NEX-6B - Fotocamera mirrorless SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo NEX-6B SONY in formato PDF.

📄 627 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice SONY NEX-6B - page 254
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SONY

Modello : NEX-6B

Categoria : Fotocamera mirrorless

Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera mirrorless in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale NEX-6B - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. NEX-6B del marchio SONY.

MANUALE UTENTE NEX-6B SONY

Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l’uso

Italiano Montaggio E AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.

AVVERTENZA [ Batteria Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.

  • Non smontare il prodotto.
  • Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
  • Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
  • Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
  • Non bruciare o gettare nel fuoco.
  • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
  • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
  • Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
  • Non bagnare il blocco batteria.
  • Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
  • Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni. [ Alimentatore CA Usare la presa a muro vicina quando si usa l’alimentatore CA. Scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa a muro se si verifica qualche malfunzionamento durante l’uso dell’apparecchio. Il cavo di alimentazione, se in dotazione, è progettato specificatamente solo per l’uso con questa fotocamera e non deve essere usato con altre apparecchiature elettriche. Attenzione per i clienti in Europa [ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.

Con la presente Sony Corporation dichiara che questa Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile NEX-6 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/ Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva R&TTE relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. [ Attenzione Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità. [ Nota Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).

[ Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). [ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.

Precauzioni per l’uso della fotocamera in Italia L’uso della rete RLAN è regolato: - in merito all’uso privato, dal Decreto Legislativo dell’1.8.2003, n. 259 (“Codice delle comunicazioni elettroniche”). In particolare l’Articolo 104 indica quando è necessario l’ottenimento precedente di un’autorizzazione generale e l’Art. 105 indica quando è consentito l’uso libero; - in merito alla fornitura al pubblico dell’accesso RLAN alle reti e ai servizi di telecomunicazione, dal Decreto Ministeriale del

28.5.2003, come è emendato, e l’Art. 25 (autorizzazione generale per le reti e i servizi delle

comunicazioni elettroniche) del Codice delle comunicazioni elettroniche. Per i clienti che hanno acquistato la fotocamera da un negozio in Giappone che si rivolge ai turisti [ Nota Tutte le funzioni wireless designate per la fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile NEX-6 sono applicabili negli Stati Uniti, in Canada, Messico, Francia, Svezia, Russia, Ucraina, Australia, Singapore, Corea, Filippine, Tailandia, Taiwan, India e Cina. Il presente manuale tratta svariati modelli, con diversi obiettivi in dotazione. Il nome del modello varia a seconda dell’obiettivo in dotazione. Il modello disponibile varia a seconda delle nazioni/aree geografiche. Nome modello Obiettivo NEX-6 Non in dotazione NEX-6L E 16 – 50 mm NEX-6Y E 55 – 210 mm ed E 16 – 50 mm

Preparazione della fotocamera Verifica dei componenti in dotazione Controllare innanzitutto il modello della fotocamera utilizzata (pagina 5). Gli accessori in dotazione variano a seconda del modello. Il numero in parentesi indica la quantità. x In dotazione con tutti i modelli

  • Cavo di alimentazione (1)* (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada)
  • Con la fotocamera potrebbero venire forniti più cavi di alimentazione. Utilizzare quello appropriato che corrisponde alla propria nazione/area geografica.
  • Batteria ricaricabile NP-FW50 (1)
  • Conchiglia oculare (1)
  • Cappuccio per slitta (1) (Fissato sulla fotocamera)
  • CD-ROM (1) – Applicazioni software per la fotocamera α – Guida all’uso α
  • Guida all’uso a Istruzioni per l’uso (il presente manuale) (1) x NEX-6
  • Cappuccio per corpo (1) (fissato alla fotocamera) x NEX-6L
  • Obiettivo E con zoom da 16 – 50 mm (1)/ Copriobiettivo anteriore (1) (fissato alla fotocamera) x NEX-6Y
  • Obiettivo E con zoom da 16 – 50 mm (1)/ Copriobiettivo anteriore (1) (fissato alla fotocamera)
  • Obiettivo E con zoom da 55 – 210 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/Copriobiettivo posteriore (1)/Paraluce dell’obiettivo (1) Identificazione delle parti Vedere le pagine in parentesi per i dettagli sul funzionamento per le parti. Quando l’obiettivo è rimosso G Illuminatore AF/Indicatore luminoso dell’autoscatto/ Indicatore luminoso della funzione Otturatore sorriso H Slitta multi interfaccia1) 2) I Microfono3) J Obiettivo (16) K Pulsante di sblocco dell’obiettivo (17) L Attacco M Sensore di immagine4) N Contatti dell’obiettivo4)

A Flash B Tasto di scatto (25) C Gancio per tracolla Fissare la tracolla per evitare danni causati dalla caduta della fotocamera. D Tasto Fn (Funzione) E Sensore per comando a distanza F Interruttore ON/OFF (accensione) (21) Per i dettagli sugli accessori compatibili della slitta multi interfaccia, accedere al sito web Sony della propria area o rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di assistenza Sony locale autorizzato. È anche possibile usare gli accessori per la slitta portaccessori. Le operazioni con accessori di altre marche non sono garantite.

Gli accessori per la slitta portaccessori con blocco automatico possono anche essere fissati usando l’adattatore per slitta di contatto (in vendita separatamente).

Non coprire questa parte durante la registrazione di filmati. Non toccare direttamente questa parte.

Segno della posizione del sensore dell’immagine B Mirino (20) C Conchiglia oculare (21)

  • Non fissato alla fotocamera in fabbrica.

Sensore per occhio Sensore Wi-Fi (incorporato) Indicatore luminoso di carica Terminale USB micro Terminale HDMI Schermo LCD È possibile regolare lo schermo LCD su un angolo facilmente visibile e riprendere da qualsiasi posizione. J Tasto

(Flash a scomparsa) Tasto (Riproduzione) (26) Manopola del modo (32) Manopola di controllo (30) Tasto MOVIE (26) Tasto AEL Tasto multifunzione A (30) Rotellina di controllo (29) Tasto multifunzione C (30) Tasto multifunzione B (30) Manopola di regolazione diottrica (20) F Foro per attacco del treppiede

  • Utilizzare un treppiede dotato di una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non sarà possibile fissare saldamente la fotocamera ai treppiedi utilizzando viti più lunghe di 5,5 mm e si potrebbe danneggiare la fotocamera. G Altoparlante x Obiettivo Per le caratteristiche tecniche degli obiettivi, vedere a pagina 62. A Sportellino della batteria/scheda di memoria (11, 18) B Indicatore luminoso di accesso (20) C Alloggiamento di inserimento della scheda di memoria (18) D Scomparto della batteria (11) E Sportellino per la piastra di collegamento Utilizzare questo sportellino quando si intende utilizzare un alimentatore CA AC-PW20 (in vendita separatamente). Inserire la piastra di collegamento nello scomparto della batteria e poi far passare il cavo attraverso lo sportellino della piastra di collegamento come è mostrato sotto. E PZ 16 – 50 mm F3,5-5,6 OSS (in dotazione con NEX-6L/NEX-6Y)

A Anello dello zoom/per la messa a fuoco B Leva dello zoom C Indicazione di montaggio D Contatti dell’obiettivo1)

  • Assicurarsi che il cavo non venga schiacciato quando si chiude lo sportellino. Non toccare direttamente questa parte.

E55 – 210 mm F4,5-6,3 OSS (in dotazione con i modelli NEX-6Y)

Anello per la messa a fuoco Anello dello zoom Scala delle lunghezze focali Indicazione della lunghezza focale E Contatti dell’obiettivo1) F Indicazione di montaggio

Non toccare direttamente questa parte. Caricamento della batteria Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare la batteria NP-FW50 “InfoLITHIUM” (in dotazione). La batteria “InfoLITHIUM” può essere caricata anche se non si è scaricata completamente. Il pacco batteria può anche essere usato quando non è stato completamente caricato. La batteria caricata si scarica progressivamente, anche quando non la si utilizza. Per evitare di perdere un’opportunità di riprendere, caricare di nuovo il pacco batteria prima di riprendere.

Impostare l’interruttore di accensione su OFF.

Aprire lo sportellino facendo scorrere la leva.

Inserire completamente il pacco batteria, usando la punta della batteria per premere la leva di blocco. Leva di blocco

Chiudere lo sportellino.

Collegare la fotocamera all’alimentatore CA (in dotazione), usando il cavo Micro-USB (in dotazione). Collegare l’alimentatore CA alla presa a muro. Cavo di alimentazione L’indicatore luminoso di carica si illumina in arancione e la carica ha inizio.

  • Impostare l’interruttore di accensione su OFF durante la carica della batteria. Se l’interruttore di accensione è impostato su ON, la fotocamera non può caricare la batteria.
  • Quando l’indicatore luminoso di carica lampeggia rimuovere e inserire nuovamente la batteria.

Indicatore luminoso di carica Acceso: in carica Spento: Carica terminata Lampeggiante: Errore di carica o la carica si è interrotta temporaneamente perché la temperatura è al di fuori dei limiti consigliati. Note

  • Se l’indicatore luminoso di carica sulla fotocamera lampeggia quando l’alimentatore CA è collegato alla presa a muro, ciò indica che la carica si è interrotta temporaneamente perché la temperatura è al di fuori dei limiti consigliati. Quando la temperatura torna entro la gamma appropriata, la carica riprende. Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperature ambiente tra 10 °C e 30 °C.
  • L’indicatore luminoso di carica potrebbe lampeggiare rapidamente quando si utilizza una batteria per la prima volta, o quando la batteria non è stata utilizzata per un lungo periodo. In tali casi, rimuovere il pacco batteria e reinserirlo e poi caricare il pacco batteria.
  • Non tentare di caricare di nuovo la batteria subito dopo averla caricata, o quando non è stata utilizzata dopo averla caricata. In caso contrario, si produrrà un effetto negativo sulle proprietà della batteria.
  • Quando la carica è terminata, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro.
  • Assicurarsi di usare solo pacchi batteria, il cavo Micro-USB (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione) di marca Sony autentici. x Tempo di carica Il tempo di carica è circa 280 min. usando l’alimentatore CA (in dotazione). Note
  • Il tempo di carica indicato sopra è valido quando si carica un pacco batteria completamente scarico ad una temperatura di 25 °C. La carica può richiedere di più, a seconda delle condizioni d’uso e delle circostanze.

x Carica mediante il collegamento a un computer È possibile caricare la batteria collegando la fotocamera a un computer mediante un cavo Micro-USB. Note

  • Tenere presenti i punti seguenti quando si intende eseguire la carica attraverso un computer: – Qualora la fotocamera venga collegata a un computer laptop che non sia collegato a una fonte di alimentazione, il livello della batteria del laptop si riduce. Non lasciare la fotocamera collegata a un computer per periodi di tempo prolungati. – Non accendere/spegnere o riavviare il computer, né riattivarlo per farlo riprendere dalla modalità di sospensione, quando è stato stabilito un collegamento USB tra il computer e la fotocamera. In caso contrario, la fotocamera potrebbe provocare un malfunzionamento. Prima di accendere/ spegnere o riavviare il computer, o di riattivarlo dalla modalità di sospensione, scollegare la fotocamera dal computer. – Non si garantisce il funzionamento con tutti i computer. Non viene fornita alcuna garanzia relativa alla carica utilizzando un computer assemblato dall’utente o un computer modificato, oppure alla carica attraverso un hub USB. Potrebbe non essere possibile far funzionare correttamente la fotocamera, a seconda dei tipi di apparecchi USB in uso contemporaneamente. z Uso della fotocamera all’estero: fonte di alimentazione È possibile usare la fotocamera e l’alimentatore CA in qualsiasi nazione/regione in cui l’alimentazione è da 100 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz. Non è necessario un trasformatore elettronico di tensione, e il suo utilizzo potrebbe provocare un guasto.

x Controllo del livello di carica residua della batteria Controllare il livello con gli indicatori seguenti e le cifre percentuali visualizzate sullo schermo LCD. Livello della batteria “Batteria scarica.” Non è possibile Basso scattare altre foto. Alto Note

  • Il livello visualizzato di alimentazione della batteria potrebbe non essere corretto in certe circostanze. z Cos’è una batteria “InfoLITHIUM”? Una batteria “InfoLITHIUM” è una batteria a ioni di litio che dispone di funzioni per scambiare informazioni con la fotocamera relativamente alle condizioni di funzionamento. Utilizzando la batteria “InfoLITHIUM”, viene visualizzato il tempo restante della batteria in percentuale a seconda delle condizioni d’uso della fotocamera.

x Rimozione della batteria Spegnere la fotocamera, assicurarsi che l’indicatore luminoso di accesso non sia illuminato, far scorrere la leva di blocco nella direzione della freccia, quindi estrarre la batteria. Fare attenzione a non far cadere la batteria. Leva di blocco Spia luminosa di accesso

Montaggio/rimozione dell’obiettivo Impostare l’interruttore di accensione della fotocamera su OFF prima di montare o rimuovere l’obiettivo.

Qualora il copriobiettivo o il coperchio di imballaggio siano montati, rimuoverli dalla fotocamera o dall’obiettivo.

  • Sostituire rapidamente l’obiettivo in una sede lontana da ubicazioni polverose, in modo da evitare che polvere o detriti penetrino all’interno della fotocamera.

Montare l’obiettivo allineando i segni di riferimento bianchi sull’obiettivo e sulla fotocamera.

  • Tenere la parte anteriore della fotocamera rivolta verso il basso, per evitare che la polvere penetri nella fotocamera.

Tenendo premuto leggermente l’obiettivo verso la fotocamera, ruotare l’obiettivo in senso orario finché si blocca in posizione con uno scatto.

  • Assicurarsi di montare l’obiettivo tenendolo dritto.
  • Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo.
  • Non usare forza eccessiva quando si applica l’obiettivo.
  • L’adattatore per montaggio obiettivo (in vendita separatamente) è necessario per usare un obiettivo con montaggio A (in vendita separatamente). Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’adattatore per montaggio obiettivo.
  • Quando si usa un obiettivo dotato di un attacco per treppiede, fissare l’attacco sul lato dell’obiettivo al treppiede per mantenere l’equilibrio. x Rimozione dell’obiettivo

Premere completamente il pulsante di sblocco dell’obiettivo e ruotare l’obiettivo in senso antiorario fino a farlo arrestare. Tasto di sblocco dell’obiettivo Note

  • Se la polvere o la sporcizia penetra nella fotocamera mentre si cambia l’obiettivo e aderisce alla superficie del sensore dell’immagine (la parte che converte la sorgente di luce a un segnale digitale), potrebbe apparire come macchie scure sull’immagine, a seconda dell’ambiente di ripresa. La fotocamera vibra leggermente quando viene spenta, a causa della funzione anti-polvere, per evitare che la polvere aderisca al sensore dell’immagine. In ogni caso, montare o rimuovere l’obiettivo rapidamente in una sede lontana da ubicazioni polverose.
  • Non lasciare la fotocamera con l’obiettivo rimosso.
  • Quando si desidera usare i cappucci del corpo o i copriobiettivi posteriori, acquistare l’ALC-B1EM (Cappuccio del corpo) o l’ALC-R1EM (Copriobiettivo posteriore) (in vendita separatamente).
  • Quando si usa un obiettivo con uno zoom motorizzato, impostare l’interruttore di accensione della fotocamera su OFF e confermare che l’obiettivo sia completamente rientrato prima di attivare gli obiettivi. Se l’obiettivo non è rientrato, non premere dentro l’obiettivo con forza.

Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente)

Aprire lo sportellino.

Inserire una scheda di memoria.

  • Inserire la scheda di memoria finché si blocca con uno scatto, come indicato nell’illustrazione. Controllare la direzione dell’angolo smussato.

Chiudere lo sportellino. x Schede di memoria che è possibile utilizzare È possibile utilizzare i tipi seguenti di schede di memoria con questa fotocamera. Tuttavia non è possibile garantire il funzionamento corretto per tutti i tipi di schede di memoria. Scheda di memoria utilizzabile Fermo immagine Filmato “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick PRO-HG Duo” Scheda di memoria SD (di Classe 4 o superiore) Scheda di memoria SDHC (di Classe 4 o superiore) Scheda di memoria SDXC (di Classe 4 o superiore) Termini utilizzati nel presente manuale “Memory Stick PRO Duo” Scheda SD Non è possibile utilizzare le MultiMediaCard. Note

  • Le immagini registrate su una scheda di memoria SDXC non possono venire importate né riprodotte su computer o apparecchi AV che non siano compatibili con il file system exFAT. Assicurarsi che l’apparecchio sia compatibile con il formato exFAT prima di collegarlo alla fotocamera. Se si collega la fotocamera a un apparecchio non compatibile, potrebbe venire richiesto di formattare la scheda. Non formattare mai la scheda in risposta a questa richiesta, poiché, in caso contrario, si cancelleranno tutti i dati sulla scheda. (exFAT è il file system utilizzato sulle schede di memoria SDXC).

x Rimozione della scheda di memoria Aprire lo sportellino, accertarsi che l’indicatore luminoso di accesso non sia illuminato e spingere una volta la scheda di memoria. Spia luminosa di accesso Note

  • Non rimuovere la scheda di memoria o la batteria, né spegnere la fotocamera, quando l’indicatore luminoso di accesso è illuminato. I dati potrebbero venire danneggiati. Regolazione del mirino (regolazione diottrica) Regolare il mirino in modo che si possano vedere chiaramente i display sullo schermo.

Girare la manopola della regolazione diottrica. Applicazione/rimozione della conchiglia oculare Si consiglia di applicare la conchiglia oculare quando si intende usare il mirino.

Allineare la parte superiore della conchiglia oculare con il mirino e farla scattare sul fondo del mirino.

  • Per rimuovere la conchiglia oculare, spingere sui lati e togliere la conchiglia oculare dal mirino. Note
  • Rimuovere la conchiglia oculare quando si applica un accessorio (in vendita separatamente) alla slitta multi interfaccia. Impostazione della data e dell’ora

Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la schermata per impostare la data e l’ora.

Impostare l’interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera. Viene visualizzata la schermata per impostare la data e l’ora.

  • Per spegnere la fotocamera, impostare l’interruttore di accensione su OFF.

Premere al centro la rotellina di controllo.

Selezionare la propria area geografica premendo a destra o a sinistra la manopola di controllo, quindi premerla al centro per confermare.

Premere la manopola di controllo a sinistra o a destra per selezionare ciascuna voce, quindi premerla in alto o in basso, oppure ruotarla, per selezionare il valore numerico. Ora legale: Attiva o disattiva l’impostazione dell’ora legale. Formato data: Seleziona il formato di visualizzazione della data.

  • La mezzanotte viene indicata come 12:00 AM, e il mezzogiorno come 12:00 PM.

Ripetere il punto 4 per impostare altre voci e poi premere il centro della rotellina di controllo. Note

  • Con questa fotocamera, non è possibile sovrapporre la data sulle immagini. Usando “PlayMemories Home” memorizzato sul CD-ROM (in dotazione), è possibile salvare o stampare le immagini con la data. Per ulteriori dettagli, consultare la “Guida d’aiuto PlayMemories Home” (pagina 36). x Reimpostazione della data e dell’ora/Controllo dell’impostazione corrente dell’orologio Selezionare MENU t [Impostazione] t [Imp.data/ora]. x Come conservare l’impostazione di data e ora Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per conservare la data, l’ora e altre impostazioni, indipendentemente dal fatto che la fotocamera sia accesa o spenta o che la batteria sia installata o meno. Per i dettagli, vedere a pagina 55.

Uso ottimale delle operazioni di base Ripresa di fermi immagine Nel modo (Auto. intelligente), la fotocamera analizza il soggetto e consente di riprenderlo con le impostazioni appropriate.

Puntare la fotocamera verso il soggetto. Quando la fotocamera riconosce la scena, sullo schermo LCD vengono visualizzate l’icona e la guida della funzione Riconoscimento della scena: (Scena notturna), (Scena Icona e guida della funzione notturna con trepp.), (Ritratto Riconoscimento della scena notturno), (Controluce), (Ritrat. in controluce), (Ritratto), (Paesaggi), (Macro), (Palcoscenico), (Illumin. ridotta) o (Bambino).

Regolare la scala dello zoom. Anello dello zoom Obiettivo con leva dello zoom: Far scorrere la leva dello zoom. Obiettivo con anello dello zoom: Far ruotare l’anello dello zoom.

  • Lo zoom ottico non è disponibile con un obiettivo di messa a fuoco fissa.
  • Quando si usa l’obiettivo con lo zoom motorizzato, la fotocamera cambia automaticamente alla funzione [Zoom] della fotocamera quando la scala di ingrandimento è maggiore di quella dello zoom ottico. Leva dello zoom Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco. Quando la messa a fuoco è confermata, si sente un segnale acustico e il simbolo z si illumina.

Indicatore di messa a fuoco

Premere completamente il pulsante di scatto. Quando la fotocamera rileva e riprende un viso con la funzione [Inquadr. auto. ritratti] impostata su [Automatico], l’immagine catturata viene ritagliata automaticamente in una composizione appropriata. Vengono salvate sia l’immagine originale che l’immagine ritagliata.

Registrazione di filmati

Puntare la fotocamera verso il soggetto.

Premere il tasto MOVIE per avviare la registrazione.

  • Messa a fuoco e luminosità vengono regolate automaticamente.
  • Se si preme a metà il pulsante di scatto durante la registrazione, sarà possibile mettere a fuoco più rapidamente.

Tasto MOVIE Premere di nuovo il tasto MOVIE per arrestare la registrazione. Note

  • Il suono della fotocamera e dell’obiettivo in funzione potrebbero essere registrati durante la registrazione di un filmato. È possibile disattivare la registrazione audio selezionando MENU t [Impostazione] t [Reg. audio filmato] t [Disattiv.].
  • Il tempo di registrazione continua di un filmato varia a seconda della temperatura ambiente o delle condizioni della fotocamera.
  • Quando si registra ininterrottamente per un periodo di tempo prolungato, si potrebbe sentire che la fotocamera è calda. È un fenomeno normale. Inoltre, potrebbe venire visualizzato il messaggio “Surriscaldam. macc. fot. Lasciare raffreddare.”. In questi casi, spegnere la fotocamera e attendere che sia di nuovo pronta a riprendere. Riproduzione delle immagini

Premere il tasto (Riproduzione). L’ultima immagine registrata viene visualizzata sullo schermo LCD.

  • Premere il centro della rotellina di controllo per ingrandire l’immagine visualizzata.

Tasto (Riproduzione) x Selezione dell’immagine Ruotare la manopola di controllo. x Riproduzione dei filmati

Selezionare MENU t [Riproduzione.] t [Sel.fermo imm./fil.] t [Visione cartella (MP4)] o [Visione AVCHD].

  • Per tornare alla riproduzione di fermi immagine, selezionare [Visione cart. (Fermo imm. )].

Ruotare la manopola di controllo per selezionare il filmato desiderato, quindi premerla al centro. Durante la riproduzione Operazione con la rotellina di controllo di filmati Mettere in pausa/ riprendere Premere al centro. Avanzare velocemente Premere la destra o girare la rotellina di controllo in senso orario. Tornare indietro velocemente Premere la sinistra o girare la rotellina di controllo in senso antiorario.

Riprodurre al rallentatore Ruotare in senso orario durante la pausa. in avanti Riprodurre al rallentatore Ruotare in senso antiorario durante la pausa. all’indietro* Regolare il volume dell’audio Premere in basso t in alto/in basso.

  • Il filmato viene riprodotto un fotogramma alla volta.

Cancellazione delle immagini È possibile cancellare l’immagine correntemente visualizzata.

Premere al centro la rotellina di controllo. (Canc.).

  • Per annullare l’operazione, selezionare

z Cancellazione di diverse immagini Selezionare MENU t [Riproduzione.] t [Canc.] per selezionare ed eliminare più immagini contemporaneamente.

Funzionamento della fotocamera La rotellina di controllo, la manopola di controllo e i tasti multifunzione consentono di usare varie funzioni della fotocamera. x Rotellina di controllo Quando si riprende, le funzioni DISP (Contenuti visualizzaz.), (Comp.esposiz.), (Modo avanzam.) e (ISO) sono assegnate alla rotellina di controllo. Durante la riproduzione, alla rotellina di controllo sono assegnate le funzioni DISP (Contenuti visualizzaz.) e (Indice immagini). Quando si ruota la rotellina di controllo o se ne premono le parti superiore/ inferiore/destra/sinistra attenendosi alle indicazioni sullo schermo, è possibile impostare svariate opzioni. La scelta viene confermata premendo il centro della rotellina di controllo. La freccia indica che è possibile ruotare la rotellina di controllo.

Quando le opzioni vengono visualizzate sullo schermo, è possibile scorrerle ruotando la manopola di controllo o premendone le parti superiore/inferiore/sinistra/ destra. Per effettuare la propria scelta, premere al centro.

  • La funzione di scaricamento delle applicazioni potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/regioni.

x Manopola di controllo È possibile impostare il valore del diaframma e il tempo di otturazione, ecc. girando la manopola di controllo. Il valore di impostazione assegnato alla manopola di controllo cambia per ciascun modo di ripresa. Manopola di controllo Valore del diaframma e tempo di otturazione, ecc. x Tasti multifunzione I tasti multifunzione hanno ruoli diversi a seconda del contesto. Il ruolo assegnato (funzione) a ciascun tasto multifunzione viene indicato sullo schermo. Per utilizzare la funzione che appare nell’angolo superiore destro dello schermo, premere il tasto multifunzione A. Per utilizzare la funzione che appare nell’angolo inferiore destro dello schermo, premere il tasto multifunzione B. Per utilizzare la funzione che appare al centro, premere il centro della rotellina di controllo (tasto multifunzione C). Nel presente manuale, i tasti multifunzione sono indicati dall’icona o dalla funzione che appare sullo schermo.

In questo caso, il tasto multifunzione A funge da tasto MENU (Menu), mentre il tasto multifunzione B funge da tasto (Vedi su Smartphone). Elenco dei menu Quando si preme MENU, le voci sul menu [Fotocamera], [Dimensione immagine], [Luminosità/Colore], [Riproduzione.], [Applicazione]* e [Impostazione] appaiono sullo schermo. È possibile impostare varie funzioni in ciascuna voce. Le voci che non possono essere impostate nel contesto vengono visualizzate in grigio.

  • La funzione di scaricamento delle applicazioni potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/regioni. Uso della funzione di guida della fotocamera La fotocamera fornisce varie “Guide d’aiuto” che spiegano le funzioni e “Consigli per le riprese” che presentano consigli per la ripresa migliore. Utilizzare queste guide per utilizzare meglio la fotocamera.

x Guide La fotocamera visualizza le Guide d’aiuto per spiegare la funzione selezionata, quando si cambia l’impostazione, ecc. È possibile nascondere le Guide selezionando MENU t [Impostazione] t [Visualizzazione guida] t [Disattiv.]. x Consigli per le riprese È possibile visualizzare i consigli per effettuare riprese migliori da [Indice], selezionando MENU t [Fotocamera] t [Lista consigli ripresa]. È anche possibile assegnare [Consigli ripresa] al tasto AEL o al tasto multifunzione B.

Ripresa con vari modi di ripresa

Selezionare il modo di ripresa girando la manopola del modo. (Auto. intelligente): la fotocamera valuta il soggetto e applica le impostazioni appropriate. SCN (Selezione scena): Riprende con impostazioni preimpostate, in base al soggetto o alla condizione. (Panoramica ad arco): riprende con il formato panoramico. M (Esposiz. manuale): Regola il diaframma e il tempo di otturazione. S (Priorità tempi): Regola il tempo di otturazione per adattarsi al movimento del soggetto. A (Priorità diaframma): Regola il campo di messa a fuoco, oppure sfoca lo sfondo. P (Programmata auto.): Ripresa automatica che consente di personalizzare le impostazioni, tranne l’esposizione (tempo di otturazione e diaframma). (Autom. superiore): Riprende immagini con una gamma più ampia di funzioni di ripresa rispetto a quelle della ripresa Automatica intelligente. Riconosce e valuta automaticamente le condizioni di ripresa, esegue la funzione HDR auto e sceglie l’immagine migliore.

Importazione di immagini nel computer Installazione del software Per utilizzare le immagini registrate con la fotocamera, il seguente software è fornito con il CD-ROM (in dotazione):

  • “Image Data Converter” È possibile aprire i file delle immagini in formato RAW.
  • “PlayMemories Home” (solo per Windows) È possibile importare sul computer fermi immagine o filmati registrati con la fotocamera, in modo da poterli visualizzare e utilizzare varie comode funzioni per migliorare le immagini riprese. Note
  • Accedere come Amministratore.
  • Utilizzare “Image Data Converter” per riprodurre le immagini in formato RAW.
  • Qualora “PMB” (Picture Motion Browser), in dotazione con una fotocamera che sia stata acquistata prima del 2011, sia già installato sul computer, “PMB” verrà sovrascritto da “PlayMemories Home”, e potrebbe non essere possibile utilizzare alcune funzioni di “PMB” precedentemente disponibili.
  • “PlayMemories Home” non è compatibile con i computer Mac. Quando si riproducono immagini su computer Mac, utilizzare le applicazioni software appropriate in dotazione con il computer Mac. x Windows

Si consiglia l’ambiente informatico seguente, quando si intende utilizzare il software in dotazione e importare immagini attraverso un collegamento USB. SO (preinstallato) Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1 “PlayMemories Home” CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o superiore Per la riproduzione/modifica di filmati in alta definizione: Intel Core Duo 1,66 GHz o più veloce/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz o più veloce (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz o più veloce (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz o più veloce (AVC HD PS)) Memoria: almeno 512 MB per Windows XP (consigliato almeno 1 GB), almeno 1 GB per Windows Vista/ Windows 7 Disco rigido: spazio sul disco necessario per l’installazione—circa 500 MB Schermo: risoluzione dello schermo—1024 × 768 punti o superiore “Image Data Converter Ver.4” CPU/Memoria: Pentium 4 o superiore/minimo 1 GB Schermo:1024 × 768 punti o superiore

  • Le versioni a 64-bit e Starter (Edition) non sono supportate. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 o successiva è necessaria per usare la funzione per creare i dischi. ** La Starter (Edition) non è supportata.

Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità CD-ROM. Viene visualizzata la schermata del menu di installazione.

  • Se il menu di installazione non appare, fare doppio clic su [Computer] (Per Windows XP: [Risorse del computer]) t (PMHOME) t [Install.exe].
  • Qualora venga visualizzata la schermata AutoPlay, selezionare “Esecuzione di Install.exe” e seguire le istruzioni che vengono visualizzate sullo schermo per procedere con l’installazione.

Rimuovere il CD-ROM al termine dell’installazione.

  • Assicurarsi che sia “Image Data Converter” che “PlayMemories Home” siano selezionati e seguire le istruzioni sullo schermo.
  • Quando viene visualizzato il messaggio di conferma per il riavvio, riavviare il computer seguendo le istruzioni nella schermata.
  • Le librerie DirectX potrebbero venire installate a seconda dell’ambiente di sistema del computer utilizzato. Il software seguente è installato e le icone dei collegamenti vengono visualizzate sul desktop. “Image Data Converter” “PlayMemories Home” “Guida d’aiuto PlayMemories Home” x Mac Si consiglia l’ambiente informatico seguente, quando si intende utilizzare il software in dotazione e importare immagini attraverso un collegamento USB. SO (preinstallato) Collegamento USB: da Mac OS X v10.3 a v10.8 “Image Data Converter”: Mac OS X v10.5 a v10.8 “Image Data Converter Ver.4” CPU: Processore Intel, come Intel Core Solo/Core Duo/ Core 2 Duo Memoria: consigliato almeno 1 GB. Schermo:1024 × 768 punti o superiore

Accendere il computer Mac e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità CD-ROM.

Fare doppio clic sull’icona del CD-ROM.

Copiare il file [IDC_INST.pkg] contenuto nella cartella [MAC] sull’icona del disco fisso.

Fare doppio clic sul file [IDC_INST.pkg] nella cartella di destinazione.

  • Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione.

Operazioni eseguibili con il software in dotazione x “PlayMemories Home” Con “PlayMemories Home”, è possibile eseguire le seguenti operazioni:

  • È possibile importare sul computer le immagini riprese con la fotocamera e visualizzarle sul computer.
  • È possibile rifinire e ridimensionare le immagini.
  • È possibile organizzare le immagini sul computer su un calendario in base alla data di ripresa per guardarle.
  • È possibile ritoccare (Correzione degli occhi rossi, ecc.), stampare, inviare fermi immagine come allegati e-mail e cambiare la data di ripresa.
  • È possibile stampare o salvare i fermi immagine con la data.
  • È possibile creare un disco Blu-ray Disc, AVCHD o un disco DVD dai filmati AVCHD importati su un computer. (Quando si crea per la prima volta un disco Blu-ray Disc/DVD, è richiesto un ambiente con connessione a internet.) Per i dettagli su “PlayMemories Home”, consultare la “Guida d’aiuto PlayMemories Home”. Fare doppio clic sulla scelta rapida di (Guida d’aiuto PlayMemories Home) sul desktop o cliccare su [start] t [Tutti i programmi] t [PlayMemories Home] t [Guida d’aiuto PlayMemories Home]. Pagina di assistenza di “PlayMemories Home” (solo in lingua inglese) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Note
  • “PlayMemories Home” non è compatibile con i computer Mac. Quando si riproducono immagini su computer Mac, utilizzare le applicazioni software appropriate in dotazione con il computer Mac.
  • I filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] in [Impostazione registraz.] sono convertiti da “PlayMemories Home” per creare un disco di registrazione AVCHD. Questa conversione può impiegare molto tempo. Inoltre, non è possibile creare un disco con la qualità dell’immagine originale. Se si desidera mantenere la qualità dell’immagine originale, memorizzare i filmati su un Blu-ray Disc.

x “Image Data Converter” Con “Image Data Converter”, è possibile eseguire le seguenti operazioni:

  • È possibile riprodurre e modificare le immagini registrate nel formato RAW con varie correzioni, come la curva del tono e la nitidezza.
  • È possibile regolare le immagini con il bilanciamento del bianco, l’esposizione e [Stile personale], ecc.
  • È possibile salvare le immagini visualizzate e modificate su un computer. È possibile salvare l’immagine in formato RAW o salvarla in un formato file generico.
  • È possibile visualizzare e paragonare le immagini RAW e le immagini JPEG registrate da questa fotocamera.
  • È possibile classificare le immagini in 5 livelli.
  • È possibile applicare le etichette a colori, ecc. Per i dettagli su “Image Data Converter”, consultare la Guida. Fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t [Image Data Converter] t [Guida] t [Image Data Converter Ver.4]. Pagina di assistenza di “Image Data Converter” (solo in lingua inglese) http://www.sony.co.jp/ids-se/

Aggiunta delle funzioni alla fotocamera Aggiunta delle funzioni alla fotocamera È possibile aggiungere le funzioni desiderate alla fotocamera collegandosi al sito web di scaricamento delle applicazioni (PlayMemories Camera Apps) tramite Internet. Per esempio, le seguenti funzioni sono disponibili:

  • È possibile controllare la fotocamera usando uno Smartphone.
  • È possibile usare vari effetti per riprendere le immagini.
  • È possibile caricare le immagini sui servizi di rete direttamente dalla fotocamera. Alcune applicazioni potrebbero essere a pagamento. x Avvio di scaricamento dei servizi

Accedere al sito web di scaricamento delle applicazioni. http://www.sony.net/pmca

Seguire le istruzioni sullo schermo e acquisire un account di servizio.

  • Seguire le istruzioni sullo schermo per scaricare l’applicazione desiderata sulla fotocamera. Note
  • La funzione di scaricamento delle applicazioni potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni e regioni. Per i dettagli, consultare il sito web di scaricamento delle applicazioni indicato sopra.

x Scaricamento dell’applicazione

Accedere al sito web di scaricamento delle applicazioni.

Selezionare l’applicazione desiderata e scaricare l’applicazione sulla fotocamera seguendo le istruzioni sullo schermo. http://www.sony.net/pmca

  • Usare Internet Explorer 8 o 9 per Windows e Safari 5 per Mac.
  • Collegare il computer e la fotocamera usando il cavo Micro-USB (in dotazione), seguendo le istruzioni sullo schermo. Al terminale USB Cavo USB (in dotazione) Al terminale USB z Come scaricare direttamente le applicazioni usando la funzione Wi-Fi della fotocamera

È possibile scaricare le applicazioni usando la funzione Wi-Fi senza collegarsi a un computer. Selezionare MENU t [Applicazione] t (PlayMemories Camera Apps), quindi seguire le istruzioni sullo schermo per scaricare le applicazioni. Prima acquisire un account di servizio (pagina 38). x Lancio dell’applicazione scaricata

Selezionare MENU t [Applicazione] t applicazione desiderata da lanciare.

Collegamento della fotocamera a una rete Trasferimento delle immagini su uno Smartphone È possibile trasferire i fermi immagine su uno Smartphone e guardarli. Scaricare l’applicazione “PlayMemories Mobile” sullo Smartphone dal negozio delle applicazioni.

Premere (Vedi su Smartphone) e selezionare il modo desiderato.

  • Se un’altra funzione è assegnata al tasto multifunzione B, selezionare MENU t [Riproduzione.] t [Vedi su Smartphone]. Qs. imm.: Trasferisce l’immagine ripresa o riprodotta più recentemente sullo Smartphone. Tutte le imm. in questa data: Trasferisce sullo Smartphone tutti i fermi immagine nello stesso intervallo di date come l’immagine ripresa o riprodotta più recentemente. Tutte le Imm. nel Dispositivo: Trasferisce sullo Smartphone tutti i fermi immagine che sono nella fotocamera.

Se la fotocamera è pronta per il trasferimento, sulla fotocamera appare la schermata delle informazioni. Collegare lo Smartphone e la fotocamera usando quelle informazioni.

  • Per i dettagli sul funzionamento dello Smartphone, consultare la “Guida all’uso α”.
  • Alcune immagini potrebbero non visualizzarsi sullo Smartphone, a seconda del formato di registrazione.
  • La fotocamera condivide le informazioni sul collegamento per [Vedi su Smartphone] con un dispositivo che ha l’autorizzazione di collegarsi. Se si desidera cambiare il dispositivo che è autorizzato a collegarsi alla fotocamera, ripristinare le informazioni sul collegamento seguendo questi passi. MENU t [Impostazione] t [Azzera Vedi su Smartphone]. Dopo aver ripristinato le informazioni sul collegamento, è necessario registrare di nuovo lo Smartphone.
  • “PlayMemories Mobile” non è disponibile in alcune nazioni/regioni. [Vedi su Smartphone] non è disponibile in alcune nazioni/regioni che non sono compatibili con “PlayMemories Mobile”. Collegamento a una rete È possibile trasferire le immagini sulla fotocamera tramite la rete Wi-Fi e guardarle su altri dispositivi. La procedura di impostazione varia a seconda del router LAN o del punto di accesso LAN wireless.
  • A casa è necessario un computer o un televisore che è già collegato a una rete, ecc.
  • Assicurarsi di impostare il collegamento di rete all’interno dell’area del punto di accesso LAN wireless (l’area accessibile).

Consultare la seguente tabella per il modo di registrare il punto di accesso. Punto di accesso Come registrare Il punto di accesso ha il tasto WPS. Usare [Pressione WPS]. Diverso da sopra. Usare [Impostazioni Punto accesso].

Selezionare MENU t [Impostazione] t [Pressione WPS].

Premere il tasto WPS sul punto di accesso che si desidera registrare. La fotocamera inizia a comunicare con il punto di accesso. x Impostazioni Punto accesso

Selezionare MENU t [Impostazione] t [Impostazioni Punto accesso].

Selezionare il punto di accesso che si desidera registrare. Se punto di accesso desiderato si visualizza sullo schermo: Selezionare il punto di accesso. Se il punto di accesso non si visualizza sullo schermo: Selezionare [Impostazione manuale] e impostare il punto di accesso seguendo le istruzioni sullo schermo.

  • Quando si è a bordo di un aereo, spegnere la fotocamera. Salvataggio delle immagini su un computer È possibile salvare su un computer che è collegato a una rete le immagini che sono sulla fotocamera. Prima di salvare, installare il software “PlayMemories Home” sul computer, collegare il computer e la fotocamera usando un cavo USB e registrare la fotocamera su “PlayMemories Home”.

Selezionare MENU t [Riproduzione.] t [Invia a Computer]. Note

  • A seconda delle impostazioni dell’applicazione sul computer, la fotocamera potrebbe spegnersi automaticamente dopo che le immagini sono state salvate. Visualizzazione delle immagini su un televisore

È possibile trasferire su un televisore compatibile con la rete le immagini che sono sulla fotocamera senza collegarli usando un cavo. Le immagini trasferite possono essere riprodotte sul televisore.

Selezionare MENU t [Riproduzione.] t [Visione su TV].

Selezionare il dispositivo da collegare alla fotocamera.

Premere il centro della rotellina di controllo per riprodurre le immagini come una proiezione diapositive.

  • Premere il lato destro/sinistro della rotellina di controllo per spostarsi all’immagine successiva/ precedente.
  • Premere OPTION e poi [Lst. dispos.] per cambiare il dispositivo da collegare.

Altro Controllo del numero di immagini registrabili Dopo aver inserito una scheda di memoria nella fotocamera e aver impostato l’interruttore di accensione su ON, il numero di immagini che possono essere registrate (nel caso in cui si continui a riprendere utilizzando le impostazioni correnti) viene visualizzato sullo schermo LCD. Note

  • Quando “0” (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, la scheda di memoria è piena. Sostituire la scheda di memoria con un’altra o cancellare le immagini nella scheda di memoria attuale (pagina 28).
  • Quando “NO CARD” (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, non è stata inserita una scheda di memoria. Inserire una scheda di memoria. x Numero di fermi immagine e tempo dei filmati registrabili su una scheda di memoria Fermi immagine

La seguente tabella mostra il numero approssimativo di fermi immagine che può essere registrato su una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. I valori vengono definiti utilizzando schede di memoria standard Sony per eseguire le prove. I valori possono variare a seconda delle condizioni di ripresa. Dimensione immagine: L 16M Rapporto di aspetto: 3:2* (Unità: immagini) Capacità 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB Standard

Qualità RAW & JPEG RAW

  • Quando [Rapp.aspetto] è impostato su [16:9], è possibile registrare un numero di immagini più elevato rispetto ai numeri indicati nella tabella precedente (fatta eccezione per il formato [RAW]).

Filmati La seguente tabella mostra i tempi approssimativi di registrazione disponibili. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmati. (h (ore), m (minuti)) Capacità 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB 60i 24M(FX) 50i 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m

  • Il tempo di registrazione dei filmati varia perché la fotocamera usa VBR (Variable Bit Rate = Velocità di trasmissione variabile), un metodo di codifica che regola automaticamente la qualità dell’immagine secondo la situazione di ripresa. Quando si registra un soggetto in movimento rapido, l’immagine è più nitida ma il tempo di registrazione è inferiore perché si usa molta memoria. Il tempo di registrazione varia anche a seconda delle condizioni della ripresa o del soggetto, o dell’impostazione della qualità/dimensione dell’immagine.
  • La durata di tempo disponibile per la registrazione dei filmati varia con la temperatura o la condizione della fotocamera prima di avviare la registrazione. Se si ricompone o riprende frequentemente i fermi immagine dopo aver acceso la fotocamera, la temperatura all’interno della fotocamera aumenta e il tempo di registrazione disponibile sarà inferiore.
  • Se la fotocamera smette di registrare i filmati a causa della temperatura, lasciare la fotocamera spenta per diversi minuti. Riavviare la registrazione dopo che la temperatura all’interno della fotocamera si abbassa.
  • Se si osservano i seguenti punti, il tempo di registrazione è maggiore. – Tenere la fotocamera al di fuori della luce diretta del sole. – Spegnere la fotocamera quando non viene usata.
  • La dimensione massima di un file di filmato è circa 2 GB. Quando la dimensione del file è circa 2 GB, la registrazione del filmato si interrompe automaticamente quando [Formato file] è impostato su [MP4] e viene creato automaticamente un file di filmato nuovo quando [Formato file] è impostato su [AVCHD].
  • Il tempo massimo di registrazione continua è circa 29 minuti. x Numero di fermi immagine registrabili con una singola carica del pacco batteria La seguente tabella mostra il numero approssimativo di immagini che può essere registrato, quando si usa la fotocamera con il pacco batteria (in dotazione) completamente carico. Tenere presente che i numeri effettivi possono essere inferiori, a seconda delle condizioni d’uso. Quando si usa uno schermo LCD Circa 360 immagini Quando si usa il mirino Circa 270 immagini
  • Il numero di immagini è calcolato usando il pacco batteria completamente carico nelle seguenti condizioni: – Ad una temperatura ambiente di 25 °C. – È fissato un obiettivo E PZ 16-50 mm F3,5-5,6 OSS. – [Qualità] è impostato su [Fine]. – [Auto.messa fuoco] è impostato su [AF singolo]. – Si riprende una volta ogni 30 secondi. – Il flash lampeggia una volta su due. – La fotocamera si accende e si spegne una volta su dieci. – Utilizzando una batteria che sia stata caricata per un’ora dopo che l’indicatore luminoso di carica si è spento. – Utilizzando Sony “Memory Stick PRO Duo” (in vendita separatamente).
  • Il metodo di misurazione si basa sullo standard CIPA.

Elenco delle icone sullo schermo LCD Le icone vengono visualizzate sullo schermo per indicare lo stato della fotocamera. È possibile cambiare la visualizzazione sullo schermo utilizzando DISP (Contenuti visualizzaz.) sulla manopola di controllo. Attesa di ripresa Riproduzione Visualizzazione grafica

Icone visualizzate Indicazione Modo ripresa Registrazione di filmati PASM Selezione scena Icona di identificazione scena Scheda di memoria/ Caricamento

Icone visualizzate Indicazione

Numero di fermi immagine registrabili 123Min Tempo registrabile per i filmati Icone visualizzate Non registra l’audio durante la registrazione di filmati La riduzione di rumore del vento è attivata Rapporto di aspetto dei fermi immagine 16M 14M 8,4M 7,1M 4M 3,4M Dimensione dei fermi immagine

FINE STD Qualità di immagine dei fermi immagine 60i/50i 60i/50i Indicazione SteadyShot/ AvvertimentoSteadyShot Manopola di controllo Avvertimento di surriscaldamento File di database pieno/Errore del file di database Modo di registrazione dei filmati 60p/50p Ingrandimento dello zoom 24p/25p Zoom intelligente 24p/25p

Zoom Immag.nitida Zoom digitale 100% Carica residua della batteria Modo visione Carica del flash in corso Illuminatore AF Live view 101-0012 Cartella di riproduzione – Numero file Proteggi Ordine di stampa

Icone visualizzate Indicazione Icone visualizzate Indicazione Onda Wi-Fi che viene emessa AWB Bilanc.bianco Indicazione A7 G7

Icone visualizzate Tasti multifunzione 7500K Effetto pelle morbida DRO/HDR auto

Icone visualizzate Indicazione Inquadr. auto. ritratti Stile personale Modo flash/ Rid.occ.rossi. ±0.0 Compensazione del flash Otturatore sorriso Modo avanzam. Effetto immagine Modo mis.esp. Modo di messa a fuoco Modo dell’area di messa a fuoco Rilevamento visi

Indicatore di sensibilità del rilevamento sorrisi

Icone visualizzate Indicazione Livello Punti di allineamento AF per rilevamento fase

Stato della messa a fuoco 1/125 Tempo di otturazione F3,5 Valore del diaframma ±0.0 ±0.0 ISO400 Icone visualizzate Indicazione Visualizzato quando il sistema HDR non ha funzionato sull’immagine. Appare quando [Effetto immagine] non ha funzionato sull’immagine. Istogramma Esposizione misurata manualmente Compensazione dell’esposizione

Sensibilità ISO Blocco AE Indicatore tempo di otturazione Indicatore del diaframma REGIST. 0:12 Tempo di registrazione del filmato (m:s) 2012-1-1 9:30AM Data/ora di registrazione dell’immagine 12/12 Numero immagine/ Numero immagini nel modo visione

Ulteriori informazioni sulla fotocamera (Guida all’uso α) La “Guida all’uso α”, che illustra come utilizzare la fotocamera in dettaglio, è inclusa nel CD-ROM (in dotazione). Consultare la “Guida all’uso α” per le istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera. x Per gli utenti Windows

Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità CD-ROM.

Avviare la “Guida all’uso α” dal collegamento sul desktop. x Per gli utenti Mac

Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità CD-ROM.

Selezionare la cartella [Handbook] e copiare il file “Handbook.pdf”, memorizzato nella cartella [IT] sul computer.

Al termine della copia, fare doppio clic su “Handbook.pdf”. Precauzioni Informazioni sulle funzioni disponibili con la fotocamera

  • La fotocamera è compatibile con lo standard 1080 60i o 1080 50i. Per controllare se la fotocamera è compatibile con 1080 60i-o con 1080 50i-, controllare i seguenti contrassegni sul fondo della fotocamera. Fotocamera compatibile 1080 60i: 60i Fotocamera compatibile 1080 50i: 50i
  • La fotocamera è compatibile con i filmati 1080 60p/50p. Diversamente dai modi di registrazione standard esistenti, che registrano in un metodo interlacciato, questa fotocamera registra usando un metodo progressivo. Questo aumenta la risoluzione e fornisce un’immagine più omogenea e più realistica. Informazioni sullo schermo LCD e sull’obiettivo
  • Lo schermo LCD è stato fabbricato utilizzando una tecnologia ad altissima precisione; pertanto, oltre il 99,99 % dei pixel è operativo per l’uso effettivo. Tuttavia, potrebbero essere presenti dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono costantemente sullo schermo LCD. Questi punti sono normali nel processo di fabbricazione e non hanno effetto in alcun modo sulle immagini. Punti neri, bianchi, rossi, blu e verdi
  • Non tenere la fotocamera con lo schermo LCD.
  • In un ambiente freddo, le immagini sullo schermo LCD potrebbero presentare delle scie. Non si tratta di un malfunzionamento. Quando si accende la fotocamera in un ambiente freddo, lo schermo LCD potrebbe diventare temporaneamente scuro.
  • Non applicare pressione sullo schermo LCD. Il monitor potrebbe scolorirsi e questo potrebbe provocare un malfunzionamento.
  • Non esporre la fotocamera alla luce diretta del sole. Se la luce del sole riflessa è messa a fuoco su un oggetto vicino, ciò potrebbe provocare un incendio. Quando si deve esporre la fotocamera alla luce solare diretta, montare il copriobiettivo anteriore.

Informazioni sull’utilizzo di obiettivi e accessori Si consiglia di utilizzare obiettivi/ accessori Sony progettati per adattarsi alle caratteristiche di questa fotocamera. L’utilizzo di prodotti di altre marche potrebbe impedire alla fotocamera di funzionare al meglio delle sue possibilità, oppure produrre incidenti e guasti della fotocamera. Slitta multi interfaccia

  • Impostare l’interruttore di accensione della fotocamera su OFF prima di applicare o rimuovere un accessorio, come il flash, alla slitta multi interfaccia. Quando si applica un accessorio, attaccare l’accessorio nella slitta multi interfaccia fino alla fine e stringere la vite. Assicurarsi che l’accessorio sia montato saldamente sulla fotocamera.
  • Non usare un flash disponibile in commercio con terminali sincronizzati ad alta tensione o con la polarità inversa. Potrebbe causare un malfunzionamento. Non utilizzare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi
  • In un luogo molto caldo, asciutto o umido In luoghi come un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e ciò potrebbe provocare un malfunzionamento.
  • Conservata sotto la luce diretta del sole o vicino a un radiatore Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e questo potrebbe provocare un malfunzionamento.
  • In ubicazioni soggette a forti vibrazioni
  • In prossimità di ubicazioni con forti campi magnetici
  • In luoghi sabbiosi o polverosi Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera. Questo può provocare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi questo inconveniente non può essere riparato. Informazioni sulla conservazione Assicurarsi di montare il copriobiettivo anteriore quando non si utilizza la fotocamera. Informazioni sulla temperatura della fotocamera

La fotocamera e la batteria potrebbero riscaldarsi a causa dell’uso continuo, ma non è un malfunzionamento. Informazioni sulle temperature di esercizio Informazioni sulla batteria ricaricabile interna La fotocamera è progettata per l’uso con le temperature tra 0 °C e 40 °C. La ripresa in ubicazioni estremamente fredde o estremamente calde al di fuori di questo intervallo non è consigliata. Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per conservare la data, l’ora e altre impostazioni, indipendentemente dal fatto che la fotocamera sia accesa o spenta o che la batteria sia installata o meno. Questa batteria ricaricabile viene continuamente caricata finché si utilizza la fotocamera. Tuttavia, se si usa la fotocamera solo per brevi periodi, si scarica gradualmente. Se non si usa affatto la fotocamera per circa tre mesi, si scarica completamente. In questo caso, assicurarsi di caricare questa batteria ricaricabile prima di utilizzare la fotocamera. Tuttavia, anche se questa batteria ricaricabile non è caricata, è ancora possibile utilizzare la fotocamera a condizione che non si registrino la data e l’ora. Se la fotocamera si ripristina sulle impostazioni predefinite ad ogni carica della batteria, la batteria ricaricabile interna potrebbe essere scarica. Rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro di assistenza autorizzato Sony locale. Informazioni sulla condensa Se si porta la fotocamera direttamente da un ambiente freddo a uno caldo, potrebbe formarsi della condensa all’interno o all’esterno della fotocamera. Questa condensa può provocare un malfunzionamento della fotocamera. Come evitare la formazione di condensa Quando si porta la fotocamera da un posto freddo ad uno caldo, sigillare la fotocamera in una borsa di plastica e lasciare che si adatti alle condizioni nella posizione nuova per circa un’ora. Qualora si formi della condensa Spegnere la fotocamera e aspettare circa un’ora che la condensa evapori. Tenere presente che, se si tenta di riprendere con dell’umidità residua all’interno dell’obiettivo, non sarà possibile registrare immagini nitide.

Metodo di carica della batteria interna ricaricabile Inserire un pacco batteria carico nella fotocamera o collegare la fotocamera ad una presa a muro usando l’alimentatore CA (in dotazione) e lasciare spenta la fotocamera per 24 ore o più.

Informazioni sulle schede di memoria Non applicare un’etichetta, ecc. su una scheda di memoria o un adattatore per schede. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento. Informazioni sulla registrazione/riproduzione

  • Quando si utilizza una scheda di memoria con questa fotocamera per la prima volta, si consiglia di formattare la scheda di memoria con la fotocamera per ottenere prestazioni stabili della scheda di memoria prima di eseguire riprese. Tenere presente che la formattazione cancella in modo permanente e irreversibile tutti i dati sulla scheda di memoria. Salvare i dati importanti su un computer, e così via.
  • Qualora si registrino o si eliminino ripetutamente le immagini, può verificarsi la frammentazione dei dati sulla scheda di memoria. In questo caso, potrebbe non essere possibile salvare o registrare i filmati. In tal caso, salvare le immagini su un computer o altra posizione di memorizzazione e poi formattare la scheda di memoria.
  • Il contenuto registrato non può essere compensato anche se la registrazione o la riproduzione non è possibile a causa di un malfunzionamento della fotocamera o della scheda di memoria, ecc.
  • Per evitare il rischio potenziale della perdita di dati, copiare (fare una copia di riserva) sempre i dati su un altro supporto.
  • Prima di registrare degli eventi unici, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
  • Questa fotocamera non è resistente alla polvere o agli spruzzi e non è impermeabile.
  • Non puntare la fotocamera verso il sole o altre forti luci. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento della fotocamera.
  • Non guardare verso il sole o verso una luce forte attraverso un obiettivo rimosso. Questo potrebbe provocare un danno irreparabile agli occhi. Oppure, si potrebbe provocare un malfunzionamento dell’obiettivo.
  • Non usare la fotocamera vicino a un posto che genera forti radioonde o emette radiazioni. La fotocamera potrebbe non essere in grado di registrare o riprodurre correttamente.
  • L’uso della fotocamera in un posto sabbioso o polveroso potrebbe causare malfunzionamenti.
  • Qualora si formi della condensa, eliminarla prima di utilizzare la fotocamera (pagina 55).
  • Non scuotere né urtare la fotocamera. Oltre ai malfunzionamenti e all’impossibilità di registrare le immagini, questo può rendere la scheda di memoria inutilizzabile o provocare interruzioni, danni o perdite dei dati di immagine.
  • Pulire la superficie del flash con un panno morbido. Il calore dell’emissione del flash può far aderire lo sporco alla superficie del flash, il che può provocarne l’annerimento o la bruciatura superficiale.
  • Tenere la fotocamera, gli accessori in dotazione, ecc. fuori dalla portata dei bambini. La scheda di memoria e gli altri accessori potrebbero venire inghiottiti. Qualora si verifichi un problema di questo genere, rivolgersi immediatamente a un dottore. Importazione dei filmati AVCHD su un computer Quando si importano i filmati AVCHD su computer, per Windows, usare il software “PlayMemories Home” nel CD-ROM (in dotazione). Informazioni sulle immagini RAW Per vedere le immagini RAW registrate con la fotocamera, è necessario “Image Data Converter” sul CD-ROM (in dotazione). Qualora non si intenda modificare le immagini registrate, si consiglia di riprendere le immagini utilizzando il formato JPEG. Note sulla riproduzione dei filmati su altri dispositivi
  • Questa fotocamera utilizza lo standard MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la registrazione in formato AVCHD. Non è possibile riprodurre i filmati registrati in formato AVCHD con questa fotocamera mediante gli apparecchi seguenti. – Altri dispositivi compatibili con il formato AVCHD che non supporta High Profile – Apparecchi incompatibili con il formato AVCHD
  • Questa fotocamera utilizza anche lo standard MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile per la registrazione in formato MP4. Per questo motivo, non è possibile riprodurre i filmati registrati in formato MP4 con questa fotocamera su apparecchi diversi da quelli che supportano lo standard MPEG-4 AVC/H.264.
  • I dischi registrati con immagini di qualità HD (alta definizione) possono essere riprodotti solo su dispositivi compatibili con il formato AVCHD. I lettori o registratori DVD non possono riprodurre i dischi con qualità di immagine HD, poiché sono incompatibili con il formato AVCHD. Inoltre, i lettori e i masterizzatori per DVD potrebbero non riuscire ad espellere i dischi con immagini di qualità HD.
  • I filmati registrati nel formato1080 60p/1080 50p possono essere riprodotti solo sui dispositivi che supportano 1080 60p/1080 50p. Precauzione quando si vola Quando si è a bordo di un aereo, spegnere la fotocamera. Avvertimento sui diritti d’autore I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere contraria alle norme delle leggi sui diritti d’autore. Le fotografie utilizzate in questo manuale Le fotografie usate come esempi di foto in questo manuale sono immagini riprodotte e non sono immagini reali riprese usando questa fotocamera.

Informazioni sui dati tecnici descritti nel presente manuale I dati sulla prestazione e sui dati tecnici sono definiti nelle seguenti condizioni, tranne come sono descritti in questo manuale: ad una temperatura ambiente normale di 25 ºC e usando un pacco batteria che è stato completamente caricato per circa un’ora dopo che l’indicatore luminoso di carica si è spenta. Dati tecnici Fotocamera [Controllo dell’esposizione] [Sistema] Metodo di misurazione: 1 200 segmenti misurati dal sensore di immagine Campo di misurazione esposimetrica: da EV0 a EV20 (a un equivalente di ISO 100 con obiettivo F2,8) Sensibilità ISO (Indice consigliato di esposizione): Fermi immagine: AUTO, ISO 100 – 25 600 Filmati: AUTO, equivalente a ISO 100 – 6 400 Compensazione dell’esposizione: ±3,0 EV (in incrementi di 1/3 di EV) Tipo di fotocamera: Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile Obiettivo: Obiettivo a montaggio E [Sensore dell’immagine] Sensore dell’immagine: Sensore dell’immagine CMOS di formato APS-C (23,5 mm × 15,6 mm) Numero complessivo di pixel del sensore dell’immagine: Circa 16 700 000 pixel Numero effettivo di pixel della fotocamera: Circa 16 100 000 pixel [Antipolvere] Sistema: Rivestimento antistatico sul filtro passa basso e meccanismo a vibrazione ultrasonica [Sistema di messa a fuoco automatica] Sistema: AF ibrido rapido (Sistema a rilevamento di fase/Sistema a rilevamento di contrasto) Gamma di sensibilità: da EV0 a EV20 (a un equivalente di ISO 100 con obiettivo F2,8) [Otturatore] Tipo: Controllato elettronicamente, a spostamento trasversale verticale, tipo a piano focale Gamma dei tempi: Fermi immagine: da 1/4 000 di secondo a 30 secondi, BULB Filmati: da 1/4 000 di secondo a 1/4 di secondo (intervallo da 1/3 EV), dispositivo compatibile con 1080 60i fino a 1/60 di secondo nel modo AUTO (fino a 1/30 di secondo nel modo [Otturatore lento autom.]) Dispositivo compatibile con 1080 50i fino a 1/50 di secondo nel modo AUTO (fino a 1/25 di secondo nel modo [Otturatore lento autom.]) Tempo di sincronizzazione del flash: 1/160 di secondo

[Supporto di registrazione] “Memory Stick PRO Duo”, Scheda SD

[Mirino elettronico] Tipo: Mirino elettronico Dimensione dello schermo: 1,3 cm (tipo 0,5) Numero totale di punti: 2 359 296 punti Copertura fotogrammi: 100% Ingrandimento: 1,09 × con obiettivo da 50 mm all’infinito, –1 m–1 (diottria) Punto dell’occhio: Circa 23 mm dall’oculare, 21 mm dalla cornice dell’oculare a –1 m–1 Regolazione diottrica: Da –4,0 m–1 a +1,0 m–1 (diottria) [Schermo LCD] Pannello LCD: Ampio, drive TFT da 7,5 cm (tipo 3,0) TFT drive Numero totale di punti: 921 600 punti [Terminali di ingresso/uscita] USB: USB Micro di tipo B HDMI: Minipresa HDMI di tipo C [Alimentazione] Batteria utilizzata: Batteria ricaricabile NP-FW50 [Consumo energetico] Quando si usa un obiettivo E PZ 1650 mm F3,5-5,6 OSS* Quando si usa il mirino: Circa 3,3 W Quando si usa uno schermo LCD: Circa 2,5 W

  • in dotazione con NEX-6L/6Y [Altro]
  • Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Filmato (Formato MP4): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC a 2 canali Comunicazione USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Flash] Numero guida del flash: GN 6 (in metri a ISO 100) Tempo di ricarica: Circa 4 secondi Copertura del flash: Copre un obiettivo da 16 mm (lunghezza focale indicata dall’obiettivo) Compensazione del flash: ±2,0 EV (in incrementi di 1/3 di EV) [LAN wireless] Formato supportato: IEEE 802.11 b/g/n Alimentatore CA AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D Requisiti di alimentazione: da 100 V a 240 V CA, a 50 Hz/60 Hz, 70 mA Tensione di uscita: 5 V CC, 0,5 A Temperatura di esercizio: da 0 °C a 40 °C Temperatura di conservazione: da –20 °C a +60 °C Dimensioni: Circa 50 mm × 22 mm × 54 mm (L/A/P) Peso: Per gli Stati Uniti e il Canada: Circa 48 g Per i clienti in nazioni o aree geografiche diverse da Stati Uniti e Canada: Circa 43 g Batteria ricaricabile NP-FW50 Batteria utilizzata: Batteria a ioni di litio Tensione massima: 8,4 V CC Tensione nominale: 7,2 V CC Tensione massima di carica: 8,4 V CC Corrente massima di carica: 1,02 A Capacità: Tipica 7,7 Wh (1 080 mAh) Minima 7,3 Wh (1 020 mAh) Dimensioni massime: Circa 31,8 mm × 18,5 mm × 45 mm (L/A/P) Peso: Circa 57 g

Obiettivo Obiettivo Obiettivo E con zoom da Obiettivo E con zoom da 16 – 50 mm1) 55 – 210 mm Fotocamera

Equivalente alla lunghezza focale del formato 35 mm2) (mm) NEX-6Y 24 – 75 82,5 – 315 Elementi gruppi dell’obiettivo 8–9 9–13 Angolo di visualizzazione2) 83° – 32° 28,2° – 7,8° Messa a fuoco minima3) (m) 0,25 – 0,3 1,0 Ingrandimento massimo (×) 0,215 0,225 F-stop minimo f/22 – f/36 f/22 – f/32 40,5

64,7 × 29,9 63,8 × 108 Diametro del filtro (mm) Dimensioni (diametro massimo × altezza) (Circa mm) Peso (Circa g) SteadyShot

Disponibile Disponibile Zoom motorizzato I valori della lunghezza focale equivalente nel formato 35 mm e dell’angolo di visione sono basati sulle fotocamere digitali dotate di sensore dell’immagine in formato APS-C. La distanza minima di messa a fuoco è la distanza più breve dal sensore dell’immagine al soggetto. Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Informazioni sulla lunghezza focale L’angolo della foto di questa fotocamera è più stretto di quello della fotocamera di formato 35 mm. È possibile trovare l’equivalente approssimativo della lunghezza focale di una fotocamera di formato 35 mm e riprendere con lo stesso angolo della foto, aumentando di metà la lunghezza focale dell’obiettivo. Per esempio, usando un obiettivo da 50 mm, è possibile ottenere l’equivalente approssimativo di un obiettivo da 75 mm di una fotocamera di formato 35 mm. Compatibilità dei dati delle immagini

  • Questa fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito dalla JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
  • La riproduzione di immagini registrate con la fotocamera su un altro apparecchio e la riproduzione sulla fotocamera di immagini registrate o montate con un altro apparecchio non sono garantite. Marchi commerciali

è un marchio di Sony Corporation. “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate” e sono marchi di Sony Corporation. “InfoLITHIUM” è un marchio di Sony Corporation. “PlayMemories Camera Apps” è un marchio di Sony Corporation. “PhotoTV HD” è un marchio di Sony Corporation. Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ sono marchi della Blu-ray Disc Association. “AVCHD Progressive” e il logo “AVCHD Progressive” sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories. Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni. HDMI, il logo HDMI e HighDefinition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC. Mac e Mac OS sono marchi o marchi registrati di Apple Inc. iOS è un marchio di fabbrica o un marchio di fabbrica registrato di Cisco Systems Inc.

  • Intel, Intel Core e Pentium sono marchi o marchi registrati di Intel Corporation.
  • Android è un marchio di fabbrica registrato di Google Inc.
  • DLNA e DLNA CERTIFIED sono marchi di fabbrica di Digital Living Network Alliance.
  • Il logo SDXC è un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC.
  • Eye-Fi è un marchio di Eye-Fi Inc.
  • MultiMediaCard è un marchio di MultiMediaCard Association.
  • “ ” e “PlayStation” sono marchi registrati di Sony Computer Entertainment Inc.
  • Adobe è un marchio o un marchio registrato di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
  • Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono generalmente marchi commerciali o marchi commerciali registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i simboli ™ o ® non vengono utilizzati in tutti i casi in questo manuale.
  • Aggiungere ulteriore divertimento con la PlayStation 3 scaricando l’applicazione per PlayStation 3 da PlayStation Store (dove è disponibile).
  • L’applicazione per PlayStation 3 richiede l’account PlayStation Network e lo scaricamento dell’applicazione. È accessibile nelle aree in cui il PlayStation Store è disponibile.

Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti. Stampato con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).