TBP 5000 M - Pompe METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TBP 5000 M METABO au format PDF.
| Type de produit | Pompe immergée pour puits profond |
| Marque | Metabo |
| Modèle | TBP 5000 M |
| Tension secteur | 230 V ~ 1~ |
| Fréquence | 50 Hz |
| Puissance nominale | 1000 W |
| Courant nominal | 5,5 A |
| Débit maximal | 5000 l/h |
| Hauteur de refoulement max. | 60 m |
| Pression de refoulement max. | 6,0 bar |
| Profondeur d'immersion max. | 20 m |
| Température max. du liquide | 35 °C |
| Indice de protection | IP 68 |
| Catégorie de protection | I |
| Classe d'isolant | B |
| Matériaux | Acier inoxydable |
| Câble d'alimentation | 22 m (H07 RN-F) |
| Raccord de pression | 1" IG (femelle) |
| Dimensions (carter) | Hauteur 920 mm, Diamètre 98 mm |
| Roues motrices | 8 |
| Poids sans câble | 10,7 kg |
| Poids avec câble | 12,2 kg |
| Longueur max. câble de rallonge (1,0 mm²) | 30 m |
| Longueur max. câble de rallonge (1,5 mm²) | 50 m |
| Protection minimale par fusibles | 10 A (disjoncteur type B ou fusible retard) |
| Condensateur de service | 16,0 μF |
| Vitesse de rotation nominale | 2800 tr/min |
| Utilisation | Pompage d'eau claire, irrigation, alimentation |
| Entretien régulier | Nettoyage des ouvertures d'aspiration et des roues motrices |
| Sécurité | Protection contre les surcharges avec arrêt automatique |
| Réparabilité | Pièces détachées disponibles sur www.metabo.com |
FOIRE AUX QUESTIONS - TBP 5000 M METABO
Questions des utilisateurs sur TBP 5000 M METABO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TBP 5000 M - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TBP 5000 M de la marque METABO.
MODE D'EMPLOI TBP 5000 M METABO
1. Vue d'ensemble de l'appareil

TBP 4000 M TBP 5000 M
1 Raccord de pression
2 Boucle de suspension
3 Carter de pompe
4 Ouvertures d'aspiration
5 Cable d'alimentation avec fiche (22 m)
Sans illustration
- Corde de 15 m
Table de Matieres
- Vue d'ensemble de l'appareil...14
2.À litre impératifement 15 - Domaine d'utilisation et liquides refoulés. 15
- Sécurité 15
4.1 Utilisation conforme aux prescriptions 15
4.2 Consignes generales de sécurité 15 - Avant la mise en service.....17
5.1 Raccordement de la conduite sous pression 17
5.2 Montage. 17 - Fonctionnement 17
6.1 Mise en marche et arrêt 17
6.2 Courbe caractéristique de la pompe 17 - Maintenance et entretien....17
7.1 Maintenance régulière 17
7.2 Stockage de l'appareil. 18 - Problèmes et dérangements....18
8.1 Recherche du dérangement 18 - Réparations 18
- Protection de l'environnement 18
- Caracteristiques techniques....19
2.Àlireimpérativement!
Ces instructions d'utilisation ont été conçues de manière à vous permettre de travailler avec l'appareil rapidement et de manière sure. Les remarques qui suivent vous aidont à utiliser ces instructions :
- Avant la mise en service, lisez ces instructions d'utilisation et la fiche annexe dans leur intégrality. Observe en particulier les consignes de sécurité.
L'installation de la pompe et la construction du puits for ne doit etre effectuees que par un technicien agreé. - Ces instructions d'utilisation s'adressent à des personnes possédant les connaissances techniques de base nécessaires à l'utilisation d'appareils comme celui qui est décrit ici. Si vous n'avez aucune expérience de ce type de machines, commencez par demander de l'aide à une personne experimentée.
- Conservez tous les documents fournis avec l'appareil afin de pouvoir en prendre connaissance en cas de besoin. Conservez le justificatif d'achat au cas où vous auriez besoin de faire valor la garantie.
Lorsque you pretez ou vendez l'appareil, remettez au nouvel utilise
sateur l'ensemble de la documentation fournie.
Le fabricant decline toute responsabilité et toute possibilité de recours en garantie pour les dommages resultant du non-respect de ces instructions d'utilisation ou de la fiche annexe!
Les informations qui figurent dans ces instructions d'utilisation sont signalées comme suit :

Danger! Risque de dommages corporels ou d'atteinte à l'environnement.

Risque d'electrocution! Risque de dommages corporels causés par l'électricité.

Attention! Risque de dégats matériels.

Remarque: Informations complémentaires.
- Les nombres des illustrations (1, 2, 3, ...)
- désignent des pieces données;
- sont attribués dans l'ordre;
- se référent aux chiffres entre parentheses (1), (2), (3) ... dans le texte adjacent.
- Lorsqu'une manipulation doit être effectuee dans un ordre précis, les instructions sont numerotées.
- Les consignes pouvant être effectues
dans n'importequel ordre sont identifiées par un point. - Les enumerations sont signalées par un tiret.
3. Domaine d'utilisation et liquides refoulés
Cet apparéil sert à pomper de l'eau claire située à des profondeurs très importantes. Il s'utilise par exemple :
- comme pompé pour puits profond, dans les trous ou les puits de 100 mm de diamètre au moins;
- comme système d'irrigation pour chantiers ;
- comme dispositif d'alimentation pour les systèmes d'irrigation de jardins.
Attention! La températe maximale autorisée pour le liquide est de 35^
N'utilisez pas la pompe pour refouler des liquides contenant des corps étrangers (par exemple du sable). Le sable et les substances abrasives entrainent des frottements importants et peuvent bloquer la roue motrice.
Le fabricant n'accorde pas de garantie en cas d'endommagement de la pompe du au pompage de sable ou d'autres corps étrangers.
4. Sécurité
4.1 Utilisation conforme aux prescriptions
L'appareil ne doit pas etre utilise pour l'alimentation en eau potable ou le transport de denrees alimentaires.
Ne pas refouler de matieres explosives, combustibles, corrosives ouPRESENTANT un danger pour la santé, ni de matieres fecales.
L'appareil ne convient pas à un usage industriel ou professionnel.
Toute autre utilisation est contraire aux prescriptions.
Une utilisation contraire aux prescriptions, des modifications apportées à l'appareil ou l'emploi de pieces qui n'ont été ni contrôlées ni approuvées par le constructeur peuvent entraîner des dommages imprévisibles!
4.2 Consignes générales de sécurité
Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des personnes représentant des capacities physiques, sensorières ou men-tales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles recoivent des instructions sur l'utilisation de l'appa-reil.
Ne jamais laisser les enfants utiliser l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin d'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
On respects les dispositions des normes DIN VDE 0100 - 702 en cas d'utilisation dans
des piscines et des étangs de jardin et dans leur zone de protection.
Tenir égarlement compte des prescriptions locales, s'il y en a.
Les dangers suivants subsistant toujours en cas d'utilisation de pompes immergées - on ne peut les éliminer complètement, même ennant toutes les précautions requises.

Dangers dus à des échéances de l'environnement!
L'appareil ne doit pas etre utilise dans des locaux explosives ni a proximite de liquides ou de gaz combustibles.

Danger du à de l'eau de!
Quand la pression d'arrêt du manostat n'est pas atteinte en raison de mauvaises conditions de pression ou si le manostat est défectieux, l'eau peut s'échauffer dans l'appareil en raison de sa circulation à l'intérieur.
Cela peut endommager
l'appareil et nuire à son étanchéité et à ses cables de connexion, ce qui peut provoquer une fuite de l'eau chaude.
Risque d'ébouillantement!
- Ne pas utiliser l'appareil pendant plus de 5 minutes quand la conduite sous pression est obturée.
- Débrancher l'appareil et le laisser refroidir. Laisser un spécialiste contrôle le parfait fonctionnement de l'appareil avant de le remettre en service.

Dangers dus à l'actrice!
-
Ne pas diriger le jet d'eau directement sur l'appareil ou sur d'autres pieces électriques! Danger de mort par électrocution!
-
Ne pas toucher la fiche avec des mains humides! Toujours débrancher le cable en retardant la fiche, et non en tirant par le cable.
- Le raccordement ne doit se faire que sur des prises de courant à contact de sécurité installées, mises à la terre et contrôlees dans les règles de l'art. La tension de secteur et la protection par fusibles doivent correspondre aux caractéristiques techniques.
- La protection par fusibles est assurée par un disjoncteur différentiel d'un courant de défaut de 30mA max.
- La prise de courant à contact de protection ou la prise équipée du cable de rallonge doivent se couver dans une zone non inondable et être protégées contre les risques de penetration d'eau.
- Les cables de rallonge doivent partager une section transversale suffisante (voir "Caracteristiques techniques"). Les tambours de cable doivent être entièrement déroulés.
- Ne pas plier, aplatir, tirailleur ni écraser les câbles d'alimentation et les rallonges. Les câbles doivent être protégés des arêtes vives, de l'huile et de la chaleur.
- Placer le cable de rallonge de telle sorte qu'il ne puisse pas etre en contact avec le liquide a refouler.
- Débrancher la fiche :
- avant d'utiliser l'appareil ;
- lorsque des personnes se trouvent dans la piscine ou dans le bassin de jardin.

Dangers dus à desuits de l'appareil !
Si vous constazez en déballant l'appareil un dommage survenu durant le transport, informez-en immédiatement le revendeur. Ne met
tez pas l'appareil en marche dans ce cas.
- Avant toute utilisation, vérifiez l'etat de l'appareil et en particulier du cable d'alimentation et de la fiche afin de détecter d'eventuels dommages. Danger de mort par electrocution!
- Les apparêls endommagés ne doivent être réutilisés qu'après avoir été réparés dans les règles de l'art.
- Ne répAREZ pas l'appareil vous-même! En cas de réparations incorrectes, le liquide risque de pénétrer dans le système électrique de l'appareil.

Avis!
Pour éviter des dégats causés par l'eau, p. ex. l'inondation de locaux, provoques par des dérangements ou des defaults de l'appareil :
- Prévoir des mesures de sécurité appropriées telles que
dispositif d'alarme ou
collecteur avec surveillance.
Le fabricant ne répond pas d'eventuels dommages qui auront été provoqués
- par ce que l'appareil n'aura pas eté utilisé conformément aux dispositions
- par ce que l'appareil aura eté surcharge en raison d'un fonctionnement continu
- par ce que l'appareil aura fonctionné ou aura été conserved sans être protégé contre le gel
par ce que des modifications arbitraires auront eté executées sur l'appareil. La réparation des outils ELECTriques doit être exclusivement confiée à un electrique professionnel! - par ce que des pieces de rechange qui n'ont pas ete controles et autorises par
le fabricant auront ete utilisees
- par ce que du matériel d'installation non approprié (robinetterie, cables de connexion etc.) aura ete utilise.
Matériel d'installation approprié :
- résistant à la pression (au moins 10 bar)
- résistant à la chaleur (au moins 100 °C)
5. Avant la mise en service
5.1 Raccordement de la conduite sous pression
La conduite sous pression doit être soit visée directement sur le raccord de pression (6), soit raccordée à l'aide d'un multi-adaptateur (bloquer au besoin la conduite sous pression avec des colliers de serrage).

5.2 Montage

Attention!
L'installation de la pompe et la construction du puits foré ne doit être effectuels que par un technicien agréé.
Veuillez consulter la fiche annexe pour la mise en service de la pompe pour puits profond.
- Encombrement: environ 100 mm de diamètre.
L'appareil peut etre immerge jusqu'aux profondeurs indiquees dans les caractéristiques techniques.
L'ouverture d'aspiration de la pompe ne doit pas se couver dans la zone de filtrage du puits ni a proximé du
sol. Attachez la pompe le plus haut possible dans le puits, mais au moins 2 m en dessous de la surface de l'eau.
Si la pompe n'est pas utilisée dans un puits foré, l'exploitant doit veiller à ce qu'aucune particule étrangère ne soit aspirée.
Attention!
Ne pas soulever la pompe par le cable ou le tuyau de pression, car ni le cable ni le tuyau ne sont concus pour supporter le poids de la pompe en traction.
- Faire descendre la pompe au-dessus du fond du réservoir de liquide. Utiliser pour cela une corde solide, fixée à la tête de la pompe. Il est également possible de faire fonctionner la pompe suspendue à une corde.
- Raccorder la fiche d'alimentation.
6. Fonctionnement
6.1 Mise en marche et arrêt
Pour allumer la pompe, brancher la fiche.
Pour eteindre la pompe, debrancher la fiche.
Attention!
Si le niveau de I'eau est trop bas, la pompe pour puits profond tourne a sec, ce qui peut I'abimer ou la détruire.
Lorsque vous utilisez la pompe, assurez-vous que le niveau de I'eau est always suffisant de maniere à exclure tout risque de marche à sec.
Le fabricant decline toute garantie en cas de marche à sec !
Protection contre les surcharges
Cette pompe immergee possede une protection contre les surcharges qui eteint automatiquement le moteur lorsque la pompe est en surcharge. Lorsque la protection contre les surcharges se déclenche:
- Debrancher la fiche.
- Eliminer la cause de la surcharge (voir "Maintenance et entretien").
6.2 Courbe caractéristique de la pompe
La courbe caractéristique de la pompe indique le volume de refoulement possible en fonction de la hauteur de refoulement.


7. Maintenance et entretien
Danger!
Avant d'effectuer des manipu
lations sur l'appareil :
- Mettre la machine hors tension.
- Debrancher la fiche.
- S'assurer que l'appareil et les accessoires raccordés ne sont pas sous pression.
Les travaux d'entretien et de réparation dépassant le cadre décrit ici doivent être confiés à du personnel qualifié.
7.1 Maintenance régulière
Une maintenance régulière est nécessaire pour que la pompe pour puits profond fonctionne parfaitement. C'est valable également lorsque la pompe pour puits profond est utilisée dans des conditions délicaces sans être mise en marche durant une période prolongée :
- Faites fonctionner régulièrement la pompe de manière à ce qu'aucun corps étranger ne puisse se fixer à l'intérieur.
- Laissez la pompe dans l'eau dans la mesure du possible pour empêcher que les résidus ne sechont à l'intérieur de la pompe.
Entretien annuel
- Vérifier l'etat du carter de la pompe et du cable.
- Rincer la pompe à l'eau claire. Les encrasements tenaces, par exemple les dépôts d'algues, doivent être enlevés avec une brosse et du produit pour vaisselle.
- Pour rincer l'intérieur, immerger la pompe dans un recipient d'eau claire et la mettre brievement en marche.
Nettoyage des ouvertures d'aspiration
- La pompe est munie sur sa face inférieure, dans l'ouverture centrale, d'un système de fermeture permettant de retarder l'embout. Dévisser les trois vis de fixation sur le système de fermeture.
- Enforcer les trois verrous en plastique du système de fermeture de l'intérieur vers l'extérieur et faire ressortir l'embout.
- Nettoyer l'embout à l'eau claire, puis le remetre en place. Les verrous en plastique doivent s'enclenger de manière audible.
Nettoyage des roues motrices
- Dévisser les vis sur la partie supérieure de la pompe pour puits profond et retarder le couvercle.

Remarque :
Il peut être nécessaire de retirer
le cable d'alimentation. Pour cela, defaire les deux vis sur la fixation du cable d'alimentation et retarder la fiche.
- Dévisser complètement la base.
- Dévisser l'écrou hexagonal de l'arbre etPTRirer les roues motrices.
- Nettoyer les roues motrices et toutes les faces interieures accessibles du carter. Enlever le cas échéant les fibres qui se sont enroulées autour de l'arbre de la roue motrice. Enlever les encrasements tenaces avec une brose et du produit pour vaisselle.

Attention!
En remontant la pompe, vérifier que les joints toriques du couvercle et de la base ne sont pas abimés et qu'ils sont bien en place.
5. Remonter la pompe pour puits profond.
7.2 Stockage de l'appareil

Attention!
Le gel détruit l'appareil et les accessoires, car ils contiennent jours de I'eau!
- Demonter l'appareil et les accessoires en cas de risque de gel et les conserver à l'abri du froid.
8. Problèmes et dérangements

Danger!
Avant d'effectuer des manipu-s sur l'appareil :
- Mettre la machine hors tension.
- Debrancher la fiche.
- S'assurer que l'appareil et les accessoires raccordés ne sont pas sous pression.
8.1 Recherche du dérangement
La pompe ne marche pas :
- Pas de tension secteur.
- Contrôler le cable, la fiche, la prise de courant et le fusible.
Tension d'alimentation trop faible. - Les câbles de rallonge doivent avoir une section suffisante (voir "Caracteristiques techniques").
La protection contre les surcharges s'est déclenchée. - Éliminer la cause de la sur-charge. (Liquide trop chaud ? Pompe bloquée par des corps étrangers ?)
Le moteur ronfle et ne démarre pas :
- La pompe est bloquée par des corps étrangers.
Nettoyer la pompe.
La pompe ne refoule pas correctement le liquide :
- La hauteur de refoulement est trop importante.
Voir hauteur de pompage maxi-male ("Caracteristiques techniques").
La conduite sous pression est piée. - Poser la conduite de manière à ce qu'elle soit rectiligne.
La conduite sous pression n'est pas etanche. - Etancher la conduite, serrer les vissages à fond.
La pompe est très bruyante :
La pompe aspire de I'air.
- Vérifier que le niveau d'eau est suffisant.
9. Réparations

Danger!
Faire réparer l'outil électrique par du personnel qualifié et uniquement avec des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintain de la sécurité de l'outil électrique.
Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.
Les listedes des pieces détachées peuvent être téléchargeés sur www.metabo.com.
10. Protection de l'environnement
Le matériel d'emballage de l'appareil est recyclable à 100% .
Les apparèils et les accessoires usages contiennent de grandes quantités de matières premières et de matières plastiques qui peuvent être également recyclées.
- Caracteristiques techniques
| TBP 4000 M TBP 5000 M | |||
| Tension secteur | V | 230 - 1 | 230 - 1 |
| Fréquence Hz 50 50 | |||
| Puisance nominale W 750 1000 | |||
| Courant nominal A 4,0 5,5 | |||
| Protection min. par fusibles (disjoncteur de type B ou fusible à action retardée) | A 10 10 | ||
| Condensateur de service | μF | 16,0 | 16,0 |
| Vitesse de rotation nominale | tr/min | 2800 | 2800 |
| Débit max. | I/h | 3800 | 5000 |
| Hauteur de refoulement max. | m | 55 | 60 |
| Pression de refoulement max. | bar | 5,5 | 6,0 |
| Profondeur d'immersion max. | m | 20 | 20 |
| Température d'alimentation max. | °C | 35 | 35 |
| Indice de protection | IP 68 | IP 68 | |
| Catégorie de protection | I | I | |
| Classe d'isolant | B | B | |
| Matériaux | Acier inoxydable et plastique | Acier inoxydable | |
| Câble d'alimentation (HO 7 RN-F) | m | 22 | 22 |
| Raccord de pression (AG = mâle, IG = femelle) | 1" IG | 1" IG | |
| Dimensions (carter) | |||
| Hauteur | mm | 920 | 920 |
| Diamètre | mm | 98 | 98 |
| Roues motrices | 7 | 8 | |
| Poids sans câble | kg | 10,5 | 10,7 |
| avec câble | kg | 12,0 | 12,2 |
| Longueur max. câble de rallonge pour une section transversale de 3 x 1,0 mm² | m | 30 | 30 |
| pour une section transversale de 3 x 1,5 mm² | m | 50 | 50 |