SILVERCREST SSMC 600 A1 - Robot ménager

SSMC 600 A1 - Robot ménager SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SSMC 600 A1 SILVERCREST au format PDF.

📄 78 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST SSMC 600 A1 - page 33
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Puissance : 600 W, Capacité du bol : 3,5 L, Nombre de vitesses : 5, Fonction pulse : Oui
Accessoires inclus Fouet, crochet pétrisseur, batteur, récipient en inox
Utilisation Idéal pour pétrir, fouetter, mélanger et émulsionner divers ingrédients
Maintenance Nettoyage des accessoires à la main ou au lave-vaisselle, essuyer le corps de l'appareil avec un chiffon humide
Sécurité Système de protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une meilleure stabilité
Informations générales Garantie : 3 ans, Dimensions : 30 x 25 x 20 cm, Poids : 2,5 kg

FOIRE AUX QUESTIONS - SSMC 600 A1 SILVERCREST

Comment assembler le SILVERCREST SSMC 600 A1 ?
Pour assembler le robot ménager, commencez par placer le bol sur la base, puis fixez le couvercle en vous assurant qu'il est bien enclenché. Ensuite, choisissez l'accessoire souhaité et insérez-le dans le moteur.
Comment nettoyer les accessoires du SILVERCREST SSMC 600 A1 ?
Les accessoires peuvent être lavés à la main avec de l'eau chaude et du savon. Évitez de les mettre au lave-vaisselle pour préserver leur qualité.
Que faire si le robot ménager ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le bol est bien en place. Assurez-vous également que le couvercle est correctement verrouillé.
Le SILVERCREST SSMC 600 A1 fait des bruits étranges. Que dois-je faire ?
Si vous entendez des bruits inhabituels, vérifiez que l'appareil est correctement assemblé et que les accessoires ne sont pas endommagés. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment régler la vitesse du SILVERCREST SSMC 600 A1 ?
Utilisez le bouton de réglage de la vitesse situé sur le panneau de commande pour sélectionner la vitesse souhaitée durant l'utilisation.
Le robot ménager surchauffe, que faire ?
Si le robot surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir avant de le réutiliser. Évitez de l’utiliser pendant de longues périodes sans pause.
Est-il possible d'utiliser le SILVERCREST SSMC 600 A1 pour des préparations chaudes ?
Non, ce robot ménager est conçu pour des préparations froides ou tièdes. Ne l'utilisez pas pour des aliments chauds ou liquides.
Où puis-je trouver des recettes adaptées au SILVERCREST SSMC 600 A1 ?
Vous pouvez consulter le manuel d'utilisation fourni avec l'appareil ou visiter le site web de SILVERCREST pour des recettes et des conseils.
Le robot ménager est-il garanti ?
Oui, le SILVERCREST SSMC 600 A1 est généralement couvert par une garantie de 3 ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.

Questions des utilisateurs sur SSMC 600 A1 SILVERCREST

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SSMC 600 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SSMC 600 A1 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SSMC 600 A1 SILVERCREST

  1. Aperçu de l'appareil 31
  2. Utilisation conforme 32
  3. Consignes de sécurité 33
  4. Éléments livrés 35
    5.Mise en service 36
  5. Montage 36
  6. Utilisation 36

7.1 Preparation des alimentes 37
7.2 Hacher 37
7.3 Faire I'appoint pendant le fonctionnement 37
7.4 Retirer les alimentents 38

8.Nettoyage 38

8.1 Nettoyage immediat du bol mixeur 38
8.2 Nettoyage de tous les éléments de l'appareil 39

  1. Rangement 39

  2. Dépannage 40

  3. Recettes 40
    12.Mise au rebut 42
  4. Caracteristiques techniques 42
  5. Garantie de HOYER Handel GmbH 43

1. Aperçu de l'appareil

1 Couvercle/ verre doseur (30, 60 ml)
2 Couvercle avec ouverture pour l'appoint
3 Interrupteur de sécurité dans la poignée
4 Bol mixeur (contenance min. 500ml - max. 1800ml )
5 Poignée
6 Couteau hachoir
7 Interrupteur de sécurité sur le bloc moteur
8 Bloc moteur
9 Bouton rotatif, vitesse régiable sur 5 niveaux

PFonctionnement par impulsions : tourner vers la gauche et maintainir : le mixeur fonctionne à la puissance maximale tant que le bouton rota- tif est maintenu
0 Le mixeur est éteint
1 - 5Niveau de vitesse (1 = vitesse minimale 5 = vitesse maximale)

10 Cable de raccordement avec fiche secteur
11 Enrouleur pour le cable

Merci beaucoup pouronne confiance!

Nous you felicitons pour I'achat de vourenouveau robot mixeur.

Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec l'ensemble des ses fonctionnalités :

  • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation.
  • Respectez en priorité les consignes de sécurité !
    L'appareil ne doit etre utilise qu'aux fins decrites dans ce mode d'emploi.
  • Conservéz ce mode d'emploi.
  • Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec notre nouveau robot mixeur!

2. Utilisation conforme

Le robot mixeur est destiné à mixer des boissons fruitiées (smoothies) et à broyer des aliments et des glaçons.

L'appareil est concu pour un usage domestique. L'appareil doit etre utilise uniquement a l'intérieur.

Cet apparéil ne peut pas être utilisé à des fins professionnelles.

Utilisation propre prévisible

AVERTISSEMENT: risque de dommages matériels!

  • N'utilisez pas l'appareil pour émincer des aliments particulièrement durs, tels que des aliments congelés, des os, des noix de muscade, des céréales ou des grains de café.
  • Les peaux épaisses ou dures (par ex. d'agrumes, d'ananas), les tiges et les noyaux (par ex. de cerises, de pêches ou d'abricots) doivent être retirés avant le mixage.

Symboles sur I'appareil

SILVERCREST SSMC 600 A1 - Symboles sur I'appareil - 1

Ce symbole indique que ces matériaux d'excellente qualité n'altereNT ni le goût ni I'odeur des alimentes.

3. Consignes de sécurité

Avertissements

Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le现行 mode d'emploi :

SILVERCREST SSMC 600 A1 - Avertissements - 1

DANGER! Risque élevé : le non-respect de l'advertissement peut provoquer des blessures graves, voir la mort.

AVERTISSEMENT! Risque moyen: le non-respect de l'ajretissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.

ATTENTION: risque faible: le non-respect de l'ajretissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels.

REMARQUE: remarques et particularités dont il faut tener compte en manipulant l'appareil.

Instructions pour une utilisation en toute sécurité

Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des enfants.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- L'appareil et son cable de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants.
Cet apparéil ne peut être utilisé par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ ou de connaissance que lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sure de l' apparéil et ont compris les risques qui en résultat.
Si le cable de raccordement au secteur de cet apparéil est endommagé, il faut le faire replacer par le fabricant, son service après ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en danger.
- Débranchez la fiche secteur de la prise de courant ... - ... - lorsque l'appareil est sans surveillance, - ... - avant d'assembler ou de démonter l'appareil et ... - ... - avant de nettoyer des pieces individuelles.
Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé avec une minuteurie externe ou un système de commande à distance séparé.
- Il peut se produit des blessures en cas de mauvaise utilisation de l'ordinateil.
- Les lames sont très coupantes. Veillez à ne pas vous couper en particulier lorsque vous videz le bol mixeur et nettoyez le couteau ha-choir. Si vous le nettoyez à la main, l'eau doit être suffisamment claire de manière à ce que les lames restent parfaitement visibles.

Avant la première utilisation, nettoyez toutes les pieces et surfaces qui seront en contact avec les aliments (voir « Nettoyage » à la page 38).
Eteignez l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise de courant avant de remplacer des accessoires ou des pieces additionnelles qui sont mobiles lorsque l'appareil fonctionne.

SILVERCREST SSMC 600 A1 - Instructions pour une utilisation en toute sécurité - 1

DANGER pour les enfants

Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci représentent un risque d'asphyxie.
Veillez à ce que les enfants ne puissant pas faire tomber l'appareil du plan de travail en tirant sur le cable de raccordement.
Conserve l'appareil hors de portée des enfants.

SILVERCREST SSMC 600 A1 - DANGER pour les enfants - 1

DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage

  • Les apparêils électriques peuvent être serrer des dangers pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux qui peuvent endommager l'appareil. Maintenez par conséquent les animaux éloignés des apparêils électriques.

SILVERCREST SSMC 600 A1 - DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage - 1

DANGER! Risque d'électrocution en raison de l'humidité

L'appareil ne doit jamais être mis en marche à proximé, entre autres, d'une baignoire, d'une douche ou d'un lava-bo rempli.
Le bloc moteur, le cable de raccordement et la fiche secteur ne doit pas etre plonges dans I'eau ou dans un autre liquide.
Protégez le bloc moteur contre l'humidi-té, les gouttes et les projections d'eau.

Si du liquide penetre dans l'appareil (en dehors de la cuve prevue a cet effet), débranchez immédiatement la fiche secteur. Faites contrôle l'appareil avant de le remetre en service.
N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
Si I'appareil tombe dans l'eau, debranchez immeditatement la fiche secteur. Ne retirer I'appareil qu'aupres cela.

SILVERCREST SSMC 600 A1 - DANGER! Risque d'électrocution en raison de l'humidité - 1

DANGER! Risque d'électrocution

Ne branchez la fiche secteur sur une prise de courant que si l'appareil est complètement assemblé.
Raccordez la fiche secteur uniquement à une prise de courant conforme et facilement accessible, dont la tension correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique. ÀpRES avoir branché l'appareil,la prise de courant doit rester facilement accessible.
- Évitez toute détiération du cable de raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes. N'enroulez pas le cable de raccordement autour de l'appareil.
L'appareil n'est pas complètement isolé du secteur même après l'avoir étéint avec l'interrupteur marche/ arrêt. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur.
Lors de l'utilisation de l'appareil, le cable de raccordement ne doit pas etre coince ou ecrase.
Pour débrancher l'appareil, tirez plusieurs sur la fiche secteur, jamais sur le cable.

Debranche la fiche secteur de la prise de courant ...
... lorsqu'une panne survient,
... lorsque vous n'utilise pas le robot mixeur,
... en cas d'orage.
N'utilisez pas l'appareil si celui-ci ou le cable de raccordement presente des dégats apparents.
Si le cable d'alimentation est endomagé, il doit être remplace par le fabri-cant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'eviter un danger.
Afin d'eviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au niveau de l'appareil.

SILVERCREST SSMC 600 A1 - DANGER! Risque d'électrocution - 1

DANGER! Risque de blessures par coupure

  • Les lames du couteau sont très coupantes. Manipuez-les avec précaution.
    Eteignez l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise de courant avant de replacer des accessoires ou des pieces additionnelles qui sont mobiles lorsque l'appareil fonctionne.

AVERTISSEMENT: risque de dommages matériels

  • Les peaux épaisses ou dures (par ex. d'agrumes, d'ananas), les tiges et les noyaux (par ex. de cerises, de péches ou d'abricots) doivent être retirés avant le mixage.
    Pour éviter d'endommager l'appareil, arrêtez immédiatement le processus de mixage si les lames du couteau ne tournent pas ou ne tournent plus que difficilement. Débranchez la fiche secteur et vérifie qu'aucun obstacle n'encombre le bol mixeur et que l'aliment n'est pas trop écais. Vérifiez également si l'appareil est assemblé correctement.
    Ne mixez pas les alimentes à base d'huile, comme le pavot ou les noix (pour faire p. ex. du beurre de pavot ou

de noix) pendant plus de 60 secondes maximum sinon le moteur peut surchauffer et'être endommagé.

Ne faites jamais fonctionner l'appareil à vide, du fait que cela peut faireCHAFFER le moteur et I'endommager.
L'appareil est concu pour une durée de fonctionnement de 3 minutes maximum sans interruption.

L'appareil doit etre ensuite arrete jusqu'a ce qu'il se soit refroidi a la tempeature ambiente.

Utilisez uniquement les accessoires d'origine.
Hormis le bloc moteur, tous les autres éléments sont lavables au lave-vaisselle jusqu'à une température de 70^ .
N'utilisez aucun détergent acide ou decapant.
L'appareil est équipé de pieds à ventouses antidérapants en plastique. Etant donné que les meubles sont recouverts d'une variété de laques et de matières synthétiques et sont traités avec différents produits d'entretien, il ne peut pas être totalement exclu que certaines de ces substances contiennent des composants qui attaquent et ramollissent les pieds à ventouses antidérapants en plastique. Au besoin, placez un support antidérapant sous l'appareil.

4. Éléments livrés

1 bol mixeur 4 (contenance min. 500ml max. 1800~ml )

1 bloc moteur 8
1 couvercle 2
1 verre doseur (30, 60 ml) 1
1 mode d'emploi

5. Mise en service

  • Otez tout le matériel d'emballage.
  • Vérifiez si toutes les pieces sont presents et en parfait état.
  • Nettoyez l'appareil avant la première utilisation ! (voir « Nettoyage » à la page 38)
  • Posez l'appareil sur une surface seche, plane et antidérapante.

6. Montage

SILVERCREST SSMC 600 A1 - Montage - 1

DANGER! Risque de blessures par coupure!

Le couteau hachoir 6 est tranchant. Manipuez-le avec précaution.
Ne branchez la fiche secteur 10 sur une prise de courant que si le robot mixeur est complètement monté.

REMARQUES :

  • L'appareil est équipé de deux interrupteurs de sécurité 3/7 et doit être verrouillé deux fois. L'appareil ne peut démarrer qu'une fois le bol mixeur 4 et le couvercle 2 correctement mis en place et verrouillés. Si l'appareil peut être mis en marche une fois sans que le bol mixeur 4 soit en place, ne faites plus marcher l'appareil. Contactez notre service client par téléphone ou par courriel (voir « Garantie de HOYER Handel GmbH »).
  • Si le bol mixeur 4 est retirependant le fonctionnement, I'appareil s'arrete automatiquement. Placez le bouton rotatif 9 sur le repere 0 afin d'eteindre I'appareil avant de remetre le bol mixeur 4 sur le bloc moteur 8.

  • Figure B: déroulez la longueur de cable de raccordement 10 nécessaire de l'enrouleur pour le cable 11.

  • Mettez les alimentes preparés dans le bol mixeur 4.

  • Figure C: placez le bol mixeur 4 sur le bloc moteur 8. Pour ce faire, la flèche ∨ sous le bol mixeur doit être orientée sur le symbole ?

  • Figure A:fermez le bol mixeur 4 à l'aide du couvercle 2.
  • Figure A: tournez le couvercle 2 dans le sens hora (en direction du symbole jusqu'à la butée afin de le bloquer avec le bol mixeur 4 et de fermer la sécurité 3.
  • Le cas échéant, tournez le bouton rotatif 9 avec le repère sur la position 0.
  • Mettez le verre doseur 1 dans l'ouverture pour I'appoint. Les petits nez sur le verre doseur 1 doivent s'emboiter dans les encoches au bord de l'ouverture pour I'appoint.
  • Tournez le verre doseur 1 dans le sens horaire de manière à ce qu'il soit bloqué.
  • Figure D: verrouillez le bol mixeur 4 par une courte rotation. La flèche sous le bol mixeur est orientée sur le symbole . La deuxième sécurité 7 est ainsi fermée.
  • Branchez la fiche secteur 10 à une prise de courant correspondant aux caractéristiques techniques.

7. Utilisation

AVERTISSEMENT!

Pour éviter d'endommager l'appareil, arrêtez immédiatement le processus de mixage si les lames du couteau ha-choir 6 ne tournent pas ou ne tournent plus que difficilement. Dans ce cas, débranchez la fiche secteur 10 et vérifie si un obstacle encombre le bol mixeur 4 ou si l'aliment est trop écais. vérifie également si l'appareil est assemblé correctement.

L'appareil est concu pour une durée de fonctionnement de 3 minutes maximum sans interruption. L'appareil doit etre ensuite arrete jusqu'à ce qu'il se soit refroidi à la température ambiente.

ATTENTION :

Selon la durée et la consistance des alimentes, ne remplissez pas le bol mixeur 4 au maximum, sinon le couteau hachoir 6 risque de se bloquer.

Domaine d'utilisation

Le robot mixeur est destiné à mixer des boissons fruitiées (smoothies) et à broyer des aliments et des glaçons.

7.1 Préparation des aliments

AVERTISSEMENT: risque de dommages matériels!

  • Les peaux épaisses ou dures (par ex. d'agrumes, d'ananas), les tiges et les noyaux des fruits à noyau (par ex. de cerises, de pêches ou d'abricots) doivent être retires avant le mixage.

  • Lavez ou épluchez les aliments.

  • Coupez les gros alimentents (par ex. pommes, poires) en petits morceaux. Cela permet de réduire le temps de mixage.
  • Si vous poulez ajouter des aliments par l'ouverture pour l'appoint dans le couvercle 2, coupez les aliments jusqu'à ce qu'ils soient suffisamment petits pour être introduits dans l'ouverture pour l'appoint.
  • Retirez les tiges des herbes aromatiques.
  • Utilisez suffisamment de liquide (eau minérale, jus de fruit, lait, yaourt) pour les smoothies.

7.2 Hacher

  • Pour hacher des alimentes, tournez le bouton rotatif 9 sur le niveau de vitesse souhaité (1 - 5).
  • Pour des raisons de sécurité, maintainez l'appareil à une main sur le couvercle 2 fermé pendant le fonctionnement.

7.3 Faire l'appoint pendant le fonctionnement

Pendant le fonctionnement de l'appareil, il est aussi possible d'ajouter des ingrediets et des liquides par l'ouverture pour l'appoint dans le couvercle 2.

  1. Tournez le verre doseur 1 dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il puisse être retire par le haut.
  2. Mettez les ingrédents dans l'ouverture pour l'appoint.
  3. Mettez à nouveau le verre doseur 1 dans l'ouverture pour l'appoint. Les petits nez sur le verre doseur 1 doivent s'emboiter dans les encoches au bord de l'ouverture pour l'appoint.
  4. Tournez le verre doseur 1 dans le sens horaire de maniere a ce qu'il soit bloqué.

Aliments plus durs et glace pilée

REMARQUES :

  • Seulement 200g maximum de fruits à coques peuvent être hachés.
  • En raison de leur durée particulière, les noix de muscade ne peuvent pas etre coupées.

  • Mettez les aliments dans le bol mixeur 4.

  • Pour hacher des alimentes plus durs, tournez brievement et plusieurs fois le bouton rotatif 9 vers la gauche sur P. Le nombre et la durée des impulsions nécessaires à la constance souhaïée va

rient en fonction de la quantité et de la consistance des alimentés.

7.4 Retirer les aliments

REMARQUE: évitez que les alimentés restent plus de 24 heures dans le bol mixeur 4 ou en contact avec d'autres pieces du produit. Cela vaut également pour la conservation au réfrigérateur.

  1. Tournez le bouton rotatif 9 de sorte que le repere soit orienté sur 0.
  2. Lorsque le moteur est à l'arrêt complet, retirez le bol mixeur 4 du bloc moteur 8. Pour cela, tournez la flèche ∨ sur le symbole à souleverz ensuite le bol mixeur 4 à la verticale.
  3. Tournez le couvercle 2 légèrement dans le sens antihoraire pour déverrouiller (en direction du symbole) et souveze-à la verticale.
  4. Videz le bol mixeur 4.
  5. Nettoyez l'appareil aussi rapidement que possible après usage.

8. Nettoyage

Nettoyez l'appareil avant la première utilisation!

8.1 Nettoyage immediat dubol mixeur

  1. Figure C: placez le bol mixeur 4 sur le bloc moteur 8. Pour ce faire, la flèche ∨ sous le bol mixeur doit être orientée sur le symbole
  2. Versez un peu d'eau chaude et de produit vaisselle dans le bol mixeur 4.
  3. Figure A:fermez le bol mixeur 4 à l'aide du couvercle 2.
  4. Figure A : tournez le couvercle 2 dans le sens hora (en direction du

symbole jusqu'ala buteefain de le bloquer avec le bol mixeur 4 et de fermer la sécurité 3.

  1. Le cas échéant, tournez le bouton rotatif 9 avec le repère sur la position 0.
  2. Mettez le verre doseur 1 dans l'ouverture pour I'appoint. Les petits nez sur le verre doseur 1 doivent s'emboiter dans les encoches au bord de l'ouverture pour I'appoint.
  3. Tournez le verre doseur 1 dans le sens horaire de manière à ce qu'il soit bloqué.
  4. Figure D: verrouillez le bol mixeur 4 par une courte rotation. La flèche sous le bol mixeur est orientée sur le symbole
  5. Branchez la fiche secteur 10 à une prise de courant correspondant aux caractéristiques techniques.
  6. Tournez le bouton rotatif 9 plusieurs fois pendant quelques secondes à gauche sur P, puis relâchéz-le.
  7. Debranchez la fiche secteur 10 de la prise de courant.
  8. Lorsque le moteur est à l'arrêt complet, soulevez le bol mixeur 4 à la verticale et retirez-le du bloc moteur 8.
  9. Tournez le couvercle 2 légèrement dans le sens antihoraire pour déverrouiller (en direction du symbole et souveze-à la verticale.
  10. Videz le bol mixeur 4 et rincez-le à l'eau claire.

8.2 Nettoyage de tous les éléments de l'appareil

SILVERCREST SSMC 600 A1 - Nettoyage de tous les éléments de l'appareil - 1

DANGER! Risque d'électrocution!

Le bloc moteur 8, le cable de raccordement et la fiche secteur 10 ne doit pas etre plonges dans I'eau ou dans un autre liquide.

SILVERCREST SSMC 600 A1 - DANGER! Risque d'électrocution! - 1

DANGER! Risque de blessures par coupure!

  • Les lames du couteau 6 sont très coupantes. Manipuez-les avec précaution.
    Si vous le nettoyez à la main, l'eau doit être suffisamment claire de manière à ce que le couteau 6 reste parfaitement visible.

AVERTISSEMENT: risque de dommages matériels!

  • N'utilisez aucun détermagent acide ou décapant.
    Hormis le bloc moteur 8 tous les autres éléments sont lavables au lave-vaiselle jusqu'à une température de 70^

  • Le cas échéant, débranche la fiche secteur 10 de la prise de courant.

  • Retirez le bol mixeur 4 du bloc moteur 8.
  • Retirez le couvercle 2 du bol mixeur 4.

Le bloc moteur 8 ne doit pas etre plongé dans I'eau.

  1. Essuyez le bloc moteur 8 et le cable de raccordement 10 si nécessaire avec un chiffon légarement humide. Veillez à ce que le bloc moteur 8 soit complètement sec avant la prochaine utilisation.

  2. Nettoyez tous les autres éléments de l'appareil au produit vaisselle et à l'eau chaude. Les éléments suivants sont lavables au lave-vaisselle jusqu'à une température de 70^ :

  3. Bol mixeur 4
    Coupervcle2
    -Verredoseur1

  4. Laissez toutes les pieces entierement sécher, avant de les ranger ou d'utiliser l'appareil à nouveau.

Quelques astuces de nettoyage

  • Nettoyez l'appareil le plus rapidement possible après l'utilisation afin que les résidus d'aliment ne collent pas en sechant.
  • ÀpRES avoir préparé des alimentés très sales ou acides, lavez immédiatement et soigneusement le bol mixeur 4.

9. Rangement

SILVERCREST SSMC 600 A1 - Rangement - 1

DANGER pour les enfants!

  • Conserve l'appareil hors de portée des enfants.

SILVERCREST SSMC 600 A1 - DANGER pour les enfants! - 1

DANGER!

Pour éviter tout accident, la fiche se-teur 10 ne doit pas etre branchée sur une prise de courant lorsque I'appareil est range.

  • Assemblez le robot mixeur pour conservation.
  • Choisissez un endroit à l'abri d'une forte chaleur ou de l'humidité.
    Figure B: enroulez complètement le cable de raccordement 10 dans le sens de la flèche sur l'enrouleur pour le cable 11.

10. Dépannage

Si vous appeareil ne fonctionne pas correctement,procededans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peutetre seulement d'un probleme mineur que vous pouvez résoudre vous-même.

SILVERCREST SSMC 600 A1 - Dépannage - 1

DANGER! Risque d'électrocution!

N'essayez eneldom cas de réparer

I'appareil you-meme.

ProblèmeCause possible/ solution
Ne fonctionne pasL'alimentation élec-trique est-elle établie correctement? Vérifiez le branche-ment. Le b o l mcorrectement mis en place? Le c o u vecorrectement fermé?
Le couteau 6 ne tourne pas ou ne tourne plus que difficultémentCouper immédiate-ment, débrancher la fiche secteur 10 et vérifier : - U n o b s encombre-t-il le bol mixeur 4 ? - L'aliment est-il trop écais ou trop dur?

11. Recettes

Smoothie vert

Ingrédients :

2 poignées pleines de feuilles d'épinards frais

1 mangue
1 banane (épluchée)
2 rondelles d'ananas

Jus d'un citron vert

400 ml d'eau
4 glaçons

  • Mettez tous les ingrédents dans le bol mixeur 4 et mixez.

Smoothie tropical

Ingrédents :
200 g d'ananas
1 banane (épluchée)
2 kiwis (épluchés)
200 ml de jus d'orange
2 poignées plefnest de feuilles d'épinards frais
- Mettez tous les ingrédents dans le bol r c l e 2 est-il mixeur 4 et mixez.

Réveil-matin

Ingredients:

2 bananes (épluchées)

1 mangue

t 2apoignesepleines de feuilles d'epinards frais

1 cc d'huile (par ex. huile de tournesol)
200 ml de jus de pomme
200 ml d'eau
- Mettez tous les ingrédents dans le bol mixeur 4 et mixez.

Smoothie au miel

Ingrédients :

800 ml de lait
8 cl de jus de cassis
4 cs de miel
4 jaunes d'oeuf
4 glaçons

  • Mettez tous les ingrédents dans le bol mixeur 4 et mixez.

Milk-shake fraise-banane

Ingredients:
2 bananes (épluchées)
300 g de fraises
2 sachets de sucre vanillé
400 ml de lait
- Mettez tous les ingrédents dans le bol mixeur 4 et mixez.

Réve des baies

Ingredients:

100 g de myrtilles
150 g de framboises
150 g de fraises
1 banane (épluchée)
150 g de yaourt nature
3 cs de flocons d'avoine
150 ml de lait

Miel selon vos souhaits

  • Mettez tous les ingrédents dans le bol mixeur 4 et mixez.

Smoothie bonne nuit

Ingredients :

1 banane (épluchée)
1 pomme
2 cs de jus de citron
2 cs. de miel
2 poignées pleines de feuilles d'épinards frais

400 ml d'eau

  • Mettez tous les ingrédents dans le bol mixeur 4 et mixez.

Milk-shake à la mangue

Ingredients :

500 g de mangue

500 ml de lait

  • Mettez tous les ingrédents dans le bol mixeur 4 et mixez.

Smoothie poire-framboise

Ingredients :

2poires mures

300 g de framboises

400 ml d'eau

Miel selon vos souhaits

  • Mettez tous les ingrédents dans le bol mixeur 4 et mixez.

Smoothie pêche-banane

Ingredients :

2 bananas (épluchées)
4 pêches (épluchées et dénoyautées)
200 ml de jus de pamplemousse
2 files de jus de citron
- Mettez tous les ingrédents dans le bol mixeur 4 et mixez.

12. Mise au rebut

Ce produit est soumis aux exigences de la directive

2012/19/UE. Le symbole

de la poubelle sur roues bar

reesignifieque,dansI'Union

europeenne, le produit doit

SILVERCREST SSMC 600 A1 - Mise au rebut - 1

faire l'objet d'une collecte séparée des déchets. Cela s'applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets menagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte charge du recyclage des apparciels ELECTriques et électroniques. Le recyclage contribue à réduire l'utilisation de matières premières et à protéger l'environnement.

Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif.

SILVERCREST SSMC 600 A1 - Mise au rebut - 2

Emballage

Si vous souhaitezmettre l'emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays.

13. Caracteristiques techniques

Modèle : SSMC600 A1
Tension secteur : 220 -240 V ~ 50/ 60 Hz
Classe de protection : Il
Puisance : 600W
Durée de fon- tionnement max. :3 minutes
Contenance : 500 ml – 1800 ml

Symboles utilisés

Le symbole représenté les pieces pouvant être nettoyées au lave-vaisselle.
Isolation de protection
Geprüfte Sicherheit (sécURITY contrôlée). Les appareils doivent satisfaire aux Règles techniques reconnues en vigueur et être conformes à la Loi sur la sécurité des produits (Produktssicherheits-gesetz/ ProdSG).
Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la règlementation de l'Union Européenne.
Ce symbole rappelle qu'il faut éliminer l'emballage en respectant l'environnement.
Matériaux recyclables : carton (hormis le carton ondulé)

Sous réserves de modifications techniques.

14. Garantie de HOYER Handel GmbH

Chere cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet apparéil une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a ete consentie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter a la durée de la garantie qui restait a courir. Cette période court a compter de la demande d'intervention de I'acheteur ou de la mise a disposition pour reparation du bien en cause, si cette mise a disposition est posterieure a la demande d'intervention.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

  1. S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :

  2. s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;

  3. s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produit ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

  4. Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage spécial recherche par I'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas ac-quise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinea du Code civil

L'action resultant des vices rédhibitoires doit êtreentaee par l'acquérur dans un délaie de deux ans à compter de la découverte du vice.

Conditions de garantie

Le délambda de garantie commence à la date d'achat. Conservez le ticket de caisse d'origine. Ce document sert de justificatif d'achat. Si au cours des trois années suivant la date d'achat, des defaults de matériel ou de fabrication apparaisent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplace gratuitement. Les conditions pour faire valorir la garantie sont que l'appareil et la preuve d'achat (ticket de caisse) soient presents dans un délambda de trois ans et que le défait ainsi que le moment où il est survenu soient brievement décrits par écrit.

Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l'échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.

Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Durée de garantie et requêtes lé-gales pour vices de construction

La durée de garantie n'est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pieces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà presents au moment de l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Àpres l'expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.

Etendue de la garantie

L'appareil a eté fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a eté vérifié minutieusement avant livraison.

La garantie s'applique aux defaults de matériel ou de fabrication.

Sont exclus de la garantie les pieces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pieces fragiles, par ex.

les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou autres pieces en verre.

Cette garantie est perdue si l'appareil n'a pas ete utilise ou entretenu de maniere conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisement toutes les consignes presentees dans le mode d'emploi. Les fins d'utilisation et les actions contre-indiquées ou deconseillées dans le mode d'emploi doivent imperativement etre evitees.

Le produit est exclusivement concu pour un usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non effectuees par notre centre de service autorise entrainent la perte de garantie.

Déroulement en cas de garantie

Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :

Pour toute demande, tenez à disposition le numero d'article IAN : 302473 et le ticket de caisse comme preuve d'achat.
- Vous trouvrez les nombres d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l'arrête ou sur le dessous de l'appareil.
- En cas d'erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d'abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
- Envoyez ensuite gratuitement à l'adresse de service qu'on vous a donné le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d'achat (ticket de caisse) et l'indication du defaulted ainsi que du moment où il est survenu.

SILVERCREST SSMC 600 A1 - Déroulement en cas de garantie - 1

Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d'emploi ainsi que ceux d'autres produits, des videos sur les produits et des logiciels.

FR Service France

Tel.: 0800 919270

E-Mail: hoyer@lidl.fr

BE Service Belgique

Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/ Min.)

E-Mail: hoyer@lidl.be

IAN:302473

SILVERCREST SSMC 600 A1 - Déroulement en cas de garantie - 2

Fournisseur

Attention! L'adresse suivante n'est pas

une adresse de service. Contactez

d'abord le centre de service cité plus haut.

HOYER Handel GmbH

Tasköprüstraße 3

DE-22761 Hamburg

ALLEMAGNE

Inhoud

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SSMC 600 A1

Catégorie : Robot ménager