Shindaiwa T243XS - Coupe-herbe

T243XS - Coupe-herbe Shindaiwa - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T243XS Shindaiwa au format PDF.

📄 164 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Shindaiwa T243XS - page 44
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Moteur 2 temps, cylindrée 23,9 cm³, puissance 1,1 kW
Type de coupe Fil de nylon, lame de coupe
Poids 5,5 kg
Longueur du tube 1,8 m
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, des espaces verts et des terrains difficiles d'accès
Maintenance Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, affûter ou remplacer la lame
Sécurité Port de lunettes de protection, gants et chaussures de sécurité recommandés
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - T243XS Shindaiwa

Comment démarrer le coupe-herbe Shindaiwa T243XS ?
Assurez-vous que le coupe-herbe est en position verticale. Activez le choke, tirez doucement sur le cordon de démarrage jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement. Une fois le moteur démarré, réglez le choke sur 'ouvert'.
Quel type de mélange carburant dois-je utiliser ?
Utilisez un mélange de 50:1 d'essence sans plomb et d'huile 2 temps de haute qualité. Assurez-vous de bien mélanger avant de remplir le réservoir.
Comment régler la longueur de la tige du coupe-herbe ?
La tige du Shindaiwa T243XS peut être ajustée en dévissant le collier de serrage situé près de la poignée. Ajustez la longueur souhaitée et serrez le collier pour fixer la position.
Que faire si le coupe-herbe ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein et que le mélange est correct. Assurez-vous également que le choke est en position correcte et que la bougie est en bon état. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment remplacer la tête de coupe ?
Pour remplacer la tête de coupe, retirez la vis de fixation en tournant dans le sens antihoraire. Enlevez l'ancienne tête, insérez la nouvelle, puis resserrez la vis de fixation.
Quelle est la fréquence d'entretien recommandée pour le Shindaiwa T243XS ?
Il est recommandé de nettoyer le filtre à air toutes les 10 heures d'utilisation et de vérifier la bougie d'allumage toutes les 25 heures. Changez l'huile et vérifiez les lames selon la fréquence d'utilisation.
Comment éviter que la ligne de coupe ne s'emmêle ?
Pour éviter les enchevêtrements, assurez-vous que la ligne de coupe est correctement enroulée sur la tête de coupe. Évitez de couper des objets durs comme des pierres ou des branches épaisses.
Que faire si le coupe-herbe vibre excessivement pendant l'utilisation ?
Vérifiez l'équilibrage de la tête de coupe et assurez-vous qu'elle n'est pas endommagée. Une mauvaise fixation de la tête peut également causer des vibrations. Si le problème persiste, faites inspecter l'appareil par un professionnel.
Quel est le poids du Shindaiwa T243XS ?
Le poids du Shindaiwa T243XS est d'environ 4,5 kg, sans le carburant ni les accessoires.

Questions des utilisateurs sur T243XS Shindaiwa

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T243XS - Shindaiwa et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T243XS de la marque Shindaiwa.

MODE D'EMPLOI T243XS Shindaiwa

Lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.

Utilisation de l'appareil

  • Les coupe-herbe / débroussaillueuses Shindaiwa, sont des machines légères, très performantes, équipées d'un moteur à essence et conçues pour désherber, tandre et débroussailler dans des endroits inaccessibles par d'autres moyens.
  • Ne pas utiliser cet apparéil pour d'autres applications que celles mentionnées ci-dessus.

Utilisateurs de l'appareil

  • Lire attentivement ce manuel d'utilisation et intégrer les informations qu'il contient avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
    Toute personne n'ayant pas lu attentivement ce manuel d'utilisation, enrhumée, fatiguée ou en mauvaise condition physique ne doit pas utiliser cet apparéil. Ne pas laisser un enfant manipulier l' apparéil.
    Lutiliseur est tenu pour responsable en cas d'accidents ou de risques pouvant entrainer des blessures corporelles ou des dommages matériels.

A propos du manuel d'utilisation

  • Ce manuel contient les informations nécessaires au montage, à l'utilisation et à l'entretien de l'appareil. L'utilisateur doit donc le litre attentivement et intégrer les informations qu'il contient.
  • Toujours conserver le manuel à portée de main.
  • En cas de perte du manuel ou si ce dernier a eté déterioré et n'est plus lisible, s'adresser à un revendeur Shindaiwa pour en obtenir un nouveau.
  • Les unités utilisées dans ce manuel sont les unités SI (Système international d'unités). Les chiffres indiqués entre parenthèses sont des valeurs de référence. De légères erreurs de conversion peuvent survenir dans certains cas.

Prét ou cession de l'appareil à un tiers

Si l'appareil decrit dans ce manuel est prete a un tiers, veiller a lui confier egalement le manuel d'utilisation fourni avec l'appareil. Si I'appareil est cede a un tiers, transmettre le manuel d'utilisation fourni avec I'appareil lors de la vente.

Renseignements

  • Contacter un revendeur Shindaiwa pour toute commande d'information concernant l'appareil, l'achat de consommables, les réparations ou pour tout autre renseignement.

Remarques

YAMABIKO se reserve le droit de modifier sans préavis le contenu de ce manuel en fonction des améliorations apportées au produit. Il se peut que certains des schémas de ce manuel soient différents de l'appareil. Ces différences ont pour objectif de rendre les explications plus claires.
L'appareil nécessite le montage de certains éléments.
- En cas de doute, consulter un revendeur Shindaiwa.

Fabricant :

YAMABIKO CORPORATION

1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokyo 198-8760, JAPON

Representant autorisé en Europe : CERTIFICATION EXPERTS B.V.

Stationsplein 30, 1382AD Weesp, Pays-Bas

Pour utiliser l'appareil en toute sécurité 4

Étiquettes et symboles d'ajretissement 4
Autres indications 4
Symboles 4
Emplacement de I'etiquette de sécurité 6
Manipulation du carburant 6
Manipulation du moteur 7
Manipulation de l'appareil 8

Contenu de l'emballage 14
Description 15

Avant de commencer 16

Assemblage 16
Equilibrage 19
Preparation du carburant 20

Fonctionnement du moteur 22

Demarrage du moteur 22
Arrêt du moteur 23

Utilisation de l'appareil 24

Utilisation de base de l'appareil avec tete de coupe à fil nylon 24
Utilisation de base de l'appareil avec lame métallique 26
Precautions a respecter lors de l'utilisation de l'appareil 28

Entretien 29

Entretien quotidien 29
Entretien après 10 heures d'utilisation. 29
Entretien après 10/15 heures d'utilisation 29
Entretien après 50 heures d'utilisation. 29
Entretien après 135 heures d'utilisation. 30

Réglage du carburateur 31

Vérification de la lame 31
Chargement du fil nylon 32
Stockage longue durée 32
Guide de dépannage 34

Charakteristiques 38

Déclaration de conformité 39

Lire attentivement cette section avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.

Les mesures de précaution décrites dans cette section contiennent des informations essentielles pour la sécurité. Les suivre scrupuleusement.
Il est également nécessaire de prendre connaissance des mesures de précaution exposées tout au long de ce manuel.

Le texte precede d'une puce [en forme de losange] decrit les risques encourus en cas de non-respect d'une mesure de précaution.

Étiquettes et symboles d'ajretissement

Les étiquettes et les symboles d'ajretissement dans le manuel et sur l'appareil signalent les situations pouvant entraîner un risque de blessure de l'utilisateur et d'autres personnes. Pour des raisons de sécurité, toujours dire et suivre attentivement les instructions figurant sur ces étiquettes.

Shindaiwa T243XS - Étiquettes et symboles d'ajretissement - 1

DANGER AVERTISMENT ATTENTION

Ce symbole associé au mot

« DANGER » signale une action ou une situation représentant un risque de blessure corporelle grave ou d'accident mortel pour l'utiliser et les personnes à proximite.

Ce symbole associé au mot

« AVERTISSEMENT » signale une action ou une situation représentant un risque de blessure corporelle grave ou d'accident mortel pour l'utiliser et les personnes à proximite.

Shindaiwa T243XS - DANGER AVERTISMENT ATTENTION - 1

ATTENTION signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, peut entrainer une blessure tegere a moderée.

Autres indications

Outre les etiquettes et les symboles d'advertisement, ce manuel contient les symboles d'explication suivants :

Shindaiwa T243XS - Autres indications - 1

Le cercle barre indique une interdiction.

REMARQUE IMPORTANT

Ce type de message fournit des conseils relatifs à l'utilisation et à l'entretien de l'ordinateur.

Le texte dans l'encadre ou figure le mot « I M P O R T A N T » donne des in- formations importantes concernant l'utilisation, la vérification, l'entretien et le remisage de l'appareil décrit dans ce manuel.

Symboles

De nombreux symboles d'explication sont utilisés dans ce manuel et sur l'appareil lui-même. S'assurer d'avoir bien compris la signification de chacun de ces symboles.

Forme des symboles Description / application des symbolesForme des symboles Description / application des symboles
Lire attentivement le manuel d'utilisation MAX 9800min-1Vitesse maximale de l'arbre de l'outil de coupe en tr/min
Port obligatoire de protections pour les yeux, les oreilles et la têteNe laisser personne s'approcher à moins de 15 mètres
Port obligatoire de chaussures et de gants de protectionMélange d'essence et d'huile
Arrêt d'urgencePompe d'amortège (charge d'amortège)

Pour utiliser l'appareil en toute sécurité

Forme des symboles Description / application des symbolesForme des symboles Description / application des symboles
Avertissement ! Projections !L Réglage du carburateur - Mé-lange bas régime
Attention, poussée latéraleH Réglage du carburateur - Mé-lange haut régime
Ne pas utiliser sans protecteur d'outilT Réglage du carburateur - Ré-gime de ralenti
Interdiction d'utiliser des lames métalliquesU Brancard en U
Interdiction d'utiliser une tête de coupe à fil nylonA Poignée semi-circulaire
Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits mal aérésD Attention aux températures élevées
Attention aux risques d'accen-dieL W A d B Niveau de puissance sonore garantiet
Commande de starter en position « Démarrage à froid » (starter fermé)I I I Commande de starter en position « Marche » (starter ou-vert)
Attention aux risques de choc électriqueB Démarrage du moteur

Emplacement de l'etiquette de sécurité

L'etiquette de sécurité ci-dessous figure sur les apparciels décrits dans ce manuel. S'assurer de bien comprendre la signification de l'etiquette avant d'utiliser l'appareil.
Si I'etiquette devient illisible avec le temps ou si elle s'est decollue ou a ete dechirree, contacter un revendeur pour obtenir une nouvelle etiquette et la coller a l'emplacement indique sur les illustrations ci-dessous. Veiller a ce que l'etiquette soit always lisible.

Shindaiwa T243XS - Emplacement de l'etiquette de sécurité - 1
1. Etiquette de sécurité (numéro de piece 890617-43130)

Shindaiwa T243XS - Emplacement de l'etiquette de sécurité - 2
2. Etiquette de sécurité (Numéro de piece X505-002310)

Shindaiwa T243XS - Emplacement de l'etiquette de sécurité - 3

Manipulation du carburant

Shindaiwa T243XS - Manipulation du carburant - 1

DANGER

Toujours effectuer le ravitatillagement à l'écart de toute flamme

Le carburant est hautement inflammable et entraine un risque d'incendie en cas de mauvaise manipulation. Rester extrémement vigilant lors du mélange, du stockage ou de la manipulation du carburant. Toute erreur entraine un risque de blessure corporelle grave. Observer scrupuleusement les règles de sécurité suivantes.

Il est interdit de fumer lors du ravitationnement. Effectuer le ravitationnement à l'ecart de toute flamme.
Il est interdit de ravitailler l'appareil lorsque le moteur est chaud ou en marche.
En effet, le carburant risque de s'enflammert et de provoquer un incendie, entrainant ainsi un risque de brulure.

A propos du réservoir et du point de ravitationllement

Utiliser un réservoir de carburant agree.
Les bidons/reservoirs de carburant peuvent etre sous pression. Toujours desserrer le bouchon du réservoir de carburant de façon progressive pour permettre l'egalisation de la pression.
NE JAMAIS replir les réservoirs de carburant dans un endroit fermé. TOUJOURS replir les réservoirs de carburant à l'extérieur, à même le sol.

Shindaiwa T243XS - A propos du réservoir et du point de ravitationllement - 1

Pour utiliser l'objet en toute sécurité

Shindaiwa T243XS - Pour utiliser l'objet en toute sécurité - 1

DANGER

Tout déversement de carburant entraine un risque d'incendie

Respecter les régles de sécurité suivantes lors du ravitallement :

  • Ne pas replir le réservoir de carburant jusqu'en haut. Remplir le réservoir jusqu'au niveau recommandé (jusqu'à l'épaulement du réservoir de carburant).
    Essuyer le carburant renversé en cas de débordement ou de tropiein du réservoir.
  • Une fois le ravitationnement effectué, revisser fermement le bouchon du réseau voir de carburant.
    Tout déversement de carburant, s'il s'enflamme, entraine un risque d'incendie et de brûlure.

Shindaiwa T243XS - Tout déversement de carburant entraine un risque d'incendie - 1

  1. Reservoir de carburant

  2. Epaulement

Ne pas démarrer le moteur à l'endetroit où le ravitationllement a été effectué

Il ne faut pas demarrer le moteur à l'endroit où le ravitationllement a ete effectue. S'eligner d'au moins 3 mêtes de l'endroit ou le ravitationllement a ete efectue avant de demarrer le moteur.
Les fuites de carburant qui peuvent survenir lors du ravitationnement entrainent un risque d'incendie si le carburant s'enflammé.

Shindaiwa T243XS - Ne pas démarrer le moteur à l'endetroit où le ravitationllement a été effectué - 1

Touteuite de carburant entraine un risque d'incendie

ÀpRES le ravitationlement, tousjours vérifier qu'il n'y a pas de fuite ou d'ecoulement de carburant au niveau du tuyau de carburant, du passage-tuyau de carburant ou autour du bouchon du réservoir de carburant.
En cas de fuite ou d'ecoulement de carburant, interrompre immediatement l'utilisation de l'appareil et contacter un revendeur pour effectuer les réparations nécessaires.
Toute fuite de carburant entraine un risque d'incendie.

Shindaiwa T243XS - Touteuite de carburant entraine un risque d'incendie - 1

Manipulation du moteur

Shindaiwa T243XS - Manipulation du moteur - 1

AVERTISSEMENT

Démarrage du moteur

Veiller à bien respecter les mesures de précaution suivantes lors du démarrage du moteur :

Vérifier que tous les écrous et toutes les vis sont bien serrés
Vérifier qu'il n'y a pas de fuite de carburant
Placer l'appareil sur une surface plane et dans un endroit bien aéré
Etabir un périmètre de sécurité autour de l'appareil et s'assurer que personne ni aucun animal ne se trouve a proximite.
Pour le demarrage du moteur,mettre la gachette d'accelerateur en position de regime de ralenti.
Maintainir fermement I'appareil au sol lors du demarrage du moteur
Le non-respect de ces mesures de précaution entraine un risque d'accident et de blessure grave, voire mortelle.

Une fois le moteur demarré, vérifier que l'appareil n'émet:aucun son ou vibration anormal(e).

Lorsque le moteur est demarré, vérifier que l'appareil n'émet aucun son ou vibration anormal(e). Ne pas utiliser l'appareil en cas de son ou vibration anormal(e). Contacter un revendeur pour effectuer les réparations nécessaires.
La chute ou la rupture accidentelle de pieces entraine un risque de blessure grave.

Ne pas toucher les composants sous haute tension ou sous haute température lors du fonctionnement de l'appareil

Shindaiwa T243XS - Ne pas toucher les composants sous haute tension ou sous haute température lors du fonctionnement de l'appareil - 1

Ne pas toucher les composants sous haute tension ou sous haute températe suivants lors du fonctionnement de l'appareil et pendant la phase qui suit l'arrêt de l'appareil.

Silencieux, bougie d'allumage, renvoi de transmission et autres composants sous haute tempereure.
Il existe un risque de brûlure en cas de contact avec un composant sous haute température.
Bougie d'allumage, fil de la bougie et autres composants sous haute tension
Il existe un risque de chocolélectrique en cas de contact avec un composant sous haute tension pendant le fonctionnement de l'appareil.

Shindaiwa T243XS - Ne pas toucher les composants sous haute tension ou sous haute température lors du fonctionnement de l'appareil - 2

Pour utiliser l'appareil en toute sécurité

Shindaiwa T243XS - Pour utiliser l'appareil en toute sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Le bon réflexe en cas d'incendie ou de fumée

Si le moteur prend feu ou si de la fumée s'échappe de l'appareil à un autre endroit que la sortie d'éché-pement, la première chose à faire est de s'éloigner de l'appareil pour éviter tout risque de blessure.

Shindaiwa T243XS - Le bon réflexe en cas d'incendie ou de fumée - 1

A l'aide d'une pelle, jeter du sable ou un autre materiaiu équivalent sur les flammes pour éviter que l'incendie ne se propage, ou eteindre les flammes avec un extincteur.
Ne pas ceder à la panique permet d'eviter que l'incendie ne se propage et donc de limiter l'etendue des dégats.

Toxicité des fumées d'échéppement

Les fumées d'échévement du moteur contiennent des gaz toxiques. Ne pas utiliser l'appareil dans un endroit fermé ou mal aéré.

Il existe un risque d'intoxication due aux fumées d'échéppement.

Shindaiwa T243XS - Toxicité des fumées d'échéppement - 1

Arreter le moteur pour la vérification et l'entretien de l'appareil

Respecter les mesures de précaution suivantes lors de la vérification et de l'entretien de l'appareil après utilisation :

Couper le moteur et attendre qu'il refroidisse avant la verification ou l'entretien de l'appareil.

Il existe un risque de brûlure.
Retirer le protecteur de bougie avant d'effectuer les opérations de verification ou d'entretien
Il existe un risque d'accident en cas de démarrage intempéstif de l'appareil.

Vérification de la bougie d'allumage

Respecter les mesures de précaution suivantes lors de la vérification de la bougie d'alumage.

En cas d'usure des electrodes ou des bornes, ou en cas de fissure de la ceramique, proceeder au remplacement de ces composants.
L'essay de l'étincelle (destiné à vérifier si la bougie d'allumage émet une étincelle) doit être effectué par un revendeur.
L'essay de I'etincelle ne doit pas etre effectue a proximite du trou de bougie.
L'essai de l'etincelle ne doit pas etre effectue a proximite de flaues de carburant ou de gaz inflammables
Ne pas toucher les parties métalliques de la bougie d'allumage
La bougie d'allumage risque de provoquer un incendie ou un chic electrique.

Shindaiwa T243XS - Vérification de la bougie d'allumage - 1

Shindaiwa T243XS - Vérification de la bougie d'allumage - 2

Manipulation de l'appareil

Mesures de précaution générales

A VERTISSEMENT
Manuel d'utilisation Lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil pour la première fois afin d'éviter toute erreur d'utilisation. ◆ Le non-respect de cette rège de sécurité entraîne un risque d'accident ou de blessure grave.
Ne pas détourner l'appareil de son'utilisation normale Utiliser l'appareil uniquement pour les tâches décrites dans ce manuel d'utilisation. ◆ Le non-respect de cette rège de sécurité entraîne un risque d'accident ou de blessure grave.
Ne pas modifier l'appareil Aucune modification ne doit être apportée à l'appareil. ◆ Le non-respect de cette rège de sécurité entraîne un risque d'accident ou de blessure grave. Tout dysfonctionnement du à une modification de l'appareil n'est pas couvert par la garantie du fabricant.
Ne pas utiliser l'appareil avant d'avoir effectué les opérations de vérification et d'entretien nécessaires Il ne faut pas utiliser l'appareil avant d'avoir effectué les opérations de vérification et d'entretien nécessaires. Veiller à ce que l'appareil soit vérifié et entretenu régulièrement. ◆ Le non-respect de cette rège de sécurité entraîne un risque d'accident ou de blessure grave.
Prêt ou cession de l'appareil à un tiers Si l'appareil est prétré à un tiers, veiller à lui confier également le manuel d'utilisation fourni avec l'appareil. Si l'appareil est cédé à un tiers, transmettre le manuel d'utilisation fourni avec l'appareil lors de la vente. ◆ Le non-respect de cette rège de sécurité entraîne un risque d'accident ou de blessure grave.

Pour utiliser l'objet en toute sécurité

Shindaiwa T243XS - Pour utiliser l'objet en toute sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Savoir réagir en cas de blessure

Meme si les cas de blessure ou d'accident restent exceptionnels, l'utilisateur doit savoir réagir à ces situations.

Kit de premiers secours
Serviettes et lingettes (pour arrerter les saignements)
Sifflet ou téléphone portable (pour appeler de l'aide)
Si l'utiliseur n'est pas capable de prodiguer les premiers soins ou d'appeler à l'aide, la blessure peut s'aggraver.

Shindaiwa T243XS - Savoir réagir en cas de blessure - 1

Précautions d'utilisation

Shindaiwa T243XS - Précautions d'utilisation - 1

DANGER

Ne pas utiliser l'appareil si la lame tourne alors que le moteur est au ralenti

Ne pas utiliser l'appareil si la lame tourne alors que la gachette d'accélérateur de l'appareil est en position de ralenti.
Le non-respect de cette règle de sécurité entraîne un risque d'accident ou de blessure grave.

Ne pas retarder le protecteur d'outil

Ne pas utiliser l'appareil sans le protecteur d'outil.
Il est possible que des objets ricochant sur la lame et soient projetés vers l'utilisateur, entrainant ainsi un risque d'accident ou de blessure grave.

Shindaiwa T243XS - Ne pas retarder le protecteur d'outil - 1

La zone comprend dans un rayon de 15 metres autour de l'appareil est une zone dangereuse

La zone comprende dans un rayon de 15 metres autour de l'appareil est une zone dangereuse. Veillez a bien respecter les mesures de précaution suivantes lors de l'utilisation de l'appareil.

Ne laisser personne (enfants, animaux ou autres personnes) pénétrer dans cette zone dangereuse.
Si quelqu'un pénétre dans la zone dangereuse, couper le moteur pour arreter la lame.
Lorsque vous vous approchez de l'utilisateur, signalez-lui votre présence en langant des brindilles, par exemple, sans entrer dans la zone dangereuse. Verifiez ensuite que le moteur est coup et que la lame ne tourne plus.
Si l'appareil est utilise par plus d'une personne, convenez entre vous d'un signal et travailliez a plus de 15 metres les uns des autres.
Toute projection d'objet ou tout contact avec la lame entraîne un risque d'accident mortel ou pouvant cause la cédité de l'utilisateur.

Shindaiwa T243XS - La zone comprend dans un rayon de 15 metres autour de l'appareil est une zone dangereuse - 1

AVERTISSEMENT

Utilisateurs de l'appareil

L'appareil ne doit pas etre utilise si :

I'utilisateur est fatigued
I'utilisateur a consommé de l'alcool
I'utilisateur prend des medicaments
la personne qui souhaite utiliser l'appareil est enceinte
l'utilisateur est en mauvaise condition physique
l'utilisateur n'a pas lu le manuel d'utilisation
la personne qui souhaite utiliser l'appareil est un enfant
Le non-respect de ces règles de sécurité constitue un risque d'accident.
Le système d'allumage de cet applicéil produit des champs électromagnétiques lorsqu'il fonctionne. Les champes magnétiques peuvent provoquer des interférences ou des pannes sur les stimulateurs cardiaques. Pour réduire les risques pour la santé, nous recommendons aux porteurs d'un stimulator cardiaque de consulter leur médecin et le fabricant du stimulator avant d'utiliser cet applicéil.

Shindaiwa T243XS - Utilisateurs de l'appareil - 1

Pour utiliser l'appareil en toute sécurité

A VERTISSEMENT
Environnement d'utilisation et fonctionnement de l'appareil ○ Ne pas utiliser l'appareil sur une surface instable, comme un terrain en pente raide ou détrempé. Ces types de terrain sont glissants et donc dangereux. ○ Ne pas utiliser l'appareil la nuit ou dans des endroits mal éclairés offrant de mauvaises conditions de visibilité. ○ Lorsque vous utilisez l'appareil sur un terrain en pente douce, employez un mouvement régulier et gardez la tête de coupe parallèle au sol. ◆ Toutte chute, glissade ou utilisation incorrecte de l'appareil constitue un risque de blessures graves pour l'utilisateur. ○ Afin de préserver votre santé et de travailler dans des conditions de sécurité et de comport optimales, utiliser l'appareil uniquement par des températures comprises entre -5 °C et 40 °C. ◆ Le non-respect de ces instructions peut être dangereux pour la santé.
Couper le moteur pour se déplacer Dans les exemples de déplacements décrits ci-dessous, couper le moteur et s'assurer que la lame ne tourne plus, puis remettre en place l'étui protecteur de lame et tenir le silencieux à distance. ○ Se déplacer vers le lieu de travail ○ Se déplacer vers un autre endroit tout en travaillant ○ Quitter le lieu de travail ◆ Le non-respect de ces mesures de précaution constitue un risque de brûlure ou de blessure grave. ○ Pour transporter l'appareil dans une voiture, vider le réservoir de carburant, remettre en place l'étui protecteur de lame et s'assurer que l'appareil est bien calé pour éviter qu'il se déplace lors du trajet. ◆ Rouler en voiture avec le réservoir du coupe-herbe rempli de carburant peut entraîner un risque d'accordie.
Exposition aux vibrations et au froid Les personnes exposées aux vibrations et au froid peuvent être victimes du phénomène de Raynaud, une affection qui touche les doigs. L'exposition à des vibrations et au froid peut provoquer une sensation de picotement et de brûlure, suivie d'une décoloration et d'un engourdissement des doigs. Il est vivement recommendé de respecter les mesures de précaution suivantes car le seuil d'exposition minimum pouvant provoquer l'apparition de ce phénomène reste inconnu à ce jour. ○ Limiter la perte de chaleur corporelle, en protégéant en priorité la tête, le cou, les pieds, les chevilles, les mains et les poignets. ○ Stimuler la circulation sanguine en interrompant le travail régulièrement pour remuer énergiquement les bras, et évi-ter de fumer. ○ Limiter le nombre d'heures d'utilisation. Essayer d'intégrer à l'emploi du temps de la journée des tâches ne nécess-sitant pas l'utilisation de l'appareil ou d'une autre machine portative. ○ En cas d'inconfort, de rougeur et de gonflement au niveau des doigs, suivis d'un blanchissement et d'une perte de sensibilité, consulter un médecin avant de s'exposer à nouveau au froid et aux vibrations. ◆ Le non-respect de ces instructions peut être dangereux pour la santé.
Lésions attribuables au travail répétitif Une trop grande sollicitation des muscles et des tendons des doigs, des mains, des bras et des épaules peut entraîner l'apparition d'inflammations, de gonflements, d'engourdissements, d'une sensation de faiblesse ou d'une douleur ai-gué dans ces parties du corps. L'apparition de lésions attribuables au travail répétitif (LATR) est très fréquence chez les personnes praticuant certaines activités manuelles répétitives. Pour réduire le risque d'apparition de LATR, respec-ter les mesures de précaution suivantes: ○ Éviter de plier, d'étirer ou de tordre le poignet pendant le travail. ○ Faire des pauses régulières pour réduire l'effet répétitif et pour reposer ses mains. Effectuer le mouvement répétitif plus lentement et en faisant moins d'effort. ○ Faire des exercices de musculation des mains et des bras. ○ En cas de picotements, d'engourdissement ou de douleur dans les doigs, les mains, les poignets ou les bras, consulter un médecin. Plus les LATR sont diagnostiquées précocement, plus les chances d'empêcher les lésions nerveuses et musculaires irréversibles sont grandes. ◆ Le non-respect de ces instructions peut être dangereux pour la santé.

Uneformationadaptee

Toute personne devant utiliser cet apparéil doit obligatoirement avoir reçu une formation et un équipement de protection adaptés.

Voudevez aovir une connaissance parfaite des commandes et du fonctionnement de I'appareil.

Voudevez savoir comment arreter l'appareil et couper le moteur.

Voudevez savoir comment decrocher la machine du harnais en urgence.

Ne laisser personne utiliser l'appareil sans avoir préalablement reçu une formation adaptée.

AVENTISSEMENT

Retirer tous les corps étrangers et toutes les sources de blocage de l'appareil avant de l'utiliser

Avant de commencer a travailler, inspecter la zone de travail et-retirer tous les cailloux et les bidons vides susceptibles de ricocher sur l'outil de coupe, ainsi que les morceaux de fils ou de cables qui risquent de s'enrouler autour de I'outil de coupe.
Un risque de projection pouvant entraîner un accident ou une blessure grave peut survenir lorsqu'un objet ricoche sur l'outil de coupe ou lorsqu'un fil s'enroule autour de ce dernier.

Shindaiwa T243XS - Retirer tous les corps étrangers et toutes les sources de blocage de l'appareil avant de l'utiliser - 1

Ne pas tener l'outil de coupe vers le haut lorsque l'appareil fonctionne

Ne pas tener l'outil de coupe vers le haut pendant le travail. Ne pas travailler en tenant I'outil de coupe au-dessus des genoux.
Si l'outil de coupe est au-dessus des genoux, le plan de rotation est plus proche du visage de l'utilisateur, ce qui entraîne un risque d'accident ou de blessure grave en cas de projections.

Couper immédiatement le moteur en cas d'anomalie

Couper immédiatement le moteur et attendre que l'outil de coupe soit complètement arrêté avant d'inspector les composants de l'appareil. Remplacer toute piece endommagée.

Si l'outil de coupe heurte une pierre, un arbre, un poteau ou tout autre obstacle au cours de son utilisation.
Si l'appareil se met a vibrer soudainement de façon anormale.
L'utilisation prolongée de pieces endommagées entraine un risque d'accident ou de blessure grave.

Rebond

Lorsque la lame heurte un arbre, un poteau, une pierre ou tout autre objet dur alors qu'elle tourne à une vitesse élevée, elle subit un mouvement de recul violent et instantané. C'est ce que l'on appelle le phénomène de rebond.
Le phénomène de rebond est très dangereux car il peut provoquer une perte de contrôle de l'appareil.
Par exemple, si le quadrant avant droit de la lame (B) vient heurter un arbuste ou un objet similaire, l'appareil va subir un mouvement de recul brutal vers la droite.
Pour prévenir le phénomène de rebond, ne pas tailler de gauche à droite. Veiller à ce que la lame ne heuresaucun objet dur.
Lors de la taille, couper l'objet avec le tiers avant gauche de la lame (A).
Le non-respect de cette mesure de précaution peut entraîner un risque de blessure ou d'accident mortel.

Shindaiwa T243XS - Rebond - 1

Régles de sécurité relatives à l'outil de coupe

DANGER

Toujours couper le moteur en cas de blocage de l'outil de coupe. Ne pas essayer de retirer l'objet à l'origine du blocage alors que le moteur est en marche. Une fois l'objet débloqué, l'outil de coupe redémarrerasit soudainement, entrainant ainsi un risque de blessure grave.

1.AVEC lame métallique

A VERTISSEMENT
Utiliser les lames adéquates
○ L'utilisation de lames inadaptées entraine un risque de blessure grave. Lire attentivement et respecter l'ensemble des règles de sécurité décrites dans ce manuel.
○ Utiliser uniquement les outils de coupe recommendés par YAMABIKO Corporation.
○ Le type de lame utilisé doit être adapté au type et à la taille des matériaux à couper. Une lame inadaptée ou émoussaee peut provoquer des blessures graves. Les lames peuvent être tranchantes. Des lames émoussaees augmentent le risque d'éjection de débris et de blessures pour vous-même et les personnes à proximité.
• Il est possible d'utiliser des lames en plastique/nylon pour l'herbe et les mauvaises herbes lorsqu'une tête à fil nylon est utilisée. Ne pas utiliser cette lame pour des mauvaises herbes ou des buissons écais.
• La lame à 3 dents est conçue spécialement pour la tonte et le désherbage. Pour éviter le risque de blessure cause par un rebond ou une fracture de la lame, ne pas utiliser la lame à 3 dents pour couper des arbres ou des buissons.
• La lame 8 dents pour herbe et mauvaises herbes est conçue pour couper l'herbe, les déchets de jardin et les mauvaises herbes écais. Ne pas utiliser cette lame pour des buissons ou des arbustes écais, 19 mm de diamètre minimum.
• La lame de débroussailleuse 80 dents est conçue pour couper les buissons et les arbustes jusqu'à 13 mm de diamètre.
• La lame de débroussailleuse 22 dents est conçue pour couper les fourrés écais et les jeunes arbres jusqu'à 64 mm de diamètre.
• Une lame endommagée ou brisée peut entraîner un risque d'accident ou de blessure grave.
Examiner la lame avant d'utiliser l'appareil.
Les fragments d'une lame métallique fissurée peuvent être projétés pendant l'utilisation de l'appareil. Inspector les lames métalliques pour repérer les fissures avant chaque utilisation Jeter les lames fissurées,quelle que soit la taille de la fissure. Les lames peuvent se fissurer à la suite d'une mauvaise utilisation de l'outil de coupe ou d'un mauvais affutage.
• Une lame endommagée ou brisée peut entraîner un risque d'accident ou de blessure grave.
Forces de réaction
Assurez-vous de bien comprendre le principe des forces de réaction de poussée, de traction et de rebond décrites dans ce manuel. Assurez-vous également de bien comprendre l'impact que ces forces de réaction peuvent avoir sur votre équilibre lors de l'utilisation de l'appareil.
• Le non-respect de cette mesure de précaution peut entraîner un risque de blessure ou d'accident mortel.

2. Avec une tête de coupe à fil nylon

A VERTISSEMENT
Utiliser un outil de coupe adéquat
○ Une mauvaise utilisation de l'outil de coupe peut entraîner un risque de blessure grave. Lire attentivement et respecter l'ensemble des règles de sécurité décrites dans ce manuel.
○ Utiliser uniquement les outils de coupe commandés par YAMABIKO Corporation.
○ Utiliser uniquement une tête de coupe à fil nylon. Utiliser le type de lame métallique approprié.
◆ Le non-respect de cette règle de sécurité entraîne un risque d'accident ou de blessure grave.
○ Tout excédent de fil nylon dépassant du couteau risque d'être projet lorsque la tête de coupe à fil nylon commence à tournier après le réglage de la longueur du fil nylon.
◆ Le non-respect de cette règle de sécurité peut entraîner un risque d'accident ou de blessure.
Ne pas tailler àproximate de voitures ou de piétons
Faire preuve d'une prudence extrème en cas d'utilisation de l'appareil sur zone rue ou sur gravier: à une vitesse élevée, le fil de coupe peut projeter de petits fragments de cailloux. Le protecteur d'outil n'arrête pas les objets qui peuvent rebondir sur les surfaces dures.
◆ Le non-respect de cette règle de sécurité entraîne un risque d'accident ou de blessure grave.
Eviter les câbles
Ne pas tailler dans les zones où se trouvent des morceaux de grillage ou de fil de fer pour clôture. Retirer les morceaux de fil ou contourner cette zone. Porter un équipement de protection adapté. Ne pas couper sans avoir une parfait visibilité de la zone à couper.
◆ Le non-respect de cette règle de sécurité entraîne un risque d'accident ou de blessure grave.

Shindaiwa T243XS - Avec une tête de coupe à fil nylon - 1

ATTENTION

Utiliser uniquement un fil de coupe flexible et non métallique recommendé par YAMABIKO Corporation.

Equipement de protection

Shindaiwa T243XS - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

Port d'un équipement de protection

Toujours porter l'équipment de protection suivant pour utiliser un coupe-herbe.

  1. Protection de la tete (casque) : protège la tete
  2. Casque de protection anti-bruit ou protecteurs d'oreilles : protégent l'ouïe
  3. Lunettes de sécurité : protégent les yeux
  4. Protection du visage: protège le visage
  5. Gants de sécurité : protégent les mains contre le froid et les vibrations
  6. Vétements de travail adaptés (manches longues, pantalons longs): protégent le corps
  7. Bottes résistantes avec semelles anti-dérapantes (à bouts renforcés) ou chaussures de travail avec semelles anti-dérapantes (à bouts renforcés): protégent les pieds
  8. Protège-tibias:protégent les jambes
    Le non-respect de ces mesures de précaution peut entrainer une dégradation de la vue ou de l'ouïe de l'utilisateur, ainsi qu'un risque de blessure grave.
    Si nécessaire, utiliser les équipements de protection ci-dessous.
    Masque anti-poussiere: protège les voies respiratoires
    Voillette de protection: protège contre les piqures d'abeilles

Shindaiwa T243XS - Port d'un équipement de protection - 1

Port de vêtements adaptés,

Ne pas porter de cravates, bijoux ou vêtements amples qui pourrait se prendre dans l'appareil. Ne pas porter de chaussures ouvertes, ne pas travailler pieds nous ou jambes nues. Dans certains cas, une protection complète du visage et de la tête peut être nécessaire. Pour une opération de débroussaillage intensive avec une lame métallique, le port d'un pantalon de bucheron ou de jambières renforcées est conseillé.

Le non-respect de ces mesures de précaution peut entraîner une dégradation de la vue ou de l'ouie de l'utilisateur, ainsi qu'un risque de blessure grave.

Shindaiwa T243XS - Port de vêtements adaptés, - 1

  • Les pièces suivantes sont conditionnées séparément dans le carton d'emballage.
    Lors de I'ouverture du carton, passer en revue les pieces qu'il contient.
    S'adresser au revendeur si une piece est manquante ou endommagée.

Shindaiwa T243XS - Port de vêtements adaptés, - 2

Shindaiwa T243XS - Port de vêtements adaptés, - 3

Shindaiwa T243XS - Port de vêtements adaptés, - 4

3

Shindaiwa T243XS - Port de vêtements adaptés, - 5

4

Shindaiwa T243XS - Port de vêtements adaptés, - 6

5

Shindaiwa T243XS - Port de vêtements adaptés, - 7

Shindaiwa T243XS - Port de vêtements adaptés, - 8

7

Shindaiwa T243XS - Port de vêtements adaptés, - 9

Shindaiwa T243XS - Port de vêtements adaptés, - 10

10

Shindaiwa T243XS - Port de vêtements adaptés, - 11

  1. Moteur et tube de transmission
  2. Protecteur d'outil
  3. Protection inférieure
  4. Poignée
  5. Harnais
  6. Tête de coupe à fil nylon
  7. Étui protecteur de lame

  8. Kit d'outils

Boulon
- Clé coudee
- Clé à pipe
Bride supérieure
- Entretoise
Grattoir

  1. Lunettes de sécurité

  2. Manuel d'utilisation

Shindaiwa T243XS - Port de vêtements adaptés, - 12

2

Shindaiwa T243XS - Port de vêtements adaptés, - 13

Shindaiwa T243XS - Port de vêtements adaptés, - 14

Shindaiwa T243XS - Port de vêtements adaptés, - 15

4

Shindaiwa T243XS - Port de vêtements adaptés, - 16

5

Shindaiwa T243XS - Port de vêtements adaptés, - 17

7

Shindaiwa T243XS - Port de vêtements adaptés, - 18

8

Shindaiwa T243XS - Port de vêtements adaptés, - 19

Shindaiwa T243XS - Port de vêtements adaptés, - 20

10

11

Shindaiwa T243XS - Port de vêtements adaptés, - 21

  1. Moteur et tube de transmission
  2. Protection
  3. Protecteur d'outil
  4. Protection inférieure
  5. Poignée
  6. Tête de coupe à fil nylon
  7. Hamais
  8. Étui protecteur de lame

  9. Kit d'outils

Boulon
- Clé coudee
- Clé à pipe
- Bride supérieure
- Entretoise
Grattoir

  1. Lunettes de sécurité

  2. Manuel d'utilisation

Shindaiwa T243XS - Port de vêtements adaptés, - 22

  1. Renvoi d'angle. Avec deux engrenages pour changer l'angle de l'axe de rotation.
  2. Outil de coupe
  3. Protecteur d'outil. Protege l'utilisateur contre les projections et empêche tout contact accidentel avec la tête de coupe.
  4. Tube de transmission. Pièce de l'appareil qui protège l'arbre de transmission.
  5. Poignée semi-circulaire. Légère, adaptée au coupeherbe à fil nylon.
  6. Brancard en U. Poignée en forme de guidon de velo pour moins d'effort lors de l'utilisation, par rapport à une poignée semi-circulaire.
  7. Point d'accrochage. Dispositif sur lequel le harnais peut etre accroché.
  8. Harnais. Lanière régblé pour suspendre l'appareil.

  9. Gachette d'accelerateur. Activée par le doigt de l'utilisateur pour contrôler le régime moteur.

  10. Interrupteur marche/arret.
  11. Blocage de la gachette. Bloque la gachette en position de ralenti jusqu'à ce que l'utilisateur puisse positionner correctement sa main droite sur la poignée.
  12. Couvercle de filtré à air. Recouvre le filtré à air.
  13. Bouchon du réservoir de carburant. Ferme le réservoir de carburant.
  14. Réservoir de carburant Contient le carburant et le filtré à carburant.

Assemblage

AVENTISSEMENT

Lire attentivement le manuel d'utilisation pour s'assurer que l'appareil est monté correctement.

L'utilisation d'un apparéil monté de façon incorrecte entraîne un risque d'accident ou de blessure grave.

Shindaiwa T243XS - AVENTISSEMENT - 1

Assemblage de la poignée

ATTENTION

Monter la poignee de telle sorte que toutes les etiquettes de sécurité restent bien visibles.

Shindaiwa T243XS - ATTENTION - 1

  1. Écrou carré

4.Environ 250 mm

  1. Barre de protection

  2. Vis

  3. Poignée

Shindaiwa T243XS - ATTENTION - 2

  1. Tube de transmission
  2. Harnais
  3. Vis de fixation du capuchon inférieur
  4. Étiquette de positionnement de la poignée
  5. Capuchon inférieur
  6. Manchon protecteur
  7. Guidon

Shindaiwa T243XS - ATTENTION - 3

Version poignée semi-circulaire

  1. Insérer les 4 écrous carrés dans la barre de protection.
  2. Fixer la poignée et la barre de protection sur le tuyau extérieur et serrer les 4 vis.
  3. Positionner la poignee a environ 250 mm de l'extrémité du carter d'accéléateur.
  4. Fixer la poignée en serrant les quatre boulons en diagonale ou en croisé.

Brancard en U

  1. Utiliser la clé coudee 4 mm pour déposer les vis de fixation du capuchon inférieur du support du guidon.
  2. Positionner la poignée sur le tube extérieur, derrière l'éti-quette de positionnement de la poignée, comme indiqué sur l'illustration. Remonter le capuchon inférieur sur le support du guidon dans le sens inverse du démontage.
  3. Placer la poignée dans la position optime pour le comfort de l'utilisateur.
  4. Bien serrer les deux vis de fixation du capuchon inférieur.
  5. Installer le manchon protecteur sur le tube extérieur.

Regler la course de la poignée d'accelérateur

La course de la poignée d'accelerateur a une longueur approximative de 4 à 6 mm. S'assurer que l'accelerateur fonctionne graduèlement sans se bloquer. S'il devient nécessaire de régler la course de la poignée, suivre les procédures et illustrations suivantes.

Shindaiwa T243XS - Regler la course de la poignée d'accelérateur - 1
1.Dispositif deréglage de cable
2. Contre-écrou

Protection de l'outil de coupe

Shindaiwa T243XS - Protection de l'outil de coupe - 1

  1. Vis d'assemblage à tête creuse
  2. Support
  3. Cale
  4. Vis de serrage
  5. Tube extérieur

  6. Protection de l'outil de coupe

  7. Cale
  8. Plaque de fixation de la protection de l'outil de coupe
  9. Écrou de blocage

Shindaiwa T243XS - Protection de l'outil de coupe - 2

  1. Protection de l'outil de

  2. Protection inférieure

coupe

  1. Crochet

  2. Logement de cr

Boulon

  1. Dévisser les boutons du couvercle de filtré à air et déposer le couvercle du filtré à air.
  2. Desserrer le contre-écrou sur le dispositif de réglage du cable.
  3. Tourner le dispositif de réglage de cable pour tendre ou détendre le cable et obtenir une course comprise entre 4 et 6 millimétres.
  4. Serrer le contre-écrou.
  5. Remonter le couvercle du filtre à air.

Protection de l'outil de coupe

  1. Insérer la protection de l'outil de coupe entre le tube extérieur et la plaque de fixation de la protection de l'outil de coupe.

REMARQUE

Il peut s'avérer nécessaire de desserrer l'écrou de blocage et la vis de serrage pour ajuster la plaque de fixation de la protection de l'outil de coupe.

  1. Fixer les deux cales et le support sur le tube extérieur, puis poser les quatre vis d'assemblage à tête creuse, sans les serrer.
  2. Serrer les quatre vis d'assemblage à tête creuse pour fixer la protection de l'outil de coupe.

Shindaiwa T243XS - REMARQUE - 1

ATTENTION

Veiller à ce que la vis de serrage et l'écrou de blocage soient bien serrés avant de serrer les quatre vis d'assemblage à tête creuse.

Protection inférieure (lorsque la tete du coupe-herbe est utilisée) (Consulter votre concessionnaire.)

  1. Fixer l'extension de la protection à la protection de l'outil de coupe.

  2. Serrer le boulon.

Shindaiwa T243XS - Protection inférieure (lorsque la tete du coupe-herbe est utilisée) (Consulter votre concessionnaire.) - 1

AVERTISSEMENT

Lors de l'utilisation de la tête du coupe-herbe, ne jamais utiliser ce produit sans que la protection inférieure ne soit installée.

Shindaiwa T243XS - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

S'assurer que la protection inférieure est complètement fixée au logement de crochet.

Montage d'une tete de coupe à fil nylon

Shindaiwa T243XS - Montage d'une tete de coupe à fil nylon - 1

  1. Boulon d'arbre (non utilisé)

  2. Support A

  3. Protecteur de boulon (non utilisé)

  4. Arbre du carter d'engrenage

  5. Support B

Shindaiwa T243XS - Montage d'une tete de coupe à fil nylon - 2

  1. Clé coudee

Installation de la lame

REMARQUE

Ce produit est livré avec le support A, le support B, le boulon d'arbre et le protecteur de boulon installés. Le boulon d'arbre est à filetage GAUCHE. Le déposer en tournant dans le SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE.

  1. Avec l'arbre de sortie du carter d'engrenage dirigé vers le haut, tourner l'arbre de sortie et le support A jusqu'à ce que le trou du support A s'aligne avec le trou correspondant dans la bride du carter d'engrenage, puis bloquer le support sur le carter d'engrenage en insérant l'extrémité longue de la clé coudée dans les deux trous.
  2. À l'aide de la clé à pipe, déposer le boulon d'arbre, le proté-teur de boulon, le support B (le protécteur de boulon et le boulon d'arbre ne sont pas utilisés avec une tête de coupe-herbe).
  3. Poser le support B sur l'arbre du carter d'engrenage. Le trou cannelé sur le support B doit s'engager sur l'arbre du carter d'engrenage.

  4. ÀpRES avoir fixé le support A à l'aide de la clé coudee, installer et serrer manuellement la tete du coupe-herbe (dans lesens inverse des aiguilles d'une montre pour I'installation).

  5. Déposer la clé couédée du carter d'engrenage et du support.

A VERTISSEMENT

Ne pas essayer de poser la lame d'une seule main ou sans utiliser la clé à pipe. Poser la lame avec précision à l'aide de la clé à pipe fournie avec l'appareil et la serrer fermement.
Ne pas utiliser le coupe-herbe si la lame vibre ou si elle est desserrée.
Porter des gants résistants lorsque la lame doit etre manipulée. En cas de remplacement de la lame pendant une opération de taille, s'assurer que le moteur est coupé et que les lames ne tournent plus.
Ne pas serrer la lame à l'aide d'outils autres que la clé à pipe fournie ; avec un outil pneumatique ou électrique, la lame risquerait d'être serrée de manière excessive, ce qui casserait l'écrou ou l'arbre de sortie.
En rontnant l'appareil pour rempacer la lame, verifier que le bouchon du réservoir de carburant est bien visse.
Le non-respect de cette instruction peut entrainer un risque de blessure ou d'accident grave, ou encore d'incendie.

Shindaiwa T243XS - A VERTISSEMENT - 1

  1. Boulon d'arbre
  2. Arbre de sortie
  3. Protecteur de boulon
  4. Support A
  5. Support B
  6. Clé coudee

Shindaiwa T243XS - A VERTISSEMENT - 2

Shindaiwa T243XS - A VERTISSEMENT - 3

  1. Support B

  2. Protecteur de boulon

  3. Arbre de sortie

  4. Clé coudée (lame non illustrée à des fins de clarté)

Equilibrage Réglage du harnais

Shindaiwa T243XS - Equilibrage   Réglage du harnais - 1

AVERTISSEMENT

Cet appeareil est conu de maniere a pouvoir etre utilise par des personnes de tailles differentes ; il se peut neanmoins qu'il ne convienne pas aux personnes de tres grande tille.
Ne pas utiliser l'appareil si les pieds de I'utiliseuratteignent I outil de coupe lorsque I'appareil est fixe au harnais.

IMPORTANT

La taille de l'utilisateur peut avoir un impact sur l'équilibrage de l'appareil. En outre, il se peut que la procédure d'équilibrage ne fonctionne pas sur certains appareils avec certaines personnes. Si le harnais n'est pas à la taille de l'utilisateur ou ne peut pas être régle correctement, contacter le revendeur pour obtenir de l'aide.

Shindaiwa T243XS - IMPORTANT - 1

Shindaiwa T243XS - IMPORTANT - 2
1. Harnais

  1. Tourner le produit de haut en bas de manière à ce que l'arbre de sortie du carter d'engrenage soit dirigé vers le HAUT et déposer le boulon d'arbre, le protecteur de boulon et le support B de l'arbre de carter d'engrenage.

  2. Aligner le trou du support A de la lame avec le trou correspondant dans la bride du carter d'engrenage puis bloquer temporairement l'arbre de sortie en insérer la clé coude dans les deux trous.

Shindaiwa T243XS - IMPORTANT - 3

ATTENTION

Poser la lame de manière à ce que la face imprimée soit visible pour l'utilisateur lorsque la débroussailleuse est en position de fonctionnement normal.

Shindaiwa T243XS - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

La lame doit être fixée à plat contre la bride du support.
Le trou de montage de la lame doit être centré sur le bossage rehaussé du support de lame A.

  1. Installer la lame sur la bride du support A.
  2. Poser le support de lame B sur l'arbre de sortie. L'évidement dans le support doit être fixé à plat contre la lame.
  3. Poser le protecteur de boulon, puis insérer la vis de fixation de la lame. À l'aide de la clé à pipe, serrer fermement la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  4. Retirer la clé coudee.

  5. Accrocher le crochet du harnais sur la fixation du tube extérieur.

  6. Porter le harnais de manière à ce que le crochet soit place sur votre côté droit.
  7. Ajuster la longueur du harnais de manière à pouvoir porter la machine et à travailler comfortably avec.

IMPORTANT

Ajuster le harnais de manière à ce que la protection d'épaule soit bien placee sur l'épaule gauche et que le chemin de coupe de l'outil de coupe soit parallèle au sol. S'assurer que tous les crochets et dispositifs de réglage sont bien fixés.

Shindaiwa T243XS - IMPORTANT - 1

AVERTISSEMENT

Toujours porter un harnais lors de l'utilisation de ce produit avec une lame.

REMARQUE

L'utilisation d'un harnais avec une débroussailleuse garantit un contrôle parfait du produit et réduit la fatigue lors d'une utilisation prolongée.

Preparation du carburant

Shindaiwa T243XS - Preparation du carburant - 1

DANGER

Le carburant est un produit hautement inflammable. Toute manipulation incorrecte du carburant entraine un risque d'incendie. Lire attentivement et respecter les mesures de précaution indiquées dans la section du manuel intitulée « Pour utiliser l'appareil en toute sécurité »
O Une fois le ravitatlement effectue, visser fermement le bouchon du réservoir de carburant et vérifier qu'il n'y a pas de fuite ou d'écoulement de carburant au niveau du tuyau et du passé-tuyau de carburant, ou autour du bouchon du réservoir de carburant. En cas de fuite ou d'écoulement de carburant, interrompre immediatement l'utilisation de l'appareil et contacter un revendeur pour effectuer les réparations nécessaires.

Si le carburant s'enflammme, il entraine un risque de brûture et d'incendie.

Shindaiwa T243XS - DANGER - 1

ATTENTION

Il existe une différence de pression entre le réservoir de carburant et l'air extérieur. Lors du ravitallement, devisser légèrement le bouchon du réservoir de carburant pour égalier la pression.

Dans le cas contraire, le carburant risque de se déverser.

REMARQUE

Le carburant vieillit lorsqu'il est stocké. Ne préparer qu'une quantité de carburant suffisante pour une consommation de trente (30) jours. Ne pas faire le mélange directement dans le réservoir de carburant.

Carburant

Shindaiwa T243XS - Carburant - 1

Le carburant est un mélange d'essence ordinaire et d'une huile moteur de grande marque pour moteur deux temps à refroidissement par air. Il est conseilé d'utiliser de l'essence sans plomb d'indice d'octane 89 au minimum. Ne pas utiliser de carburant contenant du methanol ou plus de 10% d'éthanol.
Richesse du mélange recommandée ; 50 : 1 (2 %) selon la norme ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), la norme JASO FC,FD et l'huile Shindaiwa One 50 : 1.
- Ne pas faire le mélange directement dans le réservoir de carburant.
- Eviter de renverser du carburant ou de l'huile. Toutjours essuyer les projections de carburant.
- Manipulator le carburant avec précaution : il est hautement inflammable.
- Toujours stocker le carburant dans un填补 approprié.

Alimentation en carburant

Shindaiwa T243XS - Alimentation en carburant - 1
1. Réservoir de carburant 2. Epaulement

  • Toujours effectuer le ravitationnement dans un endroit bien aéré.
    Ne jamais effectuer le ravitationnement dans un endroit fermé.
  • Placer l'appareil et le réservoir de ravitationnement sur le sol lors du ravitationnement. Ne jamais ravitailler l'appareil sur la plate-forme de chargement d'un camion ou autre endroit du même type.
  • Toujours s'assurer que le niveau de carburant ne dépasse pas l'épaulement du réservoir lors du ravitationnement.
  • Il existe une différence de pression entre le réservoir de carburant et l'air extérieur. Lors du ravitationnement, dévisser légèrement le bouchon du réservoir de carburant pour égaliser la pression.
  • Toujours essuyer les projections de carburant.
    S'éloigner d'au moins 3 mètres de l'endetroit où le ravitationllement a été effectué avant de démarrer le moteur.
  • Entreposer le réservoir de ravitationnement dans un endroit ombragé et loin de toute flamme.

Démarrage du moteur

Shindaiwa T243XS - Démarrage du moteur - 1

AVERTISSEMENT

Lrs du demarrage du moteur, respecter les mesures de precaution decrites a partir de la page 4dans la section « Pour utiliser l'appareil en toute sécurité » pour garantir une utilisation correcte de I'appareil.
Si une fois le moteur allumé, l'outil de coupe tourne alors que la gachette d'accéléateur est positionné sur le régime de ralenti, régler le carburateur avant d'utiliser l'appareil.
Le non-respect de ces mesures de précaution constitue un risque d'accident et de blessures graves voire mortelles.

REMARQUE

  • Tirer la poignée de lanceur, doucement dans un premier temps, puis plus rapidement. Ne pas tirer la corde de lanceur à plus de 2/3 de sa longueur.
  • Ne pas lâcher la poignée de lanceur lorsqu'elle revient.

Démarrage du moteur à froid

Shindaiwa T243XS - Démarrage du moteur à froid - 1

  1. Interrupteur marche/arret
  2. Gachette d'accelerateur

  3. Blocage de la gachette d'accéléateur

Shindaiwa T243XS - Démarrage du moteur à froid - 2

Shindaiwa T243XS - Démarrage du moteur à froid - 3

  1. Pompe d'amorçage
  2. Manette de starter
  3. Demarrage a froid (FERME)

  4. Marche (OUVERT)

  5. Poignée de lanceur

(Connector le protecteur de bougie si l'appareil n'a pas fonctionné depuis longtemps)

La procédure de démarrage est différente si le moteur est froid ou chaud. Le démarrage à froid du moteur s'effectue de la maniere suivante.

  1. Retirer l'étui protecteur de lame et inspector la lame. En cas de problème, proceder au remplacement de la lame.
  2. ÀpRES avoir posé l'appareil sur une surface plane, vérifier que la lame n'est pas en contact avec le sol ou avec d'autres obstacles, en utilisant une poutre ou un autre objet similaire.
  3. Vérifier qu'il n'y a pas de fuite de carburant.
  4. Placer l'interrupteur marche/arrêt en position Marche.
  5. Veiller à ce que la gachette d'accéléateur soit en position de régime de ralenti.
  6. Placer la manette de starter en position Fermé.
  7. Comprimer et relâcher la pompe d'amorçage jusqu'à ce que le carburant soit aspiré.

Fonctionnement du moteur

Shindaiwa T243XS - Fonctionnement du moteur - 1

Shindaiwa T243XS - Fonctionnement du moteur - 2
Mise en température du moteur

Shindaiwa T243XS - Fonctionnement du moteur - 3
Démarrage du moteur à chaud

  1. Interrupteur marche/arret

  2. Blocage de la gachette d'accelerateur

  3. Gachette d'accelérateur

Shindaiwa T243XS - Fonctionnement du moteur - 4
Arrêt du moteur

  1. Interrupteur marche/arret

  2. Gachette d'accelérateur

  3. ÀpRES avoir vérifié que la zone entourant l'utilisateur ne présenteaucun risque,tenir fermement l'appareil le plus pres possible du moteur comme illustré sur l'image et tirer la poignée de lanceur à plusieurs reprises.

  4. Si un bruit d'explosion retentit et si le moteur s'arrête aussi tôt, basculer la manette de starter en position Ouvert et continuer à tirer la poignée de lanceur pour démarrer le moteur.
  5. Si le moteur démarre immédiatement en suivant les instructions de l'étape 8 ci-dessus, remetre doucement la manette de starter en position Ouvert.
  6. Laisser le moteur chauffer en régime de ralenti pendant quelques instants.

  7. Lorsque le moteur démarre, le laisser chauffer au ralenti (c.- à-d. à bas régime) pendant 2 à 3 minutes.

  8. La mise en température du moteur permet de lubrifier progressivement son mécanisme interne. Laisser le moteur chauffer jusqu'à atteindre la température ajustée, surtout par temps froid.
  9. Ne jamais faire tourner le moteur sans avoir préalablement fixé l'outil de coupe.

  10. Placer l'interrupteur marche/arrêt en position Marche.

  11. Veiller à ce que la gachette d'accélérateur soit en position de régime de ralenti.
  12. Vérifier que la manette de starter est en position Ouvert.
  13. En cas d'absence de carburant dans la pompe d'amorçage, comprimer et relâcher la pompe jusqu'à ce que le carburant soit aspiré.
  14. ÀpRES avoir vérifié que la zone entourant l'utilisateur ne presenteaucun risque,tenir fermement l'appareil le plus pres possible du moteur comme illustré sur I'image et tirer la poignée de lanceur pour démarrer le moteur.

  15. Placer la gachette d'accelerateur en position de régime de ralenti (c.-a-d. a bas régime) et faire tournier le moteur au ralenti pendant 2 minutes.

  16. Placer l'interrupteur marche/arrêt en position Arret.
  17. En cas d'urgence, couper immédiatement le moteur à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt.
  18. Si le moteur ne s'arrête pas, placer la manette de starter en position « Demarrage à froid ». Le moteur cale et s'arrête (arret d'urgence).
  19. Si le moteur ne s'arrête pas à l'aide de l'interrupteur marche/ arrêt, demander au revendeur de vérifier et de réparer l'interrupteur avant de réutiliser l'appareil.

Toujours déconnecter le fil de la bougie pour empêcher tout démarrage intempestif du moteur lors d'interventions sur l'appareil ou lorsqu'il est laissé sans surveillance.

Shindaiwa T243XS - Fonctionnement du moteur - 5

DANGER

Toujours couper le moteur en cas de blocage de l'util de coupe. Ne pas essayer de retirer l'objet à l'origine du blocage alors que le moteur est en marche. Une fois l'objet débloqué, l'util de coupe redémarrerasit soudainement, entrainant ainsi un risque de blessure grave.

Shindaiwa T243XS - DANGER - 1

Shindaiwa T243XS - DANGER - 2

  1. Languette d'urgence

  2. Ne jamais essayer d'utiliser l'appareil d'une seule main.

  3. Passer les pouces autour de la poignée et saisser la poignée en l'enveloppant avec les autres doigs.

  4. Toujours monter correctement le coupe-herbe avec le harnais.
    Le harnais est doté d'une fonction de décrochage rapide. En cas d'urgence, tirer fermement sur la languette d'urgence situee au niveau du crochet. La machine sera degagee de la sangle.

Utilisation de base de l'appareil avec tete de coupe à fil nylon Réglage du fil nylon

Shindaiwa T243XS - Utilisation de base de l'appareil avec tete de coupe à fil nylon   Réglage du fil nylon - 1

Régimes de fonctionnement du moteur

Le couteau situé sur le protecteur règle automatiquement la longueur du fil nylon en le coupant de manière uniforme lorsque l'outil de coupe commence à tourner.
- Pour utiliser l'appareil avec une longueur de fil inférieure à la longueur de coupe maximum, couper deux fils nylon de même longueur.
Pour faire avancer le fil de coupe, taper la tete de coupe à fil nylon (A) contre le sol tandis qu'elle tourne à la vitesse normale de fonctionnement.

Faire fonctionner l'appareil à plein régime pour couper de l'herbe.

Shindaiwa T243XS - Utilisation de base de l'appareil avec tete de coupe à fil nylon   Réglage du fil nylon - 2

ATTENTION

L'utilisation d'un coupe-herbe sans protection d'outil de coupe et l'utilisation d'une longueur de tube excessive peut entrainer une défaillance prematurée de l'embrayage.
L'utilisation à faible régime peut entrainer une défaillance prematurée de l'embrayage.

Les opérations de coupe basiques

Les opérations basiques illustrées sont : la taille, le fauchage, le désherbage et la taille des cordures. Les opérations sont les suivantes :

Shindaiwa T243XS - ATTENTION - 1
1. Angle par rapport au mur
3. Côté couteau relevé
2. Debris
4. Angle par rapport au sol

Shindaiwa T243XS - ATTENTION - 2

Shindaiwa T243XS - ATTENTION - 3

Shindaiwa T243XS - ATTENTION - 4
A:Desherbage B:Tailles des bordures

Shindaiwa T243XS - ATTENTION - 5

La tete de coupe à fil nylon tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Le couteau se situe sur le côte gauche du protecteur d'outil.

  1. Debris
  2. Couper de ce côte

Taille

La taille consiste à avancer l'appareil avec précaution dans l'objet à couper. Incliner légèrement la tête de coupe pour que les débris soient projétés loin de l'utilisateur. Pour effectuer une opération de taille a proximé d'une barrière, d'un mur ou d'un arbre, approcher l'appareil sous un angle tel que les débris ricochant sur la barrière ne soient pas projétés vers l'utilisateur.

Déplacer lentement la tete de coupe à fil nylon jusqu'à ce que l'herbe soit coupée jusqu'àau niveau de la barrière, en évitant soignexeusement de bloquer le fil dans la barrière. En cas de taille àproximé d'un grillage ou d'une clôture métallique, faire bien attention à ne pas coincer le fil dans le grillage ou la clôture. Si l'appareil est approché tropres, le fil se casse et s'enroule autour du grillage.

Pour couper les tiges de mauvaises herbes, procéder tige par tige. Toutjours placer la tête de coupe à fil nylon au pied de la plante, jamais en haut, car la plante risque de se briser et de se prendre dans le fil. Plutôt que d'utiliser toute la longueur du fil pour couper une plante, ne passer que l'extrémité du fil sur la tige afin de la couper progressivement.

Fauchage

Le fauchage consiste à couper ou tondre de grandes surfaces d'herbe en effectuant des mouvements en arc de cercle avec l'appareil. Proceder par mouvements lents et réguliers. Ne pas essayer de hacher l'herbe. Incliner la tete de coupe à fil nylon de sorte que les débris ne soient projétés dans la direction de l'utilisateur durant l'opération de fauchage. Puis returner au point de départ (sans couper d'herbe) pour recommencer l'opération. Si l'utilisateur est bien protégé et n'est pas géné par la projection de débris, il peut faucher dans les deux sens.

Desherbage etaille des cordures

Ces deux opérations sont effectuées à l'aide de la tête de coupe à fil nylon inclinée sous un angle aigu. Le désherbage consiste àPTRRer les plantes de surface, laissant la terre rue. La taille de cordures consiste à couper l'herbe qui a pousse sur un trottoir ou dans une allée. Lors du désherbage ou de la taille de cordures, maintainir l'appareil sous un angle de coupe aigu de sorte que les débris, pierres et poussières soulevés ne soient pas projetés en direction de l'utilisateur, même s'ilrs ricochent sur une surface dure.

Les images montrent comment désherber et tailler les cordures. Cependant, c'est à l'utilisateur de couver les angles de coupe les derniers adaptations à sa taille et à l'opération effectuee.

Pour la plupart des opérations de coupe, il est recommendé d'incliner la tête de coupe à fil nylon de sorte que le contact se fasse uniquement sur la partie du cercle décrit par le fil la plus éloignée de l'utilisateur (voir l'image correspondante). Ainsi, les débris ne sont pas projétés en direction de l'utilisateur.

Si la tête est inclinée du mauvais côté, les débris sont projétés vers l'utilisateur. Si la tête de coupe à fil nylon est maintainue à plat sur le sol et que la coupe s'effectue sur la totalité du cercle décrit par le fil, les débris sont projétés en direction de l'utilisateur, la résistance ralentit le moteur et une grande quantité de fil doit être utilisée.

Shindaiwa T243XS - Desherbage etaille des cordures - 1
Ne pas tailler à proximé de voitures ou de piétons.

Shindaiwa T243XS - Desherbage etaille des cordures - 2
Le fil se casse s'il est pris dans un grillage.

Shindaiwa T243XS - Desherbage etaille des cordures - 3
Eviter les câbles

Toujours porter un équipement de protection des yeux adapté contre les projections. Des objets peuvent rebondir sous le protecteur ou ricocher sur n'importe qu'elle surface dure et être projetés en direction de l'utilisateur.

Ne pas utiliser l'appareil à haut régime à proximate de routes féquentées ou de zones piétonnes. Si l'appareil doit être utilisé dans une zone féquentée, le régler sur une vitesse moins élevée ou à bas régime en utilisant le réglage progressif de la gachette d'accéléateur. Ne pas utiliser l'appareil à plein régime.

Ne pasapprocherle fil d'herbes drues,d'arbres ou de grillages. Mettrele fil en contact avec du grillage ou avec des broussailles denses peutcauser la rupture du fil ;les extrémités du fil risquent alorsd'êtreprojétéesvers l'utilisateur.Labonne technique consiste à couper l'herbe jusqu'à l'obstacle,mais a ne jamais heurter le fil contre l'obstacle.Nepasutiliserl'appareilàproximité d'un obstacle ou d'une barrière.

Eviter demettrele fil nylon en contact avec des morceaux de grilage.A hautregime,les morceaux de fils de fer peuvent etreprojetés.

Utilisation de base de l'appareil avec lame métallique

AVENTISSEMENT

Respecter les instructions suivantes lors de l'utilisation de l'appareil.

Veiller a ce que la lame ne heurte pas d'objets durs comme des pierres, du metal ou du beton.
Si la lame heurte un obstacle, couper immediatement le moteur; s'assurer que la lame ne tourne plus avant d'inspector la lame et le protecteur afin de déterminer s'ils sont endommages.
Ne jamais utiliser de lames fissurées : elles risquent d'être projetées pendant l'utilisation de l'appareil.
Vérifier que la lame est bien serrée et maintainue fermement en place.
Remplacer le protecteur d'outil s'il est endommagé ou fissure.
Remplacer I'ecrou de fixation de la lame lorsqu'il est use.
Le non-respect de cette règle de sécurité entraîne un risque d'accident ou de blessure grave.

Shindaiwa T243XS - AVENTISSEMENT - 1

Régimes de fonctionnement du moteur

Faire fonctionner le moteur à plein régime pour la coupe. Pour optimiser la consommation de carburant, relacher le levier d'accéléateur juste après la coupe.

Pour éviter d'endommager le moteur, ne pas laisser le coupeherbe ou la débroussailleuse tourner à plein régime sans effctuer de coupe.
- Éviter de faire tourner l'appareil à bas régime afin de ne pas user prématurément l'embrayage. En outre, une'utilisation à

Utilisation de la lame appropriée

Shindaiwa T243XS - Utilisation de la lame appropriée - 1
Examiner les lames avant utilisation

Shindaiwa T243XS - Utilisation de la lame appropriée - 2
Les cables risquent de se prendre dans la tete de coupe et de heures l'utilisateur.

Fauchage des mauvaises herbes

Shindaiwa T243XS - Fauchage des mauvaises herbes - 1

Forces de réaction

Shindaiwa T243XS - Forces de réaction - 1
Rotation dans le sens in- 1. Poussée 2. Traction inverse des aiguilles d'une montre

bas régime peut laisser de l'herbe et des débris s'enrouler au-. tour de I'outil de coupe.

  • Toujours utiliser la lame adaptée à la tâche.
    Veiller à ce que la lame ne heurte pas d'objets durs comme des pierres, du métal ou du béton.
  • Ne pas enforcer la lame dans le sol.
    Si la lame heurte un obstacle, couper immédiatement le moteur; s'assurer que la lame ne tourne plus avant d'inspector la lame et le protecteur afin de déterminer s'ils sont endomagés.
  • Ne pas utiliser l'appareil si sa lame est émoussée, courbee, fracturée ou décolorée ou si l'écrou de fixation est usé ou endommagé.
  • Ne jamais utiliser une lame fissurée : elle risquérait de se brisser en cours de fonctionnement.
  • Ne pas faire tourner le moteur à plein gaz si l'appareil tourne à vide.
  • Retirer tous les objets étrangers de la zone de travail.
  • Ne pas utiliser la débroussailléeuse sans harnais ou protecteur d'outil.

Lors du fauchage, l'utilisateur décrit des arcs de cercle avec l'outil de coupe. Cette méthode permet de désherber rapidement une zone donnée. La technique de fauchage ne doit pas être employée pour couper des plantes hautes et drues ou des arbustes. Si un arbrisseau ou un arbuste bloque l'outil de coupe, ne pas se servir de l'outil de coupe comme levier pour le dégager : l'outil risque d'être endommagé.

Dans ce cas, il faut couper le moteur et pouvoir sur l'arbrisseau ou l'arbuste pour dégager les lames.

Ne pas utiliser une lame fissurée ou endomagée.

Poussée.

Il se peut que l'utilisateur sente l'appareil pousser vers lui lorsqu'il tente de couper un objet sur sa droite. S'il ne peut maintainir la lame lors de la taille, un rebond peut se produit. La lame est alors poussaee vers le point de coupe le plus eloiigné de l'utilisateur. La lame effectue des « rebonds » sur les cotoés.

Traction.

C'est le contraire de la poussée. Il se peut que l'utilisateur sente l'appareil s'éloigner de lui lorsqu'il tente de couper un objet sur sa gauche. Bien que ce genre de coupe avec traction puisse projet des sciures vers l'utilisateur, il est recommendé pour scier d'épais buissons car la coupe est plus régulière et plus stable que dans le cas de la poussée.

Shindaiwa T243XS - Traction. - 1
Rebond

Rebond.

Si l'utilisateur heures un objet dur avec le côte avant droit de la lame, par exemple lorsqu'il coupe l'herbe dans les deux sens, la lame rebondit brutalement vers la droite. Ce phénomène est connu sous le nom de « rebond » et peut provoquer de graves accidents si l'utilisateur perd le contrôle de l'appareil. Faire très attention à ne pas heurter d'objets durs avec le côte avant droit de la lame.

Précautions à respecter lors de l'utilisation de l'appareil

Shindaiwa T243XS - Précautions à respecter lors de l'utilisation de l'appareil - 1

Shindaiwa T243XS - Précautions à respecter lors de l'utilisation de l'appareil - 2

Shindaiwa T243XS - Précautions à respecter lors de l'utilisation de l'appareil - 3

Shindaiwa T243XS - Précautions à respecter lors de l'utilisation de l'appareil - 4

La zone comprend dans un rayon de 15 metres auor de l'appareil est une zone dangereuse. Verifier qu'aucun enfant, passant ou animal ne se trouve dans cette zone. Si une personne s'approche a moins de 15m , couper immediatement le moteur pour stopper la lame.
- Siquelqu'un aide l'utilisateur dans son travail ou si l'utilisateur travaillenequipe,convenir de signaux et travailler a 15m minimum les uns des autres. Il est recommandede porter un sifflet pour faciliter la communication.
Si l'appareil se met a vigorer soudainement de façon anormale, couper immédiatement le moteur. Des vibrations soudaines peuvent provenir d'un problème avec l'un des composants tels que le volant moteur, l'embrayage ou la lame, ou d'un écrou desserré ou autre anomalie de ce genre. Ne pas utiliser l'appareil tant que la cause du problème n'a pas été identifiée et tant que les réparations nécessaires n'ont pas été effectues.

  • Si elle n'est pas serrée correctement, la lame risque d'être projetée. Verifier qu'elle est solidement fixée.
  • Remplacer le protecteur d'outil s'il est endommagé ou fissure.
  • Si lors de l'utilisation de l'appareil, le renvoi d'angle est en contact avec le sol, l'écrou et la coupelle de fixation de la lame s'usentrapidement.Dans ce cas, il faut les replacer par des pieces neuves.

  • Lorsque le moteur est coupé, vérifier que la lame ne tourne plus avant de poser l'appareil au sol. même si le moteur est coupé, la lame peut continuer de tourner en rotation libre et entraîner un risque de blessure.

  • Le silencieux reste chaud pendant un moment après l'arrêt du moteur. Porter l'appareil en tenant le silencieux le plus éloigné possible afin d'éviter tout contact.
    Pour transporter l'appareil, toujours couper le moteur et couvrir la lame à l'aide de son étui protecteur.

Shindaiwa T243XS - Précautions à respecter lors de l'utilisation de l'appareil - 5

AVERTISSEMENT

Avant de réaliser une opération d'entretien, de réparation ou de nettoyage sur l'appareil, assurez-vous que le moteur et l'outil de coupe sont totalément à l'arrêt. Debrancher le fil de la bougie avant de réaliser une opération de maintenance.
Ne jamais réparer une lame endommagée en soudant, en redressant ou en modifiant sa forme initiale. Une lame alterée peut se briser lors de l'utilisation et provoquer des blessures graves.

Entretien quotidien

Shindaiwa T243XS - Entretien quotidien - 1
1. Ailettes de cylindre 2. Admission d'air

Entretien après 10 heures d'utilisation

Shindaiwa T243XS - Entretien après 10 heures d'utilisation - 1
1. Dévisser la boulonnerie 2. Élement du filtré à air

Entretien après 10/15 heures d'utilisation

Shindaiwa T243XS - Entretien après 10/15 heures d'utilisation - 1
a:0,6-0,7mm

Entretien après 50 heures d'utilisation

Avant chaque utilisation, effectuer les opérations suivantes :

  • Enlever toutes les saletés et débris du moteur, contrôler si les ailettes de refroidissement et le filtré à air sont obstrués, nettoyer si nécessaire.
    Enlever précautionneusement toute accumulation de débris ou de saletés du silencieux et du réservoir. Contrer l'arrivée d'air de refroidissement à la base du carter moteur. Enlever tous les débris. L'accumulation de saletés dans cette zone peut entraîner la surchauffe du moteur, un incendie ou une usure prematurée.
    Nettoyer tous les débris et saletés de l'util de coupe.
  • Controller qu'il ne manque pas de vis ou d' éléments. S'assurer que l'outil de coupe est fixé correctement.
    Contrôle l'appareil pour vérifier s'il n'y a pas de fuite de carburant ou de graisse.

(plus fréquement si utilisé dans un environnement poussiereux)

Enlever le couvercle du filtré à air en devissant les vis et en le relevant.
- Déposer la cartouche du filtré à air.
Nettoyer ou remplacer, selon le cas.
Nettoyer soigneusement a grande eau et au savon.
Faire secher la cartouche avant de la remonter.
- Remonter le couvercle du filtré à air.

Shindaiwa T243XS - Entretien après 50 heures d'utilisation - 1

ATTENTION

Ne jamais utiliser l'appareil si le filtré à air est endommage ou n'est pas installé.

  • Vérifier l'écartement des bougies. L'écartement correct est compris entre 0,6 mm et 0,7 mm.
    Vérifier si l'électrode est usée.
  • Vérifier s'il y a de l'huile ou d'autres dépôts sur l'isolant.
  • Remplacer la bougie si nécessaire et la serrer à 15 N·m - 17 N·m (150 kgf cm - 170 kgf cm).

(plus fréquement si utilisé dans un environnement poussiereux)

Sans outil de coupe installé sur le carter d'engrenage :

Shindaiwa T243XS - ATTENTION - 1

  1. Nouvelle graisse

  2. Ancienne graisse

  3. Collier d'arbre de sortie

Shindaiwa T243XS - ATTENTION - 2

  1. NouvelleGRAISSSE

  2. Ancienne graisse

  3. Vis de vidange

  4. Outil de coupe non illustré

Shindaiwa T243XS - ATTENTION - 3

  1. Filtre à carburant 2. Crochet

Entretien après 135 heures d'utilisation

  • Nettoyer le couvercle du cylindre, puis enlever l'herbe et les débris des ailettes du cylindre.
  • Retirer l'outil de coupe, le support d'outil de coupe et le collier de l'arbre de transmission. Retirer le bouchon de remplissage du cote du carter d'engrenage et appliquer la nouvelle graisse dans le carter d'embrayage jusqu'à ce que l'ancienne graisse soit éliminée. Utiliser uneGRAISSEMulti-usage au lithium deonne qualite.
  • Retirer l'arbre principal et lubrifier les deux extrémités des ergots.

Avec outil de coupe installé sur le carter d'engrenage :

  • Nettoyer le couvercle du cylindre, puis enlever l'herbe et les débris des ailettes du cylindre.
  • Retirer le bouchon de replissage et la vis de vidange du côte du carter d'engrenage, puis appliquer la graisse neue dans le carter d'embrayage jusqu'à ce que l'ancienne graisse soit éliminée. Utiliser une graisse multi-usage au lithium de bonne qualité.
  • Retirer l'arbre principal et lubrifier les deux extrémités des ergots.

Entretien du filtré à carburant

Utiliser un crochet pour extraire le filtré à carburant du réservoir de carburant. Déposer et replacer l'élement du filtré. Avant de réinstaller le filtré, vérifier l'etat du tuyau d'alimentation. En cas de dommage ou de déterioration, l'appareil ne doit plus être utilisé tant qu'un concessionnaire/agrée n'aure pas été consulté.

Shindaiwa T243XS - Entretien du filtré à carburant - 1

ATTENTION

Veiller à ne pas pincer le tuyau d'alimentation avec l'extré-mité du crochet. Ce tuyau est fragile et s'endommage facilement.

Shindaiwa T243XS - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

Ne jamais utiliser l'appareil si le silencieux ou le pare-étincelles sont endommages ou manquants, au risque de provoquer un incendie ou de dégrader l'ouie de l'utilateur.

  • Les dépôts de carbone présents dans le silencieux entrainent une perte de puissance et la surchauffe du moteur. L'écran pare-étincelles doit être contrôle régulierement. Enlever les dépôts du silencieux.

IMPORTANT

Ne pas déposer le couvercle du silencieux. Si nécessaire, consulter votre concessionnaire.

Réglage du carburateur

Shindaiwa T243XS - Réglage du carburateur - 1

AVERTISSEMENT

O VOUS POUVEZ RÉGLER LE RALENTI UNIQUÉMENT en tournant la vis de réglage du régime de ralenti (T).
Pendant le réglage du carburateur, l'outil de coupe peut bouger. Préter la plus grande attention à l'outil de coupe et agir avec la plus grande prudence de façon à éviditer d'être blessé par l'outil en mouvement.
O Une fois le carburateur regle, l'outil de coupe ne doit plus bouger en régime de ralenti. Dans le cas contraire, il existe un risque de blessure grave.
O Vou ne devez proceder a AUCUN reglage du carburateur en dehors du reglage du regime de ralenti. Tous les autres reglages DOIVENT etre effectués par un revendeur-reparateur agreeafin d'eviter tout risque de graves blessures dues à un dysfonctionnement du moteur.

Shindaiwa T243XS - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

En cas de probleme avec le carburateur, s'adresser a un revendeur-reparateur agree.

Shindaiwa T243XS - ATTENTION - 1
T:Vis de réglage du régime de kalenti

Chaque appareil est testé en usine et le carburateur est régle avec précision pour offrir un niveau de performance optimal.

Avant de régler le carburateur, nettoyer ou remplacer le filtre à air, démarrer le moteur et le laisser tourner quelques minutes pour qu'ilatteigne sa température de fonctionnement.

Le moteur doit returner au ralenti chaque fois que la poignee d'accelérateur est relachée. Le ralenti est régliable et doit être réglier assez bas pour permettre à l'embrayage moteur de désenclencher l'outil de coupe.

Pour régler le carburateur, procéder comme suit :

  1. Placer l'appareil au sol, puis demarrer le moteur et attendre 2 à 3 minutes au ralenti jusqu'à ce qu'il soit chaud.
  2. Si l'util de coupe rouge lorsque l'appareil est au ralenti, réduire le régime de ralenti avec la vis prévue à cet effet (T) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  3. Accéléérer à nouveau à fond puis repasser au ralenti à quelques reprises. S'assurer que l'outil de coupe cette de tourner en régime de ralenti.
  4. À l'aide d'un tachymètre (si l'on en dispose), régler le régime de ralenti en fonction des recommendations indiquées dans la partie Caractéristiques.

REMARQUE

S'il est impossible de régler correctement le carburateur avec la vis de réglage du régime de ralenti (T), s'adresser impératifement à un revendeur-reparateur/agréé.

Vérification de la lame

Shindaiwa T243XS - Vérification de la lame - 1

Utiliser uniquement une lame recommandée pour ce modele par le constructeur.
En cas de fissure, remplacer la lame.
- Vérifier que la lame est correctement fixée, conformément aux instructions.

Shindaiwa T243XS - Vérification de la lame - 2

Chargement du fil nylon

Shindaiwa T243XS - Chargement du fil nylon - 1

Shindaiwa T243XS - Chargement du fil nylon - 2
1. Témoins d'usure

Stockage longue durée

  • Lorsque la lame commence à s'emousser, il est possible de continuer à l'utiliser en la returnant.
  • En cas de félure ou de déformation de la lame, les vibrations émises par l'appareil augmentent. Proceder au remplacement de la lame.
    Lors de l'affutage de la lame, veiller à ce que les 3 tranchants soient uniformément affutés en utilisant une lime plate, comme indiqué sur l'image. Dans le cas contraire, l'appareil risque d'être désquilibre et d'émettre plus de vibrations.

  • Couper un morceau de fil à la longueur recommandée.
    Diamètre 2,4 mm - 6 m

  • Aligner les flèches sur le dessus du bouton avec les ouvertures dans les oeillets.
  • Introduire une extrémité du fil nylon dans un œillet et enforcer le fil en l'égalissant à travers la tête de coupe à fil nylon.
  • Maintenir la tete de coupe à fil nylon tout en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour enrouler le fil sur la bobine jusqu'à ce qu'il reste environ 13 cm visible à chaque extrémité du fil.

IMPORTANT

Lorsque les témoins d'usure situés au-dessous de la tête de coupe à fil nylon sont entièrement usés, il est nécessaire de replacer le couvercle ou la tête de coupe à fil nylon entière.

En cas de non utilise de l'appareil pendant une période de 30 jours ou plus, proceder comme suit pour préparer le stockage.

  • Nettoyer soigneusement les pieces extérieures et appliquer une fine couche d'huile sur toutes les surfaces métalliques.
  • Vidanger tout le carburant du carburateur et du réservoir de carburant.

Pour-retirer le carburant resté dans les tuyaux d'alimentation, le carburateur et le réservoir de carburant, procédér comme suit.

  1. Amorcer la pompé d'amorcegage jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de carburant qui passé à travers.
  2. Demarrer le moteur et le faire tourner jusqu'à ce qu'il s'arrete.
  3. Répéter les étapes 1 et 2 jusqu'à ce que le moteur ne dé

marre plus.

REMARQUE

Tout carburant stocké doit être stabilisé avec un agent stabilisant tel que STA-BIL®.
Le stockage d'essence dans le carburateur pendant des périodes prolongées peut entraîner des difficultés de démarriage et entraîner des coûts d'entretien elevés.

  • Déposer la bougie d'allumage et verser dans le cylindre environ 7 grammes d'huile pour moteur à 2 temps, via le trou de bougie. Placer un chiffon propre sur le trou de bougie. Tirer lentement sur le lanceur à rappel automatique à 2 ou 3 reprises de manière à ce que l'huile couvre de façon homogène l'intérieur du moteur. Réinstaller la bougie d'allumage. (Ne pas connecter le protecteur de bougie.)

  • Avant de stocker l'appareil, réparer ou remplacer toute piece usée ou endommagée.

  • Déposer l'objet du filtre à air du carburateur et le nettoyer soigneusement avec du savon et de l'eau. Laisser sécher et reposer l'objet filtrant.

  • Stocker l'appareil dans un endroit propre, à l'abri de la poussiere.

Guide de dépannage
Le moteur ne démarre pas

Diagnostic Cause Solution
Le moteur démarre-t-il?NONLanceur à rappel automatiquedéfectueux.Présence de liquide dans lecarter moteur.Dommage interne.Consulter un revendeur
OUI
La compression est-elle correcte?NONDesser la bougie d'allumage.USure excessive du cylindrole,du piston, des bagues.Resser puis essayer à nou-veau.Consulter un revendeur
OUI
Le réservoir contient-il du carburant neufde bonne qualité?NONCarburant incorrect, ancien oucontaminé ; mélange incorrect.Remplir le réservoir avec un mé-lange neuf et propre d'essencesans plomb d'octane 89 ou supé-rieur et d'huile 2 temps à refroidis-sement par air conforme à lanorme ISO-L-EGD et/ou JASOFC, FD dans une proportion es-sence/huile de 50:1.
OUI
Pouvez-vous voir le carburant s'écouledans le tuyau de trop-plein àl'amorgage ?NONVérifier que le filtré à carburantet/ou l'évent ne sont pas obs-trués.La pompe d'amorgage ne fon-cionne pas correctement.Remplacer le filtré à carburant oul'évent, si nécessaire, puis redé-marrer.Consulter un revendeur
OUI
Une étincelle apparait-elle à la borne du fil de la bougie d'allumage ?NONL'interrupteur marche/arrêt esten position Arrêt.Court-circuit à la masse de l'al-lumage.Démarreur défectueux.Basculer en position Marchec.Consulter un revendeur
OUI
Vérifier la bougie d'allumage.NONSi la bougie est humide, il se peut que le cylindre contienne trop de carburant.La bougie est noyée ou l'écar-tement de ses électrodes estincorrect.La bougie est endommagée àl'intérieur ou elle n'est pas de labonne taille.Tenter de démarrer le moteuraprès avoir retire la bougie, puis remonter la bougie et redémarrer.Nettyer la bougie et vérifier l'écar-tement de ses électrodes(0,6 mm). Redémarrer.Remplacer

Faible puissance

Diagnostic Cause Solution
Le moteur est-il en surchauffe?L'utilisateur fait trop travailler l'appareil.Lel'élange du carburateur est trop pauvre.La proportion de carburant n'est pas correcte.Ventilateur, couvercle du venti-lateur, ailettes du cylindre en-crassés ou endommagés.Dépôts de carbone sur le piston ou dans le silencieux d'échéppement.Raccourcir le coupe-herbe. Cou-per plus lentement.Consulter un revendeur.Remplir le réservoir avec un mé-lange neuf et propre d'essence sans plomb d'octane 89 ou supé-rieur et d'huile 2 temps à refroidis-sement par air conforme à la norme ISO-L-EGD et/ou JASO FC, FD dans une proportion es-sence/huile de 50:1.Nettoyer, réparer ou replacer, selon le cas.Consulter un revendeur
Le moteur ne tourne pas normalément,quelle que soit la vitesse. Il se peut éga-lement que des fumées noires et/ou du carburant non consumé se soit accumulé à l'échéppement.Filtre à air obstrué.Bougie d'allume desserrée ou endommagée.Fuite d'air ou conduite de car-burant obstruée.Prestance d'eau dans le carbu-rant.Piston grippé.Carburateur et/ou diaphragme défectueux.Nettoyer le filtré à air.Resserrer ou replacer.Réparer ou replacer le filtré à carburant et/ou le tuyau d'alimen-tation.Remplacer le carburant.Consulter un revendeur
Cognements du moteur.Etat de surchauffe.Carburant incorrect.Dépôts de carbone dans la chambre de combustion.Voir ci-dessus.Vérifier l'indice d'octane du carburant; rechercher la présence d'alcool dans le carburant. Faire l'appoint de carburant.Consulter un revendeur

Autres problèmes

Diagnostic Cause Solution
Faible accélération.• Filtre à air obstrué. • Filtre à carburant obstrué. • Mélange air/carburant trop pauvre. • Régime de ralent ti trop lent. •• Nettoyer le filtre à air. • Remplacer le filtre à carburant. • Consulter un revendeur Régler.
Le moteur s'accête brusquement.• Interrupteur placé sur Arrêt. • Réservoir de carburant vide. • Filtre à carburant obstrué. • Présence d'eau dans le carbu-rant. • Court-circuit de la bougie d'al-lumage ou borne desserrée. • Allumage défectieux. • Consulter un revendeur • Piston grippé. • Consulter un revendeur• Mettre l'interrupteur sur Marche et redémarrer. • Faire le plein. • Remplacer le filtre à carburant. • Vidanger ; faire le plein avec du carburant propre. • Nettoyer ou remplacer la bougie, desserrer la borne. • Laisser le moteur tourner au ralenti jusqu'à ce qu'il refroidisse. Net-toyer la bougie et vérifier l'écarte-ment de ses électrodes (0,6 mm). Bougie à utiliser. • Laisser le moteur tourner au ralenti jusqu'à ce qu'il refroidisse.
Le moteur s'accête difficilement.• Le fil de mise à la masse (arrêt) est débranché ou l'interrupteur est défectieux. • Surchauffe due à un type de bougie d'allumage incorrect. • Surchauffe du moteur.• Tester et remplacer, si besoin est. • Laisser le moteur tourner au ralenti jusqu'à ce qu'il refroidisse. Net-toyer la bougie et vérifier l'écarte-ment de ses électrodes (0,6 mm). Bougie à utiliser. • Laisser le moteur tourner au ralenti jusqu'à ce qu'il refroidisse.
L'outil de coupe tourne au ralenti.• Régime ralenti du moteur trop élevé. • Ressort d'embrayage cassé ou support de ressort usé. • Support pour outils desserré.• Régler. • Remplacer le ressort/les supports, si besoin est ; vérifier le régime de ralenti. • Vérifier et desserrer correctement les supports.
Le moteur ne ralentit pas.• Régime ralenti du moteur trop élevé. • Fuite d'air dans le moteur.• Régler. • Consulter un revendeur
Vibrations excessives.• Outil de coupe déformé ou en-dommagé. • Carter d'engrenage desserré. • Arbre de transmission tordu, douilles usées ou endomma-gées. • Le coupe-herbe ne s'enroule pas correctement autour de la bobine.• Vérifier et remplacer l'outil, selon le cas. • Serrer fermement le carter. • Vérifier et remplacer, si besoin est. • Rembobiner le coupe-herbe.
L'outil de coupe ne tourne pas.L'arbre n'est pas enclenché dans la tête de coupe ou le car-ter d'engrenage. Arbre cassé. Consulter un re-vendeur Carter d'engrenage endomma-gé.Vérifier et reposer selon le cas.
  • La vérification et l'entretien de l'appareil nécessitant des connaissances spécialisées. Si l'utilisateur ne possède pas les compétences requises pour effectuer les opérations de vérification et d'entretien de l'appareil ou pour remédier à un dysfonctionnement, il doit consulter un revendeur. Ne pas essayer de démonter l'appareil.
  • En cas de problème différent de ceux décrits dans le tableau ci-dessus, consulter un revendeur.
  • En ce qui concerne les pieces de rechange et les consommables, utiliser uniquement des pieces d'origine et les produits et les composants recommandés. L'utilisation de pieces d'autres marques ou de composants inappropriés peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
T243XS-SF C243SSF
Dimensions externes : longueur × largeur × hauteur1727 × 379 × 323 mm1727 × 577 × 493 mm
Masse :Appareil sans carburant, ni outil de coupe ni harnais (ISO11806-1 :2011)Appareil avec outil de coupe spécifique, réservoir plein, protection et har-naisAppareil sans carburant ni outil de coupe, ni protection ni harnais5,7 kg6,7 kg5,1 kg5,7 kg6,8 kg5,2 kg
Volume : réservoir de carburant (plein) 690 ml
Carburant : essenceHuileEssence ordinaire. Il est conseilé d'utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane 89 au minimum. Ne pas utiliser de carburant contenant du methanol ou plus de 10 % d'éthanol.Huile pour moteur 2 temps à refroidissement par air. Norme ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), norme JASO FC,FD et hule Shindaiwa Premium 50:1.50:1 (2 %)
Rapport de mélange
Outil de coupe :Tête de coupe à fil nylon (largeur de coupe)FiletageDimension du fil nylon (diamètre)Longueur du fil nylonSpeed-Feed 400 (400 mm)Filetage à gauche M7×1,02,4 mm6 m
Carter d'engrenage : rapport et lubrificationSens de rotation de l'arbre de sortie vu du dessusFréquence de rotation maximale de la brocheRéduction de 1,36 etGRAFFE au lithium de bonne qualité Sens inverse des aiguilles d'une montre9560 tr/min
Moteur : typeCarburateurMagnétoBougie d'allumageLanceurTransmissionCylindréePuissance maximale mesurée au frein (ISO 8893)Consommation de carburant à la puissance moteur maximaleRégime moteur maximum recommandé (avec outil standard monté)Régime moteur de ralenti recommandéMonocyclindre 2 temps à refroidissement par airType à membranervolant magnétique - système CDINGK BPMR8YLanceur à rappelEmbrayage centrifuge automatique23,9 cm30,78 kW0,58 l/h9900 tr/min3000 ±100 tr/min
2006/42/CEVibrations (ISO 22867) ahv,eqNiveau de pression sonore (ISO 22868) LpAeqNiveau de puissance acoustique (ISO 22868)LWARaPoignée gauchePoignée droiteIncertitude KPOgnée gauchePoincaré KpAIncertitude KpAIncertitude KWA6,7 m/s26,2 m/s21,2 m/s293,4 dB(A)1,5 dB(A)106,9 dB(A)2,1 dB(A)

Ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans prévis.

Le fabricant soussigné :

YAMABIKO CORPORATION

1-7-2 Suehirocho

Ohme, Tokyo 198-8760

JAPON

Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant.

Déclaré que l'appareil neuf désigné ci-après :

COUPE-HERBE/DEBROSSAILLEUSE

Marque: shindaiwa

Type T243XS-SF,

C243S-SF

Shindaiwa T243XS - COUPE-HERBE/DEBROSSAILLEUSE - 1

Est conforme :

  • aux exigences de la directive 2006/42/CE (utilisation de la norme harmonisée EN ISO 11806-1: 2011)
    aux exigences de la directive 2014/30/UE (utilisation de la norme harmonisée EN ISO 14982: 2009)
    * aux exigences de la directive 2000/14/CE

Procedure d'évaluation de la conformité suivé: ANNEXE V

Niveau de puissance sonore mesure : 107 dB(A) T243XS-SF, 107 dB(A) C243S-SF

Niveau de puissance sonore garanti : 110 dB(A) T243XS-SF, 110 dB(A) C243S-SF

Numéro de série 37001001 à 37100000

Tokyo, 1er octobre 2018

YAMABIKO CORPORATION

fnaayutimura

Representant autorisé en Europe, autorisé à constituer le dossier technique.

Société : CERTIFICATION EXPERTS B.V.

Service Assurance qualité

Importateur pour la France

Société : P.P.K.

Adresse: Z.I. du Chemin Vert 10/16 rue de l'Angoumois BP 8002 -

95811 ARGENTEUIL CEDEX, France

YAMABIKO CORPORATION

1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokyo 198-8760 JAPON

TELEPHONE:81-428-32-6118.FAX:81-428-32-6145.

shindaiwa®

FR

X750-028750

X750280-4902

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Shindaiwa

Modèle : T243XS

Catégorie : Coupe-herbe