HG00549 - Programmateur d'arrosage FLORABEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG00549 FLORABEST au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Programmateur d'arrosage |
| Alimentation | Piles ou secteur (selon modèle) |
| Nombre de programmes | Programmation multiple possible |
| Durée d'arrosage | Réglable de quelques minutes à plusieurs heures |
| Fréquence d'arrosage | Réglable (quotidien, hebdomadaire, etc.) |
| Connectivité | Non applicable |
| Installation | Facile à installer sur robinet standard |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les piles et nettoyer les filtres |
| Sécurité | Résistant aux intempéries, ne pas immerger dans l'eau |
| Garantie | Vérifier les conditions spécifiques du fabricant |
| Accessoires inclus | Peut inclure des tuyaux ou des adaptateurs selon le modèle |
FOIRE AUX QUESTIONS - HG00549 FLORABEST
Téléchargez la notice de votre Programmateur d'arrosage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG00549 - FLORABEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG00549 de la marque FLORABEST.
MODE D'EMPLOI HG00549 FLORABEST
Écrou-raccord (pour le raccord du robinet d‘eau)
Couvercle de protection
Compartiment à piles
Adaptateur 33,3 mm sur 26,5 mm (G1” sur G¾”)
Pièce d‘accouplement Affichages sur l‘écran (ill. B) Affichage Signification
Intervalle d'arrosage
Heure de démarrage de l'arrosage 1
Durée de l'arrosage 1
Heure de démarrage de l'arrosage 2
Durée de l'arrosage 2 Sécurité Consignes de sécurité Les droits de recours en garantie sont annulés en cas de dommages résultant du non respect du présent mode d‘emploi ! Le fabricant décline toute responsabilité pour les dom- mages consécutifs! Toute responsabilité est déclinée pour les dommages matériels ou corporels causés par une manipula- tion incorrecte du produit ou par le non-respect des consignes de sécurité!
FANTS ! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec le matériel d’emballage. Risque d’asphyxie. Tenez le produit hors de portée des enfants. Le produit n’est pas un jouet. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou26 FR/BE de connaissances, s‘ils sont sur- veillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. Durant la période de garantie, confiez uniquement la réparation du produit à un service client au- torisé par le fabricant, au risque sinon de voir la garantie s‘annu- ler dans le cas des dommages mentionnés ci-dessous. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d‘origine. Seules ces pièces garan- tissent le respect des exigences de sécurité. Évitez les rayons directs du soleil. Fermez toujours le robinet d‘eau, lorsque vous n‘utilisez plus le produit Ne faites pas fonctionner le pro- duit à proximité de flammes nues. Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement et l‘étanchéité du produit, ainsi que de ses conduites. N‘orientez jamais le jet d‘eau vers des équipements électriques ! N‘orientez jamais le jet d‘eau vers des personnes ou des animaux ! Le produit ne convient pas au captage d‘eau potable. Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immé- diatement un médecin !
Ne court-circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous ris- quez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles27 FR/BE rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes suscep- tibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Évitez tout contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses! En cas de contact avec l’acide d’une pile, rincez la zone touchée à l’eau claire et consultez immédia- tement un médecin !
DE PROTECTION! Les piles / piles rechargeables en- dommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler ! En cas de fuite des piles, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement. Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles / piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles / piles rechar- geables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié. Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la pola- rité! Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles! Nettoyez si nécessaire les contacts de la pile et du compartiment à pile avant d‘insérer la pile ! Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit.28 FR/BE Insérer / remplacer les piles Ouvrez le compartiment à piles
Insérez 2 piles de taille AA (LR06 / Mignon) dans le compartiment à piles
. Respectez alors les marques indiquant la polarité sur les piles et le compartiment à piles
Refermez le compartiment à piles
s‘allume automatiquement et l‘heure du système démarre à 0:00 heure. Mise en marche Pour un fonctionnement sûr et non défectueux du produit, le lieu d‘installation doit remplir les condi- tions suivantes : La température de l‘eau courante doit être d‘au maximum 40°C. La température de service minimale comprend +5°C. Utilisez uniquement de l‘eau douce et claire. Fermez le produit uniquement à la verticale, avec le raccord pour tuyau
orienté vers le bas, afin d‘éviter l‘infiltration d‘eau dans le com- partiment à piles
ATTENTION ! La minuterie d‘arrosage doit uniquement être raccordée à un point de cap- tage d‘eau potable doté d‘un dispositif de sécu- rité, qui correspond au moins au TYPE HD selon la norme EN 1717 (clapet anti-retour avec aé- ration). Remarque : Les adaptateurs correspondants sont disponibles dans le commerce. Vérifiez le type de raccord d‘eau disponible. Le produit est équipé d‘un écrou-raccord
pour les robinets d‘eau dotés d‘un filetage 33,3 mm (G 1”). Pour les robinets d‘eau dotés d‘un file- tage 26,5 mm (G ¾”), utilisez uniquement l‘adaptateur fourni
dans l‘écrou-raccord
comme représenté sur l‘illustration A. Pour le filetage 26,5 mm (G ¾”): Vissez l‘adap- tateur
sur le robinet d‘eau. N‘utilisez à cet effet aucun outil. Vissez l‘écrou-raccord
sur le filetage du robi- net d‘eau ou de l‘adaptateur. N‘utilisez à cet ef- fet aucun outil. Vissez la pièce d‘accouplement
sur le rac- cord pour tuyau
. Vous pouvez ensuite rac- corder un tuyau à la pièce d‘accouplement
Ouvrez le robinet d‘eau. ATTENTION ! Lors de l‘utilisation de l‘adapta- teur
, si vous deviez constater des fuites, le filetage du robinet d‘eau doit être entouré d‘une bande isolante. Ouvrez le couvercle de protection
afin d‘uti- liser le produit. Refermez ensuite complètement le couvercle de protection
Programmez l‘arrosage comme décrit au cha- pitre „Fonctionnement“. Fonctionnement La minuterie d‘arrosage permet d‘effectuer un arro- sage automatique à chaque moment souhaité. Il est possible d‘y raccorder un arroseur, un dispositif d‘arrosage ou un système de goutte à goutte afin d‘effectuer l‘arrosage. La minuterie d‘arrosage prend en charge, de façon entièrement automatique, l‘arrosage d‘une surface à l‘heure programmée et pour la durée programmée. Lors de ces programmations, veillez à bien paramé- trer le jour et l‘année. Tôt le matin ou tard le soir, l‘évaporation et par conséquent la consommation d‘eau sont au plus bas.29 FR/BE Mise en marche / arrêt du produit (ill. 1) Appuyez et maintenez la touche ON / OFF
pour env. 2 secondes, afin d‘allumer ou d‘éteindre le produit. Remarque : Lorsque le produit est éteint (voir ill. C), aucun arrosage automatique ne se pro- duit. À l‘état éteint, l‘arrosage peut cependant être manuellement exécuté (comme décrit au chapitre „Arrosage manuel“). Réglage de l’heure (ill. 2–6)
1. Allumez le produit. Appuyez sur la touche
pendant env. 2 secondes.
2. Appuyez sur la touche
pendant env. 2 secondes. L’affichage des heures de l‘heure du système clignote.
3. Paramétrez les heures en tournant le bouton
4. Appuyez sur la touche
. L’affichage des minutes de l‘heure du système clignote.
5. Paramétrez les minutes en tournant le bouton
6. Rappuyez ensuite sur la touche
, afin d‘enregistrer ces paramètres. Arrosage 1 et 2, programmer l‘intervalle (ill. 7–29) Appuyez et maintenez la touche
enfoncée durant env. 2 secondes, afin d‘activer le mode de programmation. Vous pouvez soit entreprendre l‘ensemble des paramètres les uns après les autres, soit basculer entre les différentes possibi- lités de paramétrage suivantes en appuyant plu- sieurs fois sur la touche
Heure de démarrage de l‘arrosage 1 Durée de l‘arrosage 1 Heure de démarrage de l‘arrosage 2 Durée de l‘arrosage 2 Intervalle d‘arrosage (1 = chaque jour, 2 = tous les 2 jours, etc.) Veille (fin du mode de programmation et activation de l‘arrosage automatique) Rappuyez sur la touche
dans le mode de programmation. L’affichage des heures de l‘heure de démarrage de l‘arrosage 1 clignote. Paramétrez les heures en tournant le bouton ré- gleur
Rappuyez sur la touche
. L’affichage des minutes de l‘heure de démarrage de l‘arrosage 1 clignote. Paramétrez les minutes en tournant le bouton régleur
Appuyez à nouveau sur la touche
. L’affi- chage des heures de la durée de l‘arrosage 2 clignote. Paramétrez les heures en tournant le bouton régleur
Appuyez à nouveau sur la touche
. L’affi- chage des minutes de la durée de l‘arrosage 2 clignote. Paramétrez les minutes en tournant le bouton régleur
Remarque : Veillez à programmer la durée de l‘arrosage, et non son heure de fin ! Ici se trouvent quelques exemples de paramé- trages possibles / des durées d‘arrosage pos- sibles : 0:05 = 5 minutes 0:45 = 45 minutes 2:15 = 2 heures et 15 minutes Évitez de faire coïncider les heures d‘arrosage. La durée d‘arrosage la plus courte comprend 1 minute. La durée maximale d‘arrosage comprend 23 heures et 59 minutes.30 FR/BE Appuyez à nouveau sur la touche
. L‘affi- chage de la flèche pour l‘intervalle d‘arrosage clignote. Réglez l‘intervalle en tournant le bou- ton régleur
(1 = chaque jour, 2 = tous les 2 jours etc.). Appuyez à nouveau sur la touche
. Le pro- duit bascule en mode veille. L‘arrosage démarre automatiquement à l‘heure programmée. Pendant la durée de l‘arrosage, l‘affichage clignote derrière l‘heure du système et la durée de l‘ar- rosage (
Remarque : En appuyant brièvement sur la touche
, vous pouvez respectivement revenir à une étape du mode de programmation, afin d‘entreprendre des modifications sur les valeurs programmées. Remarque : Après env. 1 minute sans rece- voir d‘entrée, le produit retourne à l‘état de veille. Toutes les valeurs déjà programmée restent sau- vegardées. Arrosage manuel (ill. 30–36) Appuyez sur la touche
pendant env. 2 secondes. L‘arrosage manuel démarre immé- diatement, l‘affichage clignote derrière l‘heure du système. Afin de paramétrer la durée de l‘arrosage ma- nuel, appuyez sur la touche
. L’affichage des heures clignote. Paramétrez les heures en tournant le bouton régleur
Appuyez à nouveau sur la touche
. L’affi- chage des minutes clignote. Paramétrez les minutes en tournant le bouton régleur
Appuyez à nouveau sur la touche
pour confirmer votre saisie. La durée paramétrée de l‘arrosage manuel est enre- gistrée, et automatiquement utilisée lors du prochain arrosage manuel. Afin de terminer de façon écourtée l‘arrosage manuel, appuyez sur la touche ON / OFF
Affichage de l‘état des piles L‘affichage
clignote en cas de piles faibles ou usagées. Tous les autres affichages sont désactivés. Remplacez les piles comme indiqué au chapitre Insérer / remplacer les piles. Remarques : Aucun arrosage n‘est possible lorsque l‘affichage
clignote. Tout arrosage éventuellement en cours s‘interrompt. Les programmations sont enregistrées pour une durée de 2 minutes. Si le remplacement de la pile prend plus de temps, l‘ensemble des paramétrages devront être recommencés. Dépannage Le produit contient des composants électroniques sensibles. Pour cette raison, il peut se trouver perturbé par les signaux radios émis par des appareils se trouvant à proximité immédiate. Les décharges élec- trostatiques peuvent entraîner des dysfonctionnements. Dans ce cas, retirez les piles du compartiment à piles
et replacez-les après 10 minutes. Le produit sera alors complètement réinitialisé. Le produit est alors de nouveau opérationnel. Remarque : Veuillez noter la suppression de tous les paramétrages lors de la réinitialisation.31 FR/BE Dysfonc- tionnement Causes possibles Solution Pas d'affi- chage sur l'écran Aucune pile insérée Insérez des piles Les piles sont vides Remplacez les piles L'arrosage ne démarre pas Le robinet d'eau est fermé Ouvrez le robinet d'eau Programma- tion erronée Vérifiez la pro- grammation Aucune pile ou piles vides Insérez des piles ou rem- placez les piles Nettoyage et entretien ATTENTION ! Risques de dommages du produit. L‘infiltration d‘humidité peut endommager le produit. Assurez-vous qu‘aucune humidité ne pénètre dans le compartiment à piles
pendant le nettoyage, afin d‘éviter d‘endommager irrémédiablement le produit. Nettoyez le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humide et un produit doux. Ne jamais utiliser d’essence, d‘alcool ou autre produit nettoyant agressif pour le nettoyage du boîtier. Nettoyer le tamis Le tamis
doit être régulièrement vérifié et nettoyé si besoin. Fermez le robinet d‘eau. Laissez le produit fonctionner au ralenti avec l‘arrosage manuel. Vissez l‘écrou-raccord
sur le filetage du robi- net d‘eau ou de l‘adaptateur. Enlevez le tamis en forme de cône de l‘alimen- tation d‘eau dans l‘écrou-raccord. Nettoyez le tamis. Insérez de nouveau le tamis. Vissez l‘écrou-raccord sur le filetage du robinet d‘eau ou de l‘adaptateur. Ouvrez le robinet d‘eau. Rangement Fermez le robinet d‘eau. Desserrez le tuyau de la pièce d‘accouplement
Laissez le produit fonctionner au ralenti. Desserrez l‘écrou-raccord
Retirez les piles. Stockez le produit dans un endroit sec, à l‘abri du gel. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Le «point vert» n‘est pas valable en Allemagne.
Veuillez respecter l‘identification des ma- tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification sui- vante : 1–7 : plastiques / 20–22 : pa- piers et cartons / 80–98 : matériaux composite.32 FR/BE Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’en- vironnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseigne- ments concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE et ses modifications. Les piles et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l‘environnement causée par une mise au rebut inappropriée des piles ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des mé- taux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuil- lez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de votre commune. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livrai- son. En cas de défaillance, vous êtes en droit de re- tourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplé- mentaires. La garantie prend fin si le produit est en- dommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrica- tion. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du pro- duit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.33 NL/BE Inleiding .......................................................................................................................................... Pagina 34 Correct gebruik .................................................................................................................................. Pagina 34 Omvang van de levering ................................................................................................................... Pagina 34 Technische gegevens ......................................................................................................................... Pagina 34 Beschrijving van de onderdelen ........................................................................................................ Pagina 34 Displayweergaven ............................................................................................................................. Pagina 35 Veiligheid ....................................................................................................................................... Pagina 35 Veiligheidsinstructies .......................................................................................................................... Pagina 35 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................................................................................... Pagina 36 Batterijen plaatsen / vervangen ................................................................................. Pagina 37 Ingebruikname ......................................................................................................................... Pagina 37 Bedrijf ................................................................................................................................................ Pagina 38 Product in- / uitschakelen ................................................................................................................... Pagina 38 Tijd instellen ........................................................................................................................................ Pagina 38 Beregening 1 en 2, interval programmeren ..................................................................................... Pagina 39 Handmatige beregening ................................................................................................................... Pagina 39 Weergave batterijstatus ................................................................................................... Pagina 40 Storingen oplossen ................................................................................................................ Pagina 40 Reiniging en onderhoud .................................................................................................... Pagina 40 Zeef reinigen ...................................................................................................................................... Pagina 41 Bewaren ......................................................................................................................................... Pagina 41 Afvoer ............................................................................................................................................... Pagina 41 Garantie .......................................................................................................................................... Pagina 4234 NL/BE Besproeiingscomputer Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product ge- kozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle be- dienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Ge- bruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Correct gebruik Dit product is bedoeld voor de besturing van sprinklers
Notice Facile