air comprimé. La pression de travail maximale indiquée dans les caractéristiques techniques ne doit pas être dépassée. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec des gaz explosibles, combustibles ou présentant un danger pour la santé. Toute autre utilisation est contraire aux pre scriptions. Une utilisation non conforme aux prescriptions, des modifi- cations apportées à l'appareil ou l'emploi

pièces qui n'ont pas été contrôlées ni approuvées par le fabricant peuvent entraîner des dommages imprévisibles !

3.2 Consignes de sécurité

générales Tenir compte des consignes de sécurité suivantes afin d'exclure les risques de blessures ou de domma- ges matériels. Respecter les consignes de sécurité particulières dans les différents cha- pitres. Tenir compte le cas échéant des prescriptions relatives à la sécurité du travail ou à la prévention des accidents concernant le maniement des compresseurs et des outils à air comprimé.

Principaux dangers !

intenir le lieu de travail en ordre – un désordre sur le lieu de travail peut entraîner des accidents. Il convient de rester vigilant. N'utili- sez pas cet outil si vous n'êtes pas concen tré.

intenir les enfants et les autres personnes à distance du poste de travail. Les outils pneumatiques doivent être conservés hors de la portée des enfants. Cet outil ne doit être raccordé à un compresseur que par un raccord rapide. Ne travailler aucune matière dange- reuse pour la santé. Des étincelles peuvent se produire lorsque vous utilisez l'outil. Ne pas s'en servir à proximité de matériaux, de liquides ou de gaz inflammables. Ne pa s toucher de pièce en rotation. Débra ncher l'alimentation en air comprimé : avant de cha nger de meule sur tige, avant de remédier à une défaillance ou lorsqu e l'outil est laissé sans sur- veillance. N'utiliser que les meules sur tige destinées à cet outil.

Danger dû à un équipement de prot ection personnel insuffisant ! Porte r une protection acoustique. Porte r des lunettes de protection. Porte r un masque de protection res- piratoire. Porte r des gants de protection.

Danger dû à une défaillance de l'outil ! Ne pas répa rer l'outil soi-même ! Les travaux de réparation sur les compresseurs, les ballons et les appareils pneumatiques doivent être exécutés par des professionnels.

Attention ! Protéger l'appareil de la poussière et des saletés ; cela concerne en particuli er l'alimentation en air com- primé, le porte-outil et les éléments de commande

S'assurer que la pression de travail maximale indiquée dans les carac- téristiques techniques n'est pas dép assée. La pression de travail doit être réglé e au moyen d'un détendeur. Table de Matières

2. À lire en premier !

FRANÇAIS Ne pas surcharger l'outil – ne l'utili- ser que dans la plage de puissance

ndiquée dans les caractéristiques techniques. Ne jamais laisser l'outil tourner à vide de manière prolongée.

4.1 Avant la première mise

en service Visser l'embout.

4.2 Utilisation de l'outil

Attention : Bien lubrifier l'outil avec de l'huile pneumatique afin de prolonger sa durée de vie. Cela peut se faire de la manière suivante : au moyen d'une unité d'entretien avec graisseur sur le compres- seur ;

u moyen d'un lubrificateur ins- tallé dans la conduite à air com- primé ou directement sur l'outil à air comprimé. Mettre environ 3 à 5 gouttes d'huile pneumatique dans l'ali- mentation à air comprimé pour 15

1. Défaire l'écrou de serrage :

oquer l'arbre à l'aide de la clé plate (13). Desserrer l'écrou d e serrage en tournant avec la clé plate (16) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

2. Insérer ou remplacer la meule sur

3. Serrer à fond l'écrou dans le sens

des aiguilles d'une montre.

4. Régler la pression de travail sur le

compresseur (consulter les caracté- ristiques techniques pour connaître la pression de travail admissible).

5. Relier l'outil à l'alimentation en air

comprimé par le raccordement rapide.

6. Régler le régime souhaité à l'aide de

la vis de régulation de l'arrivée d'air.

7. Pour mettre en marche :

Amen er le dispositif de sécurité vers l'avant.

foncer complètement le levier.

Danger ! Avant toute intervention de mai ntenance, débrancher l'alimenta- tion en air comprimé. Les travaux de maintenance et de réparati on autres que ceux décrits dans ce chapitre ne doivent être exé- cutés que par du personnel compé- tent. Contrôler les assemblages par vis et les resserrer à fond en cas de besoin. Si l'outil n'est pas lubrifié au moyen d'une unité d'entretien ou d'un lubri- ficateur, ajouter manuellement 3 à 5

outtes d'huile pneumatique par le raccord d'air comprimé toutes les 15 minutes (utilisation continue).

pas laisser l'outil sans protection en plein air ou dans un environne- ment humide.

uile pneumatique 0,5 litre Huile spéciale pour outils pneumati- ques, unités d'entretien et lubrifica- teurs. Numéro d'article 090 100 8540 Lubrificateur de filet intérieur R3/8" À installer directeme nt sur les outils pneumatiques. Le niveau d'huile sera toujours visible à travers le regard. Numéro d'article 090 105 4592

Danger ! Les travaux de réparation des outils pneumatiques doivent être effectués exclusivement par des élec- triciens spécialisés ! Les outils qui nécessitent une réparation

uvent être envoyés à la succursale du service après-vente de votre pays dont l'adresse figure avec la liste des pièces de rechange. Prière de joindre une description du

faut constaté à l'outil expédié. Le matériau d'emballage de la machine est re cyclable à 100 %. Les machines et accessoires électriques qui ne sont plus utilisés contiennent de grandes quantités de matières premiè- res et de matières plastiques précieuses

uvant être également recyclées. Ces instructions ont été imprimées sur

5. Maintenance et entretien

9. Caractéristiques techniques

Modèle STS 7000 Consommation d'air l/min 570 Pression maximale admissible bar 6,2 Vitesse de rotation min

Diamètre (intérieur) minimal de flexible mm 9 Vibration (valeur efficace pondérée de l’accélération) Incertitude K m/s

3,15 <2,5 EN ISO 15744 Niveau de puissance acoustique L

Dimensions : longueur x largeur x hauteur mm 165 x 42 x 56 Poids kg 0,5512 NEDERLANDS

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : METABO

Modèle : STS 7000

Catégorie : Visseuse