INEW611D - Navigateur ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil INEW611D ALPINE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Écran tactile de 6,2 pouces, résolution 800 x 480 pixels |
|---|---|
| GPS intégré | Oui, avec mise à jour des cartes |
| Connectivité | Bluetooth, USB, entrée audio |
| Compatibilité | Compatible avec les smartphones Android et iOS |
| Fonctionnalités supplémentaires | Navigation par voix, points d'intérêt, itinéraires alternatifs |
| Utilisation | Installation facile dans le véhicule, interface utilisateur intuitive |
| Maintenance | Mises à jour logicielles via USB, nettoyage de l'écran avec un chiffon doux |
| Sécurité | Ne pas utiliser pendant la conduite, respecter les lois locales sur l'utilisation des appareils électroniques |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - INEW611D ALPINE
Téléchargez la notice de votre Navigateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice INEW611D - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil INEW611D de la marque ALPINE.
MODE D'EMPLOI INEW611D ALPINE
-FR AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort. INSTALLER CORRECTEMENT L’APPAREIL DE FAÇON À CE QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/ VIDÉO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS À L’ARRÊT ET LE FREIN À MAIN SERRÉ. Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant un véhicule. Une installation incorrecte de ce produit permet au conducteur de regarder la télévision/une vidéo en conduisant, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le conducteur ou d'autres personnes peuvent être gravement blessées. NE PAS REGARDER DE VIDÉO PENDANT LA CONDUITE. Regarder une vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVEZ AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VÉHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Arrêtez toujours le véhicule dans un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Sinon, il existe un risque d'accident. NE PAS SUIVRE LES ITINERAIRES CONSEILLES SI LE SYSTEME DE NAVIGATION INVITE A EFFECTUER UNE MANOEUVRE DANGEREUSE OU ILLEGALE, OU VOUS PLACE DANS UNE SITUATION OU A UN ENDROIT DANGEREUX. Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Tout itinéraire conseillé par ce système ne peut se substituer au code de la route local, à votre jugement personnel ni à la sécurité de conduite. GARDEZ LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION. MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE. La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident. NE DÉMONTEZ PAS ET NE MODIFIEZ PAS L’APPAREIL. Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
À UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À MASSE
NÉGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Sinon, il existe un risque d’incendie, etc. GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES VIS HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. UTILISEZ DES FUSIBLES DE L’AMPÉRAGE APPROPRIÉ. Sinon, il existe un risque d’incendie ou de choc électrique. N'OBSTRUEZ PAS LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISEZ CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure. EFFECTUEZ CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Sinon, il y a un risque de blessures ou de dommages à l’appareil. AVANT TOUTE CONNEXION, DÉBRANCHEZ LE CÂBLE DE LA BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE. Sinon, il y a un risque de choc électrique ou de blessure par courts- circuits. FAIRE EN SORTE QUE LES CÂBLES NE SE COINCENT PAS DANS DES OBJETS SITUÉS À PROXIMITÉ. Positionnez les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction lors de la conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de vitesses, la pédale de frein, etc. peuvent s'avérer extrêmement dangereux. NE DÉNUDEZ PAS LES CÂBLES ÉLECTRIQUES. N'enlevez jamais la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Cela présente un risque de dépassement de la capacité de courant du l, d’incendie ou de choc électrique. N'ENDOMMAGEZ PAS DE CONDUITES NI DE CÂBLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veillez à ne pas entrer en contact, endommager ou obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de ls électriques. Le non- respect de ces précautions peut entraîner un incendie.4 -FR N'UTILISEZ PAS D'ÉCROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc. N'INSTALLEZ RIEN DANS DES ENDROITS OÙ CELA PEUT ENTRAVER LA CONDUITE DU VÉHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES. Cela peut obstruer la vue vers l’avant ou gêner les mouvements, par exemple, ce qui peut provoquer un accident grave. ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPEZ TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLÈME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Rendez l’appareil au distributeur Alpine agréé ou dans le centre de service après-vente Alpine le plus proche en vue de la réparation. FAITES INSTALLER LE CÂBLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l’installation de cet appareil requièrent des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faites procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu. UTILISEZ LES ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS ET INSTALLEZ- LES CORRECTEMENT. Utilisez uniquement les accessoires spéciés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou menacer la sécurité de son installation. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil. DISPOSEZ LE CÂBLAGE DE MANIÈRE À NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARÊTE MÉTALLIQUE. Acheminez les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Ceci évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utilisez un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orice. N'INSTALLEZ PAS À DES ENDROITS TRÈS HUMIDES OU POUSSIÉREUX. Évitez d’installer l’appareil dans des endroits très humides ou poussiéreux. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
- Les exemples d’écrans du modèle INE-W611D utilisé dans ce manuel ne sont que des références. Ils peuvent être différents des afchages réels.5 -FR Mise en route Emplacements des commandes La conception d’écran utilisée dans le Manuel d’utilisation peut diverger de l’écran réel.
Pour INE-W611D Mise sous et hors tension Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent être exécutées quand le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
Touche Réglages du son ou Éjection Afche l’écran de réglages [Son/Fader/Balance]. Appuyez longuement sur ce bouton pour éjecter le disque.
Touche ou VOICE En fonction du smartphone connecté, appuyez pour rappeler la fonction Siri ou le mode de reconnaissance vocale.
Touche (NAV) Rappelle l’écran de carte de navigation.Appuyez de nouveau pour passer à l’écran du menu Navigation.Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour passer à l’écran d’itinéraire vers le domicile. (Si l’adresse du domicile n’est pas encore dénie, l’écran de dénition du domicile s’afche.)Pour en savoir plus sur les opérations de navigation, reportez-vous à « Manuel d’utilisation du système de navigation » dans le CD-ROM. Rappelle l’écran de carte du smartphone connecté.En fonction du smartphone, cette fonction peut ne pas être disponible.
Touche TOUS MENUS ou (mise hors tension) Rappelle l’écran Tous menus.Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour mettre l’appareil hors tension.
Touche AUDIO ou (SOURDINE) Afche l’écran audiovisuel.Quand cette touche est enfoncée longuement, le volume se met en sourdine.
Appuyez sur cette touche pour régler le volume.
Capteur de télécommande Dirigez la télécommande vers le capteur dans un rayon maximum de 2 mètres.
Fente d’insertion de disque Insère/éjecte des disques Commutateur RESETLe système de cette unité est réinitialisé.
Mettre la clé de contact en position Accessoires ou Marche. Le système s'allume.
Appuyez sur la touche Tous menus/(Mise hors tension) pendant au moins 2 secondes pour mettre l’appareil hors tension. Manuel d’utilisation Mise en route6 -FR L’écran Tous menus afche tous les modes disponibles pouvant être sélectionnés pour actionner le système. Appuyez sur la touche Tous les menus. L’écran Tous menus s’afche.
Exemple d’écran Tous menus
Écran Tous menus Réinitialisation du système Assurez-vous d’appuyer sur la touche RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir remplacé la batterie de la voiture, etc.
Mettez l’appareil hors tension.
Appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un stylo à bille ou d’un objet pointu similaire. ⑬ ⑮⑭ ⑯7 -FR Caractéristiques clés À propos du double écran Le double écran vous permet d’afcher les écrans Navigation et Audio/Visuel en même temps. Double écran Navigation en plein écran MENU Les fonctions fréquemment utilisées, comme le mode Audio ou Navigation, peuvent être facilement rappelées en les ajoutant à l’écran Mon Menu. Pour les détails, consultez la section « Fonction Mon Menu ».
Exemple d’écran Mon Menu
- Les fonctions fréquemment utilisées et les fonctions utiles peuvent être personnalisées selon vos souhaits.
- Vous pouvez enregistrer jusqu’à 8 menus.
- Vous pouvez ajouter plus d’une fois la même fonctionnalité. Balayage du doigt sur l’écran tactile Vous pouvez changer un écran ou une page en balayant du doigt l’écran tactile à la verticale ou à l’horizontale. Pour de plus amples informations, reportez-vous à « Fonctionnement de l’écran tactile ». Passez légèrement le doigt sur l’écran. Écran tactile de Widget Manuel d’utilisation Fonction favorite8 -FR Android Auto Android Auto facilite l’utilisation des applications depuis votre téléphone lorsque vous êtes en déplacement. Naviguez avec Google Maps, écoutez des playlists ou des podcasts à partir de vos applications favorites, et plus encore. Téléchargez l’application Android Auto App dans la boutique Google Play Store avant de continuer. Connectez votre téléphone Android compatible pour commencer à utiliser Android Auto.
Appuyez sur la touche Tous les menus . L’écran Tous menus s’afche.
Efeurez [Android Auto]. L’écran Android Auto s’afche.
- Pour de plus amples informations sur le fonctionnement d’Android Auto, reportez-vous au manuel d’utilisation (CD-ROM). Apple CarPlay Apple CarPlay est une manière plus sure et intelligente d’utiliser votre iPhone en voiture. Apple CarPlay extrait ce que vous voulez faire avec votre iPhone tout en conduisant et les place sur cette unité.Vous pouvez recevoir des instructions, passer des appels, envoyer et recevoir des messages et écouter de la musique, le tout d’une manière qui vous permet de rester concentré sur la route. Il vous suft de brancher votre iPhone à cette unité et de partir. Pour de plus amples informations, reportez-vous au manuel d’utilisation (CD-ROM). Appuyez sur ou sur VOICE pour activer la fonction Siri de votre iPhone. Vous pouvez passer un appel, lire de la musique, etc., en utilisant la fonction Siri de l’iPhone. Vous pouvez aussi contrôler Apple CarPlay sur l’écran tactile. Manuel d’utilisation Android Auto Manuel d’utilisation Apple CarPlay9 -FR Radio/RDS Manuel d’utilisation Radio/RDS Écran principal FM Radio
Onglets de gammes radio Si vous avez sélectionné l’onglet désiré, le mode Radio sélectionné fonctionne.
Menu (AF/paramètres régionaux/réglages du son)
Afche l’écran précédent
Indicateur RDS (AF/EON/TP/TA/REG) Afche l’état en/hors fonction des fonctionnalités.
Afchage d'informations Afche des informations telles que la fréquence, le nom de la station, le numéro de présélection, du mode textuel de radio.
Diminue la fréquence
Afche l’écran de présélection
Modie le mode de syntonisation Commute le mode de syntonisation utilisé pour rechercher des émissions radio entre Manual, Preselection ou DX Seek.
Afche l’écran de liste
Annonces de circulation en/hors fonction
Augmente la fréquence
- Les données numériques RDS incluent les informations suivantes : AF Liste des fréquences alternatives EON Autres réseaux améliorés TP Programme de trafic TA Annonce de circulation REG Régional Écran principal Radio OM/OL (AM)
Onglets de gammes radio Si vous avez sélectionné l’onglet désiré, le mode Radio sélectionné fonctionne
Menu (réglages du son)
Afche l’écran précédent
Afchage d'informations Numéro de la présélection et fréquence
Diminue la fréquence
Afche l’écran de présélection
Modie le mode de syntonisation Commute le mode de syntonisation utilisé pour recherche des émissions radio entre Manual Tune, Preselection ou DX Seek.
Afche l’écran de liste
Augmente la fréquence
Onglets de gammes radio Si vous avez sélectionné l’onglet désiré, le mode Radio sélectionné fonctionne.
Menu (DRC, antenne DAB, Soft Link, réglages du son)
Afche l’écran précédent
Diaporama Afche des informations sur le programme, les photos artistiques et les publicités qui sont synchronisées avec le composant Service en cours de réception.
Afchage d'informations Afche des informations telles que la fréquence, le nom de la station, le numéro de présélection, du mode textuel de radio.
Indicateur DAB (SL, TA, FM, DRC, DAB) Afche l’état en/hors fonction des fonctionnalités.
Diminue la fréquence
Afche l’écran de présélection
Modie le mode de syntonisation Commute entre Service et Preselection le mode de syntonisation pour rechercher des stations radio.
Afche l’écran de liste
Mode d'information de circulation en/hors fonction
Augmente la fréquence
Sélection de station DAB
Sélection d’une station parmi les présélections
Parmi les présélections, sélectionnez la station que vous souhaitez écouter.
Sélection de stations dans la liste
Parmi les listes, sélectionnez la station que vous souhaitez écouter. Appuyez sur la touche d’actualisation pour mettre à jour la liste.11 -FR Fonctionnement de la clé USB Vous pouvez lire des fichiers musicaux (MP3/WMA/AAC/FLAC/OGG/APE/MP2) et des fichiers vidéo (AVI/MKV/MP4/ASF/WMV/MPG/3GP/MOV/FLV) stockés sur une clé USB sur le lecteur interne de ce système.Manuel d’utilisation Fonctionnement de la clé USB Exemple d’écran principal USB Music
Afche l’écran de liste
Menu (Couverture d’album, Ajouter à la liste de lecture, Réglages du son)
Afche l’écran précédent
N° de morceau actuel/N° de morceaux total
Afchage d'informations
Durée de la lecture et barre de lecture
Fichier suivant Lecture de chiers musicaux sur USB
Appuyez sur la touche Tous les menus
, efeurez [USB Musique]. Ou bien dans l’écran d’accueil, efeurez [Tous les menus]
Efeurez ou et sélectionnez le chier souhaité. Si le temps de lecture dépasse 3 secondes, une pression sur lit le chier en cours depuis le début.
Efeurez pour lire de la musique sur support USB. Pendant la lecture, effleurez pour mettre en pause la musique sur support USB. Recherche de chiers musicaux sur support USB Vous pouvez rechercher le chier musical dans l’écran Liste.
Efeurez pour afcher l’écran de liste USB Musique.
Recherchez la catégorie et le chier souhaités. Il est possible d’effectuer une recherche par chier, liste de lecture, artiste, morceau et album.
Efeurez le chier désiré que vous souhaitez lire.
- Dans l’écran de liste, il est possible d’ajouter le morceau en cours à la liste de lecture en efeurant [Ajouter à la liste de lecture].
⑬12 -FR DISQUE DVD Écran principal du disque DVD
Afche l’écran de liste
Afche l’écran précédent Informations sur les chapitres et les titres Index des chapitres et des titres Durée de la lecture et barre de lecture Chapitre précédent Lecture/Pause Répéter Menu supérieur 16 : 9 / 4 : 3 LB / 4 : 4 PS Chapitre suivant Lecture d’un DVD
Appuyez sur la touche Tous les menus effleurez [Disc DVD]. Ou bien dans l’écran d’accueil, efeurez [Tous menus] [DISC]. Efeurez ou ou sélectionnez le chapitre souhaité. Efeurez pour lire un DVD.Pendant la lecture, efeurez pour mettre en pause un DVD. Visualisation en plein écran Appuyez sur l’écran dans une zone sans menu pour afcher le DVD en plein écran.Si vous souhaitez afcher le menu, efeurez l’écran.• Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes, le menu disparaît automatiquement. Recherche de titres/chapitres
Efeurez Liste . Recherchez le titre et le chapitre souhaités. Efeurez le titre et le chapitre que vous souhaitez lire. Recherche à partir du menu supérieur
Efeurez pour afcher l’écran de menu supérieur. Efeurez . Recherchez le chapitre et le titre souhaités.Efeurez le contrôleur vers le haut/bas/côté gauche/côté droit pour sélectionner le menu souhaité et efeurez Entrée
- Les options du menu supérieur et du menu DVD ne peuvent être utilisées dans les DVD prenant en charge ces fonctionnalités.Manuel d’utilisation Disque
⑫⑪13 -FR iPod Music Un câble Lightning to USB vendu séparément (KCU-471i), etc., est requis selon le type d’iPod/iPhone.Manuel d’utilisation iPod/iPhone Écran principal iPod Music
Afche l’écran de liste
Afche l’écran précédent
N° de morceau actuel/N° de morceaux total
Afchage d'informations
Durée de la lecture et barre de lecture
Fichier suivant Lecture avec iPod Music
Appuyez sur la touche Tous les menus
efeurez [iPod Music]. Ou bien dans l’écran d’accueil, efeurez [Tous menus]
Efeurez ou et sélectionnez le chier souhaité. Si le temps de lecture dépasse 3 secondes, une pression sur lit le chier en cours depuis le début.
Efeurez pour lire de la musique sur iPod. Pendant la lecture, effleurez pour mettre en pause la musique sur iPod.Cette fonctionnalité peut fonctionner différemment en fonction des spécications de l’iPod. Recherche de chiers musicaux sur iPod Vous pouvez rechercher les chiers dans l’écran de liste.
Efeurez pour afcher l’écran de liste de musiques sur iPod.
Recherchez la catégorie et le chier souhaités. Il est possible d’effectuer une recherche par liste de lecture, artiste, album, morceau et autres.
Efeurez le chier désiré que vous souhaitez lire.
Afche l’écran précédent
Afchage d'informations
Durée de la lecture et barre de lecture
Fichier suivant Lecture Bluetooth Audio
Appuyez sur la touche Tous les menus
efeurez [Bluetooth Audio] ou, à l’écran d’accueil, efeurez [Tous menus]
Efeurez ou et sélectionnez le chier souhaité. Si le temps de lecture dépasse 3 secondes, une pression sur lit le chier en cours depuis le début.
Efeurez pour lire Bluetooth Audio. Pendant la lecture, effleurez pour mettre en pause Bluetooth Audio.• Les informations de titre/artiste peuvent ne pas être prises en charge sur certains appareils. Quand elles ne sont pas prises en charge, seul ce symbole s’afche.• La fonctionnalité lecture/pause peut fonctionner différemment en fonction des spécications de l’appareil.
La musique enregistrée dans le téléphone mobile, le lecteur portatif, etc. peut être lue dans la voiture par la diffusion d’un ux audio Bluetooth.
- Le son Bluetooth ne peut être lu que quand un téléphone Bluetooth ou un appareil audio Bluetooth est connecté. Pour lire du son Bluetooth, connectez le téléphone Bluetooth au système de la voiture. Pour plus d’informations sur la connexion Bluetooth, veuillez vous reporter au manuel d’utilisation [Jumelage et connexion de l’unité et d’un téléphone Bluetooth].
- Cette fonctionnalité peut fonctionner différemment en fonction des spécications de l’appareil Bluetooth.15 -FR Paramètres de connexion Effleurez Menu [Paramètres de connexion] pour congurer les connexions. Quand un appareil est déjà jumelé
Connexion d’un périphérique Bluetooth
[Paramètres de connexion].2. Efeurez le nom de l’appareil à connecter.
Déconnexion d’un périphérique Bluetooth
[Paramètres de connexion].2. Efeurez le nom de l’appareil à déconnecter.
Modication d’un appareil Bluetooth Si plusieurs appareils Bluetooth sont enregistrés dans ce système, vous pouvez modifier la connexion des appareils enregistrés.Si vous souhaitez connecter un autre appareil, déconnectez d’abord l’appareil Bluetooth connecté.1. Efeurez [Paramètres de connexion].2. Déconnectez l’appareil connecté.3. Efeurez le nom de l’appareil à jumeler. Avance rapide ou recul rapide dans un chier Avec ou .
Pendant la lecture, appuyez longuement sur ou . Appuyez longuement pendant plus de 1 seconde pour avancer ou reculer à une vitesse 4x. Appuyez encore pour passer la vitesse à 20x.
Relâchez ou pour lire le morceau à vitesse normale. Répéter
Efeurez . À chaque efeurement de la touche, le mode change.
Sélectionnez le mode souhaité.
- Un chier : répète la lecture du chier en cours.
- Activé : répète tous les fichiers de l’appareil Bluetooth Audio.• Désactivé : désactive la fonction Répéter. Aléatoire
Efeurez . À chaque efeurement de la touche, le mode change.
Sélectionnez le mode souhaité.
- Activé : lit les chiers de la catégorie actuelle dans un ordre aléatoire.• Désactivé : désactive la fonction Aléatoire. Réglages du son Efeurez [Réglages du son]16 -FR Fonctions de cartographie Les différents boutons et icônes de l'écran de cartographie sont présentés ici. Une information plus détaillée au sujet de cet écran gure dans le guide du propriétaire.
Aperçu du changement de direction suivant
Avertissement de limite de vitesse
Services sur autoroute
Accès au menu principal
Informations de voie de circulation
Avertissement de radar de vitesse
Alerte de radar de vitesse
①17 -FR Menu de navigation Pour accéder au menu Navigation, efeurez l’icône dans l’angle inférieur droit de l’écran de carte.
Accès à la carte Cliquez sur la èche
Nouvel itinéraire Sélectionnez votre destination en saisissant une adresse ou ses coordonnées ou en sélectionnant un lieu, une adresse enregistrée ou un itinéraire enregistré. Vous pouvez aussi rechercher parmi vos destinations récentes dans l’historique.
Itinéraire multipoint Élaborez votre itinéraire à partir d’une étape ou plus. Vous pouvez aussi planier un itinéraire indépendamment de votre position GPS actuelle en dénissant un nouveau point de départ.
Circulation Permet de vérier le récapitulatif de la circulation
Informations utiles Accédez à des options supplémentaires et vériez les informations liées à la navigation.
Paramètres Personnalisez le mode de fonctionnement de la navigation
Mettre à jour Activez les mises à jour cartographiques pour les utilisateurs
À propos de Informations de version, contenu, mentions légales, crédits etc.
Favoris Lieux favoris enregistrés
Volume Changez les réglages du son sur Alertes uniquement/ Sourdine/Volume activé
Vue Réglez les vues sur 2D/2DNord en haut/3D
Prols utilisateur De nouveaux profils utilisateur peuvent être ajoutés et personnalisés
③18 -FR Réglage d’une destination L’exemple suivant décrit comment rechercher une destination en choisissant [Localité/Code postal] dans [Adresse].
- Vous pouvez rechercher et limiter les résultats Pays/État en démarrant à [Pays/État].
Efeurez [Nouvel itinéraire] dans le menu Navigation.
Efeurez [Localité/Code postal].
Entrez le nom de la ville ou le code postal. Efeurez pour afcher la liste de résultats possibles.
Entrez le nom de la rue désirée. Efeurez pour afcher la liste de résultats possibles.
Entrez le numéro de rue ou l’intersection.
Sélectionnez votre destination Conrmez l’emplacement de votre destination ou cliquez sur pour des information plus détaillées
Récapitulatif de l’itinéraire L’itinéraire est calculé, une carte s’affiche, représentant l’ensemble de l’itinéraire. Vous pouvez aussi vérifier les informations de l’itinéraire et des itinéraires alternatifs.
Efeurez pour modier les paramètres de l’itinéraire ou efeurez [Lancer navigation] pour prendre la route.19 -FR SECTION ÉCRAN Taille de l’écran 6,5” (INE-W611D)Type d’afchage à cristaux liquides Affichage à cristaux liquides TN de type transparentSystème de fonctionnement Matrice TFT activeNombre d’éléments d’image 1 152 000 (800 × 480 × 3 (RVB))Nombre effectif d’éléments d’image99% ou plusSystème d'éclairage Diodes
SECTION RÉCEPTEUR FM
Plage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHzSensibilité utilisable en mode mono 9,3 dBf (0,8 μV/75 ohms)Sensibilité du silencieux à 50 dB 13,5 dBf (1,3 μV/75 ohms)Sélectivité du canal de remplacement 80 dBRapport signal/bruit65 dBSéparation stéréo 35 dB
SECTION RÉCEPTEUR AM
Plage de syntonisation 531 -1 602 KHzSensibilité utilisable 25,1 μV / 28 dBf
SECTION DU RÉCEPTEUR OM
Plage de syntonisation 531 – 1 602 kHzSensibilité utilisable 25,1 μV / 28 dBf
SECTION DU RÉCEPTEUR OL
Plage de syntonisation 153 – 281 kHzSensibilité (norme IEC) 31,6 μV / 30 dBf
Plage de syntonisation BAND III 174,928 - 239,2 MHzPlage de syntonisation L-BAND 1 452,96 - 1 490,624 MHzSensibilité utilisable -101 dBmRapport signal/bruit 85 dB SECTION USB Conguration USB requise USB 2.0Consommation maximale 1 500 mA (prise en charge CDP) Classe USB USB (stockage de masse)Système de chier FAT 16/32Format de décodageMP3/WMA/AAC/FLAC/OGG/APE/MP2Nombre de canaux 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence*1 5 – 20 000 Hz (±1 dB) Distorsion harmonique totale 0,016% (à 1 kHz) Gamme dynamique 95 dB (à 1 kHz)Rapport signal/bruit 85 Db Séparation des canaux 75 dB (à 1 kHz) *1 La réponse en fréquence peut varier selon le logiciel codeur et le débit binaire. SECTION HDMI Format d’entrée 480p/720p SECTION GPS Fréquence de réception GPS 1 575,42 ± 1 MHzSensibilité de réception GPS -130 dB max. SECTION Bluetooth Spécication Bluetooth Bluetooth v4.0Bande de fréquence 2 402 – 2 480 MHzPuissance de sortie -6~+4 dBm moy. (Classe de puissance 2)Prol HFP (prol mains libres)PBAP (prol d’accès au répertoire téléphonique)A2DP (prol de distribution audio avancé) AVRCP (prol de commande audio/vidéo à distance)
Puissance requise 14,4 V CC(11-16 V autorisé)Température de fonctionnement -4°F à +140°F(-20 °C à +60 °C)Puissance de sortie maximum 50 W × 4• Sortie de puissance : mesurée à 4 ohms et ≤ 1 % THD+N• S/B : 80 dBA (référence : 1 W en 4 ohms)Niveau de sortie audioPrésortie (avant, arrière) : 4V/10k ohms (max.)Présortie (Caissons d’extrêmes graves) :4V/10k ohms (max.)Poids (unité seulement) 2,05 kg
DIMENSIONS DU CHÂSSIS
Largeur 178 mmHauteur 100 mm Profondeur 142 mm
DIMENSIONS DE LA PARTIE AVANT
Largeur 178 mmHauteur 100 mmProfondeur 21,3 mm
- En raison des améliorations que nous apportons continuellement à nos produits, les caractéristiques techniques et la conception peuvent être modiées sans avis préalable.
- L’écran à cristaux liquides a été fabriqué avec des technologies de construction de très haute précision. Le taux de pixels utiles est supérieur à 99,99%. Cela signifie qu’il est possible que 0,01 % des pixels pourrait rester toujours allumé ou éteint. Spécications Manuel d’utilisation Spécications20 -FR Droits d’auteur et marques de commerce
- Apple, iPhone, iPod et iPod touch sont des marques d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans les autres pays. Apple CarPlay est une marque commerciale d'Apple Inc.
- La présence d'un logo Apple CarPlay signie qu'une interface de véhicule répond aux normes de performances d'Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de ce véhicule ou de sa conformité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l'utilisation de ce produit avec un iPod ou un iPhone peut réduire la performance sans l.
- « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu’il a été certié par le développeur comme conforme avec les normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut réduire la performance sans l.
- Google, Android, Android Auto, Google Play et d'autres marques sont des marques déposées de Google Inc.
- Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole du double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
- La marque et les logos Bluetooth
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Alpine Electronics, Inc. s’effectue sous licence.
- Les termes HDMI et HDMI High-Denition Multimedia Interface et le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et d'autres pays.
2006-2018 TomTom. Tous droits réservés. Ce matériel est un système propriétaire et fait l'objet d'une protection de droits d'auteur, d'une protection de droits de base de données et d'autres droits de propriété intellectuelle de TomTom ou de ses fournisseurs. L'utilisation de ce matériel fait l'objet de termes d'un accord de licence. Toute copie ou divulgation non autorisée de ce matériel engage votre responsabilité civile et pénale.
Notice Facile