TP 12000 SI - Pompe METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TP 12000 SI METABO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Débit maximum : 12 000 l/h |
|---|---|
| Pression maximale | 3,5 bar |
| Puissance | 1,5 kW |
| Type de moteur | Moteur électrique |
| Dimensions | Longueur : 40 cm, Largeur : 30 cm, Hauteur : 25 cm |
| Poids | 10 kg |
| Utilisation | Idéale pour le drainage, l'arrosage et l'évacuation des eaux claires |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le filtre, nettoyer les impuretés |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - TP 12000 SI METABO
Questions des utilisateurs sur TP 12000 SI METABO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TP 12000 SI - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TP 12000 SI de la marque METABO.
MODE D'EMPLOI TP 12000 SI METABO
1. Vue d'ensemble de l'appareil (fourniture à la livraison)

1 Bouton coulissant :
- M = mode manuel
- A = mode automatique
- O = ouverture du capot du flotteur
2 Adapteur multiple
3 Valve de retenue
4 Câble secteur avec fiche
5 Capot du flotteur
6 Ouvertures d'aspiration sur la face inférieure de l'appareil
7 Carter de pompe
8 Poignée / boucle de suspension
9 Raccord de pression
Table des matières
-
Vue d'ensemble de l'appareil (fourniture à la livraison)......14
-
À lire impérativement !......15
-
Domaine d'utilisation et liquides refoulés....15
-
Sécurité....15
4.1 Utilisation conforme aux prescriptions ....15
4.2 Consignes générales de sécurité ....15
- Avant la mise en service......17
5.1 Raccordement de la conduite sous pression....17
5.2 Montage....17
- Fonctionnement......17
6.1 Mode automatique .....17
6.2 Mode manuel....17
- Maintenance et entretien......17
7.1 Maintenance régulière .....17
7.2 Stockage de l'appareil....18
- Problèmes et dérangements....18
8.1 Recherche du dérangement ..... 18
-
Réparations......18
-
Protection de l'environnement......18
-
Caractéristiques techniques....19
2. À lire impérativement !
Ces instructions d'utilisation ont été conçues de manière à vous permettre de travailler avec l'appareil rapidement et de manière sûre. Les remarques qui suivent vous aideront à utiliser ces instructions :
- Avant la mise en service, lire soigneusement les instructions d'utilisation dans leur intégralité. Observer en particulier les consignes de sécurité.
- Ces instructions d'utilisation s'adressent à des personnes possédant les connaissances techniques de base nécessaires à l'utilisation d'appareils comme celui qui est décrit ici. Si vous n'avez aucune expérience de ce type de machines, commencez par demander de l'aide à une personne expérimentée.
- Conserver tous les documents fournis avec l'appareil afin de pouvoir en prendre connaissance en cas de besoin. Conserver le justificatif d'achat au cas où vous auriez besoin de faire valoir la garantie.
- Lorsque vous prêtez ou vendez l'appareil, remettre au nouvel utilisateur l'ensemble de la documentation fournie.
- Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages
liés au non-respect de ces instructions d'utilisation.
Les informations qui figurent dans ces instructions d'utilisation sont signalées comme suit :

Danger!
Risque de dommages corporels ou d'atteinte à l'environnement.

Risque d'électrocution ! Risque de dommages corporels causés par l'électricité.

Attention!
Risque de dégâts matériels.

Remarque :
Informations complémentaires.
- Les numéros des illustrations (1, 2, 3, ...)
- désignent des pièces données ;
- sont attribués dans l'ordre ;
- se réfèrent aux chiffres entre parenthèses (1), (2), (3) ... dans le texte adjacent.
- Lorsqu'une manipulation doit être effectuée dans un ordre précis, les instructions sont numérotées.
- Les consignes pouvant être effectuées dans n'importe quel ordre sont identifiées par un point.
- Les énumérations sont signalées par un tiret.
3. Domaine d'utilisation et liquides refoulés
Cet appareil pour la maison et le jardin sert à pomper l'eau, par exemple pour :
- vider des cuves, des puits perdus ou des locaux inondés ;
- pomper l'eau d'un puits ;
- faire circuler l'eau afin d'empêcher la formation de moisissures ;
- alimenter des cours d'eau artificiels.
Attention!
La température maximale autorisée pour le liquide est de 35 °C.
Le pompage de liquides contenant des matières abrasives (par exemple sable) réduit la durée de vie de l'appareil.
4. Sécurité
4.1 Utilisation conforme aux prescriptions
L'appareil ne doit pas être utilisé pour l'alimentation en eau potable ou le transport de denrées alimentaires.
Ne pas refouler de matières explosives, combustibles, corrosives ou présentant un danger pour la santé, ni de matières fécales.
L'appareil ne convient pas à un usage industriel ou professionnel.
Toute autre utilisation est contraire aux prescriptions. Une utilisation contraire aux prescriptions, des modifications apportées à l'appareil ou l'emploi de pièces qui n'ont été ni contrôlées ni approuvées par le constructeur peuvent entraîner des dommages imprévisibles !
4.2 Consignes générales de sécurité
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles reçoivent des instructions sur l'utilisation de l'appareil.
Ne jamais laisser les enfants utiliser l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin d'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Respecter les dispositions des normes DIN VDE 0100 -702, -738 en cas d'utilisation dans des piscines, des bassins de jardin et dans le périmètre protégé.
Tenir également compte des prescriptions locales, s'il y en a.
Les dangers suivants sub- sistent toujours en cas d'utilisation de pompes immergées – on ne peut les éliminer com-
F FRANÇAIS
plètement, même en prenant toutes les précautions requises.
⚠️ Dangers dus à des influences de l'environnement !
- L'appareil ne doit pas être utilisé dans des locaux explosifs ni à proximité de liquides ou de gaz combustibles.
⚠️ Danger dû à de l'eau chaude !
Quand la pression d'arrêt du manostat n'est pas atteinte en raison de mauvaises conditions de pression ou si le manostat est défectueux, l'eau peut s'échauffer dans l'appareil en raison de sa circulation à l'intérieur.
Cela peut endommager l'appareil et nuire à son étanchéité et à ses câbles de connexion, ce qui peut provoquer une fuite de l'eau chaude. Risque d'ébouillantement !
- Ne pas utiliser l'appareil pendant plus de 5 minutes quand la conduite sous pression est obturée.
- Débrancher l'appareil et le laisser refroidir. Laisser un spécialiste contrôler le parfait fonctionnement de l'appareil avant de le remettre en service.
△4 Dangers dus à l'électricité !
- Ne pas toucher la fiche avec des mains humides ! Toujours débrancher le câble en retirant la fiche, et non en tirant par le câble.
-
Le raccordement ne doit se faire que sur des prises de courant à contact de sécurité installées, mises à la terre et contrôlées dans les règles de l'art. La tension de secteur et la protection par fusibles doivent correspondre aux caractéristiques techniques.
-
La protection par fusibles est assurée par un disjoncteur différentiel d'un courant de défaut de 30 mA maxi.
- La prise de courant à contact de protection ou la prise équipée du câble de rallonge doivent se trouver dans une zone non inondable.
- Les câbles de rallonge doivent présenter une section transversale suffisante (voir "Caractéristiques techniques"). Les tambours de câble doivent être entièrement déroulés.
- Il ne faut pas plier, aplatir, tirailler ni écraser les câbles d'alimentation et les rallonges. Les câbles doivent être protégés des arêtes vives, de l'huile et de la chaleur.
- Placer le câble de rallonge de telle sorte qu'il ne puisse pas être en contact avec le liquide à refouler.
- Débrancher la fiche :
- avant d'utiliser l'appareil ;
- lorsque des personnes se trouvent dans la piscine ou dans le bassin de jardin.
⚠️ Dangers dus à des défauts de l'appareil !
- Si vous constatez en déballant l'appareil un dommage survenu durant le transport, informez-en immédiatement le revendeur. Ne mettez pas l'appareil en marche dans ce cas.
- Avant toute utilisation, vérifiez l'état de l'appareil et en particulier du câble d'alimentation et de la fiche afin de détecter d'éventuels dommages. Danger de mort par électrocution !
- Les appareils endommagés ne doivent être réutilisés qu'après avoir été réparés dans les règles de l'art.
- Ne réparez pas l'appareil vous-même ! En cas de réparations incorrectes, le
liquide risque de pénétrer dans le système électrique de l'appareil.
Avis! Pour éviter des dégâts causés par l'eau, p. ex. inondation de locaux, pro- roqués par des dérange- ments ou des défauts de appareil :
- Prévoir des mesures de sécurité appropriées telles que
- dispositif d'alarme ou
- collecteur avec surveillance.
Le fabricant ne répond pas d'éventuels dommages qui auront été provoqués
- par ce que l'appareil n'aura pas été utilisé conformément aux dispositions
- par ce que l'appareil aura été surchargé en raison d'un fonctionnement continu
- par ce que l'appareil aura fonctionné ou aura été conservé sans être protégé contre le gel
- par ce que des modifications arbitraires auront été exécutées sur l'appareil. La réparation des outils électriques doit être exclusivement confiée à un électricien professionnel !
- par ce que des pièces de rechange qui n'ont pas été contrôlées et autorisées par le fabricant auront été utilisées
- par ce que du matériel d'installation non approprié (robinetterie, câbles de connexion etc.) aura été utilisé.
Matériel d'installation approprié :
- résistant à la pression (au moins 10 bar)
- résistant à la chaleur (au moins 100 °C)
5. Avant la mise en service
5.1 Raccordement de la conduite sous pression
La conduite sous pression est soit vis- sée directement sur le raccord de pres- sion (10), soit raccordée à l'aide du multi-adaptateur (11) (bloquer au besoin la conduite sous pression avec des colli- ers de serrage).
On doit pouvoir ouvrir le clapet de soupape de la soupape de retenue (12) dans la direction de la flèche. (Inscription „UP“ sur le clapet de soupape pour le multiadaptateur).

text_image
11 10 12
Remarque:
Il faut couper avec précaution les pièces non requises si on utilise le multi-adapteur, car elles réduisent inutilement le débit.
5.2 Montage
- Encombrement : 20 cm x 20 cm environ.
- L'appareil peut être immergé sous l'eau jusqu'aux profondeurs indiquées dans les caractéristiques techniques.
- Monter la pompe de telle sorte que les ouvertures d'aspiration ne puissent pas être bloquées par des corps étrangers (placer le cas échéant la pompe sur un support).
- Veiller à ce que la pompe soit bien stable.

Attention!
Ne pas soulever la pompe par le câble ou le tuyau de pression car ni le câble ni le tuyau ne sont conçus pour supporter le poids de la pompe en traction.
- Faire descendre la pompe au fond de la cuve de liquide. Utiliser pour la descendre une corde stable fixée à la boucle de suspension de la pompe. Il est également possible de faire fonctionner la pompe suspendue à une corde.
L'air présent dans la pompe peut s'échapper par les alésages de ventilation lorsque l'appareil est plongé dans le liquide. Des bulles d'air se forment alors. Ce n'est pas un défaut de la pompe, mais une
conséquence de la purge automatique.
La première fois que la pompe est plongée dans du liquide, cette purge peut durer plusieurs secondes.
• Pour allumer la pompe, brancher la fiche.
• Pour éteindre la pompe, débrancher la fiche.
- Fonctionnement

text_image
13 M A OAvant de raccorder l'appareil au secteur, vous pouvez sélectionner le mode de fonctionnement à l'aide du bouton coulissant (13) :
Position A = mode automatique
6.1 Mode automatique
En mode automatique, la pompe immergée est allumée et éteinte automatiquement par l'interrupteur à flotteur intégré :
- La pompe immergée commence à pomper lorsque l'interrupteur à flotteur, poussé vers le haut par le liquide, dépasse le niveau de mise en marche (14).
- La pompe s'arrête lorsque l'interrupteur à flotteur redescend en dessous du niveau d'arrêt (15).

text_image
14 15
Attention!
L'interrupteur à flotteur doit pouvoir se déplacer librement afin
d'empêcher que la pompe ne fonctionne à sec.
6.2 Mode manuel
Mise en marche
- Tirer le bouton coulissant (13) vers le haut en position M. La pompe se met à refouler le liquide.

Attention!
Ne laissez jamais la pompe sans surveillance en mode manuel. Si le niveau d'eau est trop bas, la pompe risque de fonctionner à sec et de s'abîmer.
Arrêt
Contrairement à ce qui se passe en mode automatique, la pompe immergée ne s'arrête pas dès que le niveau d'eau passe en dessous d'un seuil minimal.
- Pousser le bouton coulissant (13) vers le bas en position A. La pompe immergée s'arrête lorsque l'interrupteur à flotteur descend en dessous du niveau d'arrêt.
7. Maintenance et entretien

Danger!
Avant d'effectuer des manipulations sur l'appareil :
- Mettre la machine hors tension.
- Débrancher la fiche.
Les travaux d'entretien et de réparation dépassant le cadre décrit ici doivent être confiés exclusivement à du personnel qualifié.
7.1 Maintenance régulière
Une maintenance régulière est nécessaire pour que la pompe immergée fonctionne parfaitement. C'est vrai également lorsque la pompe immergée est utilisée dans des conditions délicates et reste éteinte de manière prolongée (par exemple en cas d'utilisation dans des puits perdus).
Entretien annuel
- Contrôler l'état du carter de la pompe, des câbles et de l'interrupteur à flotteur.
- Rincer la pompe à l'eau claire. Les encrassements tenaces, par exemple les dépôts d'algues, doivent être enlevés avec une brosse et du produit pour vaisselle.
- Pour rincer de l'intérieur, immerger la pompe dans un récipient avec de l'eau claire et la mettre brièvement en marche.
Rinçage de la pompe
- Toujours rincer la pompe à l'eau claire après avoir pompé des liquides qui laissent des dépôts, par exemple de l'eau de piscine chlorée.
F FRANÇAIS
Nettoyage de l'interrupteur à flotteur

- Amener le bouton coulissant (16) en position "O" et déverrouiller le capot du flotteur (17) sans relâcher le bouton. Retirer le capot du flotteur.

text_image
18 19- Décrocher l'interrupteur (18) et sa suspension (19) et le nettoyer.
- Nettoyer les parois intérieures et le fond.
- Remonter la pompe.
Nettoyage du socle

- Défaire les vis qui maintiennent le socle (20) et le retirer.
- Nettoyer toutes les parois intérieures accessibles du carter et la roue. Retirer les fibres qui se sont enroulées autour de l'arbre de la roue. Enlever les encrassements tenaces avec une brosse et du produit pour vaisselle.
- Remonter la pompe immergée.
7.2 Stockage de l'appareil
Attention!
Le gel détruit l'appareil et les accessoires car ces derniers contiennent toujours de l'eau !
- Démonter l'appareil et les accessoires en cas de risque de gel et les conserver à l'abri du froid.
8. Problèmes et dérangements
Danger!
Avant d'effectuer des manipulations sur l'appareil :
- Mettre la machine hors tension.
- Débrancher la fiche de contact.
8.1 Recherche du dérange- ment
La pompe ne marche pas :
• Pas de tension secteur.
- Contrôler le câble, la fiche, la prise de courant et le fusible.
- Tension d'alimentation trop faible. - Utiliser un câble de rallonge avec une section transversale suffisante (voir "Caractéristiques techniques").
- Moteur surchauffé, le disjoncteur-protecteur s'est déclenché.
- Éliminer la cause de la surchauffe. (Liquide trop chaud ? Pompe bloquée par des corps étrangers ?) - L'appareil se remet en marche de lui-même après refroidissement.
• L'interrupteur à flotteur ne met pas en marche la pompe.
- S'assurer qu'il y a une réserve d'eau suffisante.
- S'assurer que l'interrupteur à flotteur peut bouger normalement.
Le moteur ronfle et ne démarre pas :
- La pompe est bloquée par des corps étrangers.
- Nettoyer la pompe.
La pompe ne refoule pas correctement le liquide :
- La hauteur de refoulement est trop importante.
- Respecter la hauteur de refoulement maximale (voir "Caractéristiques techniques").
• La conduite sous pression est pliée.
- Poser la conduite de manière rectiligne.
- La conduite sous pression n'est pas étanche.
- Étancher la conduite sous pression, serrer les vissages à fond.
La pompe est très bruyante :
• La pompe aspire de l'air.
- S'assurer que le niveau d'eau est suffisant.
- Régler correctement l'interrupteur à flotteur.
- Maintenir la pompe oblique lors de l'immersion dans le liquide.
La pompe fonctionne en permanence :
- L'interrupteur à flotteur n'atteint pas la position inférieure.
- S'assurer que l'interrupteur à flotteur peut bouger normalement.
- Le mode manuel est enclenché, débrancher la fiche.
9. Réparations

Danger!
Faire réparer l'outil électrique par du personnel qualifié et uniquement avec des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.
Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com.
10. Protection de l'environnement
Le matériau d'emballage de l'appareil est recyclable à 100 %.
Les appareils et les accessoires usagés contiennent de grandes quantités de matières premières et de matières plastiques qui peuvent être également recyclées.
Ces instructions ont été imprimées sur du papier blanchi sans chlore.
- Caractéristiques techniques
| TP 7500Si TP 12000Si | |||
| Tension secteur | V | 230 ~ 1 | |
| Fréquence Hz 50 | |||
| Puissance nominale W 300 600 | |||
| Courant nominal A 1,4 2,5 | |||
| Protection min. par fusibles (coupe-circuit automatique ou à action retardée) | A 10 10 | ||
| Condensateur de service | μF | 8 | 10 |
| Vitesse de rotation nominale | tr/min | 2800 | 2800 |
| Débit max. | l/h | 7500 | 11700 |
| Hauteur de refoulement max. | m | 6,5 | 9 |
| Pression de refoulement max. | bar | 0,65 | 0,9 |
| Profondeur d'immersion max. | m | 7 | 7 |
| Niveau d'eau résiduelle max. | mm | 3 | 3 |
| Température d'alimentation max. | °C | 35 | 35 |
| Indice de protection | IP 68 | IP 68 | |
| Catégorie de protection | I | I | |
| Classe d'isolant | B | B | |
| MatériauxCarterArbre de la pompeRoue | PolypropylèneAcier inoxydableNoryl | PolypropylèneAcier inoxydableNoryl | |
| Câble d'alimentation (HO 5 RN-F) | m | 10 | 10 |
| Raccord de pression | 1 1/4" mâle | 1 1/4" mâle | |
| Dimensions (carter)HauteurLargeurDiamètre | mmmmmm | 285185227 | 320190230 |
| Poids | kg | 4,2 | 5,1 |
| Longueur max. câble de rallongepour une section transversale de 3 x 1,0 mm^2 pour une section transversale de 3 x 1,5 mm^2 | mmm | 60100 | 60100 |