MANUALE UTENTE NEX-6B SONY
(Escena nocturna tripode), (Retrato noctorno),
(Contraluz), (Retrato a contraluz), (Retrato),
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
-SALVARE QUESTE ISTRUZIONI
PERICOLO
PER RIDURE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIDRE
ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
AVVERTENZA
Batteria
Se trattato in modo improperio, è possible che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
Non smontare il prodotto.
- Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
- Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
- Non esporre a temperature elevate superiore a 60^ , ad esempio alla luce solare diretta o all'interno di un'auto parcheggiata al sole.
Non bruciare o gettare nel fuoco.
- Non utilizzato pileagliioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
- Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
- Conservare il blocco batteria lontano alla portata dei bambini.
- Non bagnare il blocco batteria.
- Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
- Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descriptto nelle istruzioni.
Alimentatore CA
Usage la presa a muro vicina quando si usa l'alimentatore CA. Scollegare immediamente l'alimentatore CA alla presa a muro se si verifies在哪里尔的malfinzionamento durante I'uso dell'apparechio.
Il cavo di alimentazione, se in dotazione, è progettato specificamente solo per l'uso con但这a fotocamera e non deve essere usato con altre apparecchiature elettriche.
Attenzione per i clienti in Europa
I Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresente autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualiasi questione relative all'assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
CE
Con la presente Sony Corporation dichiara que esta Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile NEX-6 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre dispositionsi pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella Direttiva R&TTE relativà all'uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Attention
Il Campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l'imagine e il suono di但这a unità.
I Nota
Se l'eletricità stàtica o interferenze elettromagnetiche Causeo l'interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l'applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunità (USB e Signed via).
| Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicable in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemas di raccolta differenziate)


Questo significolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve inceve essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi cheQuesto prodotto via smaltito correttamente, voi contribuiretre a prevenir potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inad胶囊o. Il riciclaggio dei materiali auita a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di quello prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparentecchialette triche e/o Electroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste da la normativa applicabile (valido solo per l'Italia).
Trattamento delle pile ESAuste (applicable in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo significato sul prodotto o sulla confienza indica che la pila non devesse considerata un normale rifutto domestico.
Su alcuni tipi di pile quello simbolo potrebbe assere utilizzato in combinazione con un symbolo chimico. I significi chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smalite correttamente, contribuirete a prevenir potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrè essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato.
Conseignare l prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparentecchiature elettriche ed elettroniche; quello assicura cheanche la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relative alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile estauste presso i punti di raccolta indicate per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esauta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove I'avete acquistato.
Precauzioni per l'uso della fotocamera in Italia
L'uso della rete RLAN è regolato: - in merito all'uso privato, dal Decreto Legislativo dell'.1.8.2003, n. 259 ("Codice delle通讯azioni elettroniche"). In particolare l'Articolo 104 indica quando è necessario l'ottenimento precedente di un'autorizzazione generale e l'Art. 105 indica quando è consentido l'uso libero; - in merito alla fornitura al pubblico dell'accesso RLAN alle reti e ai servizi di telecomunicazione, dal Decreto Ministeriale del 28.5.2003, come è emendato, e l'Art. 25 (autorizzazione generale per le reti e i servizi delle通讯azioni elettroniche) del Codice delle通讯azioni elettroniche.
Per i clienti che hanno acquistato la fotocamera da un negozio in Giappone che si rivolge ai turisti
I Nota
Tutte le funzioni wireless designate per la fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile NEX-6 sono applicabili negli Stati Uniti, in Canada, Messico, Francia, Svezia, Russia, Ucraina, Australia, Singapore, Corea, Filippine, Tailandia, Taiwan, India e Cina.
Il presente manuale tratta svariati modelli, con diversi obietti in dotazione. Il nome del modello varia a seconda dell'obiettivo in dotazione. Il modello disponibile varia a seconda delle nazioni/aree geografiche.
| Nome modello | Obiettivo |
| NEX-6 | Non in dotazione |
| NEX-6L | E 16 – 50 mm |
| NEX-6Y | E 55 – 210 mm ed E 16 – 50 mm |
Verifica dei componenti in dotazione
Controllare innanzitutto il modello della fotocamera utilizzata (pagea 5).Gli
accessori in dotazione variano a seconda del modello.
Il numero in parentesi indica la quantità.
In dotazione con tutti i modelli
- Fotocamera (1)
- Cavo di alimentazione (1)* (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada)

- Con la fotocamera potrebbero venire forniti più cavi di alimentazione. Utilizzare quello appropriato che corrisponde alla propria nazione/area geografica.
- Batteria ricaricabile NP-FW50 (1)

Cavo Micro-USB (1)

- Alimentatore CA AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D (1)



-
Cappuccio per slitta (1) (Fissato sulla fotocamera)
CD-ROM (1)
-
Applicazioni software per la fotocamera - Guida all'uso
-
Guida all'uso a Istruzioni per l'uso (il presente manuale) (1)
NEX-6
- Cappuccio per corpo (1) (fissato alla fotocamera)
NEX-6L
- Obiettivo E con zoom da 16 - 50mm (1)/ Copriobiettivo anteriore (1) (fissato alla fotocamera)
NEX-6Y
- Obiettivo E con zoom da 16 - 50mm (1)/ Copriobiettivo anteriore (1) (fissato alla fotocamera)
- Obiettivo E con zoom da 55 - 210mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/Copriobiettivo posteriore (1)/Paraluce dell'obiettivo (1)
Identificazione delle parti
Vedere le page in parentesi per i dettagli sul funzionamento per le parti.

Quando I'obiettivo è rimioso

1 Flash
Taste di scatto (25)
3 Gancio per tracolla Fissare la tracolla per evitare danni causati alla caduta della fotocamera.

Taste Fn (Funzione)
Sensore per dato a distanza
6 Interrupttore ON/OFF (accensione) (21)
7 Illuminatore AF/Indicatore luminoso dell'autoscatto/ Indicatore luminoso della funzione Otturatore sorriso
Slitta multi interfaccia1)2
9 Microfono3)
10 Obiettivo (16)
Pulsante di sblocco dell'obiettivo (17)
12 Attacco
13 Sensore di immagine4)
[14] Contatti dell'obiettivo4
1) Per i dettagli sugli accessori compatibili della slitta multi interfaccia, accedere al site web Sony della propria area o rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di assistenza Sony locale autorizzato. èanche possibile usare gli accessori per la slitta portaccessori. Le operazioni con accessori di altre marche non sono garantite.

Accessory Shoe
2) Gli accessori per la slitta portaccessori con blocco automatico possonoanche essere fissati usando l'adattatore per slitta di contatto (in vendita separamente).

3) Non copire esta parte durante la registrazione di filmati.
4) Non toccare direttamente esta parte.

1 Segno della posizione del sensore dell'imagine
[2] Mirino (20)
3 Conchiglia oculare (21)
- Non fissato alla fotocamera in fabbrica.
4 Sensore per occhio
Sensore Wi-Fi (incorporato)
6 Indicatore luminoso di carica
7 Terminate USB micro
8 Terminale HDMI
9 Schermo LCD
Épossibleregolarelo schermo LCD su un angolo fácilmentevisible e riprendere da qualsiasi posizione.

Tasto (Flash a scomparsa)
Tasto (Riproduzione) (26)
12 Manopola del modo (32)
13 Manopola di controlo (30)
Tasto MOVIE (26)
15 Tasto AEL
16 Tasto multifunzione A (30)
17 Rotellina di controllo (29)
18 Tasto multifunzione C (30)
Tasto multifunzione B (30)
20 Manopola di regolazione diottrica (20)


Sportellino della batteria/scheda di memoria (11, 18)
2 Indicatore luminoso di accesso (20)
3 Alloggiamento di inserimento della schedà di memoria (18)
4 Scomparto della batteria (11)
Sportellino per la piastra di collegamento
Utilizzato quello sportellino quando si intende utilizzato un alimentatore CA AC-PW20 (in vendita separamente).
Inserire la piatra di collegamento nelle scomparto della batteria e poi far passare il cavoattraverso lo sportellino della piatra di collegamento come è molto fattoarsi.

Assicurarsi che il cavo non venga schiacciato quando si chiude lo sportellino.
6 Foro per attacco del treppiede Utilizzare un treppiede dotato di una vite di lunghezza inferiore a 5,5mm .Non sare possible fissare saldamente la fotocamera ai treppiedi utilizzato viti più lunghe di 5,5mm e si potrebbe danneggiare la fotocamera.
7 Altoparlante
Obiettivo
Per le caratteristica tecniche degli obietti, vedere a pagina 62.
E PZ 16 - 50 mm F3,5-5,6 OSS (in dotazione con NEX-6L/NEX-6Y)

1 Anello dello zoom/per la messa a fuoco
2Leva dello zoom
3 Indicazione di montaggio
4 Contatti dell'obiettivo1
1) Non toccare direttamente esta parte.
E55 - 210 mm F4,5-6,3 OSS (in dotazione con i modelli NEX-6Y)

1 Anello per la messa a fuoco
2 Anello dello zoom
3 Scala delle lunghezze focali
4 Indicazione della lunghezza facale
[5] Contatti dell'obiettivo1)
6 Indicazione di montaggio
1) Non toccare direttamente esta parte.
Caricamento della batteria
Quando si utilizes la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare la batteria NP-FW50 "InfoLITHIUM" (in dotazione).
La batteria "InfoLITHIUM" più essere caricataanche se non si è scaricata completeness. Il pacco batteria più essere essere usato quando non è stato completeness caricato.
La batteria caricata si scarica progressivement,anche quando non la si utilizes. Per evitare di perdere un'opportunità di riprendere, caricare di nuovo il pacco batteria prima di riprendere.
1 Impostare l'interruttore di accensione su OFF.

2 Aprire lo sportellino facendo scorrere la leva.

3 Inserire completamente il pacco batteria, usando la punta della batteria per premere la leva di blocco.

4 Chiudere lo sportellino.

5 Collegare la fotocamera all'alimentatore CA (in dotazione), using il cavo Micro-USB (in dotazione). Collegare l'alimentatore CA alla presa a muro.


L'indicatore luminoso di carica si illumina in arancione e la carica ha inizio.
- Impostare l'interruttore di accensione su OFF durante la carica della batteria. Se l'interruttore di accensione è impostato su ON, la fotocamera non può caricare la batteria.
- Quando l'indicatore luminoso di carica lampeggia rimuovere e insere nuovamente la batteria.
Indicatore luminoso di carica
Acceso: in carica
Spento: Carica terminata
Lampeggianta: Errone di carica o la carica si è interrotta temporaneamente perché la temperatura è al di fuori dei limiti consigliati.
Note
- Se l'indicatore luminoso di carica sulla fotocamera lampeggia quando l'alimentatore CA è collegato alla presa a muro,cisione che la carica si è interrotta temporaneamente perché la temperatura è al di fuori dei limiti consigliati. Quando la temperatura torna entro la gamma appropriata,la carica riprende. Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperature ambiente tra 10^ e 30^
- L'indicatore luminoso di carica potrebbe lampeggiare rapidamente quando si utilizza una batteria per la prima volta, o quando la batteria non è stata'utilizzata per un lungo periodo. In tali casi, rimuovere il pacco batteria e reinserirlo e poi caricare il pacco batteria.
- Non tentare di caricare di nuovo la batteria subito dopo averla caricata, o quando non è stata utilizzata durante averla caricata. In caso contrario, si produrra un effetto negativo sulle propietà della batteria.
- Quando la carica è terminata, scollegare l'alimentatore CA alla presa a muro.
- Assicurarsi di usare solo pacchi batteria, il cavo Micro-USB (in dotazione) e l'alimentatore CA (in dotazione) dimarca Sony autentici.
Tempo di carica
Il tempo di carica è circa 280 min. usingo l'alimentatore CA (in dotazione).
Note
- Il tempo di carica indicate soprà è valido quando si carica un pacco batteria completenesscarico ad una temperature di 25^ . La carica più richiedere di più, a seconda delle condizioni d'uso e delle circostanze.
É possible caricare la batteria collegando la fotocamera a un computer mediante un cavo Micro-USB.

Note
- Tenere presenti i punti seguenti quando si intende eseguire la caricaattraverso un computer:
- Qualora la fotocamera venga collegata a un computer laptop che non sia collegato a una fonte di alimentazione, il livello della batteria del laptop si riduce. Non lasciare la fotocamera collegata a un computer per periodi di tempo prolongati.
- Non accendere/spegnere o riavviare il computer, né riattivarlo per farlo riprendere alla modalità di sospensione, quando è stato stabilito un collegamento USB tra il computer e la fotocamera. In caso contrario, la fotocamera potrebbe provocare un malfunzionamento. Prima di accendere/ spagnere o riavviare il computer, o di riattivarlo alla modalità di sospensione, scollegare la fotocamera dal computer.
- Non si garantisce il funzionamento con tutti i computer. Non viene fornita alcuna garanzia relativa alla carica utilizzando un computer assemblato dall'utente o un computer modificato, oppure alla carica atraverso un hub USB. Potrebbe non essere possible far funzioni correttamente la fotocamera, a seconda dei tipi di appearecchi USB in uso contemporaneamente.

Uso della fotocamera all'estero: fonte di entazione
É possible usare la fotocamera e l'alimentatore CA in qualsiasi nazione/regione in cui l'alimentazione è da 100V a 240VCA , 50Hz / 60Hz .
Non è necessario un trasformatore elettronico di tensione, e il suo utilizzato potrebbe provocare un guasto.
Controllo del livello di carica residua della batteria
Controllare il livello con gli indicatori seguenti e le cître percentuali visualizzate sullo schermo LCD.
| Livello della batteria | zzzz | zzzz | zzzz | Basso | "Batteria scarica." |
| Alto | Non è possible scattare altre foto. |
Note
- Il livello visualizzato di alimentazione della batteria potrebbe non essere corretto in certe circostanze.

Cos'e una batteria "InfoLITHIUM?"
Una batteria "InfoLITHIUM" è una batteria aioni di litio che dispone di funzioni per scambiare informazioni con la fotocamera relativamente alle condizioni di funzionamento. Utilizzato la batteria "InfoLITHIUM", viene visualizzato il tempo restante della batteria in percentuale a seconda delle condizioni d'uso della fotocamera.
Rimozione della batteria
Spegnere la fotocamera, assicurarsi che I'indicatore luminoso di accesso non sua illuminato, far scorrre la leva di blocco nella direzione della freccia, quindi estrare la batteria. Fare attenzione a non far cadere la batteria.

Montaggio/rimozione dell'obiettivo
Impostare l'interruttore di accensione della fotocamera su OFF prima di montare o rimuovere l'obiettivo.
1 Qualora il copriobiettivo o il coperchio di imballaggio siano montati, rimuoverli alla fotocamera o dall'objectivo.
- Sostituire rapidamente l'obiettivo in una sede lontana da ubicazioni polverose, in modo da evitare che polvere o detriti penetrino all'interno della fotocamera.

2 Montare l'obiettivo allineando i segni di riferimento bianchi sull'obiettivo e sulla fotocamera.
- Tenere la parte anteriore della fotocamera rivolta verso il basso, per evitare che la polvere penetri nella fotocamera.

3 Tenendo premuto leggermente l'obiettivo verso la fotocamera, ruotare l'obiettivo in senso orario finché si blocca in posizione con uno scatto.
- Assicurarsi di montare l'obiettivo tenendolo dritto.

Note
- Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dell'obiettivo.
- Non usare forza eccessiva quando si applica l'obiettivo.
- L'adattatore per montaggio obiettivo (in vendita separatamente) è necessario per useare un obiettivo con montaggio A (in vendita separatamente). Per i dettagli, consultare le struzioni per l'uso in dotazione con l'adattatore per montaggio obiettivo.
- Quando si usa un obiettivo dotato di un attacco per treppiede, fissare l'attacco sul lato dell'obiettivo al treppiede per mantenere l'equilibrio.
Rimozione dell'obiettivo
1 Premere completamente il pulsante di sblocco dell'obiettivo e ruotare l'obiettivo in senso antiorario fino a farlo arrestare.

Tasto di sblocco dell'obiettivo
Note
- Se la polvere o la sporcizia penetrà nella fotocamera nelle si cambia l'obiettivo e aderisce alla superficie del sensore dell'imagine (la parte che converte la sorgente di luce a un segnale digitale), potrebbe apparire comme macchie scure sull'imagine, a seconda dell'ambiente di ripresa. La fotocamera vibra leggermente quando viene spenta, a causa della funzione anti-polvere, per evitare che la polvere aderisce al sensore dell'imagine. In agli caso, montare o rimuovero l'obiettivo rapidamente in una sede lontana da ubicazioni polverose.
- Non lasciare la fotocamera con l'obiettivo rimioso.
- Quando si desidera essere i cappucci del corso o i copriobiettivi posteriori, acquistare l'ALC-B1EM (Cappuccio del corso) o l'ALC-R1EM (Copriobiettivo posteriori) (in vendita separatamente).
- Quando si usa un obiettivo con uno zoom motorizzato, impostare l'interruttore di accensione della fotocamera su OFF e confermare che l'obiettivo sa completingamente rientrato prima di attivare gli obiettivi. Se l'obiettivo non è rientrato, non premere ventro l'obiettivo con forza.
Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separamente)
1 Aprire lo sportellino.

2 Inserire una Scheduled memoria.
- Inserire la schedà di memoria finché si blocca con uno scatto, come individato nell'illustrazione.

3 Chiudere lo sportellino.
Schede di memoria che è possibile utilizzato
È possibleutilizzarei tipi seguenti di schede di memoria con esta fotocamera.Tuttavia non è possible garantire il funzionamento corretto per tutti i tipi di schede di memoria.
| Scheda di memoria utilizzabile | Fermo immagine | Filmato | Termini utilizzati nel presente manuale |
| “Memory Stick PRO Duo” | ✓ | ✓ (Mark2) | “Memory Stick PRO Duo” |
| “Memory Stick PRO-HG Duo” | ✓ | ✓ |
| Scheda di memoria SD | ✓ | ✓ (di Classe 4 o superiore) | Scheda SD |
| Scheda di memoria SDHC | ✓ | ✓ (di Classe 4 o superiore) |
| Scheda di memoria SDXC | ✓ | ✓ (di Classe 4 o superiore) |
Non è possibile utilizzato le MultiMediaCard.
Note
- Le immagini registrate su una schedà di memoria SDXC non possocono venire importante né riprodotte su computer o apparecchi AV che non siano compatibili con il file system exFAT. Assicurarsi che l'apprecchio sia compatible con il formato exFAT prima di collegarlo alla fotocamera. Se si collega la fotocamera a un apparecchio non compatible, potrebbe venire richiesto di formattare la schedà. Non formattare mai la schedà in risposta a但这a richiesta, poché, in caso contrario, si cancelleranno tutti i dati sulla schedà. (exFAT è il file system utilizzato sulle schedè di memoria SDXC).
Rimozione della scheda di memoria
Aprire lo sportellino, accertarsi che I'indicatore luminoso di accesso non sua illuminato e spingere una volta la scheda di memoria.

Spia luminosa di accesso
Note
- Non rimuovere la schedules di memoria o la batteria, né spegnere la fotocamera, quando l'indicatore luminoso di accesso è illuminato. I dati potrebbero venire danneggiati.
Regolazione del mirino (regolazione diottrica)
Regolare il mirino in modo che si possano vedere chiaramente i display sullo schermo.
1 Girare la manopola della regolazione diottrica.

Applicazione/rimozione della conchiglia oculare
Si consiglia di applicare la conchiglia oculare quando si intende usare il mirino.
1 Allineare la parte superiore della conchiglia oculare con il mirino e farla scattare sul fondo del mirino.
- Per rimuovere la consortiglia oculare, spingere sui lati e togliere la consortiglia oculare dal mirino.

Note
- Rimuovere la consortiglia oculare quando si applica un accessorio (in vendita separatamente) alla slitta multi interfaccia.
Impostazione della data e dell'ora
Quando si accende la fotocamera per la primaolta, viene visualizzata laschermata per impostare la data e l'ora.
1 Impostare l'interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera.
Viene visualizzata la schermata per impostare la data e l'ora.
- Per spegnere la fotocamera, impostare l'interruttore di accensione su OFF.

2 Premere al centro la rotellina di controlo.

3 Selezionare la propria area geografica premendo a destra o a sinistra la manopola di controllo, quando premerla al centro per confermare.

4 Premere la manopola di controllo a sinistra o a destra per selezionare ciascuna sua, quindi premerla in alto o in basso, oppure ruotarla, per selezionare il valore numerico.
Ora legale: Attiva o disattiva
I'impostazione dell'ora legale.
Formato data: Seleziona il formato di visualizzazione della data.
- La mezzanotteieneindicata come 12:00AM,e il mezzogiorno come 12:00PM.

5 Ripetere il punto 4 per impostare altre volte e poi premere il centro della rotellina di controllo.
Note
- Con esta fotocamera, non è possible sovrappore la data sulle immagini. Usando "PlayMemories Home" memorizzato sul CD-ROM (in dotazione), è possible salvare o stampare le immagini con la data. Per ulteriori dettagli, consultrare la "Guida d'auto PlayMemories Home" (pagea 36).
Reimpostazione della data e dell'ora/Controllo dell'impostazione corrente dell'orologio
Selectionare MENU [Impostazione] [Imp.data/ora].
Come conservare l'impostazione di data e ora
Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per conservare la data, l'ora e altri impostazioni, indipendentemente dal fatto che la fotocamera sia accesa o spenta o che la batteria sia installata o meno. Per i dettagli, vedere a pagina 55.
Ripresa di fermi imagine
Nel modo i (Auto. intelligente), la fotocamera analizza il soggetto e consente di riprenderlo con le impostazioni appropriate.
Impostare la manopola del modo su i (Auto. intelligente).

2 Puntare la fotocamera verso il soggetto.
Quando la fotocamera riconisce la scenca, sullo schermo LCD vengono visualizzate l'icona e la guida della funzione Riconoscimento della scenca:
Scena notturna), (Scena notturna con trepp.), (Ritratto notturno), (Controluce),
(Ritrat. in controlu),
(Ritratto), (Paesaggi),
(Macro), (Palcoscenico),
(IIllum. ridotta) o (Bambino).

Icona e guida della funzione Riconoscimento della scenca
3 Regolare la Scala dello zoom. Obiettivo con leva dello zoom: Far scorrere la leva dello zoom. Obiettivo con anello dello zoom: Far ruotare l'anello dello zoom.
- Lo zoom ottico non è disponibile con un obiettivo di messa a fuoco fissa.
- Quando si usa l'obiettivo con lo zoom motorizzato, la fotocamera cambia automaticamente alla funzione [Zoom] della fotocamera quando la Scala di ingrardimento è maggiore di quella dello zoom ottico.

Anello dello zoom
4 Premere a metà il pulsante di scatto perMETTERa fuoco.
Quando la messa a fuoco è conformata, si sente un segnale acustico e il significo ● si illumina.

Indicatore di messa a fuoco
5 Premere completamente il pulsante di scatto.
Quando la fotocamera rileva e riprende un viso con la funzione [Inquadr. auto. ritratti] impostata su [Automatico], l'imagine catturata viene ritagliata automaticamente in una composizione appropriata. Vengono salute via sì l'imagine originale che l'imagine ritagliata.
Puntare la fotocamera verso il soggetto.
2 Premere il tastingo MOVIE per avviare la registrazione.
- Messa a fuoco e luminosità vengono regolate automaticamente.
- Se si preme a metà il pulsante di scatto durante la registrazione, sare possibile mettere a fuoco più rapidamente.

3 Premere di nuovo il tastingo MOVIE per arrestare la registrazione.
Note
- Il suono della fotocamera e dell'obiettivo in funzione potrebbero essere registrati durante la registratione di un filmato. É possible disattivare la registratione audio selezionando MENU → [Impostazione] → [Reg. audio filmato] → [Disattiv.].
- Il tempo di registrazione continua di un filmato varia a seconda della temperature ambiente o delle condizioni della fotocamera.
- Quando si registra interrottamente per un periodo di tempo prolongato, si potrebbe sentire che la fotocamera è calda. É un fenomeno normale. Inoltre, potrebse essere visualizzato il messaggio "Surriscaldam. macc. fot. Lasciare raffreddare". In questei casi, spegnere la fotocamera e attendere che sia di nuovo pronta a riprendere.
Riproroduzione delle immagini
1 Premere il tasto (Riproduzione).
L'ultima imagine registrata viene visualizzata sullo schermo LCD.
- Premere il centro della rotellina di controllo per ingrandire l'imagine visualizzata.

■ Selezione dell'immagine
Ruotarela manopola di controlo.
Riproduzione dei filmati
1 Selezionare MENU → [Riproduzione.] → [Sel.fermo imm./fil.] → [Visione cartella (MP4)] o [Visione AVCHD].
- Per tornare alla riproduzione di fermi immagine, selezionare [Visione cart. (Fermo imm.)].

2 Ruotare la manopola di controllo per selezionare il filmato desiderato, quando premerla al centro.
| Durante la riproduzione di filmati | Operazione con la rotellina di controllo |
| Mettere in pausa/ riprendere | Premere al centro. |
| Avanzare velocemente | Premere la destra o girare la rotellina di controllo in senso orario. |
| Tornare indietro velocemente | Premere la sinistra o girare la rotellina di controllo in senso antiorario. |
| Riproduire al rallentatore in avanti | Ruotare in senso orario durante la pausa. |
| Riproduire al rallentatore all’indietro* | Ruotare in senso antiorario durante la pausa. |
| Regolare il volume dell’audio | Premere in basso → in alto/in basso. |
- Il filmato viene riprodotto un fotogramma alla volta.
Cancellazione delle immagini
É possible cancellare l'imagine correntemente visualizzata.
1 Premere (Canc.).

2 Premere al centro la rotellina di controlo.
- Per annullare l'operazione, selezionare × .


Cancellazione di diverse immagini
Selezionare MENU [Riproduzione.] [Canc.] per selezionare ed eliminare più immagini contemporaneamente.
Funzionamento della fotocamera
La rotellina di controllo, la manopola di controllo e i tasti multifunzione consentono di usare varie funzioni della fotocamera.
Rotellina di controllo
Quando si riprende, le funzioni DISP (Contenu visualizzaz.),
(Comp.esposiz.), / (Modo avanzam.) e ISO (ISO) sono assegnate alla rotellina di controllo. Durante la riproduzione, alla rotellina di controllo sono assegnate le funzioni DISP (Contenu t visualizzaz.) e (Indice immagini).
Quando si ruota la rotellina di controllo o se ne premono le parti superiore/ inferiore/destra/sinistra attenendosi alle indicazioni sullo schermo, è possible impostare svariate opzioni. La scelta viene confirmata premendo il centro della rotellina di controllo.

La freccia indica che è possibile ruotare la rotellina di controllo.

Quando le opzioni vengono visualizzate sullo schermo, è possible scorrle ruotando la manopola di controllo o premendone le parti superiore/inferiore/sinistra/destra. Per effettuare la propria scelta, premere al centro.
- La funzione di scaricamento delle applicazioni potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/regioni.
Manopola di controlo
È possible impostare il valore del diaframma e il tempo di otturazione, ecc. girando la manopola di controllo. Il valore di impostazione assegnato alla manopola di controllo cambia per ciascun modo di ripresa.

Tasti multifunzione
I tasti multifunzione hanno ruoli diversi a seconda del contesto.
Il ruolo assegnato (funzione) a ciascun tasting multifunzione vieneindicato sullo schermo.
Perutilizzare la funzione che appare nell'angolo superiore destro dello schermo, premire il tasto multifunzione A. Perutilizzare la funzione che appare nell'angolo inferiore destro dello schermo, premire il tasto multifunzione B.Perutilizzare la funzione che appare al centro, premere il centro della rotellina di controllo (tasto multifunzione C).
Nel presente manuale, i tasti multifunzione sono indicati dall'icona o alla funzione che appeare sullo schermo.

In quello caso, il tasto multifunzione A funge da tasto MENU (Menu),mente il tasto multifunzione B funge da tasto (Vedi su Smartphone).
Quando si preme MENU, le=voci sul menu [Fotocamera], [Dimensione imagine], [Luminosità/Colore], [Riproduzione.], [Applicazione]* e [Impostazione] appaiono sullo schermo.
É possible impostare varie funzioni in ciascuna voce. Le voci che non possono essere impostate nel contesto vengono visualizzate in grigio.

* La funzione di scaricamento delle applicazioni potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/regioni.
Uso della funzione di guida della fotocamera
La fotocamera fornisce varie "Guide d'aiuto" che spiegano le funzioni e "Consigli per le riprese" che presentano consigli per la ripresa migliorare. Utilizzare queste guide per utilizzare meglio la fotocamera.
Guide
La fotocamera visualizza le Guide d'aio to per spiegare la funzione selezionata, quando si cambia l'impostazione, ecc.
É possible nascondere le Guide selezionando MENU → [Impostazione] → [Visualizzazione guida] → [Disattiv.].
Consigli per le riprese
- É possible visualizzare i consigli per effettuare riprese migliorari da [Indice], selezionando MENU → [Fotocamera] → [Lista consigli ripresa].
- Éanche possibile assegnare [Consiglio ripresa] al tasting AEL o al tasting multifunzione B.
1 Selezionale il modo di ripresa girando la manopola del modo.
i (Auto. intelligente): la fotocamera valuta il soggetto e applica le impostazioni appropriate.
SCN (Selezione scena):
Riprende con impostazioni preimpostate, in base al soggetti o alla condizione.

(Panorama ad arco): riprende con il formato panoramicico.
M (Esposiz. manuale): Regola il diaframma e il tempo di otturazione.
S (Priorità tempi): Regola il tempo di otturazione per adattarsi al movimento del soggetto.
A (Priorità diaframma): Regola il Campo di messa a fuoco, oppure sfocà lo sfondo.
P (Programmata auto.): Ripresa automatica che consente di personalizzare le impostazioni, tranne l'esposizione (tempo di otturazione e diaframma).
io^+ (Autom. superiore): Riprende immagini con una gamma più ampia di funzioni di ripresa rispetto a quella della ripresa Automatica intelligente. Riconosce e valuta automaticamente le condizioni di ripresa, esegue la funzione HDR auto e scegliè l'imagine migliorare.
Installazione del software
Perutilizzareleimmagini registratecon la fotocamera,il seguente software è fornito con il CD-ROM (in dotazione):
Image Data Converter
É possibile après i file delle immagini in fornato RAW.
- "PlayMemories Home" (solo per Windows)
É possible importare sul computer fermi imagine o filmati registrati con la fotocamera, in modo da poterli visualizzare e'utilizzare varie comode funzioni per migliorare le immagini riprese.
Note
Accedere come Amministratore.
- Utilizzare "Image Data Converter" per riproduire le immagini in formato RAW.
- Qualora “PMB” (Picture Motion Browser), in dotazione con una fotocamera che via sua acquistata prima del 2011, sua ricerca allattato sul computer, “PMB” verrà sovrascritto da “PlayMemories Home”, e potrebbe non essere possibile utilizzare alcune funzioni di “PMB” precedenteamente disponibili.
- "PlayMemories Home" non è compatible con i computer Mac. Quando si riproducono immagini su computer Mac, utilizzare le applicazioni software appropriate in dotazione con il computer Mac.
Windows
Si consiglia l'ambiente informatico seguente, quando si intende utilizzato il software in dotazione e importare immaginitrasverso un collegamento USB.
| SO (preinstallato) | Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/Windows 7 SP1 |
| "PlayMemoriesHome" | CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o superiorePer la riproduzione/modifica di filmati in alta definizione:Intel Core Duo 1,66 GHz o più veloce/Intel Core 2 Duo1,66 GHz o più veloce (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz o piùveloce (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz o più veloce (AVC HD PS))Memoria: almeno 512 MB per Windows XP (consigliatolalmeno 1 GB), almeno 1 GB per Windows Vista/Windows 7Disco rigido: spazio sul disco necessario perl'installazione—circa 500 MBSchermo: risoluzione dello schermo—1024 × 768 punitoosuperiore |
| "Image DataConverter Ver.4" | CPU/Memoria: Pentium 4 o superiore/minimo 1 GBSchermo:1024 × 768 punito o superiore |
- Le versioni a 64-bit e Starter (Edition) non sono supporte. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 o successiva è necessaria per usare la funzione per creare i dischi.
** La Starter (Edition) non è supportata.
1 Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nelle'unità CD-ROM.
Viene visualizzata la schermata del menu di installmente.
- Se il menu di installatione non apparue,fare doppio cli su [Computer] (Per Windows XP: [Risorse del computer]) (PMHOME) [Install.exe].
- Qualora venga visualizzata la schermata AutoPlay, selezionare "Esecuzione di Install.exe" e seguire le struzioni che vengono visualizzate sullo schermo per procedere con l'installazione.
2 Collegare la fotocamera al computer.
3 Fare cli [Installa].
- Assicurarsi che sia "Image Data Converter" che "PlayMemories Home" siano selezionati e seguire le istruzioni sullo schermo.
- Quando viene visualizzato il messaggio di conferma per il riavvio, riavviare il computer seguito le istruzioni nella schermata.
- Le librerie DirectX potrebberoVenire installatea secondaddl'ambiente di systemadel computerutilizzato.
4 Rimuovere il CD-ROM al termine dell'installazione.
Il software seguente è installato e le icone dei collegamenti vengono visualizzate sul desktop.
"Guida d'aiuto PlayMemories Home"
Mac
Si consiglia l'ambiente informatico seguente, quando si intende'utilizzare il software in dotazione e importare immagini atraverso un collegamento USB.
| SO (preinstallato) | Collegamento USB: da Mac OS X v10.3 a v10.8
“Image Data Converter”: Mac OS X v10.5 a v10.8 |
| “Image Data Converter Ver.4” | CPU: Processore Intel, come Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo
Memoria: consigliato almeno 1 GB.
Schemo: 1024 × 768 punito superiore |
1 Accendere il computer Mac e inserire il CD-ROM (in dotazione) nelle'unità CD-ROM.
2 Fare doppio clic sull'icona del CD-ROM.
3 Copiare il file [IDC_INST pkg] contentuto nella cartella [MAC] sull'icona del disco fisso.
4 Fare doppio cli sul file [IDC_INST.png] nella cartella di destinazione.
- Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l'installazione.
Operazioni eseguibili con il software in dotazione
"PlayMemories Home"
Con "PlayMemories Home", è possibile eseguire le seguenti operazioni:
- É possible importare sul computer le immagini riprese con la fotocamera e visualizzarle sul computer.
- É possible rifiñire e ridimensionare le immagini.
- É possible organizzato le immagini sul computer su un calendario in base alla data di ripresa per guardarle.
- É possibile ritoccare (Correzione degli occhi rossi, ecc.), stampare, inviare fermi immagine come allegati e-mail e cancellare la data di ripresa.
- É possible stampare o salvare i fermi imagine con la data.
- É possible create un disco Blu-ray Disc, AVCHD o un disco DVD dai filmati AVCHD importati su un computer. (Quando si create per la prima volta un disco Blu-ray Disc/DVD, è richiesto un ambiente con connessione a internet.)
Per i dettagli su "PlayMemories Home", consultare la "Guida d'aiuto PlayMemories Home".
Fare doppio cli culla scelta rapida di (Guida d'aiuto PlayMemories Home) sul desktop o clicare su [start] [Tutti i programmi] [PlayMemories Home] [Guida d'aiuto PlayMemories Home].
Pagina di assistenza di "PlayMemories Home" (solo in lingua inglese)
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Note
- "PlayMemories Home" non è compatible con i computer Mac. Quando si riproducono immagini su computer Mac, utilizzare le applicazioni software appropriate in dotazione con il computer Mac.
- I filmati registrati con l'impostazione [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] in [Impostazione registraz.]. sono convertiti da "PlayMemories Home" per creare un disco di registrazione AVCHD. Questa conversione più impiegare molto tempo. Inoltre, non è possible create un disco con la qualità dell'immagine originale. Se si desidera mantenere la qualità dell'immagine originale, memorizzare i filmati su un Blu-ray Disc.
Image Data Converter
Con "Image Data Converter", è possibile eseguire le seguenti operazioni:
- É possible riproduire e modificare le immagini registrate nel formato RAW con varie correzioni, come la curva del tono e la nitidezza.
- É possible regolare le immagini con il bilanciamento del bianco, l'esposizione e [Stile personale], ecc.
- É possible salvare le immagini visualizzate e modificate su un computer.
- É possible salvare l'imagine in formato RAW o salvarla in un formato file generico.
- É possible visualizzare e paragonare le immagini RAW e le immagini JPEG registrate da esta fotocamera.
- É possible classificare le immagini in 5 livelli.
- É possibile applicare le etichette a colori, ecc.
Per i dettagli su "Image Data Converter", consultare la Guida.
Fare cli sc su [start] [Tutti i programmi] [Image Data Converter]
[Guida] [Image Data Converter Ver.4].
Pagina di assistenza di "Image Data Converter" (solo in lingua inglese)
Aggiunta delle funzioni alla fotocamera
È possibile aggiuungere le funzioni desiderate alla fotocamera collegandosi al sito web di scaricamento delle applicazioni (PlayMemories Camera
Apps) tramite Internet.
Per esempio, le seguenti funzioni sono disponibili:
- É possible controllare la fotocamera usingo uno Smartphone.
- É possibile usare vari effetti per riprendere le immagini.
- É possible caricare le immagini sui servizi di rete direttramente alla fotocamera.
Alcune applicazioni potrebbero essere a lavoro.
Avvio di scaricamento dei servizi
1 Accedere al site web di scarticamento delle applicazioni. http://www.sony.net/pmca
- Usare Internet Explorer 8 o 9 per Windows e Safari 5 per Mac.

2 Seguire le istruzioni sullo schermo e acquise un account di servizio.
- Seguire le struczioni sullo schermo per scaricare l'applicazione desiderata sulla fotocamera.
Note
- La funzione di scaricamento delle applicazioni potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni e regioni. Per i dettagli, consultare il site web di scaricamento delle applicazioni indicate sopra.
1 Accedere al site web di scaricamento delle applicazioni. http://www.sony.net/pmca
- Usare Internet Explorer 8 o 9 per Windows e Safari 5 per Mac.
2 Selezionare l'applicazione desiderata e scaricare l'applicazione sulla fotocamera seguendo le istruzioni sullo schermo.
- Collegare il computer e la fotocamera usando il cavo Micro-USB (in dotazione), seguito le istruzioni sullo schermo.


Come scaricare direttamente le applicazioni usando unazione Wi-Fi della fotocamera
É possible scaricare le applicazioni usando la funzione Wi-Fi sulla collegarsi a un computer.
Selectionare MENU [Applicazione] (PlayMemories Camera Apps), quando seguire le istruzioni sullo schermo per scaricare le applicazioni.
Prima acquise un account di servizio (pagina 38).
Lancio dell'applicazione scaricata
1 Selezionare MENU [Applicazione] applicazione desiderata da lanciere.
Trasferimento delle immagini su uno Smartphone
É possibletrasferirei fermiimmagine su uno Smartphone e guardarli. Scarticare l'applicazione "PlayMemoriesMobile" sullo Smartphone dal negotio delle applicazioni.
1 Premere (Vedi su Smartphone) e selezionare il modo desiderato.
- Se un'altra funzione è assegnata al tasto multifunzione B, selezionale MENU → [Riproduzione.] → [Vedi su Smartphone].
Qs. imm.: Trasferisce l'immagine ripresa o riprodotta più recentamente sullo Smartphone.
Tutte le imm. in questa data:
Trasferisce sullo Smartphone tutti i fermi imagine quello stesso
intervalo di date come l'imagine ripresa o riprodotta più recentamente.
Tutte le Imm. nel Dispositivo:
Trasferisce sullo Smartphone tutti i fermi imagine che sono nella fotocamera.

2 Se la fotocamera è pronta per il trasferimento, sulla fotocamera appara la schermata delle informazioni. Collegare lo Smartphone e la fotocamera usando quella informazioni.
- Per i dettagli sul funzionamento dello Smartphone, consultare la "Guida all'uso ".

Note
- Alcune immagini potrebbero non visualizzarsi sullo Smartphone, a seconda del formato di registrazione.
- La fotocamera condivide le informazioni sul collegamento per [Vedi su Smartphone] con un dispositiivo che ha l'autorizzazione di collegarsi. Se si desidera cambiare il dispositivo che è autorizzato a collegarsi alla fotocamera, ripristinare le informazioni sul collegamento segushingosti passi. MENU [Impostazione] [Azzera Vedi su Smartphone].Dapo aver ripristinato le informazioni sul collegamento, è necessario registrar di nuovo lo Smartphone.
- "PlayMemories Mobile" non è disponibile in alcune nazioni/regioni. [Vedi su Smartphone] non è disponibile in alcune nazioni/regioni che non sono compatibili con "PlayMemories Mobile".
Collegamento a una rete
È possibile trasferire le immagini sulla fotocamera tramite la rete Wi-Fi e guardarle su altri dispositivi. La procedura di impostazione varia a seconda del router LAN o del punto di accesso LAN wireless.
- A casa è necessario un computer o un tevisore che è giornata collegato a una rete, ecc.
- Assicurarsi di impostare il collegamento di rete all'interno dell'area del punto di accesso LAN wireless (l'area accessibile).
Consultare la seguente tabella per il modo di registrar il punto di accesso.
| Punto di accesso | Come registrale |
| Il punto di accesso ha il tasto WPS. | Usare [Pressione WPS]. |
| Diverso da sopra. | Usare [Impostazioni Punto accesso]. |
1 Selezionare MENU [Impostazione] [Pressione WPS].

2 Premere il tasting WPS sul punto di accesso che si desidera registre.
La fotocamera inizia a comuncare con il punto di accesso.
Impostazioni Punto accesso
1 Selezionare MENU → [Impostazione] → [Impostazioni Punto accesso].

2 Selezionare il punto di accesso che si desidera registrar. Se punto di accesso desiderato si visualizza sullo schermo:
Selezionare il punto di accesso.
Se il punto di accesso non si visualizza sullo schermo:
Selezionare [Impostazione manuale] e impostare il punto di accesso seguito le struzioni sullo schermo.
- Per i dettagli, consultare la "Guida all'uso ".
Note
- Quando si e a bordo di un aereo, specnere la fotocamera.
Salvataggio delle immagini su un computer
É possible salvare su un computer che è collegato a una rete le immagini che sono sulla fotocamera. Prima di salvare, installare il software "PlayMemories Home" sul computer, collegare il computer e la fotocamera using ano un cavo USB e registrar la fotocamera su "PlayMemories Home".
1 Selezionare MENU [Riproduzione.] [Invia a Computer].

Note
- A seconda delle impostazioni dell'applicazione sul computer, la fotocamera potrebbe spegnersi automaticamente dopo che le immagini sono state salvate.
Visualizzazione delle immagini su un teilevisore
É possible trasferire su un tevisore compatible con la rete le immagini che sono sulla fotocamera perché collegarli usingo un cavo. Le immagini trasferite possono essere riprodotte sul tevisore.
1 Selezionare MENU [Riproduzione.] [Visione su TV].

2 Selezionare il dispositorio da collegare alla fotocamera.

3 Premere il centro della rotellina di controllo per riproduire le immagini come una proiezione diapositive.
- Premere il lato destro/sinistro della rotellina di controllo per spostarsi all'imagine successiva/precedente.
- Premere OPTION e poi [Lst. dispos.] per cancellare il dispositivo da collegare.

Controllo del numero di immagini registrabili
Dopo aver inserito una schedadi memoria nella fotocamera e aver impostato l'interruttore di accensione su ON, il numero di immagini che possono essere registrate (nel caso in cui si continui a riprendere utilizzando le impostazioni correnti) viene visualizzato sullo schermo LCD.

Note
- Quando "0" (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, la性和 memoria è piana. Sostituire la性和 memoria con un'altra o cancellare le immagini nella性和 memoria attuale (pageina 28).
- Quando "NO CARD" (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, non è stata inserita una schedà di memoria. Inserire una schedà di memoria.
Numero di fermi immagine e tempo dei filmati registrabili su una schedà di memoria
Fermi imagine
La seguente tabella alla il numero appressimativo di fermi immagine che cui esere registrato su una schedà di memoria formattata con但这a fotocamera. I valori vengono definiteutilizzando schedé di memoria standard Sony per eseguire le prove. I valori possono variate a seconda delle condizioni di ripresa.
Dimensione imagine: L 16M Rapporto di aspetto: 3:2*
(Unità:immagini)
| CapacitàQualità | 2GB | 4GB | 8GB | 16GB | 32GB | 64GB |
| Standard | 410 | 820 | 1650 | 3350 | 6700 | 13000 |
| Fine | 290 | 590 | 1150 | 2400 | 4800 | 9600 |
| RAW & JPEG | 79 | 160 | 320 | 640 | 1300 | 2600 |
| RAW | 105 | 215 | 440 | 880 | 1750 | 3550 |
- Quando [Rapp.aspetto] è impostato su [16:9], è possibile registrar un numero di immagini più elevato rispetto ai dati indicati nella tabella precedente (fatta eccezione per il formatting [RAW]).
Filmati
La seguente tabella alla mystra i tempi approssativi di registrazione disponibili. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmati.
(h (ore), m (minutji))
| Capacità
Impostazione
registraz. | 2GB | 4GB | 8GB | 16GB | 32GB | 64GB |
| 60i 24M(FX)
50i 24M(FX) | 10 m | 20 m | 40 m | 1 h 30 m | 3 h | 6 h |
| 60i 17M(FH)
50i 17M(FH) | 10 m | 30 m | 1 h | 2 h | 4 h 5 m | 8 h 15 m |
| 60p 28M(PS)
50p 28M(PS) | 9 m | 15 m | 35 m | 1 h 15 m | 2 h 30 m | 5 h 5 m |
| 24p 24M(FX)
25p 24M(FX) | 10 m | 20 m | 40 m | 1 h 30 m | 3 h | 6 h |
| 24p 17M(FH)
25p 17M(FH) | 10 m | 30 m | 1 h | 2 h | 4 h 5 m | 8 h 15 m |
| 1440×1080 12M | 20 m | 40 m | 1 h 20 m | 2 h 45 m | 5 h 30 m | 11 h 5 m |
| VGA 3M | 1 h 10 m | 2 h 25 m | 4 h 55 m | 10 h | 20 h 5 m | 40 h 15 m |
Note
- Il tempo di registrarazione dei filmati varia perché la fotocamera usa VBR (Variable Bit Rate = Velocità di trasmissione variable), un metod di codifica che regola automaticamente la qualità dell'imagine secondo la situazione di ripresa.
Quando si registra un soggetto in movimento rapido, l'imagine è più nitida ma il tempo di registrazione è inferiore perché si usa molto memoria.
Il tempo di registrazione variaanche a seconda delle condizioni della ripresa o del soggetto, o dell'impostazione della qualita/dimensione dell'immagine.
- La durata di tempo disponibile per la registrazione dei filmati varia con la temperatura o la condizione della fotocamera prima di avviare la registrazione. Se si ricompone o riprende frequentlyne i fermi imagine dopo aver accesso la fotocamera, la temperature all'internala della fotocamera aumento e il tempo di registrazione disponibile sera inferiore.
- Se la fotocamera smette di registrar i filmati a causa della temperatura, lasciare la fotocamera spenta per diversi minuti. Riavviare la registrazione dopo che la temperature all'interno della fotocamera si abbassa.
-
Se si osservano i seguenti punti, il tempo di registrazione è maggiore.
-
Tenere la fotocamera al di fuori della luce diretta del sole.
-
Specnere la fotocamera cuando non viene usata.
-
La dimensione massa di un file di filmato è circa 2 GB. Quando la dimensione del file è circa 2 GB, la-registration del filmato si interrompe automaticamente quando [Formato file] è impostato su [MP4] e viene创建工作 automaticamente un file di filmato nuovo quando [Formato file] è impostato su [AVCHD].
- Il tempo massimo di registrazione continua è circa 29 minuti.
-Numero di fermi immagine registrabili con una singola carica del pacco batteria
La seguète tabella alla在哪吒 numero approssimativo di immagini che può essere registrato, quando si usa la fotocamera con il pacco batteria (in dotazione) completeness carico.
Tenere presente che i numeroi effettivi possono essere inferiori, a seconda delle condizioni d'uso.
| Quando si usa uno schermo LCD | Circa 360 immagini |
| Quando si usa il mirino | Circa 270 immagini |
-
Il numero di immagini è calcolo using il pacco batteria completeness carico nelle seguenti condizioni:
-
Ad una temperatura ambiente di 25^ .
- É fissato un obiettivo E PZ 16-50 mm F3,5-5,6 OSS.
- [Qualità] è impostato su [Fine].
- [Auto.messa fuoco] è impostato su [AF singolo].
-Si riprende una volta agli 30 secondi.
- Il flash lampeggia una volta su due.
-La fotocamera si accende e si spegne una volta su dieci.
- Utilizzando una batteria che sia stata caricata per un'ora après che l'indicatore luminoso di carica si è spento.
-
Utilizzando Sony "Memory Stick PRO Duo" (in vendita separamente).
-
Il metod di misurazione si basa sullo standard CIPA.
Elenco delle icone sullo schermo LCD
Le icone vengono visualizzate sullo schermo perindicare lo stato della fotocamera.
É possiblebineviulizzazione sullo schermozutilizzando DISP (Contenut visualizzaz.)sulla manopola di controlo.

Attesa di ripresa

Visualizzazione grafica
Registrazione di filmati


Riproduzione
1
| Icone visualizzate | Indicazione |
| iO iO+ P A S M | Modo ripresa |
| P A T O P | |
| A I S | |
| M | Selezione scena |
| Icona di identificazione scena |
| Scheda di memoria/ Caricamento |
| 100 | Numero di fermi immagine registrabili |
| 123Min | Tempo registrabile per i filmati |
| 3:2 16:9 | Rapporto di aspetto dei fermi immagine |
| 16M 14M 8,4M 7,1M 4M 3,4M WIDE STD | Dimensione dei fermi immagine |
| RAW RAW+J FINE STD | Qualità di immagine dei fermi immagine |
| 60i/50i FX60i/50i FH60p/50p FS24p/25p FX24p/25p FH5080S VCAE | Modo di registrazione dei filmati |
| d:100% | Carica residua della batteria |
| # | Carica del flash in corso |
| CON | Illuminatore AF |
| VIEW | Live view |
| Icone visualizzate | Indicazione |
| OFF | Non registra l'audio durante la registrazione di filmati |
| La riduzione di rumore del vento è attenuata |
| OFF OFFON | SteadyShot/ Avertimento-SteadyShot |
| Manopola di controllo |
| [.] | Avvertimento di surriscaldamento |
| FULL ERROR | File di database pieno/Errore del file di database |
| W T | Ingrandimento dello zoom |
| SQ ×2.0 | Zoom intelligente |
| CQ ×2.0 | Zoom Immag.nitida |
| DQ ×2.0 | Zoom digitale |
| MP4 AVCHD | Modo visione |
| 101-0012 | Cartella di riproduzione –Numero file |
| On | Proteggi |
| DPOF | Ordine di stampa |
| Wi-Fi | Onda Wi-Fi che viene emessa |
2
| icone
visualizzate | Indicazione |
| ● | Tasti
multifunzione |
3
| Icone visualizzate | Indicazione |
| AUTO SLOW REAR
WL | Modo flash/
Rid.occ.rossi. |
| 52 ± 0.0 | Compensazione
del flash |
| 10 C2 C3
C5 B3C
0.3EV D7EV | Modo avanzam. |
| Modo mis esp. |
| DMF AF-S
AF-C MF | Modo di messa a
fuoco |
| [ ] [ ] | Modo dell'area di
messa a fuoco |
| [ ] [ ] [ ]ON | Rilevamento visi |
| Icone visualizzate | Indicazione |
| AWB 7500K A7 G7 | Bilanc.bianco |
| HI 7500K OFF | Effetto pelle morbida |
| OFF AUTO AUTO | DRO/ADR auto |
| AUTO OFF | Inquadr. auto. ritratti |
| [Std.] Vivid+Port. Land+Sunset B/W | Stile personale |
| ON OFF ON | Otturatore sorriso |
| ON | Effetto imagine |
| [Pop] Rtro Part+ShoR HCW Toy Soft+Pogo Stro RW Min+OFF | Indicatori di sensibilità del rilevamento sorrisi |
4
| Icone visualizzate | Indicazione |
| Livello |
| Punti di allineamento AF per rilevamento fase |
| Stato della messa a fuoco |
| 1/125 | Tempo di otturazione |
| F3,5 | Valore del diaframma |
| Esposizione misurata manualemente |
| Compensazione dell'esposizione |
| ISO400 | Sensibilità ISO |
| * | Blocco AE |
| Indicatore tempo di otturazione |
| Indicatore del diaframma |
| REGIST. 0:12 | Tempo di registrazione del filmato (m:s) |
| 2012-1-19:30AM | Data/ora di registrazione dell'immagine |
| 12/12 | Numero immagine/Numero immagini nel modo visione |
| Icone visualizzate | Indicazione |
| HDD | Visualizzato quando ilsystema HDR non ha funzionato sull'immagine. |
| PoiDi HDD | Appare quando [Effetto imagine] non ha funzionato sull'immagine. |
| Istografia |
La "Guida all'uso ", che illustra come utilizzare la fotocamera in dettaglio, è inclusa nel CD-ROM (in dotazione). Consultare la "Guida all'uso " per le istruzioni approfondite sulle numerous funzioni della fotocamera.
Per gli utenti Windows
1 Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nelle'unità CD-ROM.
2 Fare clic su [Guida all'uso
3 Fare clic su [Installa].
4 Avviare la "Guida all'uso dal collegamento sul desktop.
Per gli utenti Mac
1 Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nelle'unità CD-ROM.
2 Selezionare la cartella [Handbook] e copiare il file "Handbook.pdf", memorizzato nella cartella [IT] sul computer.
3 Al terme della copia,fare doppio cli sc "Handbook.pdf".
Precauzioni
- La fotocamera è compatibile con lo standard 1080 60i o 1080 50i. Per controllare se la fotocamera è compatibile con 1080 60i-o con 1080 50i-, controllare i seguenti contrassegni sul fondo della fotocamera.
Fotocamera compatible 1080 60i: 60i
Fotocamera compatible 1080 50i: 50i
- La fotocamera èCompatible con i filmati 1080 60p/50p.
Diversamente dai modi di registrazione standard esistenti, che registrano in un metodo interlacciato, questa fotocamera registra usingo un metodo progressivo. Questo augmente la risoluzione e fornisce un'immagine più omogenea e più realistica.
- Lo schermo LCD è stato fabbricato utilizzando una Tecnologia ad altissima precisione; pertanto,或者其他 il 99.99% dei pixel è operativo per l'uso effettivo. Tuttavia, potrebbero essere presenti dei minimuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiano costamente sullo schermo LCD. Questi punti sono normali nelprocesso di fabbricazione e non hanno effetto in alcun modo sulle immagini.

Punti neri, bianchi, rossi, blu e verdi
- Non tenera fotocamera con lo schermo LCD.
- In un ambiente freddo, le immagini sullo schermo LCD potrebbero presentare delle scie. Non si tratta di un malfunzionamento. quando si accende la fotocamera in un ambiente freddo, lo schermo LCD potrebbe diventare temporaneamente scuro.
- Non applicare pressione sullo schermo LCD. Il monitor potrebbe scolorirsi e quello potrebbe provocare un malfunzionamento.
Non esporre la fotocamera alla luce diretta del sole. Se la luce del sole riflessa è messa a fuoco su un oggetto vicino, ciò potrebbe provocare un incendio. Quando si delve esporre la fotocamera alla luce solare diretta, montare il copriobiettivo anteriore.
Si consiglia di utilizzato obiettivi/ accessori Sony progettati per adattarsi alle caratteristiche di questa fotocamera. L'utilizzo di prodotti di altre marche potrebbe impedire alla fotocamera di funzionare al meglio delle sue possibilità, oppure produire incidenti e guasti della fotocamera.
Slitta multi interfaccia
- Impostare l'interruttore di accensione della fotocamera su OFF prima di applicare o rimuovere un accessorio, come il flash, alla slitta multi interfaccia. Quando si applica un accessorio, attaccare l'accessorio nella slitta multi interfaccia sino alla fine e stringere la vite. Assicurarsi che l'accessorio sia montato saldamente sulla fotocamera.
Non usare un flash disponible in commercio con terminali sincronizzati ad alta tensione o con la polarità inversa. Potrebbe causare un malfunzionamento.
Non utilizzato/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi
- In un luogo molto caldo, asciutto o umido
In luoghi come un'auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e ciò potrebbe provocare un malfunzionamento.
- Conservata sotto la luce diretta del sole o vicino a un radiatore Il corso della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e quello potrebbe provocare un malfunzionamento.
- In ubicazioni soggette a forti vibrazioni
- In prossimità di ubicazioni con forti campi magnetici
- In luoghi sabbiosi o polverosi Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera. Questo può provocare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi quello inconvenientamente non può riparato.
Assicurarsi di montare il copriobiettivo anteriore quando non si utilizza la fotocamera.
La fotocamera e la batteria potrebbero riscaldarsi a causa dell'uso continuo, ma non è un malfunzionamento.
La fotocamera è progettata per l'uso
con le temperature tra 0^ e 40^ .
La ripresa in ubicazioni
estremamente fredde o
estremamente calde al di fuori di
questo intervallo non è consigliata.
Se si porta la fotocamera direttamente da un ambiente freddo a uno caldo, potrebbe formarsi della condensa all'interno o all'esterno della fotocamera. Questa condensacould provocare un malfunzionamento della fotocamera.
Quando si porta la fotocamera da unippo freddo ad uno caldo, sigillare la fotocamera in una borsa diplastica e lasciare che si adatti allecondizioni nella posizione nuova percirca un'ora.
Specnere la fotocamera e aspettare circa un'ora che la condensa evapori. Tenere presente che, se si tenta di riprendere con dell'umidità residua all'interno dell'obiettivo, non sare possibile registrare immagini nitide.
Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per conservare la data, l'ora e altri impostazioni, indipendentemente dal fatto che la fotocamera sia accesa o spenta o che la batteria sia installata o meno. Questa batteria ricaricabile viene continuamente caricata finché si utilizza la fotocamera. Tuttavia, se si usa la fotocamera solo per brevi periodi, si scarica gradualmente. Se non si usa affatto la fotocamera per circa tre mesi, si scarica completeness. In quello caso, assicurarsi di caricare esta batteria ricaricabile prima di utilizzare la fotocamera. Tuttavia, anche se questa batteria ricaricabile non è caricata, è ancora possibile utilizzato la fotocamera a condizione che non si registrarino la data e l'ora. Se la fotocamera si ripristina sulle impostazioni predefinite ad agli carica della batteria, la batteria ricaricabile interna potrebbe essere scarica. Rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro di assistenza autorizzato Sony locale.
Metodo di carica della batteria interna ricaricabile
Inserire un pacco batteria carico nella fotocamera o collegare la fotocamera ad una presa a muro usingo l'alimentatore CA (in dotazione) e lasciare spenta la fotocamera per 24 ore o più.
Non applicare un'etichetta, ecc. su una Scheduled di memoria o un adattatore per schede. In caso contrario, si potrebbe provocare umalfunzionamento.
- Quando si utilizesza una scheda di memoria con esta fotocamera per la prima volta, si consiglia di formattare la scheda di memoria con la fotocamera per ottener prestazioni stabili della scheda di memoria prima de eseguire riprese. Tenere presente che la formattazione cancella in modo permanente e irreversible tutti i dati sulla scheda di memoria. Salvare i dati importanti su un computer, e loro via.
- Qualora si registrino o si eliminino ripetutamente le immagini, cui verificarsi la frammentazione dei dati sulla scheda di memoria. In questo caso, potrebbe non essere possibile salvare o registrar i filmati. In tal caso, salvare le immagini su un computer o另一zza posizione di memorizzazione e poi formattare la scheda di memoria.
-
Il contentuto registrato non può essere compensatoanche se la registrazione o la riproduzione non è possibile a causa di un malfunzionamento della fotocamera o della schedadi memoria, ecc.
-
Per evitare il rischio potenziale della perdita di dati, copiare (fare una copia di riserva) sempre i dati su un'alto supporto.
- Prima di registrarare degli eventi unici, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
- Questa fotocamera non è resistente alla polvere oagli spruzzi e non è impermeabile.
- Non puntare la fotocamera verso il sole o altri forti luci. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento della fotocamera.
Non guardare verso il sole o verso una luce forte atraverso un obiettivo rimioso. Questo potrebbe provocare un danno irreparabile agli occhi. Oppure, si potrebbe provocare um malfunzionamento dell'obiettivo.
Non usare la fotocamera vicino a unippo che genera forti radioonde o emette radiazioni. La fotocamera potrebbe non essere in grado di registrar o riproduire correttamente.
L'uso della fotocamera in un postosabbioso o polveroso potrebcecausare malfunzionamenti.
- Qualora si formi della condensa, eliminarla prima diutilizzare la fotocamera (pagea 55).
Non scuotere ne urtare la fotocamera. Oltre ai malfunzionamenti e all'impossibilità di registrar le immagini, quello cui renderare la scheda di memoria inutilizzabile o provocare interruzioni, danni o perdite dei dati di imagine.
- Pulire la superficie del flash con un panno morbido. Il calore dell'emissione del flash vuo far aderire lo sporco alla superficie del flash, il che può provocare l'annerimento o la bruciatura superficie.
- Tenere la fotocamera, gli accessori in dotazione, ecc. fuori alla portata dei bambini. La schedà di memoria e gli altri accessori potrebbero venire inghiottiti. Qualora si verificchi un problema di questo genere, rivolgersi immediatamente a un dottore.
Importazione dei filmati AVCHD su un computer
Quando si importano i filmati AVCHD su computer, per Windows, usare il software "PlayMemories Home" nel CD-ROM (in dotazione).
Per vedere le immagini RAW
registre con la fotocamera, e
necessario "Image Data Converter"
sul CD-ROM (in dotazione).
Qualora non si intenda modificare le immagini registrate, si consiglia di riprendere le immagini utilizzando il fornato JPEG.
Note sulla riproduzione dei filmati su altri dispositivi
-
Questa fotocamera utilizza lo standard MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la registrazione in formato AVCHD. Non è possible riproduire i filmati registrati in formato AVCHD con这一点 fotocamera mediante gli appearechi seguenti.
-
Altri dispositivi compatibili con il formato AVCHD che non supporta High Profile
-
Apparecchi incompatibili con il formato AVCHD
-
Questa fotocamera utilizzaanche lo standard MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile per la registrazione in formato MP4.Perquesto motivo, non è possibile riproduire i filmati registrati in formato MP4 con questa fotocamera su appearecchi diversi da quelli che supportano lo standard MPEG-4 AVC/H.264.
-
I dischi registrati con immagini di qualità HD (alta definizione) sono essere riprodotti solo su dispositivi compatibili con il formato AVCHD. Ilettori o registratori DVD non possono riproduire i dischi con qualità di imagine HD, poiché sono incompatibili con il formato AVCHD. Inoltre, ilettori e i masterizzatori per DVD potrebbero non riuscire ad espellere i dischi con immagini di qualità HD.
- I filmati registrati nel formato1080 60p/1080 50p posso sono essere riprodotti solo sui dispositivi che supportano 1080 60p/1080 50p.
Precauzione quando si vola
Quando si è a bordo di un aereo, specnere la fotocamera.
Avvertimento sui diritti d'autore
I programmi tevisivi, i film, le videocassette e altri materiali possono essere protetti dai diritti d'autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali cui essere contraria alle norme delle leggi sui diritti d'autore.
Le fotografia utilizes in loamento manuale
Le fotografia usate come esempi di Foto in quello manuale sono immagini riprodotte e non sono immagini reali riprese usinga这对于 this camera.
I dati sulla prestazione e sui dati tecnici sono definiti nelle seguenti condizioni, tranne come sono descritti in quello manuale: ad una temperatura ambiente normale di 25^ e usando un pacco batteria che è stato Completely caricato per circa un'ora dopo che l'indicatore luminoso di carica si è spenta.
Dati tecnici
Fotocamera
[SiStema]
Tipodi fotocamera: Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile
Obiettivo: Obiettivo a montaggio E
[Sensore dell'imagine]
Sensore dell'imagine: Sensore dell'imagine CMOS di formato APS-C (23,5mm× 15,6mm)
Numero complessivo di pixel del sensore dell'imagine: Circa 16700000 pixel
Numero effettivo di pixel della fotocamera: Circa 16 100 000 pixel
[Antipolvere]
Sistema: Rivestimento antistatico sul除去 passa basso e meccanismo a vibratione ultrasonica
[Siistema di messa a fuoco automatica]
Sistema: AF ibrido rapido (Sistema a rilevamento di fase/Sistema a rilevamento di contrasto)
Gamma di sensibilità: da EV0 a EV20 (a un equivalente di ISO 100 con obiettivo F2,8)
[Controllo dell'esposizione]
Metodo di misurazione: 1200 segmenti misurati dal sensore di immagine
Campo di misurazione esposimetrica: da EV0 a EV20 (a un equivalente di ISO 100 con obiettivo F2,8)
Sensibilità ISO (Indice consigliato di esposizione):
Fermi imagine: AUTO, ISO 100-25600
Filmati: AUTO, equivalente a ISO 100-6400
Compensazione dell'esposizione: ± 3,0 EV (in incrementi di 1 / 3 di EV)
[Otturatore]
Tip: Controllato elettronicamente, a spostamento trasversale verticale, tipo a piano facale
Gamma dei tempi:
Fermi imagine: da 1/4 000 di secondo a 30 secondi, BULB
Filmati: da 1/4 000 di secondo a 1/4 di secondo (intervallo da 1/3 EV), dispositivo compatibile con 1080 60i fino a 1/60 di secondo nel modo AUTO (fino a 1/30 di secondo nel modo [Otturatore lento autom.])
Dispositivo compatible con 1080 50i fino a 1/50 di secondo nel modo AUTO (fino a 1/25 di secondo nel modo [Otturatore lento autom.])
Tempo di sincronizzazione del flash: 1/160 di secondo
[Supporto di registrazione]
"Memory Stick PRO Duo", Scheda SD
[Mirino elettronico]
Tip: Mirino elettronico
Dimensione dello schermo: 1,3 cm (tip0,5)
Numero totale di punti: 2359296 puntI
Copertura fotogrammi: 100%
Ingrandimento: 1,09 × con obiettivo da 50~mm all'infinito, -1~m^-1 (diottria)
Punto dell'occhio: Circa 23 mm dall'oculare, 21 mm alla cornice dell'oculare a -1m^-1
Regolazione diottrica: Da - 4,0m^-1 a +1,0m^-1 (diotria)
[Schermo LCD]
Pannello LCD: Ampio, drive TFT da 7,5 cm (typ3,0) TFT drive
Numero totale di punti: 921 600 puntI
[Terminali di ingresso/uscita]
USB: USB Micro di tipo B
HDMI: Minipresa HDMI di tipo C
[Alimentazione]
Batteriautilizzata:Batteriaricaricabile NP-FW50
[Consumo energetico]
Quando si usa un obiettivo E PZ 16- 50mm F3,5-5,6 OSS*
Quando si usa il mirino: Circa 3,3 W
Quando si usa uno schermo LCD: Circa 2,5 W
- in dotazione con NEX-6L/6Y
[Altro]
Exif Print: compatible
PRINT Image Matching III: compatible
DPOF:compatible
Dimensioni (in conformità allo standard CIPA): Circa 119,9mm× 66,9mm× 42,6mm L/A/P
Peso (in conformità allo standard CIPA):
Circa 345g
(batteria e "Memory Stick PRO
Duo" incluse)
Circa 287g (solo fotocamera)
Temperatura di esercizio: da 0^ a 40^
Formato file:
Fermo imagine: Compatible con
JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3,
MPF Baseline), RAW (Formato
Sony ARW 2.3)
Filmato (Formato AVCHD):
Compatible con fornato AVCHD Ver.2.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canali
Dolby Digital Stereo Creator
- Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Filmato (Formato MP4):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC a 2 canali
Comunicazione USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Flash]
Numero guida del flash: GN 6 (in metrica ISO 100)
Tempo di ricarica: Circa 4 secondi
Copertura del flash: Copre un obiettivo da 16mm (lunghezza foscale indicata dall'obiettivo)
Compensazione del flash: ± 2,0 EV (in incrementi di 1/3 di EV)
[LAN wireless]
Formato supportato: IEEE 802.11 b/g/n
Alimentatore CA AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D
Requisiti di alimentazione: da 100V a 240VCA , a 50Hz / 60Hz , 70mA
Tensione di uscita: 5VCC 0,5 A
Temperatura di eserciz da 0^ a 40^
Temperatura di conservazione: da -20^ a +60^
Dimensioni: Circa 50mm× 22mm× 54mm (L/A/P)
Peso: Per gli Stati Uniti e il Canada: Circa 48g Per i clienti in nazioni o aree geografiche diverse da Stati Uniti e Canada: Circa 43g
Batteria ricaricabile NP-FW50
Batteriautilizzata:Batteriaaioni di litio
Tensione massima: 8,4 V CC
Tensione nominale: 7,2 V CC
Tensione massima di carica: 8,4 V CC
Corrente massima di carica: 1,02 A
Capacita: Tipica 7,7 Wh (1080 mAh) Minima 7,3 Wh (1020 mAh)
Dimensioni massive: Circa 31,8mm× 18,5mm× 45~mm (L/A/P)
Peso: Circa 57g
Obiettivo
| Obiettivo | Obiettivo E con zoom da 16 – 50 mm1) | Obiettivo E con zoom da 55 – 210 mm |
| Fotocamera | NEX-6L/6Y | NEX-6Y |
| Equivalente alla lunghezza fiscale del formato 35 mm2)(mm) | 24 – 75 | 82,5 – 315 |
| Elementi gruppi dell'obiettivo | 8–9 | 9–13 |
| Angolo di visualizzazione2) | 83° – 32° | 28,2° – 7,8° |
| Messa a fuoco minima3) (m) | 0,25 – 0,3 | 1,0 |
| Ingrandimento massimo (×) | 0,215 | 0,225 |
| F-stop minimo | f/22 – f/36 | f/22 – f/32 |
| Diametro del filtro (mm) | 40,5 | 49 |
| Dimensioni (diametro massimo × altezza) (Circa mm) | 64,7 × 29,9 | 63,8 × 108 |
| Peso (Circa g) | 116 | 345 |
| SteadyShot | Disponibile | Disponibile |
1) Zoom motorizzato
2) I valor della lunghezza fiscale equivalente nel formato 35~mm e dell'angolo di visione sono basati sulle fotocamera digitali dotate di sensore dell'imagine in formato APS-C.
3) La distanza minima di messa a fuoco è la distanza più breve dal sensore dell'imagine al soggetto.
Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche alla preavviso.
L'angolo della foto di esta fotocamera è più stretto di quello della fotocamera di formato 35mm . É possible trovare l'equivalente approssimativo della lunghezza facale di una fotocamera di formato 35mm e riprendere con lo stesso angolo della foto, aumento di metà la lunghezza facale dell'obiettivo.
Per esempio, usando un obiettivo da 50~mm , è possible ottenere l'equivalente appressimativo di un obiettivo da 75~mm di una fotocamera di fornato 35~mm
Compatibilità dei dati delle immagini
- Questa fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito alla JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
- La riproduzione di immagini registrate con la fotocamera su un'alto appeareccchio e la riproduzione sulla fotocamera di immagini registrate o montate con un'alto appeareccchio non sono garantite.
Marchi commerciali
- è un marchio di Sony Corporation.
"Memory Stick", "Memory Stick PRO", "Memory Stick DUO", "Memory Stick DUO", "Memory Stick PRO DUO", "Memory Stick HG DUO", "Memory Stick PRO-HG DUO", "Memory Stick Micro", "MagicGate" e MagicGate sono marchi di Sony Corporation.
- "InfoLITHIUM" è un marchio di Sony Corporation.
- "PlayMemories Camera Apps" è un marchio di Sony Corporation.
- "PhotoTV HD" è un marchio di Sony Corporation.
- Blu-ray Disc^TM e Blu - ray^TM sono marchi della Blu-ray Disc Association.
- "AVCHD Progressive" e il logo "AVCHD Progressive" sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation.
- Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.
- Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
- HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
Mac e Mac OS sono marchi o marchi registrati di Apple Inc.
- iOS é um marchio di fabbrica o um marchio di fabbrica registrato di Cisco Systems Inc.
Intel, Intel Core e Pentium sono marchi o marchi registrati di Intel Corporation.
- Android é un marché di fabbrica registrato di Google Inc.
DLNA e DLNA CERTIFIED sono marchi di fabbrica di Digital Living Network Alliance.
- Il logo SDXC è un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC.
- Eye-Fi è un marchio di Eye-Fi Inc.
MultiMediaCard è un marchio di MultiMediaCard Association.
- "e" e "PlayStation" sono marchi registrati di Sony Computer Entertainment Inc.
- Adobe è un marchio o un marchio registrato di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
- Inoltre i nomi delsysteme e dei prodotti usati in dato manuale sono generalmente marchi commerciali o marchi commerciali registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i simboli TM o non vengono utilizzati in tutti i casi in quello manuale.

- Aggiungere ulteriore divertimento con la PlayStation 3 scaricando l'applicazione per PlayStation 3 da PlayStation Store (dove è disponibile).
L'applicazione per PlayStation 3 richiede l'account PlayStation Network e lo scaricamento dell'applicazione. É accessible nelle aree in cui il PlayStation Store è disponibile.
AVCHD
Progressive
Ulteriori informazioni su quello prodotto e risposta alle domande più comuni sono reperibibili sul nostro situ Web di Assistenza Clients.
http://www.sony.net/
Stampato con inchiostro a base di olio vegetale除去 COV (composto organico volatile).
AVISO
Nocturna tripe), (Retrato nocturno), (Contraluz),
(Retrato a Contraluz),
2 Selezione o dispositorio a ligar a-camera.

Pokretto regulazioni