UT1200 - Mixeur plongeant MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UT1200 MAKITA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Mixeur plongeant MAKITA UT1200, puissance 1200 W, vitesse variable, longueur du câble 2 m, poids 1,5 kg. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour mélanger, mixer et émulsionner divers aliments, adapté pour les soupes, sauces et smoothies. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile avec des pièces amovibles, ne pas immerger le moteur dans l'eau, vérifier régulièrement l'état du câble d'alimentation. |
| Sécurité | Utiliser uniquement sur des surfaces sèches, débrancher après utilisation, ne pas laisser l'appareil sans surveillance lors de son utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, consulter le manuel d'utilisation pour des conseils détaillés. |
FOIRE AUX QUESTIONS - UT1200 MAKITA
Questions des utilisateurs sur UT1200 MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Mixeur plongeant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UT1200 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UT1200 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI UT1200 MAKITA
| GB Hand-Held Mixer Original Instructions | |
| F Batteur mélangeur Notice originale | |
| D Rührgerät Originalbetriebsanleitung | |
| I Miscelatore manuale Istruzioni originali | |
| NL Roerinrichting Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing | |
| E Agitador manual Instrucciones de service originales | |
| P Misturadora de Mão Instruções Originais | |
| DK Røreværk Original brugsanvising | |
| GR Αναμεικτήρας | Ελληνική μετάφραση |
UT 1200

UT 1400


ENGLISH
Technical data
| UT 1200 | UT 1400 | |||
| Tension nominale: | 110 V ~ | 230 V ~ | 110 V ~ | 230 V ~ |
| Puisance absorbée: | 850 W | 960 W | 1050 W | 1300 W |
| Vitesse en charge: 0-400 min | -1 | 0-360 min-1 | 0-560 min-1 | 0-580 min-1 |
| Fréquence: 50 Hz | ||||
| Prise d'outil: | M 14 | |||
| Classe de protection: | II | |||
| Degré de protection: | IP 20 | |||
| Poids suivant procédure EPTA 01/2003: | 3,2 kg | 5,2 kg | ||
Sous réserve de modifications dans l'intérêt du progrès technique, sans notification préalable.
Remarque: Les données techniques peuvent varier d'un pays à l'autre.
Symboles
Les symboles ci-dessous sont utilisés en relation avec l'équipment. Familiarisez-vous avec leur signification avant d'utiliser l'outil.
| Lire le mode d'emploi | |
| Soyez concentrés et soigneux. Conservez votre poste de travail propre et évitez des situations dangereuses | |
| Prévoir des équipements de protection individuelle | |
| Double isolement de protection |
Utilisation conformément à sa destination
Le batteur mélangeur UT 1200 sert à délayer et à mélanger des peintures, de la colle, de la colle à carrelage et autres dont la quantité maxi doit être inférieure à 30kg environ. Les batteurs mis en œuvre ne devraient pas dépasser 120mm en diamètre.
Le batteur UT 1400 est appropri pour le mélange de couleurs, de crépis, de mortier, de colle à carrelages, masse d'égalisation, mastic et de matérielux similaires pour une quantité jusqu'à 50 kg. Le diamètre du batteur ne doit pas excéder 140 mm.
L'usager assume la responsabilité pour des dommages survenus en raison d'un usage non conforme avec sa finalité.
Il faut tenir compte des prescriptions de sécurité généralement admises et les consignes de sécurité ci-jointes.
Alimentation en courant
Veillez à ce que la machine ne soit connectée qu'à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Elle ne fonctionne que sous tension alternative monophasée. Pourvue d'un double isolement de protection suivant les directives européennes, la machine peut également être branchée aux prises sans cable de terre. Utilisez uniquement des rallonges ayant une section transversale suffisante. Une section transversale trop faible peut entraîner une perte de puissance démesurée ainsi qu'une surchauffe de la machine et du cable
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un chocolélectrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Règles additionnelles de sécurité pour cette machine
- Ne touchez jamais un cable d'alimentation qui soit endommagé ou coupé pendant le travail, mais débranchez immédiatement l'appareil à ce cas-là. Ne jamais utiliser l'appareil avec un cable d'alimentation endommagé.
- L'appareil ne doit pas etre humide ni etre utilise dans un environnement humide.
- Ne jamais utiliser l'appareil pour mélanger des matières explosives ou facilement inflammables ou à proximé immediate de telles matières.
- Ne jamais transporter l'appareil en le portant par le cable.
- Vérifiez l'appareil, le cable et la fiche d'alimentation chaque fois avant qu'il soit utilisé. Ne faites réparer les dommages que par un spécialiste. Ne branchez la machine que lorsqu'elle est mise hors circuit.
- N'utilisez l'appareil à l'extérieur qu'vec un déclencheur par courant de défaut de 30 mA maxi.
- N'utilisez le batteur mélangeur que sous surveillance.
- Débranchez l'appareil et assurez-vous que le B.P. soit mis sur Arrêt lorsque le batteur mélangeur n'est plus sous surveillance, comme par ex. pour les travaux de montage et de démontage, en cas de chute de tension, lors de la mise en place ou du montage d'un accessoire.
- Mettez la machine hors circuit si elle s'arrête pour une raison quelconque.
Vous évitez de cette façon sa remise en marche accidentelle sans surveillance. - Conduire le cable toujours vers l'arrête de la machine.
- Ne jamais utiliser l'appareil si le boîtier est défectueux en partie ou si son B.P., son cable d'alimentation ou la prise sont endommagés.
- Les outils électriques sont assujettis à une inspection à effectuer par un spécialiste dans des intervalles réguliers.
- Ne pas toucher par vous mains dans des pieces en rotation.
- Attention avec les cheveux longs. Vêtements serrés obligatoires pour travailler avec l'appareil.
- Toute manipulation sur l'appareil est interdite.
-
Maintenez les poignées sèches, propres et exemples d'huile et de graisse.
-
En mode manuel, il faut tener l'appareil toujours par les deux mains et prendre une position sure. Tenez compte du couple de réaction de la machine.
-
Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l'accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre cable. Le contact avec un fil « sous tension » peut égalementmettre « sous tension »les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.
Mise en route
Un maniement incorrect peut entraîner des dommages. Veuillez donc:toujours tenir compte des indications ci-dessous:
Utilisez les batteurs préconisés par le constructeur (diamètre maxi 120 mm (UT1200), 140mm (UT1400) avec filet M14).
Evitez que la machine soit stoppee en raison d'une surcharge.
Changement de l'outil
Attention!
Il est obligatoire que l'appareil soit débranché avant de procéder à travailler sur ce dernier. Vous pouvez écraser vos mains lors de la mise de l'outil. Utilisez des gants de protection pour effectuer le changement d'outil.
La broche porte-outil de la machine possede un filet femelle M 14.
Maintenez le filet et les faces frontales en etat propre.
Utilisez une clé plate de 22 pour desserrer le batteur et pour contre-serrer sur la broche porte-outil.
Mise en marche / arrêt
Régime instantané
Mise en marche: Appuyer sur le B.P. Marche/Arrêt.
Arrêter: Relâcher le B.P. Marche/Arrêt.
Régime continu
Mise en marche: Appuyer sur le B.P. Marche/Arrêt et le bloquer en position appuyée moyennant le bouton d'arrêt.
Arrêter: Appuyer encore sur le B.P. Marche/Arrêt et puis le relâcher.
Attention!
Le batteur mélangeur est doté d'un commutateurlectronique qui sert à régler le nombre de tours en fonction de la pression exercée.
L'utilisation du commutateur n'est conseillée que lors du démarrage et lors de l'arrêt de la machine pour éviter des éclaboussures de matériel. Par contre, un régime continu à un nombre de tours réduit entraine une surcharge puisque le moteur est encore moins refroidi et risque une surchauffe plus rapide.
Entretien et réparation
Une réparation ne doit être effectue que par personnel qualifié ayant la formation et l'expérience demandées.
L'appareil doit être vérifié par un spécialiste electricien après chaque réparation.
De par sa conception l'outil électrique ne demande qu'un minimum d'entretien. Il faut cependant effectuer les travaux et les vérifications suivants dans des intervalles réguliers:
- L'outil électrique et les fentes de ventilation doivent être maintainus en état propre.
- Evitez l'introduction de corps étrangers dans l'enceinte de l'outil électrique en travaillant.
- En cas de panne de l'appareil, la réparation ne doit être effectue que par un atelier autorisé
Information sur les bruits /vibrations
Valeurs mesurées déterminées conformément à la norme EN 60745
Le niveau sonore évalué A de l'appareil s'éleve en général à :
| UT 1200 | UT 1400 | |
| Niveau de pression acoustique (LPA) 86 dB(A) 86 dB(A) | ||
| Puisance acoustique (LWA) 97 dB(A) | 97 dB(A) | |
| Incertitude K 3 dB 3 dB | ||
Porter une protection acoustique!
| UT 1200 | UT 1400 | |
| Vibration au niveau de la main/du bras | ,05 m/s20,5 m/s2 | |
| Incertitude K 1,5 m/s2 1,5 m/s2 |
Valeurs mesurées déterminées conformément à la norme EN 60745
Le niveau de vibration indiqué dans les Presents instructions de service a été mesuré conformément à un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour comparer différents outils électriques. Il est également adapté pour une estimation provisoire de la sollicitation vibratoire.
Le niveau de vibration indiqué représenté les principales applications de l'outil électrique. Mais si l'appareil électrique est utilisé pour d'autres applications, avec des forets divergents ou après une maintenance insuffisante, le niveau de vibration peut diverger. Cela peut augmenter nettement la sollicitation vibratoirependant la totalité de la période de travail.
Pour évaluer exactement la sollicitation vibratoire, il faut également tener compte des périodes pendant lesquelles l'appareil est débranché ou pendant lesquelles il est branché mais où il n'est pas effectivement utilisé. Cela peut nettement réduire la sollicitation vibratoire pendant la totalité de la période de travail.
Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'opérateur contre l'effet des vibrations comme par exemple: maintenance d'outils électriques et de forets, tener les mains bien chaudes, organisation des flux de travaux.
Protection de l'environnement

Seulement pour les pays de l'Union Européenne:
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d'équipements électriques etlectroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils electroportats dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Déclaration de conformité CE
Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclare que la ou les machines suivantes:
Désignation de la machine: Batteur mélangeur
N° de modulo / Type: UT 1200 / UT 1400
dont produit en série et
dont conformes aux Directives européennes suivantes:
2006/42/EC
et qu'elles sont fabriquées conformément aux normes ou documents normalisés suivants:
EN 60745
La documentation technique est conservée par notre
représentant/agréé en Europe, à savoir:
Makita International Europe Ltd,
Représentation autorisée en Europe:
Makita International Europe Ltd.
Son de produition en série y