IAN 311538 - Zavlažovací programátor FLORABEST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma IAN 311538 FLORABEST vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Zavlažovací programátor vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod IAN 311538 - FLORABEST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. IAN 311538 značky FLORABEST.
NÁVOD NA OBSLUHU IAN 311538 FLORABEST
2. Nastavte otočným reguláto-
3. Nastavte otočným reguláto-
4. Nastavte otočným reguláto-
2. Nastavte otočným reguláto-
3. Nastavte otočným reguláto-
4. Nastavte otočným reguláto-
7. Zvolte otočným regulátorem
9. Zvolte otočným regulátorem
Obal a zariadenie ekologicky zlikvidujte! Zavlažovací počítač Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Ná- vod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upo- zornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboz- námte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach použí- vania. V prípade postúpenia vý- robku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Používanie v súlade s určeným účelom Tento produkt je určený na riadenie sprinklerov, sprinklerových a zav- lažovacích zariadení. Umožňuje automatické zavlažovanie exteriérov v naprogramovanom čase a dĺžke. Produkt dokáže uložiť 6 programySK 143 pre automatické zavlažovanie. Produkt možno používať výhradne v exteriéri. Iné použitie alebo úpravy výrobku nie sú v súlade s určeným účelom. Výrobca nepreberá ruče- nie za škody vzniknuté používaním, ktoré je v rozpore s určeným účelom. Produkt nie je určený na podnika- teľské účely. Obsah dodávky 1 zavlažovací počítač 1 prípojka na vodovodný kohútik 1 adaptér 33,3 mm na 26,5 mm (G1” na G¾”) 1 filter 2 batérie 1,5 V typ AA 1 návod na používanie Technické údaje Model č.: HG04678 Prevádzkový tlak: 34,5–827 kPa (0,34–8,27 bar) Max. teplota vody: 40 °C Zdroj napätia: 2 x 1,5 V (jednosmerný prúd) batérie typu AA Prietokové množstvo (pri vodnom tlaku cca. 3 bar): cca. 28 l / min. Naprogramo- vateľná doba zavlažovania: max. 09:59 h Manuálna doba zavlažovania: max. 09:59 h Prípojka vody: G ¾” (26,5 mm) alebo G 1” (33,3 mm) Druh ochrany: IP X4 (s ochra- nou proti strie- kajúcej vode) Popis častí (obr. A)
Otočný regulátor144 SK
Prípojka na vodovodný kohú- tik ‒ pre spojenie hadice a zavlažovacieho počítača Zobrazenia displeja (obr. B) Zobra- zenie Význam
Aktuálny zavlažo- vací program (1‒6)
Deň v týždni: aktuálny deň týždňa alebo naprogramo- vané dni so zavlažo- vaním
Ukazovateľ batérie Tlačidlo - Nastavenie času SET Tlačidlo - Programovanie
Tlačidlo - zmeniť zavlažovací režim Tlačidlo - Za- / vypnúť výrobok (ON/OFF) Slabá batériaSK 145 Bezpečnosť Bezpečnostné upozornenia V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním tohto návodu na ob- sluhu, zaniká garančný nárok! Pri následných škodách nepreberá vý-
obca ručenie! V prípade vecných škôd alebo poranenia osôb, ktoré boli zapríčinené neod- bornou manipuláciou alebo nedodržiavaním bezpečnostných poky- nov, nepreberá výrobca ručenie!
ŠIE DETI! Nikdy ne- nechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Vzniká nebezpečenstvo146 SK zadusenia sa. Výro- bok držte v bezpeč- nej vzdialenosti od detí. Výrobok nie je určený na hranie. Tento výrobok môžu používať deti od 8 ro- kov, ako aj osoby so zníženými psychic- kými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúse- ností a vedomostí, ak sú pod dozorom, ale- bo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania produk- tu, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho po- užívaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vy- konávať deti bez dozoru. Opravu produktu počas záručnej doby smie vykonať iba výrobcom auto- rizovaný zákaznícky servis, inak pri ná- sledných škodách zaniká garančný nárok. Defektné časti smú byť nahradené iba originálnymi náhrad- nými dielmi. Iba pri týchto dieloch jeSK 147 zaručené, že spĺňajú bezpečnostné po- žiadavky. Zabráňte priamemu slnečnému žiareniu. Ak už produkt nepo- užívate, vždy zatvorte vodovodný kohútik. Produkt neprevádz- kujte v blízkosti otvo- rených plameňov. V pravidelných od- stupoch kontrolujte produkt a jeho prí- vodové vedenia ohľadom tesnosti a bezchybného fungo- vania. NEBEZPEČEN- STVO OHROZE-
SAHU ELEKTRIC- KÝM PRÚDOM! Prúd vody nenasme- rujte na elektrické zariadenia! Prúd vody nenasme- rujte na osoby alebo zvieratá! Produkt nie je vhodný na odber pitnej vody.148 SK Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / aku- mulátorových batérií NEBEZPEČEN- STVO OHROZE- NIA ŽIVOTA! Batérie / akumuláto- rové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára! NEBEZPE- ČENSTVO EXPLÓZIE! Nena- bíjateľné batérie nikdy znova nena- bíjajte. Batérie / akumulátorové baté- rie neskratujte a/ alebo neotvárajte. Následkom môže byť prehriatie, po- žiar alebo explózia. Batérie / akumuláto- rové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. Nevystavujte Baté- rie / akumulátorové batérie mechanickej záťaži. Riziko vytečenia batérií /akumulá- torových batérií Batérie / akumuláto- rové batérie nikdy ne- vystavujte extrémnymSK 149 podmienkam a tep- lotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách / priamom slnečnom žiarení. Vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami a sliznicami! Pri kontakte s kyselinou batérie ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára! NOSTE OCHRAN- NÉ RUKAVICE! Vytečené alebo po- škodené Batérie / akumulátorové baté- rie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné ru- kavice. V prípade vytečenia batérií ich okamžite vyberte z produktu, aby nedošlo k jeho poškodeniu. Používajte iba Baté- rie / akumulátorové batérie rovnakého typu. Nekombinujte staré Batérie / aku- mulátorové batérie s novými! Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte150 SK z neho Batérie / aku- mulátorové batérie. Riziko poškodenia produktu Používajte výhradne uvedený typ batérií / akumulátorových batérií! Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá je znázornená v priečinku pre batérie! Ak je to potrebné, pred vložením baté- rie vyčistite kontakty na batérii a v prie- činku pre batériu! Vybité akumulátorové batérie / batérie ihneď vyberte z produktu. Vkladanie / výmena batérií (pozri obr. C) Uvoľnite skrutku priečinka pre batérie
. Dbajte na správnu polaritu. Poznámka: Displej na cca. jednu sekundu zobrazí všetky LCD-symboly, potom náhľad prejde do menu „Nastaviť ak- tuálny čas a deň týždňa“. Zatvorte kryt a pevne utiahnite skrutku. Uvedenie do prevádzky Aby bola zabezpečená bezpečná a bezchybná prevádzka produktu, musí miesto inštalácie spĺňať na- sledujúce predpoklady: Teplota pretekajúcej vody smie byť maximálne 40 °C.SK 151 Minimálna prevádzková tep- lota je +5 °C. Maximálna prevádzková tep- lota je +50 °C. Používajte iba čistú sladkú vodu. Produkt zapojte iba zvisle, s hadicovým pripojením
POZOR! Zavlažovací počí- tač smie byť pripojený iba na mieste odberu pitnej vody so zabezpečovacím zariadením, ktoré zodpovedá minimálne TYP HD podľa EN 1717 (Za- braňovač spätného toku s od- vzdušňovačom potrubia). Poznámka: Príslušné adap- téry možno zakúpiť v špeciali- zovanej predajni. Skontrolujte druh prítomného pripojenia vody. Produkt dis- ponuje prevlečnou maticou
podľa zo- brazenia A do prevlečnej ma- tice
na vo- dovodný kohútik. Nepotrebu- jete na to žiadne náradie. Priskrutkujte prevlečnú maticu
na závit vodovodného ko- hútika resp. adaptéra. Nepo- trebujete na to žiadne náradie. Prišróbujte prípojku na vodo- vodný kohútik
na prípojku hadice. Na prípojku na vodo- vodný kohútik
potom mô- žete zapojiť hadicu. Otvorte vodovodný kohútik. POZOR! Ak sa pri použí- vaní adaptéra
vyskytnú netesnosti / mokvanie, je nutné ovinúť okolo závitu vo- dovodného kohútika tesniacu pásku. Naprogramujte zavlažovanie podľa popisu v kapitole „Pre- vádzka“.152 SK Prevádzka Pomocou zavlažovacieho počí- tača je v ktorúkoľvek dennú dobu možné plneautomatické zavlažo- vanie. Pre zavlažovanie možno zapojiť postrekovač, sprinklerové zavlažovacie zariadenie alebo kvapkací zavlažovací systém. Za- vlažovací počítač plneautoma- ticky preberie zavlažovanie v príslušne naprogramovanom čase zapínania a na naprogramovanú dobu. Pri Vašich naprogramova- niach zohľadnite ročné obdobia a denné časy. Skoro ráno alebo neskoro večer je vyparovanie a tým spotreba vody najnižšia. Uvedenie produktu do prevádzky
1. Vložte batérie podľa popisu v
na vodovodný kohútik (pozri obr. D). Nastavenie aktuálneho času a dňa v týždni
cca. 2 sekundy stlačené (pozri obr. 1) (nie je potrebné, ak vložíte iba batérie). Na obrazovke v úseku „Čas“ bliká zobrazenie hodín.
2. Nastavte čas v hodinách
pomocou otočného regulá- tora
(pozri obr. 2). Na obrazovke v úseku „Čas“ bliká zobrazenie minút.
3. Nastavte čas v minútach po-
mocou otočného regulátora
(pozri obr. 3). Na obrazovke bliká kurzor v úseku „Deň týždňa“.
4. Nastavte deň týždňa pomo-
cou otočného regulátora
(pozri obr. 4). Poznámka: Ak zadáte nesprávne údaje, môžete kedykoľvek stlačiťSK 153 tlačidlo (ZAP/VYP)
, aby ste sa vrátili k predchádzajúcemu kroku. Programovanie pre automatické zavlažovanie
cca. 2 sekundy stlačené (pozri obr. 5). Na obrazovke bliká v úseku „Prog“ zobrazenie Číslo programu.
(pozri obr. 6). Na obrazovke v úseku „Štart“ bliká zobrazenie hodín.
3. Nastavte hodiny pre začia-
tok času zavlažovania pomo- cou otočného regulátora
(pozri obr. 7). Na obrazovke v úseku „Štart“ bliká zobrazenie minút.
4. Nastavte minúty pre začia-
tok času zavlažovania pomocou otočného regulá- tora
(pozri obr. 8). Na obrazovke v úseku „Tr- vanie“ bliká zobrazenie hodín.
5. Nastavte hodinu pre čas
(pozri obr. 9). Na obrazovke v úseku „Tr- vanie“ bliká zobrazenie minút.
6. Nastavte minúty pre čas
(pozri obr. 10). Na obrazovke bliká kurzor v úseku „Frekvencia zav- lažovania“. Frekvenciu zavlažovania môžete zvoliť nasledovne: Cyklus zavlažovania (pravý stĺpik obrazovky), pozri krok 7. alebo Dni zavlažovania (ľavý stĺpik obrazovky), pozri krok 8.154 SK
(pozri obr. 10). Poznámka: 24h / 2. / 3. /
4. / 5. / 6. / 7. znamená:
Zavlažovanie každých 24 hodín / každé 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 dní. Týždenný náhľad je zobrazený v ľavom stĺpiku. Na obrazovke bliká zobraze- nie „Prog“.
8. Otáčajte otočným regulátorom,
(pozri obr. 11). Po výbere dní zavlažovania stlačte pre definitívne potvrde- nie tlačidlo
9. Zvoľte otočným regulátorom
(alebo môžete zvoliť VYP, ak program práve nechcete aktivovať). Po nastavení prvého programu sa systém vráti ku kroku 2, ta- kže môžete nastaviť programy č. 2‒6. Keď ste programy nastavili, môžete stlačiť tlačidlo (ZAP/VYP)
, aby ste opus- tili režim programovania a vrátili sa k normálnemu pre- vádzkovému režimu. Poznámka: Ak zadáte nesprávne údaje, môžete kedykoľvek stlačiť tlačidlo (ZAP/VYP)
, aby ste sa vrátili k predchádzajúcemu kroku. Manuálna zavlažovacia prevádzka Ventil môžete kedykoľvek manu- álne otvoriť alebo zatvoriť. Programovo riadený otvorený ven- til môže byť predčasne uzavretý bez zmeny programových údajovSK 155 (štart, trvanie a frekvencia zavla- žovania).
pre otvorenie alebo zatvorenie ventilu.).
, ak chcete nastaviť určitú dĺžku trvania. Na obrazovke v úseku „Tr- vanie“ bliká zobrazenie hodín.
3. Nastavte hodinu pre čas
Na obrazovke v úseku „Tr- vanie“ bliká zobrazenie minút.
4. Nastavte minúty pre čas
Poznámka: Keď chcete opustiť režim pre nastavenie manuálneho zavlažovania, môžete stlačiť tla- čidlo (ZAP/VYP)
, aby ste opustili režim programovania a vrátili sa k normálnemu prevádz- kovému režimu. Poznámka: Keď bol ventil ma- nuálne otvorený a naprogramo- vaný začiatok zavlažovacieho obdobia presahuje čas manuál- neho otvorenia, naprogramovaný čas spustenia sa potlačí. Príklad: Ak otvoríte ventil o 9:00 hod. manuálne, doba otvorenia je 30 minút. Program so spúš- ťacím časom medzi 9:00 hod. a 9:30 hod. v tomto prípade nebude spustený. Čítanie / Zmena programov zavlažovania
1. Stlačte v normálnom prevádz-
aby ste si prečítali programové údaje. Použite otočný regulátor, aby ste pri čítaní striedali medzi programami 1‒ 6.156 SK
, aby ste zmenili programové údaje. Po zmene programových úda- jov sa systém vráti opäť do normálneho prevádzkového režimu. Vynulovanie Podržte tlačidlo SET
súčasne stlačené na cca. 3 sekundy. LCD-obrazovka zobrazí symboly na cca. 1 sekundu a sys- tém sa spustí nanovo. Všetky na- programované údaje sú vymazané a nastavenia z výroby obnovené. Striedanie medzi
zobrazením V zobrazení času môžete prepínať medzi 12- a 24-hodinovým reži- mom. Stlačte v normálnom pre- vádzkovom režime tlačidlo
na cca. 3 sekundy, aby ste zapli LCD-obrazovku. Zobrazenie stavu batérie : Batéria je plná. : Batéria je poloplná. : Batéria je slabá. : Batéria je extrémne slabá, ventil v tomto stave nie je možné ovládať! Používa- teľ by mal čo najskôr vy- meniť batérie. Poznámka: Pri výmene batérií sú všetky programové údaje ulo- žené na cca. 2 minúty.SK 157 Ak výmena batérií trvá dlhšie, programové údaje sa stratia. Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Riešenie Žiadne zo- brazenie na obra- zovke Batéria je nesprávne vložená. Skontrolujte, či sú označenia polarity správne. Slabá batéria Vložte novú batériu. Teplota na obra- zovke je vyššia ako 60 °C. Zobrazenie sa objaví pri poklese teploty. Manuálne zavlažova- nie pomo- cou (Man)-tla- čidla nie je možné. Batéria je slabá (iba posledný stĺpik). Vložte novú batériu. Manuálny čas zav- lažovania je nasta- vený na 0:00. Nastavte manuálny čas zavlažo- vania na vyššiu hodnotu ako 0:00. Vodovodný kohútik je zatvorený Otvorte vodovodný kohútik
Zavlažovací program neprebieha (žiadne za- vlažovanie). Zavlažovací program nebol úplne zadaný. Prečítajte si údaje na zavlažova- com programe a v prípade po- treby ich zmeňte.158 SK Porucha Možná príčina Riešenie Programy deaktivo- vané (Prog VYP). Aktivujte program (Prog ZAP). Ventil bol predtým manuálne otvorený. Zabráňte eventuálnemu prelína- niu programov. Vodovodný kohútik je zatvorený. Otvorte vodovodný kohútik. Prelínanie progra- mov (1. čas zavla- žovania má prioritu). Zadajte nový zavlažovací program bez prelínania. Slabá batéria (1 blikajúci stĺpik). Vložte novú (alkalickú) batériu. Čistenie a údržba POZOR! Hrozí poškodenie produktu. Prenikajúca vlhkosť môže viesť k poškodeniu produktu. Za- bezpečte, aby pri čistení do prie- činka pre batérie
neprenikla vlhkosť, aby nedošlo k neopravi- teľnému poškodeniu produktu. Schránku následne vyčistite iba jemne navlhčenou han- dričkou a miernym čistiacim prostriedkom. Na čistenie schránky v žiad- nom prípade nepoužívajte benzín, alkohol alebo iné ag- resívne čistiace prostriedky. Čistenie filtra Filter
musí byť pravidelne kontrolovaný a ak je to po- trebné, vyčistený. Zapojte vodovodný kohútik.SK 159 Nechajte produkt bežať na- prázdno cez manuálne zav- lažovanie. Odskrutkujte prevlečnú ma- ticu
zo závitu vodovod- ného kohútika resp. adaptéra. Vyberte kužeľovitý filter z prí- vodu vody v prevlečnej matici. Vyčistite filter. Opäť nasaďte filter. Priskrutkujte prevlečnú maticu na závit vodovodného kohú- tika resp. adaptéra. Otvorte vodovodný kohútik. Skladovanie Zapojte vodovodný kohútik. Uvoľnite hadicu z prípojky na vodovodný kohútik
Nechajte produkt bežať na- prázdno. Uvoľnite prevlečnú maticu
Vyberte batérie. Výrobok skladujte iba v su- chom prostredí bez mrazu. Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber- ných miestach.
Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok a obalové materiály sú recyklova- teľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. O možnostiach likvidá- cie opotrebovaného výrobku sa môžete in- formovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.160 SK Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany život- ného prostredia ho ne- odhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. Defektné alebo použité batérie musia byť odovzdané na recyklá- ciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie a/alebo výro- bok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk. Nesprávna likvi- dácia batérií po- škodzuje životné prostredie! Batérie nesmiete likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu ob- sahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Che- mické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie preto odovzdajte na ko- munálnom zbernom mieste. Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyro- bený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedo- mito testovaný. V prípade nedo- statkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zá- konné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu ná- kupu. Záručná doba začína ply- núť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pok- ladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká,SK 161 ak bol produkt poškodený, neod- borne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normál- nemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebo- vateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných die- loch, napr. na spínači, akumuláto- rových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.1
Notice-Facile