GLC1823L20 - Débroussailleuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GLC1823L20 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coupe-herbe sans fil BLACK & DECKER GLC1823L20, moteur de 18V, largeur de coupe de 23 cm, système de coupe à fil. |
|---|---|
| Type d'alimentation | Sans fil, alimenté par batterie lithium-ion de 18V. |
| Autonomie | Jusqu'à 30 minutes d'utilisation continue avec une batterie entièrement chargée. |
| Poids | Environ 2,5 kg, léger et facile à manœuvrer. |
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des jardins, des bordures et des zones difficiles d'accès. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état du fil de coupe et le remplacer si nécessaire. Nettoyer le coupe-herbe après utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Ne pas utiliser sous la pluie. |
| Informations générales | Produit léger et maniable, conçu pour un usage domestique. Garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GLC1823L20 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur GLC1823L20 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GLC1823L20 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GLC1823L20 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI GLC1823L20 BLACK & DECKER
Votre taille-bordures BLACK+DECKER est concu pour la coupe et la finition des cordures de pelouse ainsi que pour couper l'herbe dans les espaces restreints. Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique.
Consignes de sécurité
Attention! De simples précautions sont à prendre pour l'utilisation d'appareil branché à l'alimentation principale. Les conseils suivants doivent toujours être appliqués, ceci afin de réduire le risque d'incendie, les chocs électriques, les blessures et les dommages matériels.
Attention! Les consignes de sécurité doivent être respectées pendant l'utilisation. Pour votre propre sécurité et pour celle des personnes autour, lisez ces instructions avant d'utiliser l'outil. Veuillez conserver les instructions pour un usage ultérieur.
Lisez attentivement et entierement le manuel avant d'utiliser l'appareil.
Ce manuel décrit la manière d'utiliser cet outil. L'utilisation d'un accessoire ou d'une fixation, ou bien l'utilisation de cet apparéil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'instruction peut partager un risque de blessures.
Gardez ce manuel pour reference ultérieure.
Utilisation de votre apparéil
Prénez toutes les précautions nécessaires pour l'utiliser.
Portez toujours des lunettes de sécurité ou de protection.
Ne laïsez jamais les enfants ou toute autre personne ne connaissant pas ces instructions, utiliser l'appareil.
Ne laissez pas les enfants ou les animaux s'approcher de la zone de travail ou toucher l'appareil ou le fil électrique.
- Les enfants doivent être surveillés avec attention s'ils se trouvent pres de l'appareil pendant l'utilisation.
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes jeunes ou déficientes sans surveillance.
Cet apparéil ne doit pas être utilisé comme jouet.
Utilisez cet apparéil uniquement dans la journée ou avec un éclairage artificiel approprié.
Il doit toujours être utilisé dans des endroits secs et enaucun cas être mouillé.
Ne plongez pas I'appareil dans I'eau.
N'ouvrez pas le boitier. Les pieces à l'intérieur ne sont pas réparables par l'utilisateur.
- N'utilisez pas l'appareil dans un environnement représentant des risques d'explosion, ni en présence de liquides, gaz ou poussières inflammbables.
Pour limiter le risque d'endommagement des prises ou des fils électriques, ne débranche jamais l'appareil en tirant sur le cable.
Sécurité des personnes
Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des déficiencies physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s'applique aussi aux personnes manquant d'expérience et de connaissance du matériel, à moins que celles-ci n'aient reçu les instructions appropriées ou qu'elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour utiliser l' apparéil.
Pour éviter que les enfants ne jouent avec cet apparéil, ne les laissez jamais sans surveillance.
Risques résiduels.
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :
Les blessures dues au contact avec une piece mobile/ en rotation.
Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une'utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières.
Déficience auditive.
Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produit pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chene, le hêtre et les panneaux en MDF).
Après l'utilisation
Quand il n'est pas utilisé, l'appareil doit être range dans un endroit suffisamment aéré, sec et hors de portée des enfants.
Les enfants ne doivent pas avoir accès aux apparèilsrangés.
Quand l'appareil est range ou transporte dans un vehicule, il doit etre installedans le coffre ou correctement calpe pour eviter les mouvements dus aux changements de direction ou de vitesse.
Vérification et réparations
Avant l'utilisation, vérifie si l'appareil est en bon etat ou si aucune piece ne manque. Recherche des pieces cassées et d'autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil si une piece est endommagée ou défectueuse.
Faites réparer ou remplacer les pieces défectueuses ou endommagées par un réparateur/agréé.
Ne tentez jamais de-retirer ou de remplacer des pièces autres que celles citées dans ce manuel.
Consignes de sécurité supplémentaires pour le taille-bordures
Attention! Les éléments de coupe continuant de tournier juste après la mise hors tension du moteur.
Familiarisez-vous avec les commandes et la manière appropriée d'utiliser l'appareil.
Avant l'utilisation, vérifie l'etat du fil électrique et de la rallonge (dommages, usures et vieillissement). Si un cable est endommagé pendant l'utilisation, débranchez immédiatement l'appareil. NE TOUCHEZ SURTOUT PAS LE CABLE AVANT DE L'AVoir DÉBRANCHÉ.
N'utilisez pas l'appareil si les cables sont endommagés ou défectueux.
Portez des chaussures épaissees pour protégér vos pieds.
Portez un pantalon pour protégger vos jambes.
Avant de commencer, retirez les bâtons, cailloux, câbles et autres corps étrangers de la zone à couper.
- N'utilisez l'appareil que verticalément avec le fil de coupe au niveau du sol. Ne démarrez jamais l'appareil dans une autre position.
Déplacez-vous lentement pendant l'utilisation de l'appareil. N'oubliez pas que l'herbe fraîchement coupee est glissante.
Ne travaillez pas sur des pentes trop raides. Ne travaillez jamais de haut en bas.
Ne traversez jamais des passages recouvert de gravier quand l'appareil fonctionne.
Ne touchez jamais le fil de coupe quand l'appareil fonctionne.
Ne posez pas l'appareil avant I'arrêt complet du fil de coupe.
N'utilisez que le type de fil de coupe approprié. N'utilisez jamais un fil de coupe en métal ou un fil de pêche.
Prenez les précautions nécessaires pour ne pas toucher la lame.
- Prenez les précautions nécessaires pour que le cable secteur soit éloigné du fil de coupe. Vérifiez toujours la position du cable.
Gardez toujours les pieds et les mains éloignés du fil de coupe particulièrement au démarrage du moteur.
Avant d'utiliser l'appareil et après un choc, recherche des signes d'usure ou de dommages et réparez, le cas échéant.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil avec des protections endommagées ou sans protection.
Prenez les précautions nécessaires pour éviter de vous blesser avec les dispositifs de réglage du fil. Une fois le nouveau fil de coupe tiré, avant de remettre l'appareil en marche, replacez-le en position normale de fonctionnement.
Aucun débris ne doit se trouver sur les aérations.
- N'utilise pas le taille-bordures si les cables sont endommages ou défectueux.
Eloignez les rallonges des zones de coupe.
Étiquettes sur l'appareil
Les symboles d'ajretissement suivants se trouvent sur l'outil :

Lisez le manuel avant la mise en marche.

Portez toujours des lunettes de sécurité pour utiliser cet apparéil.

Portez toujours des protections auditives appropriées pour utiliser cet apparéil.

Débranchez toujours la prise du courant avant de vérifier un cable endommagé. N'utilise pas votre taille-bordures si un cable est endommagé.

Attention aux projections. Éloignez toute personne des zones de découvert.

N'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité.

Normes 2000/14/CE, puissance sonore garantie.
Consignes de sécurité supplémentaires concernant les batteries et les chargeurs
Batteries
Enaucuncas,n'essayezd'ouvrirl'outil.
Ne mettez pas la batterie en contact avec I'eau.
Ne rangez pas l'appareil dans des endroits ou la température peut dépasser 40^
Ne chargez qu'a tempereature ambiente comprise entre 10 ^ C et 40^
N'utilisez que le chargeur fourni avec l'outil.
Pour la mise au rebut des batteries, suivez les instructions données dans la section "Protection de l'environnement".

N'essayez pas de charger des batteries endommagées.
Chargeurs
- N'utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour charger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries pourrait explposer, provoquant des blessures et des dommages.
Ne tentez jamais de recharger des batteries non rechargeables.
Remplacez immédiatement les fils électriques endommages.
N'approchez pas le chargeur de I'eau.
N'ouvrez pas le chargeur.
Ne testez pas le chargeur.

Le chargeur ne peut etre utilise qu'a l'intérieur.
Lisez le manuel d'instruction avant d'utiliser l'outil.
Sécurité électrique

Votre chargeur est doublement isolé. Par conséquent, aucun cable de terre n'est nécessaire. Vérifiez toujours si la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à la tension de secteur. N'essayez jamais de replacer le chargeur par une prise secteur.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un Centre de réparation BLACK+DECKER/agrée pour éviter tout risque.
\section*{Caracteristiques}
Cet apparéil comprend certains, ou tous, les éléments suivants :
- Déclencheur
- Poignée
- Bouton de déblocage
- Batterie
- Deuxieme poignee
- Protection
- Boitier de bobine
- Bloc
- Guide-bordure
Assemblage
Attention! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est eteint et debranché.
Fixation de la protection (figures A et B)
Retirez la vis de la protection.
En Maintenant la protection (6) d'équre avec le bloc (8), glissez-la jusqu'à l'enclementment des pattes de fixation (les rails de guidage (10) sur la protection (6) sont correctement alignés avec les rails de guidage (11) sur le bloc (8) figure A).
Fixez la protection (6) avec la vis (12).
Attention! N'utilisez jamais l'outil si la protection n'est pas correctement installée.
Fixation de la deuxieme poignee (figure C)
Appuyez de manière prolongée sur les boutons (14) qui se trouvent sur le cote de la poignée.
Gillesz la deuxième poignée (5) au dessus des boutons (14).
Attention! Assurez-vous que les dents sur le bouton sont correctement alignées dans les rainures de la poignée et que la poignée est bien fixée.
Réglage de la position de la deuxième poignée (figure F)
La deuxieme poignée (5) peut être régée pour offrir un maximum de comfort et d'équilibre.
Appuyez sur le bouton (15) qui se trouve sur le côte gauche de la poignée.
Tournez la deuxième poignée (5) dans la position requise.
Relachez le bouton (15).
Attention! Assurez-vous que les dents sur le bouton sont correctement alignées dans les rainures de la poignée et que la poignée est bien fixée.
Réglage de la hauteur de l'outil (figure E)
Cet outil est doté d'un mécanisme téléscopique qui permet de régler l'outil à une hauteur comfortable. Il y a plusieurs hauteurs de réglage.
Pour régler la hauteur, effectuez ce qui suit :
Debranche l'outil de la prise.
Tournez la bague de réglage (16) dans le sens des aiguilles d'une montre.
Entrez ou sortez sans forcer le tube (17) de la poignee (2) pour obtenir la hauteur désirée.
Serrez la bague de réglage (16) en la tournant dans les sens inverse des aiguilles d'une montre.
Dégagement du fil de coupe
Pendant le transport, le fil de coupe est scotché sur le boîtier de la bobine.
Attention! Avant l'assemblage, retirez la batterie de l'outil.
Retirez le scotch fixant le fil de coupe sur le boitier de la bobine (7).
Installation et retrait de la batterie (figure F)
Pour installer la batterie(4), alignez-la avec le boitier sur l'outil. Glissez la batterie dans le boitier et poussez-la jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Pour-retirer la batterie, poussez le bouton de dégagement (19) tout en tirant sur la batterie pour la sortie.
Utilisation
Attention! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le poussez pas au-delà de sa limite.
Charge de la batterie (figure G)
La batterie doit être chargée avant la première utilisation et chaque fois qu'elle semble faible. La batterie peut chauffer pendant la charge. Ceci est un phénomène normal qui ne présente pas un problème.
Attention! Ne chargez pas la batterie si la température ambiente est inférieure à 10^ ou supérieure à 40^ . Température de charge recommandaee: environ 24 °C.
Remarque: Le chargeur ne charger a pas le bloc-batteries si la température de l'élement est inférieure à environ 10^ ou supérieure à 40^ .
Le bloc-batteries doit rester dans le chargeur. Le chargeur commence automatiquement la charge quand la température de l'élement se rechauffe ou se refroidit.
Pour charger la batterie (4), inserez-la dans le chargeur (19). Il n'y a qu'un moyen d'insérer la batterie sur le chargeur. Ne force pas. Assurez-vous que la batterie est complètement enclenchée dans le chargeur.
Branchez le chargeur au secteur. L'indicateur de charge (20) se met a clignoter.
La charge est terminée lorsque l'indicateur de charge (20)onne en continu sur. Le chargeur et la batterie peuvent rester branchés au chargeur en permanence. Le témoin s'éteint si le chargeur détecte qu'il faut compléter la charge de la batterie.
Rechargez les batteries toutes les semaines. Il est préféable de ne pas ranger la batterie si elle est déchargée. La durée de vie de la batterie en serait limitee.
Batterie en place dans le chargeur
Le chargeur et le bloc-batteries peuvent restés connectés en permanence avec le témoin allumé. Le chargeur maintain le bloc-batteries complètement chargé.
Réglage en mode taille ou en mode bordure (figures H-J)
L'outil peut être utilisé en mode taille, comme indiqué figure E ou en mode cordure pour égaliser l'herbe qui dépasse le long des pelouses et des parterres de fleurs, comme indiqué figure F.
Mode taille (figure H)
Pour tailler, le bloc doit etre dans la position indiquee figure H. Si ce n'est pas le cas :
Debranchez l'outil de la prise.
Tournez la bague de réglage (6) dans le sens des aiguilles d'une montre.
Tout en tenant la poignée (2), tournez le bloc (8) dans les sens des aiguilles d'une montre.
Serrez la bague de réglage (6) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Glissez le guide-bordure (9) dans le boitier du moteur.
Remarque : Remarque : Le bloc ne tourne que dans une direction.
Mode bordure (figure I et J)
Pour tailler les cordures, le bloc doit etre dans la position indiquee figure I. Si ce n'est pas le cas :
Debranchez l'outil de la prise.
Tournez la bague de réglage (6) dans le sens des aiguilles d'une montre.
Tout en tenant la poignée (2), tournez le bloc (8) dans les sens inverse des aiguilles d'une montre.
Serrez la bague de réglage (6) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Glissez le guide-bordure hors du boitier du moteur. Le guide-bordure (9) doit être complètement sorti. Vérifiez si le clic se produit.
Remarque: Le bloc ne tourne que dans une direction.
Mise en marche et arrêt
Pourmettre l'outil en marche,appuyez de maniere prolongee sur le bouton de deblocage (3),puis sur le declencheur (1).Dés que I'outil fonctionne,relachez immediatement le bouton de deblocage (3).
Pour arreretleroutil,relachezle déclencheur.
Attention! N'essayez jamais de bloquer le déclencheur en position marche.
Conseils pour une utilisation optimale
Généralités
Pour obtenir les membresurs résultats, l'herbe doit etre seche.
Taille
Tenez l'outil comme indiqué, figure K.
Balancez légèrement le taille-bordures d'un côte à l'autre.
Pour l'herbe haute, coupez progressivement. Faites des petites coupes.
- Eloignez l'outil des plantes délicates et des objets durs.
Le fil de coupe s'use rapidement et doit être changé plus souvent si la coupe est le long des trottoirs ou autres surfaces abrasives ainsi que pour la coupe de racines épaisses.
Si l'outil commence a ralentir, réduisez la charge.
Taille de cordures
Pour obtenir lesassageurs résultats,les cordures doivent avoir une profondeur supérieure a 50~mm
N'utilisez pas cet outil pour creer des cordures. Pour creer des cordures, utilisez une bêche.
Guidez l'outil comme indiqué, figure L.
Pour effectuer une coupe précise, inclinez légèrement l'outil.
Installation d'une nouvelle bobine de fil de coupe (figure M)
Vous trouvez des bobines de fil de coupe chez vos revendeur BLACK+DECKER (cat. n° A6481).
Debranchez l'outil.
Appuyez sur les pattes (21) et retirez le cache-bobine (22) du boîtier (7).
Retirez la bobine vide (23) du boftier.
- Éliminez la poussière et l'herbe du cache-bobine et du boitier.
Prenez une nouvelle bobine et poussez-la sur l'axe dans le boitier. Tournez la bobine sans forcer jusqu'à ce qu'elle soit installée.
Detachez l'extrémité du fil de coupe et guidez le fil dans l'eellet (24). Une longueur d'environ 11 cm de fil doit sortir du cache-bobine.
Alignez les pattes (21) sur le cache-bobine avec les trous (25) sur le boitier.
- Enclenchez le cache sur le boftier.
Attention! Si les fils de coupe dépassent de la lame (26), coupez-les pour qu'ils soient de niveau avec la lame.
Rembobinage d'un nouveau fil de coupe sur une bobine vide (figures N - P)
Vous pouvez rembobiner un nouveau fil de coupe sur une bobine vide.
Les packs de remplacement de fil de coupe sont disponibles chez votre revendeur BLACK+DECKER (cat. n° A6170 (25 m), A6171 (40 m).
Retirez la bobine vide de l'outil, comme décrit ci-dessus.
Retirez le reste de fil de coupe de la bobine.
Passez 2 cm de fil de coupe dans le trou (27) de la bobine, comme indiqué (figure N).
Tordez le fil de coupe et accrochez-le dans l'encoche en L (28).
- Enroulez le fil de coupe sur la bobine dans la direction de la flèche. Enroulez correctement le fil et de manière progressive. Ne croisez pas les fils (figure P).
Quand le fil de coupe usé atteint les renfoncements (29), coupez le fil. Laissez le fil dépasser d'environ 12 cm de la bobine et gardez un doigt sur le fil pour le maintainir (figure O).
Suivez la procEDURE ci-dessus pour placer la bobine sur l'outil.
Attention! N'utilisez que le type de fil de coupe BLACK+DECKER approprié.
Dépannage
Si I'outil ne fonctionne pas, suivez les instructions ci-dessous.
Si le problème n'est pas résolu, veuillez contacter vous répartir local BLACK+DECKER.
Attention! Debranche l'outil avant de commencer.
Fonctionnement lent
Vérifiez le mouvement de rotation du boitier de bobine. Nettoyez-le, le cas échéant.
Assurez-vous que le fil de coupe ne dépasse pas de plus de 11 cm du boîtier de la bobine. Si c'est le cas, coupez-le pour qu'il soit au niveau de la lame.
Problème de déroulement automatique du fil
Appuyez sur les pattes et retirez le cache-bobine du boîtier.
Tirez sur le fil de coupe jusqu'à ce qu'il dépasse de 11 cm du boitier. S'il n'y a pas assez de fil dans la bobine, installez une nouvelle bobine, en suivant le processus ci-dessus.
Alignez les pattes sur le cache-bobine avec les trous sur le boîtier.
- Enclenchez le cache sur le boftier.
Si le fil de coupe dépasse de la lame, coupez-le pour qu'il soit au niveau de la lame.
Si le déroulement automatique du fil ne fonctionne pas ou si la bobine est emmélée, effectuez ce qui suit :
Nettoyez avec précaution le cache-bobine et le boftier.
Retirez la bobine et vérifie le mouvement du levier.
Retirez la bobine et déroulez le fil de coupe, puis rembobinez-le correctement, comme déscrit ci-dessus. Remplacez la bobine, comme indiqué.
Entretien
Votre apparéil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été concu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l' apparéil/outil.
Aucun entretien particulier n'est nécessaire pour le chargeur en dehors du nettoyage régulier.
Attention! À ne pas oublier avant l'entretien des apparéils électriques sans fil/avec fil :
Arrêtez l'appareil/outil, puis débranchez-le.
Ou, arrêtez l'appareil et retirez la batterie de l'appareil/outil si celui-ci est muni d'un bloc-batterie séparé.
Ou bien déchargez complètement la batterie si elle est intégrée au système, puis arrêtez l'appareil (position Off).
Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Aucun entretien particulier n'est nécessaire pour le chargeur en dehors du nettoyage régulier.
Nettoyez régulierement les orifices de ventilation de votre apparéil/outil/chargeur à l'aide d'une BrosseSouple ou d'un chiffon sec.
Nettoyez régulierement le compartment du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilise pas de produit abrasif ou à base de solvant.
Nettoyez régulierement le fil de coupe et la bobine à l'aide d'une Brosse souple ou d'un chiffon sec.
Utilisez régulierement un racloir pour retarder l'herbe et les saletés sous la protection.
Protection de l'environnement

Recyclage. Cet apparéil ne doit pas êtrejeta avec les déchets menagers.
Si vous appeareil/outil BLACK+DECKER doit etre remplace ou si vous ne I'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures menagères. Songez à la protection de l'environnement et recyclez-le.

La collecte séparée des produits et des emballages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux.
La réutilisation de matérielles recyclés évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits menagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.
BLACK+DECKER offre une solution permettant de recycler les produits BLACK+DECKER lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez returner notre produit à un réparateur agréé qui se chargea de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du répartéur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de répartateurs agrés de BLACK+DECKER et de plus amples détails sur notre service après-vente sur lesite Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com
Piles

Quand elles sont hors d'usage, jetez-les en respectant les normes de protection de l'environnement.
Déchargez complètement la batterie, puis retirez-la de l'outil.
Les batteries NiCd, NiMH et Li-Ion sont recyclables. Placez la ou les batteries dans un emballage approprié pour éviter un court-circuit des bornes. Déposez-les chez un technicien d'entretien/agree ou dans un centre de recyclage local.
Ne court-circuitez pas les bornes des piles.
Ne jetez pas la ou les batteries dans le feu, elles pourraient exploser ou etre à l'origine d'un risque de blessure.
\section*{Caracteristiques techniques}
| GLC1423L H 1 | GLC1825L H 1 GLC1823L H 1 | GLC1825L20 H 1 GLC1823L20 H 1 | ||
| Tension d'entrée | Vac | 14.4 18 18 | ||
| Aucune vitesse de charge | min | 7100 7400 7400 | ||
| Poids | kg | 1.3 1.5 1.5 | ||
| Batterie BL1114 BL15 | 8 BL12 | 18 | ||
| Tension | Voc | 14.4 18 18 | ||
| Capacité Ah 1.1 2.0 2.0 | ||||
| Type | Li-Ion Li-Ion Li-Ion | |||
| Chargeur | 905902** (typ. 1) | 905902** (typ. 1) | 905902** (typ. 1) | |
| Tension d'entrée | Voc | 100 - 240 | 100 - 240 | 100 - 240 |
| Tension de sortie | Voc | 8 - 20 8 - 20 8 | - 20 | |
| Courant | mA | 400 | 400 | 400 |
Niveau de vibration main/bras selon la norme EN 786: = 8.03m / s , incertitude (K) = 1.5m / s
L (pression sonore) 75 dB(A)
Incertitude () = 4 dB(A)
Déclaration de conformité CE
CONSIGNES DE MACHINERIE
CONSIGNES NUISANCES SONORES EXTERIEURES

GLC1423L,GLC1823L,GLC1823L20,GLC1825L,GLC1825L20
Black & Decker confirme que les produits décrits dans les "Données techniques" sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN 60335-1, EN 60335-2-91
2000/14/EC, Taille-bordures, L ≤ 50 cm, Annexe VIII
KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, The Netherlands
Notified Body ID No.: 0344
Niveau de puissance sonore selon la norme 2000/14/CE (Article 12, Annexe III, L ≤ 50 cm):
L_ss (puissance sonore mesurée) 89 dB(A)
Incertitude (K) = 4 dB(A)
L_w (puissance sonore garantie) 93 dB(A)
Ces produits sont conformes aux normes 2014/30/EU et 2011/65/UE. Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.
Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel. Le sousigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.

R. Laverick
Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très élargie. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avere defecteurs en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pieces defectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a ete utilise dans un but commercial, professionnel, ou a ete lue:
Le produit a eté mal utilisé ou utilisé avec néligence;
Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents:
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur/agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agrésés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit BLACK+DECKER et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque BLACK+DECKER et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr