NEX-6B - Câmera mirrorless SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho NEX-6B SONY em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Câmera mirrorless em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual NEX-6B - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. NEX-6B da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR NEX-6B SONY
Câmara Digital de Objectivas intercambiáveis/Manual de instruções
Português Montagem tipo E AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.
ATENÇÃO [ Bateria Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.
- Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.
- Não cause curto-circuitos e não toque com objectos metálicos nos terminais da bateria.
- Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar directa ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
- Não proceda à incineração nem queime.
- Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.
- Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
- Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
- Não molhe a bateria.
- Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
- Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções. [ Adaptador de CA Use a tomada de parede próxima quando usar o Adaptador de CA. Desligue imediatamente o Adaptador de CA da tomada de parede se ocorrer qualquer mau funcionamento durante a utilização do aparelho. O cabo de alimentação, se fornecido, foi concebido especificamente para utilização apenas com esta câmara e não deverá ser utilizado com qualquer outro equipamento eléctrico. Aviso para os clientes na Europa [ Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia. Sony Corporation declara que esta Câmara Digital de Objectivas Intercambiáveis NEX-6 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais informacoes, por favor consulte a seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/
[ Clientes no Brasil
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão ser entregues ao estabelecimento comercial ou rede de assistência técnica autorizada.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na directiva R&TTE relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior a 3 metros. [ Atenção Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade. [ Nota Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo. [ Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. [ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Precaução se utilizar a câmara em Itália A utilização da rede RLAN está regulamentada: - em relação à utilização particular, pelo Decreto Legislativo de 1.8.2003, n.º 259 (“Código das Comunicações Electrónicas”). Em particular o Artigo 104 refere quando é necessária a obtenção prévia de uma autorização geral e o Art. 105 refere quando é permitida a utilização livre; - em relação ao fornecimento ao público do acesso RLAN a redes e serviços de telecomunicações, por Decreto Ministerial 28.5.2003, conforme alterado, e o Art. 25 (autorização geral para redes e serviços de comunicações electrónicas) do Código das Comunicações Electrónicas. Para clientes que compraram a sua câmara numa loja no Japão vocacionada para turistas [ Nota Todas as funções sem fios designadas para a Câmara Digital de Objectivas Intercambiáveis NEX-6 são aplicáveis nos EUA, Canadá, México, França, Suécia, Rússia, Ucrânia, Austrália, Singapura, Coreia, Filipinas, Tailândia, Taiwan, Índia e China. Este manual cobre vários modelos fornecidos com objectivas diferentes. O nome do modelo varia dependendo da objectiva fornecida. A disponibilidade de modelo varia em função dos países/regiões. Nome do modelo Objectiva NEX-6 Não fornecida NEX-6L E16 – 50 mm NEX-6Y E55 – 210 mm e E16 – 50 mm
Preparar a câmara Verificação dos itens fornecidos Em primeiro lugar verifique o nome do modelo da câmara (página 5). Os acessórios fornecidos diferem de modelo para modelo. O número entre parênteses indica a quantidade. x Vem com todos os modelos
- Cabo de alimentação (1)* (não fornecido nos E.U.A e Canadá)
- Vários cabos de alimentação podem ser fornecidos com a sua câmara. Utilize o que for adequado para o seu país/região.
- Pack de baterias recarregáveis NP-FW50 (1)
- Pára-sol da lente (1)
- Tampa da sapata (1) (Colocada na câmara)
- CD-ROM (1) – Software Aplicacional para câmara α – Manual da α
- Manual de instruções (Este manual) (1) x NEX-6
- Tampa do corpo (1) (colocada na câmara) x NEX-6L
- Correia de ombro (1)
- Objectiva de zoom E55 – 210 mm (1)/Tampa para objectiva dianteira (1)/Tampa para objectiva traseira (1)/Tampa para objectiva (1) Identificação dos componentes Consulte as páginas entre parênteses para detalhes sobre a operação das peças. Quando a objectiva é desengatada G Iluminador AF/Indicador luminoso do temp. auto/ Indicador luminoso do Obturador de Sorriso H Sapata multi-interface1) 2) I Microfone3) J Objectiva (16) K Botão de desengate da objectiva (17) L Anel de montagem da objectiva M Sensor de imagem4) N Contactos da objectiva4)
A Flash B Botão do obturador (24) C Olhal para a correia de ombro Coloque a correia de ombro para evitar danos causados pela queda da câmara. D Botão Fn (Função) E Sensor remoto F Interruptor ON/OFF (Alimentação) (21) Para mais detalhes sobre acessórios compatíveis da sapata multiinterface, visite o website da Sony na sua área, ou consulte o seu agente Sony ou instalação local de assistência autorizada da Sony. Podem também ser usados acessórios para a Base para Acessórios. O funcionamento com acessórios de outros fabricantes não está garantido.
Os acessórios para a Sapata para Acessórios com Bloqueio Automático podem também ser colocados usando o Adaptador de sapata (vendido separadamente).
Não cobrir este componente durante a gravação de filme. Não tocar directamente neste componente.
Marca de posicionamento do sensor de imagem B Visor (20) C Pára-sol da lente (20)
- Não colocado na câmara de fábrica.
Sensor ocular Sensor Wi-Fi (incorporado) Indicador luminoso de carga Terminal micro USB Tomada HDMI Ecrã LCD Pode ajustar o ecrã LCD para um ângulo facilmente visualizável e fotografar de qualquer posição. J Botão
(abertura do Flash) Botão (Reprodução) (25) Selector de modo (31) Selector de comando (29) Botão de MOVIE (filme) (24) Botão de AEL Tecla virtual A (29) Selector de controlo (28) Tecla virtual C (29) Tecla virtual B (29) Selector de ajuste de dioptrias (20) F Orifício da tomada de tripé
- Utilize um tripé com um comprimento de parafuso inferior a 5,5 mm. Não conseguirá prender com firmeza a câmara a tripés usando parafusos de comprimento superior a 5,5 mm, e pode danificar a câmara. G Altifalante x Objectiva A Tampa do compartimento da bateria/cartão de memória (11, 18) B Indicador luminoso de acesso (19) C Ranhura de inserção do cartão de memória (18) D Compartimento da bateria (11) E Cobertura da ficha de ligação Usar isto quando utilizar um Adaptador de CA AC-PW20 (vendido separadamente). Insira a ficha de ligação no compartimento da bateria e depois passe o cabo pela cobertura da ficha de ligação como mostrado abaixo. Consulte a página 60 acerca das características técnicas das objectivas. E PZ 16 – 50 mm F3,5-5,6 OSS (fornecida com NEX-6L/NEX-6Y)
Não tocar directamente neste componente.
- Garanta que o fio de ligação não fica comprimido quando a fecha a tampa.
Anel de focagem Anel de zoom Escala da distância focal Marca da distância focal Contactos da objectiva1) Marca de montagem Não tocar directamente neste componente. Carregar o pack de baterias Quando utilizar a câmara pela primeira vez, garanta que carrega a bateria “InfoLITHIUM” NP-FW50 (fornecida). A bateria “InfoLITHIUM” pode ser carregada mesmo quando não estiver totalmente descarregada. O pack de baterias pode também ser usado quando não tiver sido totalmente carregado. A bateria carregada vai-se descarregando a pouco, mesmo que não a utilize. Para evitar perder uma oportunidade de fotografar, volte a carregar o pack de baterias antes de fotografar.
Coloque o interruptor da alimentação em OFF.
Insira completamente o pack de baterias, usando a ponta da bateria para carregar na alavanca de bloqueio. Alavanca de bloqueio
Feche a tampa da bateria.
- Coloque o interruptor de alimentação na posição OFF durante o carregamento da bateria. Se o interruptor de alimentação estiver definido para ON, a câmara não consegue carregar a bateria.
Indicador luminoso de carga Aceso: A carregar Apagado: O carregamento terminou Intermitente: Erro de carregamento ou o carregamento parou temporariamente porque a temperatura está fora da variação recomendada. Notas
- Se o indicador luminoso de carga na câmara piscar quando o Adaptador de CA estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou temporariamente porque a temperatura está fora da variação recomendada. Quando a temperatura regressa ao intervalo adequado, o carregamento reinicia-se. Recomendamos o carregamento do pack de baterias a uma temperatura ambiente entre os 10 °C e 30 °C.
- O indicador luminoso pode ficar em intermitência rápida quando a bateria é utilizada pela primeira vez ou a bateria não tiver sido utilizada durante bastante tempo. Nesses casos, retire o pack de baterias e volte a inseri-lo e depois carregue o pack de baterias.
- Não tente carregar novamente a bateria imediatamente após o carregamento ou se não tiver sido utilizada depois de ser carregada. Tal irá afectar o desempenho da bateria.
- Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Adaptador de CA da tomada de parede.
- Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo micro USB (fornecido) e Adaptador de CA (fornecido) genuínos da Sony. x Tempo de carregamento O tempo de carregamento é de aproximadamente 280 min. usando o Adaptador de CA (fornecido). Notas
- O tempo de carregamento acima aplica-se quando carregar um pack de baterias totalmente gasto a uma temperatura de 25 °C. O carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições de utilização e das circunstâncias.
x Carregamento através da ligação a um computador A bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador, utilizando o cabo micro USB. Notas
- Tome atenção aos seguintes pontos quando fizer o carregamento através de um computador: – Se a câmara for ligada a um computador portátil que não está ligado a uma fonte de alimentação, o nível de carga da bateria do computador portátil diminui. Não deixe a câmara ligada a um computador durante um período longo de tempo. – Não ligue/desligue ou reinicie o computador, ou desperte ou reactive a partir do modo de suspensão quando uma ligação USB tiver sido feita entre o computador e a câmara. A câmara pode provocar uma avaria. Desligue a câmara do computador, antes de ligar/desligar, reiniciar o computador ou despertar o computador do modo de suspensão. – Não garantimos o funcionamento com todos os computadores. Não são dadas garantias quanto ao carregamento utilizando um computador personalizado, um computador modificado ou o carregamento através de um concentrador (hub) USB. Consoante os tipos de diapositivos USB que está a utilizar simultaneamente, pode não conseguir funcionar com a câmara adequadamente. z Utilização da sua câmara no estrangeiro — Fonte de alimentação eléctrica Pode usar a sua câmara e Adaptador de CA em quaisquer países/regiões onde a fonte de alimentação esteja entre os 100 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz. Um transformador de tensão electrónico não é necessário e a respectiva utilização pode causar avaria.
x Verificar o nível de carga restante da bateria Verifique o nível dos seguintes indicadores e valores em percentagem apresentados no ecrã LCD. Nível da bateria “Bateria gasta.” Alto Não é possível Baixo fotografar mais imagens. Notas
- O nível visualizado de carga da bateria pode não estar correcto em certas circunstâncias. z O que é uma bateria “InfoLITHIUM”? Uma bateria “InfoLITHIUM” é uma bateria de lítio-ião que tem funções de troca de informação com a câmara sobre as condições do seu próprio funcionamento. Utilizando uma bateria “InfoLITHIUM”, o nível remanescente de carga de bateria é apresentado de acordo com as condições de funcionamento da câmara. x Retirar a bateria
Desligue a câmara, certificando-se de que o indicador luminoso de acesso não está aceso, faça deslizar a alavanca de bloqueio no sentido da seta e retire a bateria. Tenha cuidado em não deixar cair a bateria. Alavanca de bloqueio Indicador luminoso de acesso
Engate/Desengate da objectiva Coloque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de montar ou desmontar a objectiva.
Se a tampa ou a tampa da embalagem estão colocadas, retire-as da câmara ou da objectiva.
- Mude rapidamente a objectiva algures longe de locais poeirentos para impedir que pó ou detritos entrem na câmara.
Monte a objectiva alinhando as marcas brancas de indexação existentes na objectiva e na câmara.
- Mantenha o rosto da câmara virado para baixo para impedir que o pó entre na câmara.
Enquanto empurra a objectiva ligeiramente na direcção da câmara, rode a objectiva no sentido horário até dar estalido na posição de bloqueada.
- Garantir o correcto alinhamento da objectiva.
- Quando colocar uma objectiva, não prima o botão de desengate da objectiva.
- Não use força excessiva quando colocar uma objectiva.
- O Adaptador para montagem (vendido separadamente) é necessário para usar uma objectiva de montagem tipo A (vendida separadamente). Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido como Adaptador para montagem.
- Quando usar uma objectiva equipada com uma tomada de tripé, coloque a tomada no lado da objectiva face ao tripé para manter o equilíbrio. x Desengate da objectiva
Prima totalmente o botão de desengate da objectiva e rode-a para a esquerda até parar. Botão de desengate da objectiva Notas
- Se entrar dentro da câmara pó ou detritos enquanto estiver a mudar a objectiva e aderirem à superfície do sensor de imagem (a parte que converte a fonte de luz num sinal digital), podem aparecer pontos escuros na imagem, dependendo do ambiente de fotografia. A câmara vibra ligeiramente quando é desligada, devido à função anti-poeira, que evita que poeiras adiram ao sensor de imagem. Contudo, engate ou desengate rapidamente a objectiva algures afastado de locais poeirentos.
- Não deixe a câmara com a objectiva desengatada.
- Quando quiser usar tampas do corpo ou tampas para objectiva traseira, queira comprar ALC-B1EM (tampa do corpo) ou ALC-R1EM (tampa para objectiva traseira) (vendido separadamente).
- Quando usar uma objectiva com zoom motorizado, defina o interruptor de alimentação da câmara para OFF e confirme se a objectiva está completamente retraída antes de mudar objectivas. Se a objectiva não retraiu, não empurre com força a objectiva para dentro.
Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente)
Inserir um cartão de memória.
- Insira o cartão de memória até que faça um estalido como mostra a figura. Verifique o sentido do canto com o entalhe.
Feche a tampa da bateria. x Cartões de memória que pode utilizar Com esta câmara pode utilizar os seguintes tipos de cartões de memória. Contudo, não pode ser garantido o funcionamento correcto para todos os tipos de cartões de memória. Cartões de memória utilizáveis Imagem fixa “Memory Stick PRO Duo” Filme (Mark2) “Memory Stick PRO-HG Duo” Termo neste manual “Memory Stick PRO Duo” Cartão de memória SD (Classe 4 ou superior) Cartão SD Cartão de memória SDHC (Classe 4 ou superior) Cartão de memória SDXC (Classe 4 ou superior) Não pode utilizar um cartão MultiMediaCard. Notas
- As imagens gravadas num cartão de memória SDXC não podem ser importadas ou reproduzidas em computadores ou equipamentos de AV que não sejam compatíveis com o formato exFAT. Garanta que o equipamento é compatível com o formato exFAT antes de o ligar à câmara. Se ligar a sua câmara a um equipamento que não é compatível, poder-lhe-á ser pedido que formate o cartão. Nunca formate o cartão em resposta a este pedido, dado que ao fazê-lo apagará os dados gravados no cartão. (exFAT é o sistema de ficheiros utilizado em cartões SDXC.)
x Remoção do cartão de memória Abra a cobertura, certifique-se de que a luz de acesso não está acesa e empurre uma vez o cartão de memória. Indicador luminoso de acesso Notas
- Quando o indicador luminoso de acesso estiver aceso, não remover o cartão de memória ou o pack de baterias ou desligar a alimentação. Os dados podem ficar corrompidos.
Ajustar o visor (ajuste de dioptria) Ajuste o visor para que possa ver claramente as visualizações do ecrã.
Rode o disco de ajuste de dioptrias. Colocar/retirar o pára-sol da lente Recomenda-se que coloque o pára-sol da lente quando pretender usar o visor.
Alinhe a parte de cima do pára-sol da lente com o visor e encaixe-o na parte de baixo do visor.
- Para retirar o pára-sol da lente, carregue nos lados e puxe o pára-sol da lente do visor. Notas
- Retire o pára-sol da lente quando colocar um acessório (vendido separadamente) na sapata multi-interface.
Definir a data e hora Quando liga a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã de acerto da data e da hora.
Coloque o interruptor de alimentação em ON para ligar a câmara. Aparece o ecrã para acerto da data e da hora.
- Para desligar a câmara, coloque o botão da alimentação em OFF.
Seleccione a sua área geográfica premindo a lateral direita ou esquerda do selector de controlo e prima depois o centro do selector.
Prima a lateral esquerda ou direita do selector de controlo para seleccionar cada item, e prima a parte superior ou inferior ou então rode o selector para seleccionar o valor numérico. Hora de Verão: Activa ou desactiva a mudança automática para a hora de Verão. Formato data: Selecciona o formato de apresentação da data.
- A meia-noite é indicada por 12:00 AM e o meio-dia por 12:00 PM.
Repita o passo 4 para definir outros itens e depois prima no centro do selector de controlo. Notas
- Com esta câmara, não pode inscrever a data nas imagens. Ao usar o “PlayMemories Home” armazenado no CD-ROM (fornecido), pode guardar ou imprimir imagens com data. Consulte o “Guia de Ajuda do PlayMemories Home” para obter mais pormenores (página 35). x Reinicialização da data e hora/Verificação da definição actual do relógio Seleccione MENU t [Configuração] t [Conf Data/Hora]. x Manutenção da data e hora definidas Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a hora e outras definições independentemente da alimentação estar ou não ligada, ou da bateria principal da câmara estar ou não instalada. Para pormenores, consulte a página 53.
Dominar o funcionamento básico Fotografar imagens fixas No modo (Auto inteligente), a câmara analisa o motivo e permite-lhe fotografar com as definições adequadas.
Aponte a câmara ao motivo.
Quando a câmara reconhece a cena, o ícone e o guia de Reconhecimento de Cena aparecem no ecrã LCD: (Cena Nocturna), (Cena Nocturna tripé), (Retrato nocturno), (Contraluz), Ícone e guia de Reconhecimento (Retrato a Contraluz), de Cena (Retrato), (Paisagem), (Macro), (Projector), (Pouca luz), ou (Bebé). Ajuste a escala de zoom. Objectiva com alavanca de zoom: Deslize a alavanca de zoom. Objectiva com anel de zoom: Rode o anel de zoom.
- O zoom óptico não está disponível com uma objectiva de foco fixo.
- Quando operar a objectiva com zoom motorizado, a câmara comuta automaticamente para a funcionalidade de [Zoom] da câmara quando a escala de ampliação for superior à do zoom óptico.
Premir o botão do obturador até meio curso para focar. Quando a focagem é confirmada, soa um bip e o indicador z acende. Indicador de focagem
Prima totalmente o botão do obturador até baixo. Quando a câmara detecta e fotografa um rosto com [Estr. retrato auto] definido como [Auto], a imagem captada é automaticamente enquadrada numa composição adequada. Tanto a imagem original como a imagem ajustada são guardadas. Gravação de filmes
Aponte a câmara ao motivo.
Prima o botão MOVIE para iniciar a gravação.
- A focagem e a luminosidade são reguladas automaticamente.
- Se premir a meio curso o botão do obturador durante a gravação, poderá focar mais rapidamente.
Botão MOVIE Prima novamente o botão MOVIE para parar a gravação. Notas
- O som emitido pela câmara e pela objectiva em funcionamento podem ser captados enquanto grava um filme. Pode desactivar a gravação de som seleccionando MENU t [Configuração] t [Grav.áudio de filme] t [Desligado].
- O tempo decorrido de gravação sem interrupções de um filme, depende da temperatura ambiente ou do estado da câmara.
- Ao gravar continuamente durante um período longo de tempo, pode sentir que a câmara aqueceu. Isto é normal. Além disso, a mensagem “Câmara sobreaquecida. Deixe-a arrefecer.” pode aparecer. Em tais casos, desligue a câmara e espere até que a câmara esteja novamente pronta para disparar. Reprodução de imagens
Prima o botão (Reprodução). A última imagem gravada é apresentada no ecrã LCD.
- Prima o centro do selector de controlo para ampliar a imagem visualizada. Botão (Reprodução)
x Selecção da imagem Rode o selector de controlo.
x Reprodução de filmes
Seleccione MENU t [Reprodução] t [Sel.Imag.fixa/Filme] t [Vista da pasta (MP4)] ou [Vista AVCHD].
- Para regressar à reprodução de fotografias, seleccione [Vista da pasta (Fixa)].
Rode o selector de controlo para seleccionar o filme pretendido, e prima o centro do selector. Durante a reprodução de filme Funcionamento do selector de controlo Pausar/reiniciar Premir o centro. Avanço rápido Prima no lado direito ou rode o selector de controlo no sentido horário. Retrocesso rápido Prima no lado esquerdo, ou rode o selector de controlo no sentido anti-horário. Reprodução lenta para a frente Rodar para a direita durante a pausa. Reprodução lenta para trás* Rodar para a esquerda durante a pausa. Ajustar volume sonoro Premir a parte inferior t parte superior/inferior.
- O filme é reproduzido quadro a quadro.
Apagar imagens Pode apagar a imagem actualmente em visualização.
- Seleccione operação. para sair da
z Apagar várias imagens Seleccione MENU t [Reprodução] t [Apagar] para escolher e apagar várias imagens ao mesmo tempo.
Funcionamento da câmara O selector de controlo, selector de comando e teclas virtuais permitem-lhe usar várias funções da câmara. x Selector de controlo Quando fotografar, as funções DISP (Ver conteúdo), (Comp. exposição), (Modo de avanço) e (ISO) são atribuídas ao selector de controlo. Na reprodução, as funções DISP (Ver conteúdo) e (Índice de imagens) estão atribuídas ao selector de controlo. Quando rodar ou premir as partes superior/inferior/direita/esquerda do selector de controlo seguindo as indicações apresentadas no ecrã, pode seleccionar opções de definição. A sua selecção é determinada quando prime o centro do selector de controlo. A seta significa que pode rodar o selector de controlo. Quando as opções são apresentadas no ecrã, pode navegar através delas rodando ou pressionando as partes superior/inferior/ esquerda/direita do selector de controlo. Prima o botão central para proceder à escolha.
- A função de transferência da aplicação pode não estar disponível em alguns países/regiões.
x Selector de comando Pode definir o valor de abertura e velocidade do obturador, etc. rodando o selector de comando. O valor de definição atribuído ao selector de comando muda cada modo de fotografia. Selector de comando Valor de abertura e velocidade do obturador, etc. x Teclas virtuais As teclas virtuais têm diferentes papéis, dependendo do contexto. O papel atribuído (função) a cada tecla virtual é apresentado no ecrã. Para utilizar a função apresentada no canto superior direito do ecrã, prima a tecla virtual A. Para utilizar a função apresentada no canto inferior direito do ecrã, prima a tecla virtual B. Para utilizar a função apresentada ao centro, prima o centro do selector de controlo (tecla virtual C). Neste manual, as teclas virtuais são indicadas pelo ícone ou pela função apresentada no ecrã.
Neste caso, a tecla virtual A funciona como o botão MENU (Menu) e a tecla virtual B como o botão (Visualização no Smartphone).
Lista do menu Quando premir MENU, os itens do menu [Câmara], [Tamanho de imagem], [Luminosidade/Cor], [Reprodução], [Aplicação]* e [Configuração] aparecem no ecrã. Pode estabelecer as definições para várias funções em cada item. Os itens que não podem ser definidos nesse contexto são exibidos a cinzento.
- A função de transferência da aplicação pode não estar disponível em alguns países/regiões. Utilização da função guia de funcionamento da câmara A câmara oferece vários “Guias de Ajuda” que explicam as funções, e “Sugestões de Fotografia” que introduzem sugestões para melhor fotografia. Utilize estes guias para melhor utilizar a câmara. x Guias de Ajuda A câmara apresenta os Guias de Ajuda para explicar a função seleccionada, quando mudar a definição, etc. Pode ocultar os Guias de Ajuda seleccionando MENU t [Configuração] t [Ver guia de ajuda] t [Desligado]. x Dicas de fotografia A partir da [Índice], pode apresentar dicas de fotografia para melhor fotografar, seleccionando MENU t [Câmara] t [Lista dicas fotografia]. Pode também atribuir [Dicas fotogr.] ao botão AEL ou tecla virtual B.
Captar imagens com os vários modos de disparo
Seleccione o modo de fotografia rodando o selector de modo. (Auto inteligente): A câmara avalia o motivo e estabelece as definições adequadas. SCN (Selecção de cena): Fotografa com base em predefinições de acordo com o motivo ou o ambiente envolvente. (Varrer panorama): Fotografa em formato panorâmico. M (Exposição manual): Regula a abertura e a velocidade do obturador. S (Prioridade obturador): Regula a velocidade do obturador para exprimir a sensação de movimento do motivo. A (Prioridade abertura): Regula a profundidade de campo, ou desfoca o plano de fundo. P (Programa auto): Fotografia em modo automático que permite personalizar as definições, excepto a exposição (velocidade do obturador e abertura). (Auto superior): Fotografa imagens com um leque mais alargado de funções fotográficas do que as existentes no modo fotográfico Auto inteligente. Reconhece e avalia automaticamente o ambiente a fotografar, executa HDR Auto e escolhe a melhor imagem.
Importação de imagens para o computador Instalação do software Para utilizar imagens gravadas com a câmara, o seguinte software é fornecido com o CD-ROM (fornecido):
- “Image Data Converter” Pode abrir ficheiros de imagem de formato RAW.
- “PlayMemories Home” (apenas Windows) Pode importar para o computador fotografias ou filmes gravados na câmara de modo a visualizá-los e utilizar várias funcionalidades apropriadas para melhorar as imagens que fotografou. Notas
- Aceda como Administrador.
- Utilize “Image Data Converter” para reproduzir imagens RAW.
- Se o software “PMB” (Picture Motion Browser) fornecido com uma câmara que foi comprada antes de 2011 já tiver sido instalado no computador, o “PMB” é sobregravado pelo “PlayMemories Home” e pode não conseguir usar algumas das funções do “PMB”.
- “PlayMemories Home” não é compatível com computadores Mac. Quando reproduz imagens em computadores Mac, utilize a aplicação de software adequada fornecida com o computador Mac. x Windows O seguinte ambiente computacional é recomendado quando se usa o software fornecido e na importação de imagens através da ligação USB.
SO (pré-instalado) Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1 “PlayMemories Home” CPU: Intel Pentium III 800 MHz ou superior Para reprodução/edição de filmes em Alta Definição (HD): Intel Core Duo 1,66 GHz ou superior/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou superior (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou superior (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou superior (AVC HD PS)) Memória: Windows XP 512 MB ou superior (é recomendado 1 GB ou superior), Windows Vista/ Windows 7 1 GB ou superior Disco Rígido: Espaço no disco necessário para a instalação—aproximadamente 500 MB Monitor: Resolução do Ecrã—1024 × 768 pontos ou superior “Image Data Converter Ver.4” CPU/Memória: Pentium 4 ou superior/1 GB ou superior Monitor: 1024 × 768 pontos ou superior
- As versões de 64-bit e Starter (Edition) não são suportadas. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 ou superior é necessário para utilizar a função de criação de discos. ** Starter (Edition) não é suportada.
Ligue o computador e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROM. O menu de instalação aparece no ecrã.
- Se o menu de instalação não aparecer, clique duas vezes em [Computador] (Para Windows XP: [O meu computador]) t (PMHOME) t [Install.exe].
- Se aparecer o ecrã AutoPlay, seleccione “Executar Install.exe” e siga as instruções indicadas no ecrã para continuar com a instalação.
Ligue a câmara ao computador.
- Certifique-se de que os softwares “Image Data Converter” e “PlayMemories Home” estão assinalados e siga as instruções indicadas no ecrã.
- Quando aparecer a mensagem de confirmação de reinício, reinicie o computador seguindo as instruções no ecrã.
- DirectX pode ser instalado dependendo do ambiente do sistema do seu computador.
Retire o CD-ROM após a instalação estar concluída. O seguinte software é instalado e os ícones de atalho aparecem no ambiente de trabalho. “Image Data Converter” “PlayMemories Home” “Guia de Ajuda do PlayMemories Home”
x Mac O seguinte ambiente computacional é recomendado quando se usa o software fornecido e na importação de imagens através da ligação USB. SO (pré-instalado) Ligação USB: Mac OS X v10.3 para v10.8 “Image Data Converter”: Mac OS X v10.5 para v10.8 “Image Data Converter Ver.4” CPU: processador Intel, tais como Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo Memória: 1 GB ou superior é recomendado. Monitor: 1024 × 768 pontos ou superior
Clique duas vezes no ícone do CD-ROM.
Copie o ficheiro [IDC_INST.pkg] incluído na pasta [MAC] para o ícone do disco rígido.
Clique duas vezes no ficheiro [IDC_INST.pkg] na pasta de destino.
- Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação.
O que pode fazer com o software fornecido x “PlayMemories Home” Com “PlayMemories Home,” pode fazer o seguinte:
- Pode importar imagens fotografadas com a câmara para o seu computador e visualizá-las no computador.
- Pode cortar e redimensionar imagens.
- Pode organizar imagens no computador num calendário por data de fotografia para as visualizar.
- Pode retocar (Correcção de Olhos Vermelhos, etc.), imprimir, enviar imagens fixas como anexos de e-mail e mudar a data de fotografia.
- Pode imprimir ou guardar imagens fixas com a data.
- Pode criar um disco Blu-ray Disc, AVCHD ou disco DVD de filmes AVCHD importados para um computador. (É necessário um ambiente de ligação à Internet quando um disco Blu-ray Disc/DVD é criado pela primeira vez.) Para pormenores sobre o “PlayMemories Home”, consulte o “Guia de Ajuda do PlayMemories Home”. Clique duas vezes no atalho de (Guia de Ajuda do PlayMemories Home) no ambiente de trabalho ou clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [PlayMemories Home] t [Guia de Ajuda do PlayMemories Home].
Página de ajuda do “PlayMemories Home” (Apenas em Inglês) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Notas
- “PlayMemories Home” não é compatível com computadores Mac. Quando reproduz imagens em computadores Mac, utilize a aplicação de software adequada fornecida com o computador Mac.
- Filmes gravados com a definição [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] em [Definição Gravação] são convertidos por “PlayMemories Home” para criar um disco de gravação AVCHD. Esta conversão pode demorar muito tempo. Além disso, não pode criar um disco na qualidade de imagem original. Se quiser manter a qualidade da imagem original, guarde os seus filmes num Blu-ray Disc.
x “Image Data Converter” Com “Image Data Converter,” pode fazer o seguinte:
- Pode reproduzir e editar imagens gravadas no formato RAW com várias correcções, tais como curva de tom e nitidez.
- Pode ajustar imagens com equilíbrio de brancos, exposição e [Modo criativo], etc.
- Pode guardar as imagens visualizadas e editadas num computador. Podem ser guardadas as imagens como RAW ou guardadas no formato de ficheiro genérico.
- Pode visualizar e comparar as imagens RAW e imagens JPEG gravadas por esta câmara.
- Pode ordenar imagens em 5 graus.
- Pode aplicar rótulos de cor, etc. Para pormenores sobre o software “Image Data Converter”, consulte a Ajuda. Clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [Image Data Converter] t [Ajuda] t [Image Data Converter Ver.4]. Página de ajuda do “Image Data Converter” (Apenas em Inglês) http://www.sony.co.jp/ids-se/
Adicionar funções à câmara Adicionar funções à câmara Pode adicionar as funções desejadas à sua câmara ligando ao website de transferência da aplicação (PlayMemories Camera Apps) através da Internet. Por exemplo, estão disponíveis as seguintes funções:
- Pode controlar a câmara usando um Smartphone.
- Pode usar vários efeitos para fotografar imagens.
- Pode enviar imagens para serviços de rede directamente da câmara. Algumas aplicações podem estar sujeitas a um pagamento. x Iniciar serviços de transferência
Aceder ao website de transferência da aplicação. http://www.sony.net/pmca
- Use Internet Explorer 8 ou 9 em Windows, e Safari 5 em Mac.
Siga as instruções no ecrã e adquira uma conta de serviço.
- Siga as instruções no ecrã para transferir a aplicação desejada para a câmara. Notas
- A função de transferência da aplicação pode não estar disponível em alguns países e regiões. Para mais detalhes, consulte o website de transferência da aplicação acima.
x Transferência da aplicação
Aceder ao website de transferência da aplicação.
Seleccione a aplicação desejada e transfira a aplicação para a câmara seguindo as instruções no ecrã. http://www.sony.net/pmca
- Use Internet Explorer 8 ou 9 no Windows, e Safari 5 em Mac.
- Ligue o computador e a câmara usando o cabo micro USB (fornecido), seguindo as instruções no ecrã. Ao terminal USB Cabo USB (fornecido) Ao terminal USB z Como transferir aplicações directamente usando a função Wi-Fi da câmara Pode transferir aplicações usando a função Wi-Fi sem ligar a um computador. Seleccione MENU t [Aplicação] t (PlayMemories Camera Apps), depois siga as instruções no ecrã para transferir as aplicações. Adquira previamente uma conta de serviço (página 37). x Lançamento da aplicação transferida
Seleccione MENU t [Aplicação] t aplicação desejada a lançar. Ligar a câmara a uma rede Transferir imagens para um Smartphone Pode transferir imagens fixas para um Smartphone e visualizá-las. Transfira a aplicação “PlayMemories Mobile” para o seu Smartphone da loja de aplicações.
Prima (Visualização no Smartphone) e seleccione o modo desejado.
- Se for atribuída outra função à tecla virtual B, seleccione MENU t [Reprodução] t [Visualização no Smartphone]. Esta Imag: Transfere para o Smartphone a imagem mais recentemente fotografada ou reproduzida. Todas Imagens nesta Data: Transfere para o Smartphone todas as imagens fixas na mesma variação de data como a imagem mais recentemente fotografada ou reproduzida. Todas Imag. no Dispositivo: Transfere todas as imagens fixas na câmara para o Smartphone.
Se a câmara estiver pronta para a transferência, o ecrã de informação aparece na câmara. Ligue o Smartphone e a câmara usando essa informação.
- Para detalhes sobre a operação do Smartphone, consulte “Manual da α”.
- Algumas imagens podem não ser visualizadas no Smartphone, dependendo do formato de gravação.
- A câmara partilha a informação da ligação para [Visualização no Smartphone] com um dispositivo que tem autorização para ligar. Se quiser mudar o dispositivo que está autorizado a ligar à câmara, reponha a informação da ligação seguindo estes passos. MENU t [Configuração] t [Reiniciar Visual. no Smartp.]. Após repor a informação da ligação, deve registar novamente o Smartphone.
- “PlayMemories Mobile” não está disponível em alguns países/regiões. [Visualização no Smartphone] não está disponível em alguns países/regiões que não são compatíveis com “PlayMemories Mobile”. Ligar a uma rede Pode transferir imagens na câmara através de rede Wi-Fi e visualizá-las noutros dispositivos. O procedimento de definição difere dependendo do seu router LAN ou ponto de acesso da LAN sem fios.
- É necessário ter em sua casa, etc. um computador ou TV que já esteja ligada a uma rede.
- Certifique-se de que define a ligação de rede na sua área de ponto de acesso da LAN sem fios (a área acessível). Consulte a tabela abaixo para saber como registar o ponto de acesso. Ponto de acesso Como registar O seu ponto de acesso tem o botão WPS. Use [Premir WPS]. Que não o acima. Use [Defin. Ponto de Acesso]. x Premir WPS
Seleccione MENU t [Configuração] t [Premir WPS].
Prima o botão WPS no ponto de acesso que quer registar. A câmara começa a comunicar com o ponto de acesso. x Defin. Ponto de Acesso
Seleccione MENU t [Configuração] t [Defin. Ponto de Acesso].
Seleccione o ponto de acesso que quer registar. Se o ponto de acesso desejado estiver visualizado no ecrã: Seleccione o ponto de acesso. Se o ponto de acesso desejado não estiver visualizado no ecrã: Seleccione [Definição Manual] e defina o ponto de acesso seguindo as instruções no ecrã.
- Para mais detalhes, consulte “Manual da α”. Notas
- Quando estiver a bordo de um avião, desligue a câmara. Guardar imagens para um computador Pode guardar imagens na câmara para um computador que esteja ligado a uma rede. Antes de guardar, instale o software “PlayMemories Home” no seu computador, ligue o computador e a câmara usando um cabo USB, e registe a câmara em “PlayMemories Home”.
Seleccione MENU t [Reprodução] t [Enviar ao Computador]. Notas
- Dependendo das definições da aplicação no seu computador, a câmara pode desligar automaticamente após as imagens terem sido guardadas.
Visualização de imagens em TV Pode transferir imagens na câmara para uma TV compatível com rede sem as ligar através de um cabo. As imagens transferidas podem ser reproduzidas na TV.
Seleccione MENU t [Reprodução] t [Visualizar na TV].
Prima no centro do selector de controlo para reproduzir imagens como uma apresentação de slides.
- Prima o lado direito/esquerdo do selector de controlo para avançar para a imagem seguinte/anterior.
- Prima OPTION, e depois [List. disp.] para mudar o dispositivo a ligar.
Outros temas Verificação do número de imagens graváveis Assim que inserir um cartão de memória na câmara e colocar o interruptor da alimentação em ON, o número de imagens que podem ser gravadas (caso continue a fotografar usando as definições actuais) é exibido no ecrã LCD. Notas
- Quando “0” (o número de imagens graváveis) fica intermitente na cor amarela indica que o cartão de memória está cheio. Substitua o cartão de memória por outro ou apague imagens no cartão de memória actual (página 27).
- Quando “NO CARD” (o número de imagens graváveis) fica intermitente na cor amarela, indica que o cartão de memória não está inserido. Inserir um cartão de memória. x Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes num cartão de memória Imagens fixas A tabela seguinte mostra o número aproximado de imagens fixas que podem ser gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores são definidos utilizando cartões de memória padrão da Sony. Os valores podem variar dependendo das condições de utilização.
Tamanho de imagem: L 16 M Rácio de aspecto: 3:2* (Unidades: imagens) Capacidade Qualidade 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB Standard
- Quando o [Rácio aspecto] é definido como [16:9], pode gravar mais imagens do que os números indicados na tabela acima (excepto para [RAW]).
Filmes A tabela seguinte mostra os tempos de gravação aproximados disponíveis. Estes são tempos totais para todos os ficheiros de filmes. (h (hora), m (minuto)) Capacidade 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB 60i 24M(FX) 50i 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m
20 m 40 m Definição Gravação 1440×1080 12M VGA 3M 4 h 5 m 8 h 15 m
4 h 5 m 8 h 15 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 5 m 40 h 15 m Notas
- O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara usa VBR (Taxa de Bits Variável), um método de codificação que ajusta automaticamente a qualidade da imagem de acordo com a situação de fotografia. Quando grava um motivo em movimento rápido, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação mais curto porque é usada muita memória. O tempo de gravação também varia em função das condições da filmagem ou do motivo ou da definição da qualidade/tamanho de imagem.
- A duração do tempo disponível para gravação de filme varia com a temperatura ou condição da câmara antes de iniciar a gravação. Se recompuser ou fotografar frequentemente imagens fixas após a alimentação ser ligada, a temperatura no interior da câmara sobe e o tempo de gravação disponível será mais curto.
- Se a câmara parar a gravação do filme por causa da temperatura, deixe a câmara vários minutos com a alimentação desligada. Reinicie a gravação após a temperatura no interior da câmara descer.
- Se observar os seguintes pontos, o tempo de gravação é mais longo. – Mantenha a câmara fora da luz directa do sol. – Desligue a câmara quando não estiver a ser usada.
- O tamanho máximo de um ficheiro de filme é cerca de 2 GB. Quando o tamanho do ficheiro for cerca de 2 GB, a gravação do filme pára automaticamente quando [Formato ficheiro] estiver definido para [MP4], e é criado automaticamente um novo ficheiro de filme quando [Formato ficheiro] estiver definido para [AVCHD].
- O tempo máximo de gravação contínua é de aproximadamente 29 minutos. x Número de imagens fixas graváveis com um carregamento simples do pack de baterias A seguinte tabela mostra o número aproximado de imagens que podem ser gravadas, quando utilizar a câmara com o pack de baterias (fornecido) em plena capacidade. Note que os números reais podem ser inferiores aos que são indicados dependendo das condições de utilização. Quando usar um ecrã LCD Aprox. 360 imagens Quando usar o visor Aprox. 270 imagens
- O número de imagens é calculado usando pack de baterias totalmente carregado nas seguintes condições: – A uma temperatura ambiente de 25 °C. – Traz colocada uma objectiva E PZ 16-50 mm F3,5-5,6 OSS. – [Qualidade] está definido como [Qualidade]. – [Modo foco auto.] está definido como [Disp.único AF]. – Disparar uma vez a cada 30 segundos. – O flash emite luz pulsante uma vez em cada duas. – A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez vezes. – Utilizando a bateria que foi carregada durante uma hora após o indicador luminoso apagar. – Utilizando “Memory Stick PRO Duo” da Sony (vendido separadamente).
- O método de medição é baseado no standard CIPA.
Lista de ícones no ecrã LCD Os ícones são apresentados no ecrã para indicar o estado da câmara. Pode alterar o conteúdo visualizado no ecrã utilizando DISP (Ver conteúdo) no selector de controlo. Disparo em espera
Visor Comentário Modo de foto. PASM Selecção de cena Visualização gráfica Ícone de Reconhecimento de Cena Gravação de filmes Cartão de memória/ Carregamento
Número de imagens fixas graváveis 123Min Duração de gravação dos filmes Reprodução Rácio de aspecto de imagens fixas
Visor Comentário 16M 14M 8.4M 7.1M 4M 3.4M Tamanho de imagem das imagens fixas
FINE STD Qualidade de imagem das imagens fixas 60i/50i Modo de gravação de filmes 60i/50i Visor Comentário Selector de comando Aviso de sobreaquecimento Ficheiro da Base de dados está cheio/Erro no ficheiro da Base de dados Ampliação do zoom 60p/50p 24p/25p Zoom Inteligente 24p/25p Zoom Imag. Clara Zoom digital 100% Bateria remanescente Modo de visualização Carregamento de flash em curso Iluminador AF 101-0012 Live view (Visualização em directo) Proteger Não grava som durante a filmagem Redução do ruído do vento está activada SteadyShot/ Aviso de SteadyShot
Pasta de Reprodução – Número do ficheiro Ordem de impressão Onda Wi-Fi a ser emitida
Visor Comentário Teclas virtuais
Visor Visor Comentário Comentário Obt. de Sorriso Modo flash/ Red.olho verm. Efeito de imagem Compensação do flash ±0.0 Modo de avanço Indicador de sensibilidade da Detecção de sorriso Modo do medidor Modo de focagem Modo de área de focagem Detecção de cara
Visor Comentário Nível Equil brancos AWB Série de pontos da Detecção de Fase 7500 K A7 G7 Efeito Pele Suave
Estado da focagem 1/125 Velocidade do obturador F3.5 Valor da abertura DRO/HDR Auto ±0.0 Medição manual ±0.0 Compensação da exposição Estr. retrato auto Modo criativo ISO400
Sensibilidade ISO Bloqueio AE Visor Comentário Indicador de velocidade do obturador Indicador da abertura GRAV 0:12 Duração da gravação do filme (m:s) 2012-1-1 9:30AM Data/hora da gravação da imagem 12/12 Número da imagem/ Número de imagens no modo de visualização Aparece quando falhou o processamento HDR para a imagem. Aparece quando [Efeito de imagem] não funcionou na imagem.
Saber mais sobre a câmara (Manual da α) Manual “Manual da α ”, que explica como utilizar em pormenor a câmara, está incluído no CD-ROM (fornecido). Consulte “Manual da α” para instruções aprofundadas sobre muitas das funções da câmara. x Para utilizadores de Windows
Arranque com o “Manual da α” a partir de um atalho na área de trabalho. x Para utilizadores de computadores Mac
Após a cópia estar completa, clique duas vezes em “Handbook.pdf”. Precauções Acerca das funções disponíveis na câmara
- A sua câmara é compatível com as normas 1080-60i ou 1080-50i. Para verificar se a câmara é compatível com 1080 60i ou 1080 50i, verifique as seguintes marcas na parte de baixo da câmara. Câmara compatível com 1080-60i: 60i Câmara compatível com 1080-50i: 50i
- A sua câmara é compatível com filmes 1080 60p/50p. Ao contrário dos normais modos de gravação existentes, que gravam num método de entrelaçamento, esta câmara grava usando um método progressivo. Isso aumenta a resolução e proporciona uma imagem mais suave e mais realista. Acerca do ecrã LCD e da objectiva
- O ecrã LCD é fabricado com tecnologia de alta precisão, por isso mais de 99,99 % dos píxeis estão operacionais para utilização efectiva. Todavia, pode haver alguns pequenos pontos negros e/ ou pontos brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) que apareçam constantemente no ecrã LCD. Estes pontos são normais no processo de fabrico e não afectam de modo algum as imagens. Pontos negros, brancos, vermelhos, azuis e verdes
- Não segure na câmara pelo ecrã LCD.
- As imagens podem deixar rastos no ecrã LCD em local frio. Isto não é uma avaria. Quando ligar a câmara num local frio, o ecrã LCD pode ficar temporariamente escuro.
- Não exerça pressão sobre o ecrã LCD. O monitor pode ficar descolorado e isso pode provocar uma avaria.
- Não expor a câmara à luz solar directa. Se a luz solar reflectida se concentrar num objecto próximo, pode causar um incêndio. Quando tiver de posicionar a câmara sob luz solar directa, coloque a Tampa frontal da objectiva.
Acerca da utilização das objectivas e acessórios Recomenda-se a utilização de objectivas/acessórios da Sony concebidos para se ajustarem perfeitamente às características da câmara. A utilização de produtos de terceiras partes pode causar com que a câmara não funcione no máximo das suas capacidades, ou resultar em acidentes e avarias da câmara. Sobre a sapata multiinterface
- Regule o interruptor de alimentação da câmara para OFF antes de colocar ou retirar um acessório, tal como o flash, até à sapata multi-interface. Quando instalar um acessório, coloque o acessório na sapata multi-interface até ao fim e aperte o parafuso. Garanta que o acessório fica firmemente montado na câmara.
- Não use um flash disponível comercialmente com terminais de sincronização para alta tensão ou polaridade inversa. Isso pode causar um mau funcionamento. Não utilizar/guardar a câmara nos seguintes locais
- Num local extremamente quente, seco ou húmido Em locais tais como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar avarias.
- Armazenamento sob luz solar directa ou perto de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar avarias.
- Em local sujeito a vibração oscilante
- Perto de um local com forte magnetismo
- Em locais com areia ou poeira Ter cuidado para não deixar que areia ou poeira penetrem na câmara. Pode causar a avaria da câmara e em certos casos esta avaria pode não ser reparável. Sobre o armazenamento Certifique-se que coloca a Tampa frontal da objectiva quando não estiver a utilizar a câmara. Acerca da temperatura da câmara A sua câmara e bateria podem ficar quentes devido ao uso continuado, mas não se trata de um mau funcionamento. Sobre as temperaturas de funcionamento A sua câmara foi concebida para ser usada em temperaturas entre os 0 °C e os 40 °C. Fotografar em locais externamente frios ou quentes que excedem esse intervalo não é recomendado. Sobre a condensação de humidade Sobre a bateria interna recarregável Se a câmara for transportada directamente de um local frio para um local quente, a condensação de humidade pode ocorrer no interior ou no exterior da câmara. Esta condensação de humidade pode causar mau funcionamento da câmara. Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a hora e outras definições independentemente da alimentação estar ou não ligada, ou da bateria principal da câmara estar ou não instalada. Esta bateria recarregável é carregada continuamente desde que utilize a câmara. Contudo, se usar a câmara durante apenas curtos períodos, ela descarrega gradualmente. Se não usar a câmara de todo durante cerca de três meses, ela descarrega completamente. Neste caso, certifique-se de que carrega a bateria antes de utilizar a câmara. No entanto, mesmo se esta bateria recarregável não estiver carregada, ainda pode utilizar a câmara desde que não grave a data e a hora. Se a câmara repuser as predefinições cada vez que carregar a bateria, a bateria interna recarregável pode estar sem carga. Consulte o seu revendedor Sony ou um serviço de assistência Sony autorizado. Como evitar a condensação de humidade Quando transportar a câmara de um local frio para um local quente, feche-a dentro de um saco de plástico e deixe que se adapte às condições do novo local durante cerca de uma hora. Se ocorrer condensação de humidade Desligue a câmara e aguarde cerca de uma hora para a humidade evaporar. Note que se tentar fotografar com condensação de humidade na objectiva, não será capaz de gravar imagens límpidas.
Método de carregamento da bateria recarregável interna Insira na câmara um pack de baterias carregado, ou ligue a câmara à tomada de parede usando o Adaptador de CA (fornecido), e deixe a câmara durante 24 horas ou mais com a alimentação desligada.
Sobre os cartões de memória Não coloque nenhuma etiqueta, etc, num cartão de memória ou num adaptador de cartões de memória. Isso pode provocar uma avaria. Acerca da gravação/ reprodução
- Quando utilizar pela primeira vez um cartão de memória com esta câmara, recomenda-se que este seja formatado com recurso à câmara para um desempenho estável do cartão de memória antes de fotografar. Notar que a formatação elimina permanentemente todos os dados gravados no cartão de memória e são irrecuperáveis. Salvaguarde dados importantes num computador, etc.
- Se, repetidamente, gravar/apagar imagens, pode ocorrer fragmentação dos dados no cartão de memória. Pode não ser possível guardar ou mesmo gravar filmes. Nesse caso, guarde as suas imagens para um computador ou outro local de armazenamento e depois formate o cartão de memória.
- O conteúdo da gravação não pode dar origem a uma indemnização se a gravação ou a reprodução não for possível devido a uma avaria da câmara ou do cartão de memória, etc.
- Para evitar o potencial risco de perda de dados, copie sempre (cópia de segurança) os dados para outros suportes.
- Antes de gravar acontecimentos únicos, faça uma gravação de teste para se certificar de que a câmara está a funcionar correctamente.
- Esta câmara não é à prova de pó, de salpicos nem à prova de água.
- Não aponte a câmara directamente para o sol ou outra luz intensa. Pode causar uma avaria na câmara.
- Não olhar para o sol ou luz intensa directamente através da óptica da objectiva quando esta não está acoplada à câmara. Pode causar danos irreparáveis aos seus olhos. Ou pode causar uma avaria da objectiva.
- Não use a câmara perto de um local que gere ondas de rádio fortes ou emita radiação. A câmara pode não ser capaz de gravar ou reproduzir correctamente.
- A utilização da câmara em local arenoso ou poeirento pode causar maus funcionamentos.
- Se ocorrer condensação de humidade, remova-a antes de utilizar a câmara (página 53).
- Não sacudir nem dar uma pancada na câmara. Além das avarias e impossibilidade de gravar imagens, pode inutilizar o cartão de memória ou causar a alteração, danos ou perda de dados das imagens.
- Limpe a superfície exterior do flash com um pano macio. O calor da emissão do flash pode causar com que a sujidade adira à superfície exterior do flash, resultando na emissão de fumo ou a ignição superficial dessas sujidades.
- Manter a câmara, acessórios fornecidos, etc., fora do alcance das crianças. Um cartão de memória, etc., podem ser engolidos. Se esse problema ocorrer, consulte imediatamente um médico. Importar filmes AVCHD para um computador Quando importar filmes AVCHD para um computador, em Windows, use o software “PlayMemories Home” no CD-ROM (fornecido). Acerca das imagens RAW Para visualizar imagens RAW gravadas com a câmara, é necessário “Image Data Converter” no CDROM (fornecido). Se não pretende modificar as imagens que grava, recomendamos que fotografe utilizando o formato JPEG. Notas sobre a reprodução de filmes noutros dispositivos
- Esta câmara utiliza um MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para gravação no formato AVCHD. Filmes gravados no formato AVCHD com esta câmara não podem ser reproduzidos pelos seguintes equipamentos. – Outros dispositivos compatíveis com o formato AVCHD que não suporta High Profile – Equipamentos incompatíveis com o formato AVCHD
- Esta câmara também utiliza MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile para gravação no formato MP4. Por esta razão, os filmes gravados com esta câmara no formato MP4 só podem ser reproduzidos em equipamentos que suportem a norma MPEG-4 AVC/H.264.
- Os discos gravados com qualidade de imagem HD (alta definição) só podem ser reproduzidos em dispositivos compatíveis com o formato AVCHD. Os leitores ou gravadores baseados em DVD não conseguem reproduzir discos com qualidade de imagem HD, uma vez que são incompatíveis com o formato AVCHD. Além disso, os leitores ou gravadores baseados em DVD podem não conseguir ejectar discos com qualidade de imagem HD.
- Filmes gravados no formato 1080 60p/1080 50p podem ser reproduzidos apenas em dispositivos que suportem 1080 60p/1080 50p.
Precaução quando voar Quando estiver a bordo de um avião, desligue a câmara. Aviso sobre direitos de autor Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor.
As imagens utilizadas neste manual As fotografias utilizadas como exemplos de imagens neste manual são imagens reproduzidas e não imagens fotografadas com a câmara. Sobre as informações das características técnicas descritas neste manual Os dados sobre desempenho e especificações são definidos nas seguintes condições, excepto conforme o descrito neste manual: a uma temperatura ambiente normal de 25 ºC, e usando um pack de baterias que tenha sido totalmente carregado durante cerca de uma hora após o indicador luminoso de carga ter apagado.
Características técnicas Câmara [Controlo da Exposição] [Sistema] Sensor de imagem: Sensor de imagem CMOS formato APS-C (23,5 mm × 15,6 mm) Número total de píxeis do sensor de imagem: Aprox. 16 700 000 píxeis Número efectivo de píxeis da câmara: Aprox. 16 100 000 píxeis Método de medição: Medição pelo sensor de imagem usando uma matriz de 1 200 segmentos Amplitude da medição: EV0 a EV20 (equivalência em ISO 100 com objectiva aberta a F2,8) Sensibilidade ISO (Índice de exposição recomendado): Imagens fixas: AUTO, ISO 100 – 25 600 Filmes: AUTO, equivalente a ISO 100 – 6 400 Compensação da exposição: ±3,0 EV (passo de 1/3 EV) [Anti-poeira] [Obturador] Sistema: Revestimento de protecção contra poeiras por carga electrostática de atracção de partículas no Filtro Low Pass (Filtro de Passagem Baixa) e mecanismo de vibração ultrasónico Tipo: Controlado electronicamente, de deslocamento vertical-transversal, de plano focal Amplitude de velocidades: Imagens fixas: 1/4 000 segundo a 30 segundos, BULB Filmes: 1/4 000 segundo a 1/4 segundo (passo 1/3 EV), dispositivo compatível com 1080 60i até 1/60 segundo no modo AUTO (até 1/30 segundo no modo [Obturador Lento Auto]) dispositivo compatível com 1080 50i até 1/50 segundo no modo AUTO (até 1/25 segundo no modo [Obturador Lento Auto]) Velocidade de sincronização do flash: 1/160 segundo Tipo de câmara: Câmara digital de objectivas intercambiáveis Objectiva: Objectiva de montagem tipo E [Sensor de imagem] [Sistema de Focagem Automática] Sistema: AF Híbrida Rápida (sistema de detecção de Fase/sistema de detecção de Contraste) Amplitude da sensibilidade: EV0 a EV20 (equivalência em ISO 100 com objectiva aberta a F2,8)
[Suporte de gravação] “Memory Stick PRO Duo”, Cartão SD
[Visor electrónico] Tipo: Visor electrónico Tamanho do ecrã: 1,3 cm (tipo 0,5) Número total de pontos: 2 359 296 pontos Cobertura da moldura: 100% Ampliação: 1,09 × com objectiva de 50 mm ao infinito, –1 m–1 (dioptria) Ponto ocular: Aprox. 23 mm do óculo, 21 mm da moldura do óculo a –1 m–1 Ajuste de dioptria: –4,0 m–1 a +1,0 m–1 (dioptria) [Ecrã LCD] Ecrã LCD: Panorâmico, 7,5 cm (tipo 3,0) unidade TFT Número total de pontos: 921 600 pontos [Portas de entrada/saída] USB: Micro USB tipo B HDMI: ficha “minijack” HDMI tipo C [Alimentação] Pack de baterias utilizado: Pack de baterias recarregáveis NP-FW50 [Consumo de energia] Quando usar uma objectiva E PZ 1650 mm F3,5-5,6 OSS* Quando usar o visor: Aprox. 3,3 W Quando usar um ecrã LCD: Aprox. 2,5 W
Exif Print: Compatível PRINT Image Matching III: Compatível DPOF: Compatível Dimensões (compatível com a norma CIPA): Aprox. 119,9 mm × 66,9 mm × 42,6 mm (L/A/P) Peso (compatível com a norma CIPA): Aprox. 345 g (incluindo bateria e “Memory Stick PRO Duo”) Aprox. 287 g (Apenas câmara) Temperatura de funcionamento: 0 °C a 40 °C Formato de ficheiro: Imagem fixa: Compativel com JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (Formato Sony ARW 2.3 ) Filme (Formato AVCHD): Formato AVCHD compatível com a Ver. 2.0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: Dolby Digital 2 canais Dolby Digital Stereo Creator
- Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Filme (Formato MP4): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais Comunicação USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Flash] Número guia do flash: GN 6 (em metros a ISO 100) Tempo de recarga: Aprox. 4 segundos Cobertura do flash: Cobertura para objectiva de 16 mm (distância focal que a objectiva indica) Compensação do flash: ±2,0 EV (passo de 1/3 EV) [LAN sem fios] Formato suportado: IEEE 802.11 b/g/n Adaptador de CA AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D Requisitos de potência: 100 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Tensão de saída: 5 V CC, 0,5 A Temperatura de funcionamento: 0 °C a 40 °C Temperatura de armazenamento: –20 °C a +60 °C Dimensões: Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm (L/A/P) Peso: Para os E.U.A. e Canadá: Aprox. 48 g Para países/regiões diferentes dos E.U.A. e do Canadá: Aprox. 43 g Pack de baterias recarregáveis NP-FW50 Bateria utilizada: Bateria de Lítio-ião Tensão máxima: 8,4 V CC Tensão nominal: 7,2 V CC Tensão de carga máxima: CC 8,4 V Corrente de carga máxima: 1,02 A Capacidade: 7,7 Wh (1 080 mAh) em regime normal 7,3 Wh (1 020 mAh) em regime mínimo Dimensões máximas: Aprox. 31,8 mm × 18,5 mm × 45 mm (L/A/P) Peso: Aprox. 57 g
NEX-6Y Distância focal equivalente no formato 35 mm2) (mm) Grupos de objectivas– elementos Ângulo de visão2) 24 – 75 82,5 – 315 8–9 9–13 83° – 32° 28,2° – 7,8° mínimo3) 0,25 – 0,3 1,0 Ampliação máxima (×) 0,215 0,225 f/22 – f/36 f/22 – f/32 Diâmetro do filtro (mm) 40,5
Dimensões (diâmetro máximo × altura) (Aprox. mm) 64,7 × 29,9 63,8 × 108 Foco (m) F-stop mínimo Peso (Aprox. g) SteadyShot
Disponível Disponível Zoom motorizado Os valores indicados para a distância focal e ângulo de imagem equivalentes no formato 35 mm são baseados em câmaras digitais equipadas com um sensor de imagem do tipo APS-C. A focagem mínima é a distância mais curta entre o sensor de imagem e o motivo. A concepção e as características técnicas podem ser sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Sobre a distância focal O ângulo da imagem desta câmara é mais estreito do que o de uma câmara de formato 35 mm. Pode encontrar o equivalente aproximado da distância focal de uma câmara de formato 35 mm, e fotografar com o mesmo ângulo de imagem, aumentando a distância focal da sua objectiva em metade. Por exemplo, usando uma objectiva de 50 mm, pode obter o equivalente aproximado de uma objectiva de 75 mm de uma câmara de formato 35 mm. Sobre a compatibilidade dos dados de imagem
- Esta câmara está em conformidade com a norma global DCF (Design rule for Camera File system) estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
- Não há garantia da reprodução, noutros equipamentos, de imagens gravadas nesta câmara nem a reprodução nesta câmara de imagens gravadas ou editadas noutro equipamento. Marcas comerciais
é uma marca comercial da Sony Corporation.
- “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, e são marcas comerciais da Sony Corporation.
- “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da Sony Corporation.
- “PlayMemories Camera Apps” é uma marca comercial da Sony Corporation.
- “PhotoTV HD” é uma marca comercial da Sony Corporation.
- Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ são marcas comerciais da Blu-ray Disc Association.
- “AVCHD Progressive” e o logótipo “AVCHD Progressive” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e da Sony Corporation.
- Dolby e o símbolo de duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
- Microsoft, Windows, e Windows Vista são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
- HDMI, o logótipo HDMI e HighDefinition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC.
- Mac e Mac OS são marcas comerciais ou marcas registadas da Apple Inc.
- iOS é uma marca comercial ou marca registada da Cisco Systems Inc.
- Intel, Intel Core, e Pentium são marcas comerciais ou marcas registadas da Intel Corporation.
- Android é uma marca registada da Google Inc.
- DLNA e DLNA CERTIFIED são marcas comerciais da Digital Living Network Alliance.
- O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
- Eye-Fi é uma marca comercial da Eye-Fi Inc.
- MultiMediaCard é uma marca comercial da MultiMediaCard Association.
- “ ” e “PlayStation” são marcas comerciais da Sony Computer Entertainment Inc.
- Adobe é uma marca registada ou uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ ou outros países.
- Além disso, os nomes do sistema e produtos utilizados neste manual, em geral, são marcas comerciais ou marcas registadas dos seus respectivos programadores ou fabricantes. Contudo, as marcas ™ ou ® não são utilizadas sistematicamente neste manual.
- Acrescente mais diversão à sua PlayStation 3 transferindo a aplicação para PlayStation 3 de PlayStation Store (onde disponível).
- A aplicação para PlayStation 3 requer conta PlayStation Network e transferência da aplicação. Acessível em áreas onde a PlayStation Store estiver disponível.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente. A impressão foi feita utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).
Notice-Facile