NEX-6B - Appareil photo hybride SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NEX-6B SONY au format PDF.

📄 627 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SONY NEX-6B - page 64
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : NEX-6B

Catégorie : Appareil photo hybride

Type de produit Appareil photo numérique hybride
Capteur Capteur APS-C Exmor CMOS de 16,1 MP
Processeur d'image Processeur BIONZ
Objectif Monture E, compatible avec les objectifs Sony E et A (avec adaptateur)
Écran Écran LCD de 3 pouces, inclinable, avec une résolution de 921 600 points
Viseur Viseur électronique OLED Tru-Finder
ISO 100-25600, extensible jusqu'à 51200
Modes de prise de vue Automatique, manuel, priorité ouverture, priorité vitesse, modes scène
Vidéo Enregistrement Full HD 1080p à 60i/24p
Connectivité Wi-Fi, NFC, HDMI, USB 2.0
Alimentation électrique Batterie lithium-ion NP-FW50
Dimensions approximatives 120 x 66.9 x 45.1 mm
Poids Approx. 345 g (avec batterie et carte mémoire)
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du capteur et de l'objectif, utilisation d'un chiffon doux
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Sony
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité, ne pas exposer à des températures extrêmes
Informations générales utiles Compatible avec les accessoires Sony, mise à jour du firmware recommandée pour de meilleures performances

FOIRE AUX QUESTIONS - NEX-6B SONY

Comment puis-je réinitialiser mon SONY NEX-6B aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre SONY NEX-6B, allez dans le menu, sélectionnez 'Paramètres', puis 'Réinitialiser' et choisissez 'Réinitialiser les paramètres d'usine'. Confirmez votre choix.
Pourquoi mon appareil photo ne prend-il pas de photos ?
Vérifiez que la carte mémoire est insérée correctement et qu'elle n'est pas pleine. Assurez-vous également que l'appareil est en mode photo et que la batterie est chargée.
Comment mettre à jour le firmware de mon SONY NEX-6B ?
Visitez le site Web de SONY, téléchargez la dernière version du firmware pour le NEX-6B et suivez les instructions fournies pour l'installation.
Mon écran est noir, que dois-je faire ?
Assurez-vous que l'appareil est allumé et que la batterie est chargée. Si l'écran reste noir, essayez de retirer et de réinsérer la batterie. Si le problème persiste, envisagez de contacter le support technique.
Comment puis-je transférer des photos de mon SONY NEX-6B vers un ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Votre ordinateur devrait reconnaître l'appareil comme un disque externe. Ouvrez le dossier de l'appareil photo et copiez les fichiers de photos sur votre ordinateur.
Comment changer l'objectif de mon SONY NEX-6B ?
Mettez l'appareil photo hors tension, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'objectif, puis tournez l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. Pour installer un nouvel objectif, alignez les repères et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Les photos peuvent être floues en raison d'un flou de mouvement ou d'une mise au point incorrecte. Assurez-vous de maintenir l'appareil stable lors de la prise de vue et utilisez la mise au point automatique ou manuelle pour obtenir une meilleure netteté.
Comment activer le Wi-Fi sur mon SONY NEX-6B ?
Allez dans le menu, sélectionnez 'Wi-Fi', puis activez l'option. Suivez les instructions pour connecter l'appareil à votre réseau Wi-Fi.

Questions des utilisateurs sur NEX-6B SONY

Comment nettoyer correctement un appareil photo mirrorless SONY NEX-6B ?

Pour nettoyer correctement votre appareil photo mirrorless SONY NEX-6B, suivez ces étapes afin de préserver son bon fonctionnement et son apparence :

1. Éteindre l'appareil

Avant toute manipulation, assurez-vous que l'appareil est éteint pour éviter tout dommage électrique ou accidentel.

2. Nettoyage de l'extérieur

  • Utilisez un chiffon doux, propre et sec, de préférence en microfibre, pour enlever la poussière et les traces sur le boîtier.
  • Si nécessaire, humidifiez légèrement le chiffon avec de l'eau distillée ou un produit spécifique pour matériel électronique, en évitant toute infiltration d'humidité dans les ouvertures.

3. Nettoyage de l'objectif

  • Soufflez délicatement sur la lentille avec un souffleur d'air pour éliminer la poussière.
  • Pour les traces ou taches, utilisez un chiffon en microfibre propre avec un produit nettoyant pour lentilles, en appliquant le liquide sur le chiffon et non directement sur la lentille.

4. Nettoyage du capteur (optionnel et délicat)

Le nettoyage du capteur est une opération délicate qui nécessite des outils spécifiques et une grande précaution. Si vous n'êtes pas expérimenté, il est recommandé de confier cette tâche à un professionnel afin d'éviter d'endommager le capteur.

5. Vérification des ports et ouvertures

Contrôlez que les ports (USB, HDMI, etc.) et autres ouvertures ne contiennent pas de poussière ou de débris. Vous pouvez utiliser un petit souffleur d'air pour les nettoyer doucement.

Conseil : Effectuez régulièrement ce nettoyage pour maintenir la qualité de votre appareil et prolonger sa durée de vie.

25/02/2026

Téléchargez la notice de votre Appareil photo hybride au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NEX-6B - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NEX-6B de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI NEX-6B SONY

Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d’emploi

Français Monture E Aide-mémoire Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no NEX-6 No de série _____________________________ Modèle no AC-UB10/AC-UB10B/AC-UB10C/AC-UB10D No de série _____________________________ AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE

- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE

DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES

INSTRUCTIONS Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur. ATTENTION [ Batterie Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :

  • Ne démontez pas la batterie.
  • N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
  • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
  • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
  • N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
  • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
  • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
  • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
  • Gardez la batterie au sec.
  • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
  • Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. [ Adaptateur secteur Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de l’appareil, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale. Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique.

Pour les utilisateurs au Canada [ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/

Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont

endommagés ou qui fuient. [ Batterie et objectif (dans le cas où l’objectif est fourni) Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC (Commission américaine des communications) et d’IC (Industrie Canada) relatives aux limites d’exposition aux radiations énoncées pour un environnement non contrôlé. Il est également conforme aux directives de la FCC en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) énoncées au Supplément C de l’OET65, ainsi qu’aux normes d’IC relatives à l’exposition aux fréquences radioélectriques énoncées au CNR-102 (Cahier des charges sur les normes radioélectriques). Cet appareil présente des niveaux très peu élevés d’énergie RF, réputés conformes sans test du débit d’absorption spécifique (SAR). À l’intention des clients aux É.-U. UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). [ Information réglementaire Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : NEX-6 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable. Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne ou émetteur. [ AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.

[ Note : L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la

Partie 15 de la réglementation de la FCC.

Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un fonctionnement inopportun de l’appareil. Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.

Note pour les clients européens [ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations. Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil photo à objectif interchangeable NEX-6 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante: http://www.compliance.sony.de/ Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive R&TTE visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres. [ Attention Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil. [ Avis Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.). [ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. [ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Pour les utilisateurs au Royaume-Uni Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.

Mise en garde relative à l’utilisation de l’appareil en Italie L’utilisation du réseau RLAN est régie : - en ce qui concerne une utilisation privée, par le Décret législatif du 1.8.2003, no. 259 (« Code des communications électroniques »). En particulier, l’Article 104 indique lorsque l’obtention préalable d’une autorisation générale est requise et l’Art. 105 indique lorsqu’une utilisation libre est permise ; - en ce qui concerne la fourniture au public de l’accès RLAN aux réseaux et services de télécommunication, par le Décret ministériel du 28.5.2003, tel qu’amendé, et l’Art. 25 (autorisation générale pour les réseaux et services de communications électroniques) du Code des communications électroniques. Mise en garde relative à l’utilisation de l’appareil en Norvège L’utilisation de cet équipement radio n’est pas autorisée dans la zone géographique dans un rayon de 20 km depuis le centre de Ny-Alesund, Svalbard. Pour les clients à Singapour Clients ayant acheté leur appareil au Japon dans un magasin commercialisant des articles auprès des visiteurs étrangers [ Remarque Toutes les fonctionnalités sans fil décrites pour l’appareil numérique à objectif interchangeable NEX-6 sont applicables aux États-Unis, au Canada, au Mexique, en France, en Suède, en Russie, en Ukraine, en Australie, à Singapour, en Corée, aux Philippines, en Thaïlande, à Taiwan, en Inde et en Chine.

Ce mode d’emploi couvre plusieurs modèles fournis avec différents objectifs. Le nom du modèle varie selon l’objectif fourni. Le modèle disponible varie selon les pays/régions. Nom du modèle Objectif NEX-6 Non fourni NEX-6L E16 – 50 mm NEX-6Y E55 – 210 mm et E16 – 50 mm

Préparation de l’appareil Vérification des éléments fournis Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil photo (page 9). Les accessoires fournis diffèrent selon le modèle. Le chiffre indiqué entre parenthèses représente le nombre d’éléments fournis. x Pour tous les modèles

  • Cordon d’alimentation (1)* (non fourni aux États-Unis et au Canada)
  • Plusieurs cordons d’alimentation peuvent être fournis avec l’appareil photo. Utilisez le cordon approprié qui correspond à votre pays ou région.
  • Oculaire de visée (1)
  • Capuchon de la griffe (1) (installé sur l’appareil)
  • CD-ROM (1) – Logiciel pour l’appareil photo α – Guide pratique de α
  • Mode d’emploi (Ce manuel) (1) x NEX-6
  • Protège-objectif du boîtier de l’appareil photo (1) (installé sur l’appareil) x NEX-6L
  • Objectif zoom E16 – 50 mm (1)/ Bouchon avant d’objectif (1) (installé sur l’appareil)
  • Adaptateur secteur AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D (1)
  • Objectif zoom E16 – 50 mm (1)/ Bouchon avant d’objectif (1) (installé sur l’appareil)
  • Objectif zoom E55 – 210 mm (1)/ Bouchon avant d’objectif (1)/ Capuchon d’objectif arrière (1)/ Pare-soleil (1) Identification des pièces Pour des informations détaillées quant au fonctionnement des accessoires, consultez les pages indiquées entre parenthèses. Lorsque l’objectif est retiré D Bouton Fn (Fonction) E Capteur de la télécommande F Interrupteur ON/OFF (Alimentation) (25) G Illuminateur AF/Témoin de retardateur/Témoin de Détection de Sourire H Griffe multi-interface1) 2) I Microphone 3) J Objectif (20) K Bouton de déverrouillage d’objectif (21) L Monture M Capteur d’image 4) N Contact d’objectif 4)

A Flash B Déclencheur (28) C Crochet pour bandoulière Pour éviter de faire tomber l’appareil et de l’endommager, fixez la bandoulière.

Pour connaître les accessoires compatibles avec la griffe multiinterface, visitez le site Web Sony de votre pays ou région. Vous pouvez également contacter un revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Les accessoires de la griffe porteaccessoires peuvent également être utilisés. Si vous utilisez des accessoires fournis par d’autres fabricants, leur bon fonctionnement n’est pas garanti.

Pour installer les accessoires de la griffe porte-accessoires à verrouillage automatique, vous pouvez également utiliser l’adaptateur de griffe (vendu séparément). I Écran LCD L’écran LCD peut être ajusté pour offrir un angle de vue adapté et vous permettre d’effectuer des prises de vue dans la position qui vous convient. Ne couvrez pas cette pièce pendant l’enregistrement de films. Ne touchez pas directement cette pièce. Indicateur de position du capteur de l’image B Viseur (24) C Oculaire de visée (24)

  • Non installé sur l’appareil en usine.

Capteur de visée Capteur Wi-Fi (intégré) Témoin de charge Port micro-USB Borne HDMI Touche (Flash pop-up) Touche (Lecture) (29) Sélecteur de mode (35) Sélecteur de commande (33) Touche MOVIE (28) Touche AEL Touche programmable A (33) Molette de commande (32) Touche programmable C (33) Touche programmable B (33) Molette d’ajustement dioptrique (24) F Douille pour trépied

  • Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po). L’utilisation de vis de plus de 5,5 mm (7/32 po) n’assure pas la bonne installation du trépied et risque d’endommager l’appareil. G Haut-parleur x Objectif Pour consulter les spécifications des objectifs, référez-vous à la page 64. A Couvercle de batterie/carte mémoire (15, 22) B Témoin d’accès (23) C Fente d’insertion de carte mémoire (22) D Compartiment de la batterie (15) E Couvercle de plaque de connexion Utilisez-le lorsque vous utilisez un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). Insérez la plaque de connexion dans le compartiment de la batterie, puis faites passer le cordon dans le couvercle de la plaque de connexion comme illustré cidessous. E PZ 16 – 50 mm F3,5-5,6 OSS (fourni avec les modèles NEX-6L/NEX-6Y)

A Bague de zoom/mise au point B Levier du zoom C Repère de montage D Contact d’objectif 1)

Ne touchez pas directement cette pièce.

  • Assurez-vous que le cordon n’est pas pincé lorsque vous fermez le couvercle.

E55 – 210 mm F4,5-6,3 OSS (fourni avec NEX-6Y)

Bague de mise au point Bague de zoom Échelle de focale Repère de focale Contact d’objectif 1) Repère de montage Ne touchez pas directement cette pièce. Charge de la batterie Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FW50 « InfoLITHIUM » (fourni). La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été complètement épuisée. La batterie peut également être utilisée si elle n’est pas complètement chargée. La batterie chargée se décharge petit à petit, même si vous ne l’utilisez pas. Pensez à recharger la batterie avant d’utiliser l’appareil : vous éviterez ainsi d’être à court de batterie au moment où vous souhaitez effectuer des prises de vue.

Placez l’interrupteur d’alimentation sur OFF.

Faites glisser le levier pour ouvrir le couvercle.

Insérez complètement la batterie en vous aidant de l’extrémité de la batterie pour pousser le levier de verrouillage. Levier de verrouillage

Fermez le couvercle.

Connectez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) à l’aide du câble micro-USB (fourni). Branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale. Cordon d’alimentation Le témoin de charge s’allume en orange, et la charge commence.

  • Placez l’interrupteur d’alimentation sur OFF pendant la charge de la batterie. Si le bouton d’alimentation est sur la position ON, la batterie ne peut être chargée.
  • Lorsque le témoin de charge clignote, retirez la batterie et réinsérez-la.

Témoin de charge Allumé : charge Éteint : charge terminée Clignotant : Erreur de charge ou interruption momentanée de la charge en raison d’une température trop élevée. Remarques

  • Si le témoin de charge situé sur l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est branché la prise murale, cela signifie que la charge est momentanément interrompue en raison d’une température trop élevée. Lorsque la température revient dans la plage adaptée, la charge reprend. Nous vous recommandons de charger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 ºF et 86 ºF).
  • Le témoin de charge peut clignoter rapidement lorsque la batterie est utilisée pour la première fois ou que la batterie n’a pas été utilisée pendant longtemps. Dans ce cas, retirez la batterie, et réinsérez-la avant de la charger.
  • N’essayez pas de charger à nouveau la batterie après un chargement ou lorsqu’elle n’a pas été utilisée après avoir été chargé. Une telle opération affectera les performances de la batterie.
  • Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
  • Utilisez exclusivement des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de la marque Sony.

x Temps de charge Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur (fourni), le temps de charge est d’environ 280 minutes. Remarques

  • Le temps de charge indiqué ci-dessous correspond à la charge d’une batterie complètement déchargée, à une température ambiante de 25 °C (77 °F). Le temps de charge peut être plus long selon les conditions d’utilisation et le contexte.

x Charge en se raccordant sur un ordinateur La batterie peut être chargée en raccordant l’appareil photo sur un ordinateur en utilisant le câble micro-USB. Remarques

  • Notez les points suivants lorsque vous effectuez la charge via un ordinateur : – Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas branché sur une source d’alimentation, le niveau de la batterie de l’ordinateur portable diminue. Ne laissez pas l’appareil photo raccordé à un ordinateur pendant une durée prolongée. – N’allumez pas, n’éteignez pas ou ne redémarrez pas l’ordinateur, et ne le réactivez pas à partir du mode veille, lorsqu’une connexion USB a été établie entre l’ordinateur et l’appareil photo. L’appareil photo pourrait provoquer un dysfonctionnement. Avant d’allumer, d’éteindre ou de redémarrer l’ordinateur, ou de le réactiver à partir du mode veille, déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur. – Nous ne garantissons pas le fonctionnement avec tous les ordinateurs. Aucune garantie n’est donnée pour une charge effectuée en utilisant un ordinateur construit sur mesure, un ordinateur modifié ou via un concentrateur USB. Il est possible que vous ne puissiez pas faire fonctionner correctement l’appareil photo, selon le type des périphériques USB que vous utilisez en même temps. z Utilisation de votre appareil à l’étranger — Sources d’alimentation L’appareil et l’adaptateur secteur peuvent être utilisés dans tous les pays ou régions où l’alimentation électrique est comprise entre 100 V et 240 V CA, 50 Hz/60 Hz. Il n’est pas nécessaire d’utiliser un transformateur de tension électronique, et cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.

x Vérification du niveau de batterie restant Vérifiez le niveau grâce aux indicateurs suivants et au pourcentage qui s’affiche sur l’écran LCD. « Batterie épuisée. » Niveau de la batterie Élevé Faible Vous ne pouvez plus prendre aucune image. Remarques

  • Dans certains cas, il peut arriver que le niveau de charge restante affiché soit incorrect. z Qu’est-ce qu’une batterie « InfoLITHIUM » ?

Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions pour l’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation de votre appareil. Lorsque vous utilisez une batterie « InfoLITHIUM », le temps de batterie restant s’affiche sous la forme d’un pourcentage selon les conditions d’utilisation de votre appareil. x Retrait de la batterie Éteignez l’appareil, assurez-vous que le témoin d’accès n’est pas allumé, faites glisser le levier de verrouillage dans le sens de la flèche et retirez la batterie. Faites attention à ne pas faire tomber la batterie. Levier de verrouillage Témoin d’accès

Fixation/retrait de l’objectif Placez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF avant de fixer ou de retirer l’objectif.

Si le bouchon ou le couvercle d’emballage est monté, retirez-le de l’appareil ou de l’objectif.

  • Procédez rapidement au changement d’objectif, à l’abri des endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des débris n’entrent dans l’appareil.

Montez l’objectif en alignant les repères blancs de l’objectif et de l’appareil photo.

  • Tenez l’appareil face vers le bas pour que la poussière ne puisse pas pénétrer à l’intérieur.

Tout en poussant doucement l’objectif vers l’appareil, tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée.

  • Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif de travers.
  • Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d’objectif.
  • Veillez à ne pas forcer lorsque vous installez un objectif.
  • Pour utiliser un objectif monture A (vendu séparément), l’adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément) est nécessaire. Pour en savoir plus, consultez le guide d’utilisation fourni avec l’adaptateur pour monture d’objectif.
  • Si vous utilisez un objectif équipé d’une douille pour trépied, installez le trépied sur la douille de l’objectif pour une plus grande stabilité. x Retrait de l’objectif

Enfoncez à fond le bouton de déverrouillage d’objectif et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.

Bouton de déverrouillage d’objectif Remarques

  • Lorsque vous changez d’objectif, si de la poussière ou des corps étrangers pénètrent dans l’appareil et se fixent sur la surface du capteur d’image (celui-ci convertit la lumière en signal numérique), il est possible que des points sombres apparaissent sur l’image, selon les conditions de prise de vue. L’appareil vibre légèrement lorsqu’il est éteint, à cause de la fonction anti-poussière, pour éviter que de la poussière ne se fixe au capteur d’image. Cependant, fixez et retirez l’objectif rapidement, à l’abri des endroits poussiéreux.
  • Ne laissez pas l’appareil sans objectif.
  • Si vous souhaitez acheter un protège-objectif pour le boîtier de l’appareil photo ou un capuchon d’objectif arrière, veuillez acheter les modèles suivants : ALC-B1EM (protège-objectif du boîtier de l’appareil photo) ou ALC-R1EM (capuchon d’objectif arrière) (vendu séparément).
  • Si vous utilisez un objectif avec zoom motorisé, mettez le bouton d’alimentation de l’appareil sur OFF et assurez-vous que l’objectif soit complètement rétracté avant de changer d’objectif. Si l’objectif n’est pas rétracté, ne forcez pas pour le remettre en place.

Insertion d’une carte mémoire (vendu séparément)

Ouvrez le couvercle.

Insérez une carte mémoire.

  • Insérez la carte mémoire comme illustré jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Vérifiez la direction du côté biseauté.

Fermez le couvercle. x Cartes mémoire que vous pouvez utiliser Vous pouvez utiliser les types de carte mémoire suivants avec cet appareil photo. Le bon fonctionnement ne peut cependant pas être garanti pour tous les types de carte mémoire. Carte mémoire utilisable Image fixe « Memory Stick PRO Duo » Film Terme utilisé dans ce manuel (Mark2) « Memory Stick PRO Duo » Carte mémoire SD (Classe 4 ou plus) Carte SD (Classe 4 ou plus) Carte mémoire SDXC (Classe 4 ou plus) « Memory Stick PRO-HG Duo »

Il n’est pas possible d’utiliser une MultiMediaCard. Remarques

  • Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées ni lues sur les ordinateurs ou autres appareils AV qui ne sont pas compatibles exFAT. Assurez-vous que l’appareil est compatible exFAT avant de le raccorder à l’appareil photo. Si vous branchez votre appareil photo sur un appareil non compatible, un message pourrait vous inviter à formater la carte. Ne formatez jamais la carte en réponse à cette invite, car cela effacerait toutes les données qu’elle contient. (exFAT est le système de fichiers utilisé sur les cartes mémoire SDXC.) x Retrait de la carte mémoire Ouvrez le couvercle, vérifiez que le témoin d’accès est éteint, puis poussez la carte mémoire en une seule fois. Témoin d’accès Remarques
  • Lorsque le témoin d’accès est allumé, ne retirez pas la carte mémoire ou la batterie et n’éteignez pas l’appareil. Ceci pourrait endommager les données.

Réglage du viseur (réglage dioptrique) Réglez le viseur jusqu’à ce que l’écran s’affiche clairement.

Tournez la molette d’ajustement dioptrique. Installation et retrait de l’oculaire de visée Nous vous recommandons d’installer l’oculaire de visée lorsque vous souhaitez utiliser le viseur.

Alignez la partie supérieure de l’oculaire de visée sur le viseur, puis enclenchez l’oculaire dans le viseur.

  • Pour retirer l’oculaire de visée, poussez sur les côtés de l’oculaire et retirez-le du viseur. Remarques
  • Pensez à retirer l’oculaire de visée lorsque vous installez un accessoire (vendu séparément) sur la griffe multi-interface.

Réglage de la date et de l’heure Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre.

Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil. L’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre.

  • Pour éteindre l’appareil, placez l’interrupteur d’alimentation sur OFF.

Appuyez sur le centre de la molette de commande.

Sélectionnez votre fuseau horaire en appuyant à droite ou gauche de la molette de commande, puis appuyez sur le centre.

Appuyez sur la gauche ou la droite de la molette de commande pour sélectionner chaque élément, puis sur le haut ou le bas (ou tournez-la) pour régler une valeur numérique. Heure d'été : active ou désactive le réglage Heure d’été. Format Date : sélectionne le format d’affichage de la date.

  • Minuit est indiqué par 12:00 AM, et midi par 12:00 PM.

Pour procéder au réglage d’autres éléments, répétez l’étape 4, puis appuyez sur le bouton central de la molette de commande. Remarques

  • Vous ne pouvez pas superposer la date sur les images sur cet appareil. Le logiciel « PlayMemories Home » disponible sur le CD-ROM (fourni) vous permet toutefois d’enregistrer et d’imprimer des images en y faisant figurer la date. Pour plus d’informations, référez-vous à « Guide d’assistance de PlayMemories Home » (page 38). x Réinitialisation de la date et heure/Vérification du réglage actuel de l’horloge Sélectionnez MENU t [Réglage] t [Rég. date/heure]. x Conservation du réglage de date et heure Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est allumé ou éteint, qu’une batterie soit installée ou non. Pour plus d’informations, référezvous à la page 57.

Maîtriser les fonctions de base Prise d’images fixes Dans le mode (Auto intelligent), l’appareil photo analyse le sujet et vous permet d’effectuer une prise de vue avec les règlages appropriés.

Placez le sélecteur de mode sur (Auto intelligent).

Pointez l’appareil vers le sujet. Lorsque l’appareil reconnaît la scène, l’icône et le guide de Reconnaissance de scène s’affichent sur l’écran LCD : (Scène de nuit), (Scène nuit + trépied), (Portrait de nuit), (Contre-jour), (Portrait contrejour), (Portrait), (Paysage), (Macro), (Projecteur), (Lumière faible), ou (Enfant en bas âge).

Réglez le facteur de zoom. Objectif avec levier de zoom : Faites glisser le levier de zoom. Objectif avec bague de zoom : Faites tourner la bague de zoom.

  • Le zoom optique n’est pas disponible avec les objectifs à focale fixe.
  • Lorsque vous utilisez l’objectif avec un zoom motorisé et que le facteur de grossissement est supérieur à celui du zoom optique, l’appareil bascule automatiquement sur la fonction [Zoom] de l’appareil. Paysage

Icône et guide de Reconnaissance de scène Bague de zoom Levier du zoom

Enfoncez le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point. Lorsque la mise au point est confirmée, un signal sonore retentit et z s’allume. Témoin de mise au point

Enfoncez complètement le déclencheur. Lorsque l’appareil détecte et photographie un visage avec [Cadrage portr. auto.] réglé sur [Auto], l’image capturée est automatiquement rognée pour créer une composition convenable. L’image originale et l’image rognée sont toutes deux sauvegardées. Enregistrement de films

Pointez l’appareil vers le sujet.

Appuyez sur la touche MOVIE pour démarrer l’enregistrement.

  • La mise au point et la luminosité sont réglées automatiquement.
  • Pendant l’enregistrement, enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au point plus rapidement.

Touche MOVIE Appuyez une nouvelle fois sur la touche MOVIE pour arrêter l’enregistrement. Remarques

  • Le son lié au fonctionnement de l’objectif et de l’appareil photo sera également enregistré lors de l’enregistrement d’un film. Vous pouvez désactiver l’enregistrement du son en sélectionnant MENU t [Réglage] t [Enreg. le son du film] t [OFF].
  • Le temps d’enregistrement en continu d’un film dépend de la température ambiante ou de la condition de l’appareil photo.
  • Lorsque vous enregistrez en continu pendant une longue durée, vous pouvez ressentir que l’appareil chauffe. Cela est normal. Il se peut également que « Surchauffe de l'appareil. Laissez-le se refroidir. » s’affiche. Dans ce cas, éteignez l’appareil et laisse-le refroidir jusqu’à ce qu’il soit prêt à photographier de nouveau. Visualisation d’images

Appuyez sur la touche (Lecture).

La dernière image enregistrée s’affiche sur l’écran LCD.

  • Appuyez sur le bouton central de la molette de commande pour agrandir l’image affichée. Touche (Lecture) x Sélection de l’image Tournez la molette de commande.

Sélectionnez MENU t [Lecture] t [Sélection photo/ film] t [Vue par dossier (MP4)] ou [Vue AVCHD].

  • Pour retourner à la lecture d’images fixes, sélectionnez [Vue par dossier (Image fixe)].

Tournez la molette de commande pour sélectionner le film désiré, puis appuyez sur le centre. Pendant la lecture de films Opération de la molette de commande Interrompre/Reprendre Appuyez sur le centre. Avance rapide Appuyez sur le côté droit de la molette de commande ou faites-la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. Rembobinage Appuyez sur le côté gauche de la molette de commande ou faites-la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ralenti avant Tournez dans le sens horaire pendant la Pause. Ralenti arrière* Tournez dans le sens antihoraire pendant la Pause. Régler le volume sonore Appuyez sur le bas t haut/bas.

  • Le film est lu cadre par cadre.

Suppression d’images Vous pouvez supprimer l’image actuellement affichée.

Appuyez sur le centre de la molette de commande. (Supprimer).

  • Sélectionnez l’opération. pour annuler z Supprimer plusieurs images Sélectionnez MENU t [Lecture] t [Supprimer] pour sélectionner et supprimer plusieurs images à la fois.

Fonctionnement de l’appareil photo La molette de commande, le sélecteur de commande et les touches programmables vous permettent d’utiliser différentes fonctions de l’appareil. x Molette de commande Lors de la prise de vue, les fonctions DISP (Contenus d'affichage), (Correction exposition), (Entraînement) et (ISO) sont affectées à la molette de commande. Lors de la lecture, les fonctions DISP (Contenus d'affichage) et (Index d'images) sont attribuées à la molette de commande. Après l’affichage à l’écran, vous pouvez sélectionner des éléments de réglage en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur sa partie haut/bas/ droite/gauche. Votre sélection est validée lorsque vous appuyez au centre de la molette de commande. La flèche signifie que vous pouvez tourner la molette de commande. Lorsque les options s’affichent à l’écran, vous pouvez les parcourir en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur sa partie droite/gauche/ haut/bas. Appuyez sur le centre pour valider votre choix.

  • Il est possible que la fonction de téléchargement d’applications ne soit pas disponible dans certains pays ou certaines régions. x Sélecteur de commande Le sélecteur de commande vous permet de régler l’ouverture, la vitesse d’obturation, etc. La valeur de réglage affectée au sélecteur de commande diffère pour chaque mode de prise de vue. Sélecteur de commande Ouverture, vitesse d’obturation, etc.

x Touches programmables Les touches programmables ont différents rôles, selon le contexte. Le rôle attribué (fonction) de chaque touche programmable est indiqué à l’écran. Pour utiliser la fonction indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran, appuyez sur la touche programmable A. Pour utiliser la fonction indiquée dans le coin inférieur droit de l’écran, appuyez sur la touche programmable B. Pour utiliser la fonction indiquée au centre, appuyez sur le centre de la molette de commande (touche programmable C). Dans ce manuel, les touches programmables sont indiquées par l’icône ou la fonction affichée à l’écran.

Dans ce cas, la touche programmable A fonctionne comme la touche MENU (Menu), et la touche programmable B comme la touche (Afficher sur smartphone).

Liste des menus Lorsque vous appuyez sur MENU, les éléments de menu suivants s’affichent à l’écran : [Appareil photo], [Taille d'image], [Luminosité/Couleur], [Lecture], [Application]* et [Réglage]. Vous pouvez régler différentes fonctions dans chaque élément. Les éléments qui ne peuvent pas être réglés dans le contexte apparaissent en grisé.

  • Il est possible que la fonction de téléchargement d’applications ne soit pas disponible dans certains pays ou certaines régions. Utilisation de la fonction de guide de l’appareil photo L’appareil propose un grand nombre de « Guides d’aide » qui en décrivent les différentes fonctions, ainsi que des « conseils de prise de vue », qui vous proposent des conseils pour des prises de vue optimales. Utilisez ces guides pour parvenir à une meilleure utilisation de l’appareil photo. x Guides d’aide L’appareil affiche les Guides d’aide correspondant à la fonction sélectionnée (par exemple, lorsque vous modifiez un réglage, etc.). Vous pouvez masquer les Guides d’aide en sélectionnant MENU t [Réglage] t [Écran guide aide] t [OFF]. x Conseils pour la prise de vue Vous pouvez afficher des conseils pour de meilleures prises de vue depuis [Table des matières]. Pour ce faire, sélectionnez MENU t [Appareil photo] t [Conseils pr prise vue]. Vous pouvez également affecter les [Conseils pdv] au bouton AEL ou au bouton programmable B.

Photographier avec différents modes de prise de vue

Faites tourner le sélecteur de mode pour sélectionner le mode de prise de vue. (Auto intelligent) : L’appareil photo évalue le sujet et effectue les réglages appropriés. SCN (Sélection scène) : Prise de vue avec les réglages préprogrammés selon le sujet ou les conditions. (Panor. par balayage) : Prise de vue en format panoramique. M (Exposition manuelle) : Règle l’ouverture et la vitesse d’obturation. S (Priorité vitesse) : Règle la vitesse d’obturation pour rendre le mouvement du sujet. A (Priorité ouvert.) : Règle la plage de mise au point, ou floute l’arrière-plan. P (Programme Auto) : Prise de vue automatique qui vous permet de personnaliser des réglages, à l’exception de l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture). (Automatique supérieur) : Effectue des prises de vue avec une gamme de fonctions de prise de vue plus large qu’avec la prise de vue Auto intelligent. Reconnaît et évalue automatiquement les conditions de prise de vue, applique le HDR auto et choisit la meilleure image.

Importation d’images vers un ordinateur Installation du logiciel Les logiciels suivants sont fournis avec le CD-ROM (fourni) pour vous permettre d’utiliser les images enregistrées avec l’appareil :

  • « Image Data Converter » Vous pouvez ouvrir des fichiers d’image au format RAW.
  • « PlayMemories Home » (Windows uniquement) Vous pouvez importer sur votre ordinateur des images fixes ou des films enregistrés avec votre appareil photo, afin de pouvoir les voir et utiliser différentes fonctions pratiques pour améliorer les images que vous avez prises. Remarques
  • Connectez-vous en tant qu’administrateur.
  • Utilisez « Image Data Converter » pour lire les images RAW.
  • Si une version de « PMB » (Picture Motion Browser) fournie avec un appareil photo acheté avant 2011 a déjà été installée sur l’ordinateur, « PMB » sera écrasé par « PlayMemories Home » et vous ne pourrez plus utiliser certaines fonctions de « PMB » qui étaient disponibles précédemment.
  • « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Lorsque vous lisez des images sur les ordinateurs Mac, utilisez le logiciel approprié fourni avec l’ordinateur Mac. x Windows L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation du logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB.

Système d’exploitation (préinstallé) « PlayMemories Home » Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus rapide Pour la lecture/l’édition de films Haute définition : Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus rapide (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou plus rapide (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou plus rapide (AVC HD PS)) Mémoire : Windows XP 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé), Windows Vista/Windows 7 1 Go ou plus Disque dur : Espace disque requis pour l’installation— environ 500 Mo Écran : Résolution d’écran—1024 × 768 points ou plus « Image Data Converter Ver.4 » Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou plus Écran : 1024 × 768 points ou plus

  • Les éditions 64 bits et le Starter (Edition) ne sont pas pris en charge. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 ou une version plus récente est nécessaire pour utiliser la fonction de création de disques. ** Le Starter (Edition) n’est pas pris en charge.

Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. L’écran du menu d’installation apparaît.

  • Si le menu d’installation ne s’affiche pas, double-cliquez sur [Ordinateur] (sous Windows XP : [Poste de travail]) t (PMHOME) t [Install.exe].
  • Si l’écran de Lecture automatique s’affiche, sélectionnez « Exécuter Install.exe » et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour procéder à l’installation.

Raccordez l’appareil à l’ordinateur.

Cliquez sur [Installation].

Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM.

  • Assurez-vous que « Image Data Converter » et « PlayMemories Home » sont tous deux cochés, puis suivez les instructions à l’écran.
  • Lorsque le message de confirmation de redémarrage apparaît, redémarrez l’ordinateur en procédant comme il est indiqué à l’écran.
  • DirectX peut être installé selon l’environnement système de votre ordinateur. Le logiciel suivant est installé et des icônes de raccourci apparaissent sur le Bureau. « Image Data Converter » « PlayMemories Home » « Guide d’assistance de PlayMemories Home » x Mac L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation du logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB. Système d’exploitation (préinstallé) Connexion USB : Mac OS X v10.3 à v10.8 « Image Data Converter » : Mac OS X v10.5 à v10.8 « Image Data Converter Ver.4 » Unité centrale : processeur Intel, tels que Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo Mémoire : 1 Go ou plus recommandé. Écran : 1024 × 768 points ou plus

Allumez votre ordinateur Mac et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.

Double-cliquez sur l’icône CD-ROM.

Copiez le fichier [IDC_INST.pkg] du dossier [MAC] sur l’icône du disque dur.

Double-cliquez sur le fichier [IDC_INST.pkg] du dossier de destination.

  • Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation. Ce que vous pouvez faire avec le logiciel fourni x « PlayMemories Home » Le logiciel « PlayMemories Home » vous permet d’effectuer les opérations suivantes :
  • Importer les images de l’appareil vers votre ordinateur et les afficher.
  • Rogner et redimensionner les images.
  • Organiser les images enregistrées sur votre ordinateur sous forme de calendrier, en les classant par date de prise de vue pour les afficher.
  • Retoucher (atténuation des yeux rouges, etc.) et imprimer les images fixes, les envoyer par e-mail, et modifier la date de prise de vue.
  • Imprimer ou enregistrer les images fixes en y faisant figurer la date de prise de vue.
  • Créer des disques Blu-ray Disc, AVCHD ou des DVD à partir de films AVCHD importés vers votre ordinateur. (Une connexion Internet est requise pour la création d’un Blu-ray Disc/un disque DVD pour la première fois.) Pour plus d’informations sur « PlayMemories Home », voir « Guide d’assistance de PlayMemories Home ». Sur le bureau, double-cliquez sur le raccourci (Guide d’assistance de PlayMemories Home), ou cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PlayMemories Home] t [Guide d’assistance de PlayMemories Home].

Page d’aide de « PlayMemories Home » (en anglais uniquement) http : //www.sony.co.jp/pmh-se/ Remarques

  • « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Lorsque vous lisez des images sur les ordinateurs Mac, utilisez le logiciel approprié fourni avec l’ordinateur Mac.
  • Si vous sélectionnez le réglage [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] dans [Réglage d'enregistr.] pour l’enregistrement de films, le logiciel « PlayMemories Home » convertit les films ainsi enregistrés pour créer des disques d’enregistrement AVCHD. La conversion peut prendre un certain temps. Par ailleurs, les disques créés ne reproduisent pas la qualité d’image d’origine. Pour conserver la qualité d’image d’origine, enregistrez vos films sur des disques Blu-ray Disc. x « Image Data Converter » Le logiciel « Image Data Converter » vous permet d’effectuer les opérations suivantes :
  • Lire et éditer des images enregistrées au format RAW en appliquant un grand nombre de fonctions de correction, telles que la courbe de tonalité ou la netteté.
  • Modifier les images grâce à la balance des blancs, à l’exposition, aux [Modes créatifs], etc.
  • Enregistrer sur un ordinateur les images affichées et éditées. Vous pouvez soit sauvegarder l’image au format RAW, soit l’enregistrer au format de fichier général.
  • Afficher et comparer les images RAW et les images JPEG prises avec cet appareil.
  • Hiérarchiser les images sur cinq niveaux.
  • Définir l’étiquette de couleur, etc.

Pour plus d’informations sur « Image Data Converter », voir Aide. Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Image Data Converter] t [Aide] t [Image Data Converter Ver.4]. Page d’aide de « Image Data Converter » (en anglais uniquement) http : //www.sony.co.jp/ids-se/

Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareil Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareil Pour ajouter les fonctions de votre choix à votre appareil, vous pouvez vous connecter au site Web destiné au téléchargement d’applications, (PlayMemories Camera Apps) via l’Internet. Voici quelques exemples des fonctions disponibles :

  • Contrôle de l’appareil via un Smartphone.
  • Grand choix d’effets à appliquer aux prises de vue.
  • Transfert des images vers des services réseau directement depuis l’appareil. Certaines applications peuvent faire l’objet d’une facturation. x Accès au service de téléchargement

Connectez-vous au site Web destiné au téléchargement d’applications. http : //www.sony.net/pmca

  • Utilisez Internet Explorer 8 ou 9 pour Windows et Safari 5 pour Mac.

Suivez les instructions affichées à l’écran et créez un compte pour accéder au service.

  • Suivez de nouveau les instructions affichées à l’écran pour télécharger l’application de votre choix vers votre appareil. Remarques
  • Il est possible que la fonction de téléchargement d’applications ne soit pas disponible dans certains pays ou certaines régions. Pour en savoir plus à ce sujet, reportez-vous au site Web de téléchargement d’applications indiqué ci-dessus.

x Télécharger une application

Connectez-vous au site Web destiné au téléchargement d’applications. http : //www.sony.net/pmca

  • Utilisez Internet Explorer 8 ou 9 pour Windows et Safari 5 pour Mac.

Sélectionnez l’application de Vers le port USB votre choix et téléchargez-la vers votre appareil en suivant les instructions affichées à Câble USB (fourni) l’écran.

  • Connectez l’appareil à l’ordinateur via le câble micro-USB (fourni), en suivant les instructions à l’écran. Vers le port USB z Pour télécharger des applications directement, grâce à la fonction Wi-Fi de l’appareil La fonction Wi-Fi de l’appareil vous permet de télécharger des applications sans vous connecter à un ordinateur. Sélectionnez MENU t [Application] t (PlayMemories Camera Apps), puis suivez les instructions affichées à l’écran pour télécharger des applications. Vous devez au préalable avoir créé un compte vous permettant d’accéder au service (page 40). x Démarrer l’application téléchargée

Sélectionnez MENU t [Application] t application à démarrer.

Connexion de l’appareil au réseau Transférer des images vers un Smartphone Vous pouvez transférer des images fixes vers un Smartphone et les afficher sur ce dernier. Pour ce faire, téléchargez l’application « PlayMemories Mobile » vers votre Smartphone depuis la boutique d’applications.

Appuyez sur (Afficher sur smartphone), puis sélectionnez le mode souhaité.

  • Si une autre fonction est affectée à la touche programmable B, sélectionnez MENU t [Lecture] t [Afficher sur smartphone]. Cette img : Permet de transférer vers le Smartphone la dernière image prise ou affichée. Toutes images de cette date : Permet de transférer vers le Smartphone toutes les images fixes comprises dans la même plage de dates. Celles-ci sont transférées en tant que dernière image prise ou affichée. Ttes les imgs ds Le Dispositif : Permet de transférer vers le Smartphone toutes les images fixes enregistrées sur l’appareil.

Lorsque l’appareil est prêt à effectuer le transfert, l’écran d’informations s’affiche. Connectez le Smartphone à l’appareil en suivant les informations fournies.

  • Pour en savoir plus sur le fonctionnement du Smartphone, consultez le « Guide pratique de α ».
  • Selon le format d’enregistrement utilisé, il est possible que certaines images ne puissent s’afficher sur le Smartphone.
  • L’appareil partage les informations de connexion de la fonction [Afficher sur smartphone] avec les périphériques autorisés à se connecter. Si vous souhaitez modifier le périphérique autorisé à se connecter à l’appareil, vous devez réinitialiser les informations de connexion. Pour ce faire, sélectionnez MENU t [Réglage] t [Réinitial. Aff. s. smartphone]. Une fois les informations de connexion réinitialisées, vous devez de nouveau enregistrer le Smartphone.
  • Il est possible que « PlayMemories Mobile » ne soit pas disponible dans certains pays ou certaines régions. Par conséquent, [Afficher sur smartphone] n’est pas disponible dans les pays et régions où « PlayMemories Mobile » n’est pas disponible. Connexion au réseau Vous pouvez transférer les images de l’appareil via un réseau Wi-Fi et les afficher sur d’autres périphériques. La procédure de configuration varie en fonction du routeur LAN ou du point d’accès du réseau local sans fil que vous utilisez.
  • Vous devez disposer d’un ordinateur ou d’un téléviseur déjà connecté au réseau.
  • Veillez à définir la connexion réseau à l’intérieur du réseau local sans fil de votre point d’accès (réseau accessible).

Pour en savoir plus sur l’enregistrement du point d’accès, reportez-vous au tableau ci-dessous. Point d’accès Mode d’enregistrement Votre point d’accès dispose d’un bouton Utilisez [WPS Push]. WPS. Autre point d’accès. Utilisez [Réglages point d'accès].

Sélectionnez MENU t [Réglage] t [WPS Push].

Sur le point d’accès à enregistrer, appuyez sur le bouton WPS. L’appareil communique avec le point d’accès. x Réglages point d'accès

Sélectionnez MENU t [Réglage] t [Réglages point d'accès].

Sélectionnez le point d’accès à enregistrer. Si le point d’accès souhaité s’affiche à l’écran : Sélectionnez-le. Si le point d’accès souhaité ne s’affiche pas à l’écran : Sélectionnez [Réglage manuel], puis définissez le point d’accès en suivant les instructions affichées à l’écran.

  • Pour en savoir plus, consultez le « Guide pratique de α ». Remarques
  • Si vous êtes à bord d’un avion, mettez l’appareil hors tension.

Enregistrer des images sur un ordinateur Vous pouvez enregistrer les images de l’appareil sur un ordinateur connecté au réseau. Avant de procéder à l’enregistrement, installez le logiciel « PlayMemories Home » sur votre ordinateur. Connectez ensuite l’appareil à l’ordinateur via un câble USB et enregistrez l’appareil dans « PlayMemories Home ».

Sélectionnez MENU t [Lecture] t [Envoyer vers l'ordinateur]. Remarques

  • Selon les paramètres d’application définis sur votre ordinateur, il est possible que l’appareil se mette automatiquement hors tension une fois les images enregistrées.

Visualisation d’images sur un téléviseur Vous pouvez transférer les images de l’appareil vers un téléviseur compatible réseau sans recourir à une connexion par câble. Les images ainsi transférées peuvent ensuite être lues sur le téléviseur.

Sélectionnez MENU t [Lecture] t [Visionner sur TV].

Sélectionnez le périphérique à connecter à l’appareil.

Appuyez sur le bouton central de la molette de commande pour lancer un diaporama.

  • Pour passer à l’image suivante ou précédente, appuyez sur le côté droit ou gauche de la molette de commande.
  • Pour modifier le périphérique à connecter, appuyez sur OPTION, puis sur [List. dispos].

Divers Vérification du nombre d’images enregistrables Après avoir inséré une carte mémoire dans l’appareil et placé l’interrupteur d’alimentation sur ON, le nombre d’images pouvant être enregistrées (si vous continuez la prise de vue avec les réglages actuels) s’affiche sur l’écran LCD. Remarques

  • Si « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie que la carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire ou effacez des images de la carte mémoire actuelle (page 31).
  • Si « NO CARD » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie qu’il n’y a pas de carte mémoire insérée. Insérez une carte mémoire.

x Nombre d’images fixes et durée des films pouvant être enregistrés sur la carte mémoire Images fixes Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images fixes pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Ces valeurs dépendent des conditions de prise de vue. Taille image : L 16M Ratio d’aspect : 3:2* (Unités : images) Capacité 2Go 4Go 8Go 16Go 32Go 64Go Standard

Qualité RAW & JPEG RAW

  • Lorsque [Ratio d'aspect] est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistrer davantage d’images qu’indiqué dans le tableau ci-dessus (à l’exception de [RAW]).

Films Le tableau ci-dessous indique les temps d’enregistrement restants approximatifs. Il s’agit des temps totaux pour tous les fichiers de film. (h (heure), m (minute)) Capacité 2Go 4Go 8Go 16Go 32Go 64Go

  • Les temps d’enregistrement restants des films sont variables, car l’appareil fait appel au VBR (Variable Bit Rate/débit binaire variable), une methode d’encodage qui règle automatiquement la qualité d’image en fonction des conditions de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet qui se déplace rapidement, l’image est plus nette mais le temps d’enregistrement restant est moins important, la prise de vue consommant plus d’espace mémoire. Le temps d’enregistrement peut également varier selon les conditions de prise de vue, votre sujet ou le réglage de la qualité/taille de l’image.
  • Le temps d’enregistrement restant dépend également de la température ou de l’état de l’appareil avant l’enregistrement. Si vous recadrez souvent des images fixes ou effectuez un grand nombre de prises de vue une fois l’appareil sous tension, la température interne de l’appareil augmente, et le temps d’enregistrement restant est plus court.
  • Si l’appareil interrompt l’enregistrement d’un film en raison d’une température trop élevée, mettez l’appareil hors tension pendant quelques minutes. Reprenez l’enregistrement une fois que la température interne de l’appareil est revenue à la normale.
  • Vous pouvez allonger les temps d’enregistrement en respectant les points suivants : – Ne laissez pas l’appareil en plein soleil. – Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
  • La taille maximale d’un fichier vidéo est d’environ 2 Go. Lorsque la taille du fichier atteint environ 2 Go et que [Format fichier] est défini sur [MP4], l’enregistrement s’arrête automatiquement. Si [Format fichier] est défini sur [AVCHD], l’appareil crée automatiquement un nouveau fichier vidéo.
  • Le temps d’enregistrement maximal sans interruption est d’environ 29 minutes. x Nombre d’images fixes pouvant être enregistrées sans recharger la batterie Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées si vous utilisez l’appareil avec une batterie (fourni) complètement chargée. Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, les nombres réels peuvent être inférieurs. Si vous utilisez un écran LCD Environ 360 images Si vous utilisez le viseur Environ 270 images
  • L’estimation du nombre d’images correspond au nombre de photos pouvant être prises avec une batterie complètement chargée, dans les conditions suivantes : – Température ambiante de 25 °C (77 °F). – Appareil équipé d’un objectif E PZ 16-50 mm F3,5-5,6 OSS. – [Qualité] est réglé sur [Fine]. – [Mode autofocus] est réglé sur [AF ponctuel]. – Prise de vue une fois toutes les 30 secondes. – Le flash est déclenché une fois sur deux. – Mise sous et hors tension toutes les dix fois. – En utilisant une batterie chargée pendant une heure après que le témoin de charge se soit éteint. – En utilisant un « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément).
  • La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA. Liste des icônes sur l’écran LCD Des icônes s’affichent à l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo. Vous pouvez modifier l’affichage à l’écran en utilisant DISP (Contenus d'affichage) à l’aide de la molette de commande. En attente de prise de vue

Affichage Indication Mode Pr. vue PASM Sélection scène Affichage graphique Icône Reconnaissance de scène Enregistrement d’un film Carte mémoire/ Télécharger

Nombre d’images fixes enregistrables 123Min Temps enregistrable pour les films Lecture Ratio d’aspect des images fixes

Affichage Indication Taille d’image des images fixes Avertissement de surchauffe Qualité d’image des images fixes Fichier de base de données plein/ Erreur du fichier de base de données 60i/50i Mode d’enregistrement de films 60i/50i Affichage Indication Facteur de zoom Zoom intelligent 60p/50p 24p/25p Charge restante de la batterie Charge du flash en cours 101-0012 Illuminateur AF La fonction de Réduction du bruit du vent est activée SteadyShot/ Avertissement de SteadyShot Dossier de lecture – Numéro de fichier Protéger Affichage en direct Son non enregistré pendant l’enregistrement de films

Mode Visualisation Ordre d’impression Onde Wi-Fi émise

Affichage Sélecteur de commande

Affichage Affichage Indication Indication Modes créatifs Mode Flash/Réd. yeux rouges Correction de flash ±0.0 Détec. de sourire Entraînement Effet de photo Mode de mesure Mode de mise au point Témoin de sensibilité de la détection de sourire Mode de zone de mise au point Détection de visage Bal. des blancs AWB

Affichage Indication Niveau 7500K Points de contrôle de l’AF à détection de phase A7 G7 Effet peau douce État de la mise au point 1/125 Vitesse d’obturation F3.5 Valeur d’ouverture ±0.0

Mesure manuelle Affichage ±0.0 ISO400 Indication Correction exposition Sensibilité ISO Verrouillage AE Témoin de vitesse d’obturation Témoin d’ouverture ENR 0:12 Temps d’enregistrement du film (mn : s) 2012-1-1 9:30AM Date/Heure d’enregistrement de l’image 12/12 Numéro de l’image/ Nombre d’images dans le mode d’affichage

S’affiche lorsque le HDR n’a pas fonctionné sur l’image. Ces icônes s’affichent lorsque le mode [Effet de photo] n’a pu être appliqué à l’image. Histogramme

En savoir plus sur l’appareil photo (Guide pratique de α) « Guide pratique de α », qui explique en détails comment utiliser l’appareil photo, est inclus sur le CD-ROM (fourni). Pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l’appareil, consultez le « Guide pratique de α ». x Pour les utilisateurs de Windows

Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.

Cliquez sur [Guide pratique].

Cliquez sur [Installation].

Démarrez « Guide pratique de α » à partir du raccourci sur le Bureau. x Pour les utilisateurs de Mac

Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.

Sélectionnez le dossier [Handbook] et copiez « Handbook.pdf » stocké dans le dossier [FR] sur votre ordinateur.

Une fois la copie terminée, double-cliquez sur « Handbook.pdf ». Précautions À propos des fonctions disponibles sur l’appareil photo

  • Votre appareil photo est compatible 1080 60i ou 1080 50i. Pour savoir si votre appareil est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les marques suivantes sur la face inférieure de l’appareil. Appareil compatible 1080 60i : 60i Appareil compatible 1080 50i : 50i
  • Votre appareil est compatible avec les films au format 1080 60p/50p. Contrairement aux modes d’enregistrement standard qui font appel à l’entrelacement, cet appareil procède à l’enregistrement grâce à une méthode progressive. Cette méthode permet d’obtenir une résolution plus élevée : les images sont ainsi plus fluides et plus réalistes. À propos de l’écran LCD et de l’objectif
  • L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Il peut toutefois comporter quelques minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) visibles en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’image. Points noirs, blancs, rouges, bleus et verts
  • Ne saisissez pas l’appareil par l’écran LCD.
  • Les images peuvent laisser une traînée sur l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est pas une anomalie. Lorsque vous allumez l’appareil dans un endroit froid, il se peut que l’écran LCD soit temporairement sombre.
  • N’exercez aucune pression sur l’écran LCD. Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un dysfonctionnement.
  • N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil. Si la lumière du soleil réfléchie par l’objectif se concentre sur un objet se trouvant à proximité, celui-ci peut prendre feu. Si vous devez placer l’appareil en plein soleil, fixez le capuchon d’objectif avant.

À propos de l’utilisation des objectifs et accessoires Nous vous recommandons d’utiliser des objectifs/accessoires Sony conçus pour répondre aux caractéristiques de cet appareil photo. L’utilisation des produits d’autres fabricants peut provoquer des problèmes avec l’appareil photo, qui pourrait ne pas fonctionner à sa complète capacité, voire des accidents ou dysfonctionnements. À propos de la griffe multiinterface

  • Avant d’installer un accessoire sur la griffe multi-interface ou de le retirer (par exemple, le flash), mettez le bouton d’alimentation sur la position OFF. Lorsque vous installez un accessoire sur la griffe multi-interface, insérez-le complètement, puis serrez la vis. Assurez-vous que l’accessoire est fermement fixé à l’appareil photo.
  • N’utilisez pas les flashs avec prises synchro haute tension ou à polarité inversée disponibles dans le commerce. Cela risque d’entraîner un dysfonctionnement. N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
  • Endroits très chauds, très secs ou très humides Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
  • En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
  • Endroits soumis à des vibrations oscillantes
  • Proximité d’un champ magnétique puissant
  • Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable. À propos du stockage Fixez toujours le capuchon d’objectif avant lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. À propos de la température de l’appareil photo En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. À propos des températures de fonctionnement Votre appareil est conçu pour être utilisé à des températures comprises entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). Il n’est pas recommandé d’utiliser l’appareil dans des conditions de températures extrêmes, comprises en-deçà ou au-delà de la plage de températures indiquée. À propos de la condensation d’humidité À propos de la batterie interne rechargeable Si vous déplacez directement l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. Cette condensation pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est allumé ou éteint, qu’une batterie soit installée ou non. La batterie rechargeable se recharge continuellement tant que vous utilisez l’appareil. Cependant, si vous n’utilisez l’appareil que ponctuellement, il se décharge peu à peu. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, il se décharge complètement au bout de trois mois environ. Rechargez alors cette batterie rechargeable avant d’utiliser l’appareil. Lorsque cette batterie rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’appareil, mais vous ne pouvez pas effectuer l’horodatage. Si l’appareil se réinitialise sur ses réglages par défaut à chaque fois que vous chargez la batterie, il se peut que la batterie interne ne soit plus opérationnelle. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Comment prévenir la condensation d’humidité Lorsque vous déplacez l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, enfermez-le dans un sac en plastique et laissez-le s’adapter aux conditions ambiantes pendant une heure environ. En cas de condensation d’humidité Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous essayez de l’utiliser alors qu’il y a encore de l’humidité dans l’objectif, les images risquent de ne pas être nettes.

Méthode de charge de la batterie interne rechargeable Insérez une batterie chargée dans l’appareil ou branchez ce dernier sur la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur (fourni), et maintenez l’appareil hors tension pendant 24 heures minimum.

À propos des cartes mémoire Ne collez pas d’étiquette, etc. sur la carte mémoire, ni sur un adaptateur de carte mémoire. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. À propos de l’enregistrement/de la lecture

  • Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec cet appareil photo, nous vous recommandons de la formater en utilisant l’appareil pour obtenir une performance plus stable de la carte mémoire avant toute prise de vue. Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire, et elles ne peuvent pas être récupérées. Sauvegardez vos données précieuses sur un ordinateur, etc.
  • Si vous enregistrez et supprimez régulièrement des images, une fragmentation des données peut se produire sur la carte mémoire. Il est possible que les films ne puissent pas être sauvegardés ou enregistrés. Dans ce cas, enregistrez vos images sur un ordinateur ou un autre support de stockage, puis formatez la carte mémoire.
  • Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne pourra donner lieu à une indemnisation.
  • Pour éviter toute perte de données potentielle, pensez toujours à copier (sauvegarder) vos données sur un autre support.
  • Avant d’enregistrer des événements importants, effectuez un test de prise de vue afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.
  • Cet appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau.
  • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une autre lumière brillante. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
  • Ne regardez pas le soleil ou une forte lumière à travers l’objectif retiré. Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Cela pourrait également entraîner un dysfonctionnement de l’objectif.
  • N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une forte source d’ondes radioélectriques ou de radiations. L’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement.
  • L’utilisation de l’appareil dans un environnement sableux ou poussiéreux peut entraîner des dysfonctionnements.
  • Si vous constatez une condensation d’humidité, remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 57).
  • Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des images, mais aussi rendre la carte mémoire inutilisable ou provoquer une détérioration ou une perte des données d’image.
  • Nettoyez la surface du flash avec un tissu doux. En raison de la chaleur dégagée par le flash, il peut arriver que des impuretés adhèrent à la surface du flash. Celles-ci peuvent alors brûler et dégager de la fumée.
  • Gardez toujours l’appareil, les accessoires fournis, etc. hors de portée des enfants. Un enfant pourrait avaler une carte mémoire, etc. En cas de problème de ce genre, consultez immédiatement un médecin. Importer des films AVCHD vers un ordinateur Lorsque vous importez des films AVCHD vers un ordinateur, utilisez le logiciel « PlayMemories Home » disponible sur le CD-ROM (fourni) si vous êtes un utilisateur Windows. À propos des images RAW Pour afficher les images RAW enregistrées avec l’appareil, vous devez utiliser le logiciel « Image Data Converter » disponible sur le CD-ROM (fourni). Si vous ne prévoyez pas de modifier les images que vous enregistrez, nous vous recommandons d’effectuer les prises de vue en utilisant le format JPEG. À propos de la lecture de films sur d’autres périphériques
  • Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/ H.264 High Profile pour l’enregistrement au format AVCHD. Les films enregistrés avec cet appareil au format AVCHD ne peuvent pas être lus sur les appareils suivants. – Autres périphériques compatibles avec le format AVCHD ne prenant pas en charge High Profile – Les appareils qui ne sont pas compatibles avec le format AVCHD
  • Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/ H.264 Main Profile pour l’enregistrement au format MP4. C’est pourquoi les films enregistrés avec cet appareil au format MP4 ne peuvent pas être lus sur des appareils qui ne prennent pas en charge le MPEG-4 AVC/ H.264.
  • Les disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) ne peuvent être lus que sur des appareils compatibles avec le format AVCHD. Les lecteurs ou enregistreurs basés sur DVD ne peuvent pas lire des disques de qualité d’image HD étant donné qu’ils sont incompatibles avec le format AVCHD. De même, les lecteurs et enregistreurs basés sur DVD peuvent ne pas réussir à éjecter les disques de qualité d’image HD.
  • Les films enregistrés au format 1080 60p/1080 50p peuvent uniquement être lus sur des périphériques compatibles 1080 60p/1080 50p. Précautions à prendre à bord d’un avion Si vous êtes à bord d’un avion, mettez l’appareil hors tension. Avertissement sur les droits d’auteur Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur. Images utilisées dans ce manuel Les photographies utilisées comme exemples d’images dans ce manuel sont des images reproduites et non des images réelles prises par cet appareil photo.

À propos des spécifications techniques décrites dans ce manuel À l’exception des descriptions fournies dans le présent manuel, les données relatives aux performances et aux caractéristiques techniques sont obtenues dans les conditions d’utilisation suivantes : température ambiante ordinaire de 25 ºC (77 °F), et utilisation d’une batterie complètement chargée (batterie restée en charge pendant environ une heure après l’extinction du témoin de charge). Spécifications Appareil photo [Système] Type d’appareil : Appareil photo à objectif interchangeable Objectif : Objectif Monture E [Capteur d’image] Capteur d’image : Capteur d’image CMOS (23,5 mm × 15,6 mm) au format APS-C Nombre total de pixels du capteur d’image : environ 16 700 000 pixels Nombre de pixels efficaces de l’appareil : environ 16 100 000 pixels [Anti-poussière] Système : revêtement de protection antistatique sur le filtre passe-bas et mécanisme de vibration ultrasonique [Système de mise au point automatique] Système : AF hybride (système de détection de phase/système de détection de contraste) Plage de sensibilité : EV0 à EV20 (en équivalent 100 ISO, avec objectif F2,8) Sensibilité ISO (indice d’exposition recommandé) : Images fixes : AUTO, ISO 100 – Films : AUTO, équivalent ISO 100 – 6 400 Correction d’exposition : ±3,0 EV (par incréments de 1/3 EV) [Obturateur] Type : type plan focal, verticaltransversal, contrôlé électroniquement Plage de vitesse d’obturation : Images fixes : 1/4 000 seconde à 30 secondes, BULB Films : 1/4 000 seconde à 1/4 seconde (par incréments de 1/3 EV), Appareil compatible 1080 60i jusqu’à 1/60 seconde en mode AUTO (jusqu’à 1/30 seconde en mode [Obtur. vitesse lente auto]) Appareil compatible 1080 50i jusqu’à 1/50 seconde en mode AUTO (jusqu’à 1/25 seconde en mode [Obtur. vitesse lente auto]) Vitesse de synch. du flash : 1/160 seconde

[Support d’enregistrement] « Memory Stick PRO Duo », carte SD [Contrôle de l’exposition] Méthode de mesure : 1 200 segments mesurés par le capteur d’image Plage de mesure : EV0 à EV20 (en équivalent 100 ISO, avec objectif F2,8)

[Viseur électronique] Type : Viseur électronique Taille d’écran : 1,3 cm (type 0,5) Nombre total de points : 2 359 296 points Couverture : 100 % Grossissement : 1,09 × avec objectif 50 mm à l’infini, –1 m–1 (dioptrie) Cercle oculaire : Environ 23 mm depuis l’oculaire, 21 mm depuis le cadre de l’oculaire à –1 m–1 Réglage dioptrique : –4,0 m–1 à +1,0 m–1 (dioptrie) [Écran LCD] Panneau LCD : Large, matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0) Nombre total de points : 921 600 points [Connexions entrée/sortie] USB : Micro USB de type B HDMI : mini-prise HDMI de type C [Alimentation] Batterie utilisée : Batterie rechargeable NP-FW50 [Consommation] Avec objectif E PZ 16-50 mm

F3,5-5,6 OSS*

Si vous utilisez le viseur : Environ 3,3 W Si vous utilisez un écran LCD : Environ 2,5 W

  • fourni avec NEX-6L/6Y [Divers]

Poids (norme CIPA) : Environ 345 g (12,2 oz) (batterie et « Memory Stick PRO Duo » inclus) Environ 287 g (10,1 oz) (appareil seul) Plage de températures de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Format de fichier : Image fixe : Compatible JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (Format Sony ARW 2.3) Film (Format AVCHD) : Compatible format AVCHD Ver. 2.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby Digital 2 canaux Dolby Digital Stereo Creator

  • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Film (Format MP4) : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2 canaux Communication USB : Hi-Speed USB (USB 2.0) [Flash] Nombre guide du flash : GN 6 (en mètres, à ISO 100) Temps de rechargement : environ 4 secondes Portée du flash : couverture d’un objectif 16 mm (longueur focale indiquée par l’objectif) Compensation du flash : ±2,0 EV (par incréments de 1/3 EV) [Réseau local sans fil] Format pris en charge : IEEE 802.11 b/g/n Adaptateur secteur AC-UB10/UB10B/UB10C/ UB10D Caractéristiques d’alimentation : CA 100 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Tension de sortie : CC 5 V, 0,5 A Plage de températures de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions : Environ 50 mm × 22 mm × 54 mm (2 po × 7/8 po × 2 1/4 po) (L/H/P) Poids : Pour les États-Unis et le Canada : environ 48 g (1,7 oz) Pour les pays/régions autres que les États-Unis et le Canada : environ 43 g (1,5 oz)

Batterie rechargeable NP-FW50 Batterie utilisée : batterie au lithium-ion Tension maximum : CC 8,4 V Tension nominale : CC 7,2 V Tension de charge maximale : CC 8,4 V Courant de charge maximal : 1,02 A Capacité : Typique 7,7 Wh (1 080 mAh) Minimum 7,3 Wh (1 020 mAh) Dimensions maximum : Environ 31,8 mm × 18,5 mm × 45 mm (1 5/16 po × 3/4 po × 1 13/16 po) (L/H/P) Poids : environ 57 g (2,1 oz)

Objectif Objectif Objectif zoom E16 – 50 mm1) Objectif zoom E55 – 210 mm Appareil photo

NEX-6L/6Y

NEX-6Y Équivalent 35 mm de longueur focale2) (en mm) Éléments des groupes de lentilles Angle de champ2) 24 – 75 82,5 – 315 8–9 9–13 83° – 32° 28,2° – 7,8° 0,25 – 0,3 (0,82 – 1) 1,0 (3,28) Grossissement maximal (×) 0,215 0,225 f-stop minimal f/22 – f/36 f/22 – f/32 40,5

Distance de mise au point minimale3) (m (pi)) Diamètre de filtre (mm) Dimensions (diamètre maximal × hauteur) (Environ mm (po)) Poids (Environ g (oz)) SteadyShot

Zoom motorisé Les valeurs de longueur focale à équivalent 35 mm et d’angle de vue sont basés sur les appareils photo numériques équipés d’un capteur d’image taillé APS-C. Le Minimum pour la mise au point est la distance la plus courte du capteur d’image jusqu’au sujet. La conception et les spécifications sont sujets à des modifications sans avertissement.

À propos de la longueur focale L’angle d’image de cet appareil est moins large que celui d’un appareil 35 mm. Vous pouvez toutefois obtenir un équivalent proche de la longueur focale d’un appareil 35 mm et effectuer des prises de vue avec le même angle d’image en augmentant la longueur focale de l’objectif de moitié. Par exemple, en utilisant un objectif 50 mm, vous pouvez obtenir l’équivalent approximatif de l’objectif 75 mm d’un appareil 35 mm. À propos de la compatibilité des données d’image

  • Cet appareil photo se conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
  • Nous ne pouvons garantir la lecture sur d’autres équipements d’images enregistrées avec votre appareil photo, pas plus que la lecture sur votre appareil d’images enregistrées ou modifiées avec d’autres équipements. Marques

est une marque commerciale de Sony Corporation. « Memory Stick », , « Memory Stick PRO », « Memory Stick Duo », , « Memory Stick PRO Duo », , « Memory Stick PRO-HG Duo », , « Memory Stick Micro », « MagicGate » et sont des marques commerciales de Sony Corporation. « InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation. « PlayMemories Camera Apps » est une marque commerciale de Sony Corporation. « PhotoTV HD » est une marque commerciale de Sony Corporation. Blu-ray Disc™ et Blu-ray™ sont des marques commerciales de Blu-ray Disc Association. « AVCHD Progressive » et le logo de « AVCHD Progressive » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation. Dolby et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays. HDMI, le logo HDMI et HighDefinition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Mac et Mac OS sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Apple Inc.

  • iOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems Inc.
  • Intel, Intel Core et Pentium sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Intel Corporation.
  • Android est une marque déposée de Google Inc.
  • DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales de Digital Living Network Alliance.
  • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
  • Eye-Fi est une marque commerciale de Eye-Fi Inc.
  • MultiMediaCard est une marque commerciale de MultiMediaCard Association. » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc.
  • Adobe est une marque déposée ou une marque d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
  • Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez cependant que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
  • Jouez sans modération : PlayStation 3 téléchargez l’application PlayStation 3 depuis PlayStation Store (si disponible).
  • Pour obtenir l’application PlayStation 3, vous devez disposer d’un compte PlayStation Network et télécharger l’application. Accessible dans les zones où PlayStation Store est disponible. Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. Imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).

Pictogram van scèneherkenning Films opnemen Geheugenkaart/ Uploaden