STS 7000 - Visseuse METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STS 7000 METABO au format PDF.
| Type de produit | Visseuse |
| Puissance | 700 W |
| Vitesse à vide | 0 - 3000 tr/min |
| Couple maximal | 30 Nm |
| Capacité de perçage dans le bois | 25 mm |
| Capacité de perçage dans le métal | 10 mm |
| Poids | 1.5 kg |
| Dimensions | 300 x 250 x 80 mm |
| Utilisation | Idéale pour le vissage et le perçage dans divers matériaux |
| Maintenance | Nettoyage régulier et vérification des charbons |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - STS 7000 METABO
Questions des utilisateurs sur STS 7000 METABO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STS 7000 - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STS 7000 de la marque METABO.
MODE D'EMPLOI STS 7000 METABO
Instructions d’utilisation originales
1. Vue d'ensemble de l'outil (fourniture à la livraison)
1 Porte-outil 2 Mandrin de serrage 3 Levier de sécurité 4 Embout 1/4" modèl e allemand modèl e français 5 Cylindre en fonte de graphite sph éroïdal, hautement résistant 6 Réglage du régime 7 Sortie d'air insonorisée 8 Logement pour embout (raccor- dement air comprimé) 9 Outil pour changement d'outil Clé pl ate de 13 Clé pl ate de 16 Sans illustration : Pince 3 mm 6 mm XK0036F2.fm Instructions d’utilisation originales FRANÇAIS10 FRANÇAIS
1. Vue d'ensemble de l'outil
(fourniture à la livraison)............9
2. À lire en premier !......................10
3. Sécurité ......................................10
3.1 Utilisation conforme aux
prescriptions................................10
3.2 Consignes de sécurité
générales ....................................10
4. Fonctionnement ........................11
4.1 Avant la première mise en
service.........................................11
4.2 Utilisation de l'outil.......................11
8. Protection de l'environnement.11
9. Caractéristiques techniques ....11
Ces instructions ont été conçues de façon à permettre à l'utilisateur de tra- vailler rapidement et sûrement avec son
til. Voici quelques indications de lec- ture de ces instructions : Lire entièrement ces instructions avant de mettre en marche l'outil. Respecter en particulier les instruc- tions de sécurité. Si des dommages dus au transport sont constatés pendant le déballa- ge, en informer aussitôt le reven- deur. Ne pas mettre l'outil en mar- che ! Ces i nstructions d'utilisation s'adres- sent à des personnes possédant des connaissances de base techni- ques concernant le maniement d'outils tels q ue celui décrit ici. Nous recommandons aux personnes ne disposant pas de ces bases de se faire assister par des personnes plus expérimentées. Conse rver toute la documentation fournie avec l'appareil afin de pou- voir la consulter ultérieurement en cas de besoin. Conserver le justifi- catif de paiement pour éventuelle- ment faire appel à la garantie. En cas de vente ou de location de l'appareil, fournir également ces ins- tructions. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-res- pect de ces instructions. Les informations des prés entes instruc- tions sont caractérisées comme suit : Danger ! Avertissement d'un ris- que de blessure ou de
llution. Attention ! Avertissement d'un ris- que de dommage maté- riel. Les nu méros des illustrations (1, 2, 3, ...) caractérisent les différentes piè- ces ;
suivent en ordre croissant. Les man ipulations à effectuer dans un ordre précis sont numérotées. Les manipulations à effectuer sans ordre précis sont précédées d'un point. Les listes sont caractérisées par des tirets.
3.1 Utilisation conforme aux
prescriptions Cette ponceuse droite est un outil pneu- matique destiné à un usage artisanal. Il
ut être utilisé pour les travaux suivants : ponçage, ébavurage, décapa- ge et fraisage. Cet appareil ne doit être entraîné que par un compresseur à air comprimé. La pression de travail maximale indiquée dans les caractéristiques techniques ne doit pas être dépassée. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec des gaz explosibles, combustibles ou présentant un danger pour la santé. Toute autre utilisation est contraire aux pre scriptions. Une utilisation non conforme aux prescriptions, des modifi- cations apportées à l'appareil ou l'emploi
pièces qui n'ont pas été contrôlées ni approuvées par le fabricant peuvent entraîner des dommages imprévisibles !
3.2 Consignes de sécurité
générales Tenir compte des consignes de sécurité suivantes afin d'exclure les risques de blessures ou de domma- ges matériels. Respecter les consignes de sécurité particulières dans les différents cha- pitres. Tenir compte le cas échéant des prescriptions relatives à la sécurité du travail ou à la prévention des accidents concernant le maniement des compresseurs et des outils à air comprimé.
Principaux dangers !
intenir le lieu de travail en ordre – un désordre sur le lieu de travail peut entraîner des accidents. Il convient de rester vigilant. N'utili- sez pas cet outil si vous n'êtes pas concen tré.
intenir les enfants et les autres personnes à distance du poste de travail. Les outils pneumatiques doivent être conservés hors de la portée des enfants. Cet outil ne doit être raccordé à un compresseur que par un raccord rapide. Ne travailler aucune matière dange- reuse pour la santé. Des étincelles peuvent se produire lorsque vous utilisez l'outil. Ne pas s'en servir à proximité de matériaux, de liquides ou de gaz inflammables. Ne pa s toucher de pièce en rotation. Débra ncher l'alimentation en air comprimé : avant de cha nger de meule sur tige, avant de remédier à une défaillance ou lorsqu e l'outil est laissé sans sur- veillance. N'utiliser que les meules sur tige destinées à cet outil.
Danger dû à un équipement de prot ection personnel insuffisant ! Porte r une protection acoustique. Porte r des lunettes de protection. Porte r un masque de protection res- piratoire. Porte r des gants de protection.
Danger dû à une défaillance de l'outil ! Ne pas répa rer l'outil soi-même ! Les travaux de réparation sur les compresseurs, les ballons et les appareils pneumatiques doivent être exécutés par des professionnels.
Attention ! Protéger l'appareil de la poussière et des saletés ; cela concerne en particuli er l'alimentation en air com- primé, le porte-outil et les éléments de commande
S'assurer que la pression de travail maximale indiquée dans les carac- téristiques techniques n'est pas dép assée. La pression de travail doit être réglé e au moyen d'un détendeur. Table de Matières
2. À lire en premier !
FRANÇAIS Ne pas surcharger l'outil – ne l'utili- ser que dans la plage de puissance
ndiquée dans les caractéristiques techniques. Ne jamais laisser l'outil tourner à vide de manière prolongée.
4.1 Avant la première mise
en service Visser l'embout.
4.2 Utilisation de l'outil
Attention : Bien lubrifier l'outil avec de l'huile pneumatique afin de prolonger sa durée de vie. Cela peut se faire de la manière suivante : au moyen d'une unité d'entretien avec graisseur sur le compres- seur ;
u moyen d'un lubrificateur ins- tallé dans la conduite à air com- primé ou directement sur l'outil à air comprimé. Mettre environ 3 à 5 gouttes d'huile pneumatique dans l'ali- mentation à air comprimé pour 15
1. Défaire l'écrou de serrage :
oquer l'arbre à l'aide de la clé plate (13). Desserrer l'écrou d e serrage en tournant avec la clé plate (16) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
2. Insérer ou remplacer la meule sur
3. Serrer à fond l'écrou dans le sens
des aiguilles d'une montre.
4. Régler la pression de travail sur le
compresseur (consulter les caracté- ristiques techniques pour connaître la pression de travail admissible).
5. Relier l'outil à l'alimentation en air
comprimé par le raccordement rapide.
6. Régler le régime souhaité à l'aide de
la vis de régulation de l'arrivée d'air.
7. Pour mettre en marche :
Amen er le dispositif de sécurité vers l'avant.
foncer complètement le levier.
Danger ! Avant toute intervention de mai ntenance, débrancher l'alimenta- tion en air comprimé. Les travaux de maintenance et de réparati on autres que ceux décrits dans ce chapitre ne doivent être exé- cutés que par du personnel compé- tent. Contrôler les assemblages par vis et les resserrer à fond en cas de besoin. Si l'outil n'est pas lubrifié au moyen d'une unité d'entretien ou d'un lubri- ficateur, ajouter manuellement 3 à 5
outtes d'huile pneumatique par le raccord d'air comprimé toutes les 15 minutes (utilisation continue).
pas laisser l'outil sans protection en plein air ou dans un environne- ment humide.
uile pneumatique 0,5 litre Huile spéciale pour outils pneumati- ques, unités d'entretien et lubrifica- teurs. Numéro d'article 090 100 8540 Lubrificateur de filet intérieur R3/8" À installer directeme nt sur les outils pneumatiques. Le niveau d'huile sera toujours visible à travers le regard. Numéro d'article 090 105 4592
Danger ! Les travaux de réparation des outils pneumatiques doivent être effectués exclusivement par des élec- triciens spécialisés ! Les outils qui nécessitent une réparation
uvent être envoyés à la succursale du service après-vente de votre pays dont l'adresse figure avec la liste des pièces de rechange. Prière de joindre une description du
faut constaté à l'outil expédié. Le matériau d'emballage de la machine est re cyclable à 100 %. Les machines et accessoires électriques qui ne sont plus utilisés contiennent de grandes quantités de matières premiè- res et de matières plastiques précieuses
uvant être également recyclées. Ces instructions ont été imprimées sur
5. Maintenance et entretien
9. Caractéristiques techniques
Modèle STS 7000 Consommation d'air l/min 570 Pression maximale admissible bar 6,2 Vitesse de rotation min
Diamètre (intérieur) minimal de flexible mm 9 Vibration (valeur efficace pondérée de l’accélération) Incertitude K m/s
3,15 <2,5 EN ISO 15744 Niveau de puissance acoustique L
Dimensions : longueur x largeur x hauteur mm 165 x 42 x 56 Poids kg 0,5512 NEDERLANDS
Notice Facile