IAN 311538 - Programmateur d'arrosage FLORABEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 311538 FLORABEST au format PDF.

📄 163 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice FLORABEST IAN 311538 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FLORABEST

Modèle : IAN 311538

Catégorie : Programmateur d'arrosage

Caractéristiques techniques Programmateur d'arrosage numérique avec écran LCD
Modes d'arrosage Arrosage automatique, manuel, et programmation hebdomadaire
Durée d'arrosage De 1 à 120 minutes par cycle
Fréquence d'arrosage De 1 fois par jour à 1 fois par semaine
Alimentation Piles ou adaptateur secteur (non inclus)
Installation Facile à installer sur un robinet standard
Maintenance Vérifier régulièrement les piles et nettoyer les filtres
Sécurité Résistant aux intempéries, ne pas exposer à des températures extrêmes
Informations générales Idéal pour les jardins, pelouses et plantes en pot

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 311538 FLORABEST

Comment régler l'heure actuelle sur le programmateur d'arrosage FLORABEST IAN 311538 ?
Pour régler l'heure actuelle, appuyez sur le bouton 'Set' jusqu'à ce que l'écran commence à clignoter. Utilisez les boutons '+' et '-' pour ajuster l'heure et les minutes. Appuyez à nouveau sur 'Set' pour confirmer.
Comment programmer un cycle d'arrosage ?
Pour programmer un cycle d'arrosage, sélectionnez le menu 'Programmation' en appuyant sur le bouton 'Mode'. Choisissez l'heure de début et la durée d'arrosage souhaitée en utilisant les boutons '+' et '-'. Validez chaque étape en appuyant sur 'Set'.
Que faire si le programmateur d'arrosage ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord les piles ou l'alimentation électrique. Assurez-vous que les piles sont installées correctement et qu'elles ne sont pas déchargées. Si l'appareil est branché, vérifiez la prise de courant.
Comment réinitialiser le programmateur d'arrosage aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le programmateur, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' pendant 5 secondes. Cela effacera toutes les programmations et rétablira les paramètres d'usine.
Le programmateur d'arrosage fonctionne-t-il avec de l'eau potable ?
Oui, le programmateur d'arrosage FLORABEST IAN 311538 est conçu pour être utilisé avec de l'eau potable. Assurez-vous de respecter les instructions de montage et d'utilisation pour un fonctionnement optimal.
Comment savoir si le programmateur d'arrosage est en mode manuel ou automatique ?
L'écran affichera 'Auto' lorsque le programmateur est en mode automatique. Pour passer en mode manuel, appuyez sur le bouton 'Mode' jusqu'à ce que l'affichage indique 'Manuel'.
Que faire si le programmateur d'arrosage n'arrose pas selon la programmation ?
Vérifiez que le programmateur est correctement alimenté et que les valves d'eau sont ouvertes. Assurez-vous également que la programmation est bien enregistrée et active.
Le programmateur d'arrosage est-il résistant aux intempéries ?
Oui, le FLORABEST IAN 311538 est conçu pour résister aux intempéries. Cependant, il est recommandé de le protéger des conditions extrêmes pour prolonger sa durée de vie.

Téléchargez la notice de votre Programmateur d'arrosage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 311538 - FLORABEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 311538 de la marque FLORABEST.

MODE D'EMPLOI IAN 311538 FLORABEST

Mettez l'emballage et l'appareil au rebut dans le respect de l'environnement ! Programmateur d’arrosage Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieu- sement toutes les indications d‘uti- lisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme Ce produit se destine au contrôle des arroseurs, dispositifs d‘arrosage et d‘irrigation. Il permet d‘arroser automatiquement les espaces ex- térieurs, à une heure et pour une54 FR/BE durée programmées. Le produit peut sauvegarder jusqu‘à 6 pro- grammes max. à des fins d‘arro- sage automatique. Le produit est exclusivement conçu pour être uti- lisé dans les espaces extérieurs. Toute autre utilisation ou modifica- tion apportée au produit est consi- dérée comme non conforme. Le fabricant décline toute responsa- bilité pour les dommages résultant d‘une utilisation non conforme. Le produit n‘est pas destiné à une utilisation commerciale. Contenu de la livraison 1 minuterie d‘arrosage 1 raccord de robinet 1 adaptateur 33,3 mm sur 26,5 mm (G1” sur G¾”) 1 tamis 2 piles 1,5 V de type AA 1 mode d’emploi Caractéristiques techniques N° de modèle : HG04678 Pression de service : 34,5–827 kPa (0,34– 8,27 bars) Température de l’eau max. : 40 °C Alimentation en tension : 2 piles x 1,5 V (courant continu) de type AA Débit (à une pression d‘eau d‘env. 3 bar ) : env. 28 l / min À l‘état programmable, durée d‘arrosage : max. 09:59 h À l‘état manuel, durée d‘arrosage : max. 09:59 h Raccord d‘eau : G ¾” (26,5 mm) ou G 1” (33,3 mm)FR/BE 55 Type de protection : IP X4 (pro- tégé contre les projections d‘eau) Description des pièces et éléments (ill. A )

Compartiment à piles

Adaptateur 33,3 mm sur 26,5 mm (G1” sur G¾”)

Raccord de robinet ‒ pour le raccord du tuyau et de l‘ordi- nateur d‘arrosage Affichages sur l‘écran (ill. B) Affichage Signification

Programme d'arrosage actuel (1‒6)

Heure de démarrage du programme

Durée de foncti- onnement - Inter- valle d'arrosage

Jour de semaine : jour de semaine actuel ou jours programmés avec arrosage56 FR/BE Affichage Signification

Affichage de niveau de pile Touche - Réglage de l'heure SET Touche - Programmer

e mode d'arro- sage Touche - Allumer / éteindre le pro- duit (ON/OFF) Pile faible Sécurité Consignes de sécurité Les droits de recours en garantie sont annulés en cas de dommages résultant du non respect du présent mode d‘em- ploi ! Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages consé- cutifs ! Toute responsabilité est déclinée pour les dom- mages matériels ou corporels causés par une manipulation incor- recte du produit ou par le non-respect des consignes de sécurité ! CONSERVEZ TOUTES

FANTS ! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec le matériel d’emballage. Risque d’asphyxie. Tenez le produit hors de portée des enfants. Le produit n’est pas un jouet. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des per- sonnes ayant des ca- pacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou man- quant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et com- prennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le pro- duit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des58 FR/BE enfants laissés sans surveillance. Durant la période de garantie, confiez uni- quement la réparation du produit à un ser- vice client autorisé par le fabricant, au risque sinon de voir la garantie s‘annuler dans le cas des dom- mages mentionnés ci-dessous. Les pièces défec- tueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d‘ori- gine. Seules ces pièces garantissent le respect des exi- gences de sécurité. Évitez les rayons directs du soleil. Fermez toujours le robinet d‘eau, lorsque vous n‘utilisez plus le produit Ne faites pas fonc- tionner le produit à proximité de flammes nues. Vérifiez régulièrement le bon fonctionne- ment et l‘étanchéité du produit, ainsi que de ses conduites. DANGER DE

TROCUTION! N‘orientez jamais le jet d‘eau vers desFR/BE 59 équipements élec- triques ! N‘orientez jamais le jet d‘eau vers des personnes ou des animaux ! Le produit ne convient pas au captage d‘eau potable. Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechar- geables DANGER DE MORT! Rangez les piles / piles rechar- geables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédia- tement un médecin ! RISQUE D‘EXPLO- SION ! Ne rechar- gez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous ris- quez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une ex- plosion. Ne jetez jamais des piles / piles rechar-60 FR/BE geables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles / piles rechar- geables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles / piles rechar- geables Évitez d’exposer les piles / piles rechar- geables à des condi- tions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radia- teurs / exposition di- recte aux rayons du soleil. Évitez tout contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses! En cas de contact avec l’acide d’une pile, rincez la zone touchée à l’eau claire et consultez immédia- tement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION! Les piles / piles re- chargeables endom- magées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brû- lures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gantsFR/BE 61 adéquats pour les manipuler ! En cas de fuite des piles, retirez-les aus- sitôt du produit pour éviter tout endom- magement. Utilisez uniquement des piles / piles re-

hargeables du même type. Ne mélangez pas des piles / piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utili-

er le produit pendant une période prolon- gée. Risque d‘endom- magement du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié. Lors de la mise en place des piles, veil- lez à respecter la polarité! Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles! Nettoyez si néces- saire les contacts de la pile et du compar- timent à pile avant d‘insérer la pile ! Retirez immédiate- ment les piles / piles rechargeables usées du produit.62 FR/BE Insérer/remplacer les piles (voir Fig. C) Desserrez la vis du comparti- ment à piles

et retirez le couvercle. Insérez 2 piles de dimension AA (LR06 / Mignon) dans le compartiment à piles

Respectez la polarité. Remarque : L‘affichage in- dique pendant env. une se- conde tous les symboles CL, puis l‘affichage bascule dans le menu «Réglage de l‘heure et du jour de semaine actuels». Refermez le couvercle et ser- rez fermement la vis. Mise en marche Pour un fonctionnement sûr et non défectueux du produit, le lieu d‘installation doit remplir les conditions suivantes : La température de l‘eau cou- rante doit être d‘au maximum 40 °C. La température de service mi- nimale comprend +5°C. La température de service maximale est de +50 °C. Utilisez uniquement de l‘eau douce et claire. Fermez le produit uniquement à la verticale, avec le raccord pour tuyau

orienté vers le bas, afin d‘éviter l‘infiltration d‘eau dans le compartiment à piles

ATTENTION ! La minuterie d‘arrosage doit uniquement être raccordée à un point de captage d‘eau potable doté d‘un dispositif de sécurité, qui correspond au moins au TYPE HD selon la norme EN 1717 (clapet anti-retour avec aéra- tion). Remarque : Les adapta- teurs correspondants sont dis- ponibles dans le commerce. Vérifiez le type de raccord d‘eau disponible. Le produit est équipé d‘un écrou-rac- cord

pour les robinets d‘eau dotés d‘un filetage 33,3 mm (G 1”). Pour lesFR/BE 63 robinets d‘eau dotés d‘un file- tage 26,5 mm (G ¾”), utilisez uniquement l‘adaptateur fourni

dans l‘écrou- raccord

comme représenté sur l‘illustration A. Pour le filetage 26,5 mm (G ¾”): Vissez l‘adaptateur

sur le robinet d‘eau. N‘utilisez à cet effet aucun outil. Vissez l‘écrou-raccord

sur le filetage du robinet d‘eau ou de l‘adaptateur. N‘utilisez à cet effet aucun outil. Vissez le raccord de robinet

sur le raccord pour tuyau. Vous pouvez ensuite raccorder un tuyau au raccord de robinet

Ouvrez le robinet d‘eau. ATTENTION ! Lors de l‘utili- sation de l‘adaptateur

si vous deviez constater des fuites, le filetage du robinet d‘eau doit être entouré d‘une bande isolante. Programmez l‘arrosage comme décrit au chapitre «Fonction- nement». Fonctionnement La minuterie d‘arrosage permet d‘effectuer un arrosage automa- tique à chaque moment souhaité. Il est possible d‘y raccorder un arroseur, un dispositif d‘arrosage ou un système de goutte à goutte afin d‘effectuer l‘arrosage. La minuterie d‘arrosage prend en charge, de façon entièrement au- tomatique, l‘arrosage d‘une sur- face à l‘heure programmée et pour la durée programmée. Lors de ces programmations, veillez à bien paramétrer le jour et l‘année. Tôt le matin ou tard le soir, l‘évapora- tion et par conséquent la consom- mation d‘eau sont au plus bas. Mise en service du produit

1. Insérez les piles comme expli-

qué au chapitre «Insérer / remplacer les piles».

2. Raccordez l‘ordinateur d‘ar-

rosage au robinet (voir Fig. D).64 FR/BE Réglage de l‘heure et du jour de semaine actuels

pendant env. 2 secondes (voir Fig. 1) (inutile si nous souhaitez uniquement insérer des piles). L‘affichage des heures clignote sur l‘écran dans la section «Horaire».

2. Réglez l‘horaire souhaité en

heures à l‘aide de la mo- lette de réglage

(p. ex. 9 h) et confirmez à l‘aide de la touche

(voir Fig. 2). L‘affichage des minutes clignote sur l‘écran dans la section «Horaire».

3. Réglez l‘horaire souhaité en

minutes à l‘aide de la molette de réglage

(p. ex. 30 mi- nutes) et confirmez à l‘aide de la touche

(voir Fig. 3). Le curseur clignote sur l‘écran dans la section «Jour de semaine».

4. Réglez le jour de semaine sou-

haité à l‘aide de la molette de réglage

et confirmez à l‘aide de la touche

(voir Fig. 4). Remarque : En cas de saisie de données erronées, vous pouvez à tout moment presser la touche (ON/OFF)

pour revenir à l‘étape précédente. Programmer un arrosage automatique

durant env. 2 secondes (voir Fig. 5). L‘affichage Numéro de programme clignote sur l‘écran dans la section «Prog».

2. Réglez le numéro de pro-

gramme à l‘aide de la mo- lette de réglage (p. ex. Prog

3) et confirmez à l‘aide de la

(voir Fig. 6). L‘affichage des heures clignote sur l‘écran dans la section «Start».FR/BE 65

3. Réglez les heures pour l‘ho-

raire d‘arrosage à l‘aide de la molette de réglage

(p. ex. 6 h) et confirmez à l‘aide de la touche SET

(voir Fig. 7). L‘affichage des minutes clignote sur l‘écran dans la section «Start».

4. Réglez les minutes pour

l‘horaire d‘arrosage à l‘aide de la molette de réglage

(p. ex. 20 minutes) et confir- mez à l‘aide de la touche SET

(voir Fig. 8). L‘affichage des heures clignote sur l‘écran dans la section «Durée de fonc- tionnement».

5. Réglez l‘heure pour l‘horaire

d‘arrosage et confirmez à l‘aide de la touche SET

(voir Fig. 9). L‘affichage des minutes clignote sur l‘écran dans la section «Durée de fonc- tionnement».

6. Réglez les minutes pour

l‘horaire d‘arrosage et confir- mez à l‘aide de la touche SET

(voir Fig. 10). Le curseur de la section «Fréquence d‘arrosage» clignote sur l‘écran. La fréquence d‘arrosage peut être sélectionnée de la manière suivante : Cycle d‘arrosage (colonne de droite sur l‘écran), voir Étape 7.

Jours d‘arrosage (colonne de gauche sur l‘écran), voir Étape 8.

7. Sélectionnez le cycle d‘ar-

rosage à l‘aide de la molette de réglage (p. ex. 2) et confir- mez à l‘aide de la touche SET

(voir Fig. 10). Remarque : 24h / 2. / 3. /

4. / 5. / 6. / 7. signifie :

Arrosage toutes les 24 heures / tous les 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 jours. L‘aperçu de semaine est affiché dans la colonne de gauche. L‘affichage «Prog» clignote sur l‘écran.

8. Tournez la molette de réglage

jusqu‘à ce que le curseur66 FR/BE dans la section «Jours d‘arrosage» clignote. Sélectionnez les différents jours d‘arrosage et confir- mez à l‘aide de la touche SET

(voir Fig. 11). Après avoir sélectionné les jours d‘arrosage, confirmez de ma- nière définitive à l‘aide de la touche

9. À l‘aide de la molette de ré-

glage, sélectionnez «Prog ON» et confirmez à l‘aide de la touche SET

(ou bien sélectionnez OFF si vous ne souhaitez pas activer le pro- gramme à ce moment précis). Après réglage du premier programme, le système re- vient à l‘étape 2. Vous pou- vez alors paramétrer tous les programmes 2‒6. Lorsque les programmes sont définitivement paramétrés, vous pouvez presser la touche (ON/OFF)

pour quitter le mode de programmation et revenir au mode de fonctionnement normal. Remarque : En cas de saisie de données erronées, vous pou- vez à tout moment presser la touche (ON/OFF)

pour revenir à l‘étape précédente. Mode d‘arrosage manuel La soupape peut être ouverte ou fermée manuellement à tout moment. Une soupape ou- verte et pilotée par programme peut être fermée prématurément sans modification des données de programme (début, durée de fonctionnement et fréquence d‘ar- rosage).

pendant env. 2 secondes pour ouvrir manuellement la sou- pape (ou pressez la touche

pour ouvrir ou fermer la soupape.).FR/BE 67

2. Pressez la touche SET

vous souhaitez régler une certaine durée. L‘affichage des heures clignote sur l‘écran dans la section «Durée de fonc- tionnement».

3. Réglez l‘heure pour l‘horaire

d‘arrosage et confirmez à l‘aide de la touche SET

L‘affichage des minutes clignote sur l‘écran dans la section «Durée de fonc- tionnement».

4. Réglez les minutes pour

l‘horaire d‘arrosage et confir- mez à l‘aide de la touche SET

Remarque : Lorsque vous sou- haitez quitter le mode de réglage d‘arrosage manuel, vous pouvez presser la touche (ON/OFF)

pour quitter le mode de program- mation et revenir au mode de fonc- tionnement normal. Remarque : Lorsque la soupape a été ouverte manuellement et qu‘un départ programmé d‘un intervalle d‘arrosage se recoupe avec l‘intervalle d‘ouverture ma- nuel, l‘horaire programmé de départ est supprimé. Exemple : La soupape est ouverte manuel- lement à 9h00, l‘intervalle d‘ouverture est de 30 minutes. Dans ce cas, un programme dont l‘horaire de départ se situe entre 9h00 et 9h30 n‘est pas exécuté. Lire / modifier les programmes d‘arrosage

1. En mode de fonctionnement

normal, appuyez sur la touche SET

pour lire les données de programme. Utilisez la molette de réglage pour basculer entre les pro- grammes 1‒6 afin de lire les données.

2. Après sélection du programme

à l‘étape 1, pressez la touche SET

pour modifier les68 FR/BE données de programme. Après modification des don- nées de programme, le sys- tème repasse en mode de fonctionnement normal. Réinitialisation Maintenez simultanément les touches SET

pen- dant env. 3 secondes. L‘écran CL indique tous les symboles pendant env. 1 seconde et le système re- démarre. Toutes les données pro- grammées sont supprimées et les réglages d‘usine sont rétablis. Alternance entre les affichages 12 / 24 heures Dans l‘affichage d‘horaire, vous pouvez basculer entre les modes horaires 12 et 24 heures. En mode de fonctionnement normal, pressez la touche

pour modifier l‘affichage d‘horaire. Allumer / éteindre l‘écran Maintenez la touche (ON / OFF)

pendant env. 2 secondes pour éteindre l‘écran CL. Maintenez la touche (ON / OFF)

pendant env. 3 secondes pour allumer l‘écran CL. Affichage d‘état de pile : La pile est complètement chargée. : La pile est chargée envi- ron à moitié. : La pile est faible. : La pile est très faible, la soupape ne peut pas être actionnée dans cet état! L‘utilisateur doit remplacer les piles le plus rapidement possible.FR/BE 69 Remarque : Lors du remplace- ment des piles, les données de programme sont sauvegardées pendant env. 2 minutes. Si le remplacement des piles dure trop longtemps, toutes les données de programme sont perdues. Dépannage Dysfoncti- onnement Cause possible Réparation Absence d'af- fichage sur l'écran La pile n'est pas in- sérée correctement. Vérifiez si les marquages de polarité correspondent. Pile faible Insérer une pile neuve. La température sur l'écran est supé- rieure à 60 °C. L'affichage apparaît en cas de chute de température. L'arrosage manuel à l'aide de la touche (Man) est impos- sible. La pile est faible (une seule barre restante). Insérer une pile neuve. L'intervalle d'arro- sage manuel est réglé sur 0:00. Réglez l'intervalle d'arrosage manuel sur une valeur supé- rieure à 0:00. Robinet d'eau fermé Ouvrez le robinet d'eau

Le programme d'arrosage n'est pas exécuté (pas d'arrosage). Le programme d'ar- rosage n'a pas été saisi complètement. Effectuez la lecture des données du programme d'arrosage et modifiez-les le cas échéant.70 FR/BE Dysfoncti- onnement Cause possible Réparation Programmes désac- tivés (Prog OFF). Activez le programme (Prog ON). La valve a été ou- verte manuellement au préalable. Évitez les éventuels recoupe- ments de programmes. Robinet d'eau fermé. Ouvrez le robinet d'eau. Recoupement de programmes (le 1er temps de dé- part d'arrosage a priorité). Entrez un nouveau programme d'arrosage sans recoupements. Pile faible (1 barre clignotante). Insérez une nouvelle pile (alcaline). Nettoyage et entretien ATTENTION ! Risques de dommages du produit. L‘infiltration d‘humidité peut endommager le produit. Assurez-vous qu‘aucune humidité ne pénètre dans le com- partiment à piles

pendant le nettoyage, afin d‘éviter d‘endom- mager irrémédiablement le produit. Nettoyez le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humide et un produit doux. Ne jamais utiliser d’essence, d‘alcool ou autre produit nettoyant agressif pour le nettoyage du boîtier.FR/BE 71 Nettoyer le tamis Le tamis

doit être réguliè- rement vérifié et nettoyé si besoin. Fermez le robinet d‘eau. Laissez le produit fonctionner au ralenti avec l‘arrosage manuel. Vissez l‘écrou-raccord

sur le filetage du robinet d‘eau ou de l‘adaptateur. Enlevez le tamis en forme de cône de l‘alimentation d‘eau dans l‘écrou-raccord. Nettoyez le tamis. Insérez de nouveau le tamis. Vissez l‘écrou-raccord sur le filetage du robinet d‘eau ou de l‘adaptateur. Ouvrez le robinet d‘eau. Rangement Fermez le robinet d‘eau. Détachez le tuyau du raccord de robinet

Laissez le produit fonctionner au ralenti. Desserrez l‘écrou-raccord

Retirez les piles. Stockez le produit dans un endroit sec, à l‘abri du gel. Mise au rebut L’emballage se compose de ma- tières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchette- ries locales.

Veuillez respecter l‘iden- tification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : pa- piers et cartons / 80–98 : maté- riaux composite. Le produit et les maté- riaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meil- leur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.72 FR/BE Votre mairie ou votre municipalité vous ren- seigneront sur les pos- sibilités de mise au rebut des pro- duits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environ- nement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour ob- tenir des renseignements concer- nant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformé- ment à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou le produit doivent être retour- nés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l‘envi- ronnement causée par une mise au rebut inappropriée des piles ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ména- gères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchet

spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de votre commune. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livrai-