Bulova Precisionist 98B267 - Montre

Precisionist 98B267 - Montre Bulova - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Precisionist 98B267 Bulova au format PDF.

📄 100 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Bulova Precisionist 98B267 - page 24
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Quartz Precisionist, mouvement à haute fréquence, précision de +/- 10 secondes par an
Matériaux Boîtier en acier inoxydable, verre minéral, bracelet en cuir
Dimensions Diamètre du boîtier : 46 mm, épaisseur : 13 mm
Résistance à l'eau Résistance jusqu'à 300 mètres
Fonctionnalités Chronographe, dateur, aiguilles luminescentes
Utilisation Idéale pour les activités nautiques et les sports extrêmes
Maintenance Remplacement de la pile tous les 2-3 ans, nettoyage régulier du bracelet
Sécurité Éviter les chocs violents, ne pas exposer à des températures extrêmes
Informations Générales Garantie de 3 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - Precisionist 98B267 Bulova

Comment régler l'heure sur ma Bulova Precisionist 98B267 ?
Pour régler l'heure, tirez la couronne jusqu'à la deuxième position. Tournez la couronne pour régler l'heure souhaitée, puis poussez la couronne pour la remettre en place.
Ma montre ne fonctionne pas, que dois-je faire ?
Assurez-vous que la montre est suffisamment chargée. Si elle est à quartz, vérifiez la pile. Si elle est à remontage manuel, remontez-la en tournant la couronne.
Comment entretenir ma Bulova Precisionist 98B267 ?
Évitez l'exposition prolongée à la chaleur ou à l'humidité. Nettoyez régulièrement le boîtier et le bracelet avec un chiffon doux. Évitez les produits chimiques agressifs.
Ma montre est devenue moins précise, que faire ?
Si la montre montre des signes d'imprécision, il est recommandé de la faire réviser par un horloger professionnel pour un nettoyage et un entretien.
La montre est-elle résistante à l'eau ?
Oui, la Bulova Precisionist 98B267 est résistante à l'eau jusqu'à 300 mètres. Assurez-vous que la couronne est bien en place avant d'immerger la montre.
Comment changer le bracelet de la montre ?
Utilisez un outil de démontage de bracelet pour retirer les barres de ressort. Remplacez le bracelet en suivant la procédure inverse pour le fixer.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma montre ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange chez des détaillants autorisés Bulova ou en ligne sur des sites spécialisés dans les montres.
Que faire si le verre de ma montre est rayé ?
Pour des rayures légères, vous pouvez utiliser un polish pour verre acrylique. Pour des rayures profondes, il est préférable de remplacer le verre par un professionnel.

Questions des utilisateurs sur Precisionist 98B267 Bulova

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Precisionist 98B267 - Bulova et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Precisionist 98B267 de la marque Bulova.

MODE D'EMPLOI Precisionist 98B267 Bulova

Nous vous remercions d'avoir acheté votre nouvelle montre Bulova. Depuis 1875, Bulova s'engage à fournir la qualité et le style corrects pour un monde en évolution rapide et procure une conception exceptionnelle rehaussée d'une technologie irréprochable. Notre nouvelle montre Bulova a été conçue avec précision et fabriquée avec les matériaux les plus fins. Les pages qui suivent vous donnent des instructions sur la façon de régler et d'entretenir votre nouvelle montre pour assurer les années d'utilisation sans problème.

Tirez sur la couronne de réglage pour la placer à la position #2. Réglez les aiguilles à l'heure en tournant la couronne. Poussez la couronne pour la remettre à la position #1.

RéGLAGE DES MONTRES AVEC UN CALENDRIER IMPRIMPÉ (COURONNES À 3 POSITIONS)

POSITION INTÉRIÉURE #1. Tirez sur la couronne de réglage pour la placer à la position #3.
POSITION Faites avancer les aiguilles en tournant la couronne. Observe la date tandis que les aiguilles se déplacent après 12 heures. Lorsque la date change, il est minuit sur la montre. Réglez les aiguilles pour afficher l'heure correcte du jour (AM) ou du soir (PM). Poussez la couronne pour la remettre à la position #1
POSITION 2. Tirez sur la couronne pour la placer à la position #2 afin de régler rapidement le calendrier. La trotteuse va continuer à se déplacer.

Tournez la couronne dans un sens pour ajuster la date au chiffre désiré. Tournez la couronne dans le sens inverse si vous montre est dotée de l'affichage du jour de la semaine. Àpres le réglage, puissez la couronne pour la remettre à la position #1.

NOTE - Ne PAS faire cet ajustement jour/date tandis que l'heure de la montre indique entre 21 heures et 4 heures, car la date sera incorrecte en raison de l'engagement du mécanisme de changement. Il deviendrait alors nécessaire de réajuster le calendrier.

FONCTIONNEMENT DU CHRONOGRAPHE (CHRONO)
Bulova Precisionist 98B267 - RéGLAGE DES MONTRES AVEC UN CALENDRIER IMPRIMPÉ (COURONNES À 3 POSITIONS) - 1
VEUILLEZ VOUS RÉFERER AU SCHEME PRÉCÉDENT LORSQUE VOUS LISEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES.

  1. Tirez la couronne à la position du deuxième cliC.
  2. Tournez la couronne dans le sens horaire pour regler les aiguilles des heures et des minutes.
  3. La date change à minuit environ, alors assurez-vous de mettre les mains au bon temps du jour, ou d'après-midi et du soir.
  4. Repoussez la couronne à sa position normale.
  1. Tirez la couronne à la position du premier cli.
  2. Tournez la couronne vers la droite pour corriger rapidement la date. Ne pas utiliser cette fonction entre 21 h et 3 h, car le mecanisme de changement de date est engagé durant cette période et la correction de la date ne sera pas précise.
  3. Repoussez la couronne à sa position normale.

C) FONCTIONNEMENT DU CHRONOGRAPHE (CHRONO)

  1. Appuyez sur le pouvoir mode « C » pour changer le mode de la montre au fonctionnement chronopaghe. La grande aiguille des secondes se déplace lentement à la position 12 h de départ. Contrairement au bon fonctionnement de la main des secondes pendant l'utilisation normal, cette main se déplace par incréements d'une seconde au cours du chronométrage.
  2. Assurez-vous que les autres mains sont dans leur position de départ à zéro. Sinon, passez directement à la section « E » ci-dessous pour réinitialiser les mains correctement, puis revenir ici pour poursuivre la lecture des instructions. Si les mains sont déjà dans la bonne position, alors utilisez le chronographe comme suit :
  3. Appuyez sur le pouvoir « A » pour faire démarrer le chronographe. Appuyez à nouveau pour

arrête le chronographer. La durée maximum du chronométrage est de 12 heures.

  1. Vous pouvez "ADDITIONNER" des temps ensemble en faisant demarrer et en arrêtant le chrono à plusieurs reprises.
  2. Lorsque le chronométrage est terminé, appuyez sur le pouvoir « B » pour faire returner les mains du chronographe à la position de départ.
  3. Pour revenir au mode de temps normal, appuyez sur le pouvoir mode « C ». La trotteuse reprendra sa fonction de temps normal préalable.

D) LECTURE DU CHRONOGRAPHE

  1. Lorsque vous arrêtez le chronopaghe en appuyant sur le pouvoir « A», les aiguilles du chronopaghe indiquent la dernière lecture en heures, minutes, secondes, 1/10 de seconde, 1/100 de seconde et 1/1000 de seconde.
  2. Pour lire le résultat final, utilisez le dernier numero situé AVANT la position de chaque main. Les exceptions sont la main des secondes et celle du 1/1000 de seconde du chronomètre qui démontré la marque exacte sur leurs cadtrans respectifs.

EXAMPLE DE LA LECTURE DU CHRONOGRAPHE :

Main

Position Lecture

Heures chrono Entre 4 et 5 4 heures

Minutes chrono Entre 3 et 4 3 minutes

Seconds chrono Sur la position « 12 » 12 secondes

1/10 de seconde* chrono Entre 6 et 7 6/10 de seconde

1/100 de seconde* chrono Entre 1 et 2 1/100 de seconde

1/1000 de seconde** chrono Sur la position « 04 » 4/1000 de seconde

  • Les mains chrono 1/10 et 1/100 se déplacent pendant 30 secondes seulement au début du chronométrage. ÀpRES 30 secondes, elles s'arrêtent et attendent la fin du chronométrage. Elles indiqueront le temps écoulé à ce moment-là.

** La main chrono 1/1000 ne se déplacera pas pour indiquer la lecture jusqu'à ce que le chrono soit arrêté.

Pour l'exemple ci-dessus des positions de mains, la lecture exacte chrono est la suivante :

4 heures, 3 minutes et 12.614 secondes.

E) CORRECTION DE LA POSITION DES MAINS CHRONO AU BESOIN

Si la position des mains chrono n'est pas correctement située au point de départ zéro (12 heures pour toutes les aiguilles du chronomètre, à l'exception de la main rétrograde 1/1000 qui devrait commencer à la marque « 000 »), veuillez procéder comme suit :

  1. Tirez la couronne à la position du premier clic. Appuyez et maintenez enforcé le pouvoir « A » pour corriger les mains chrono 1/10 et 1/100 à la position zéro ou 12 heures. Il y aura un décai d'environ 3 secondes avant que les mains ne se mettent à bouger.
    REMARQUE: Ces aiguilles sont synchronisées en permanence de telle manière qu'un tour de la main 1/100 équivaut à un dixieme de tour de la main 1/10 de seconde.
  2. Tirez la couronne à la position du deuxième cig. Appuyez et maintenez enforcé le pouvoir « A » pour corriger la main rétrograde 1/1000 au point de départ « 000 ». Il y aura un-delai de 3 secondes comme ci-dessus.
  3. Avec la couronne toujours en position du deuxième tic, appuyez et maintenez enforcé le pouvoir « B » pour corriger la main chrono des secondes à la position zéro ou 12 heures. Il y aura un décai de 3 secondes avant que la main ne se déplace.
  4. Repoussez la couronne à sa position normale.

  5. Àpès avoir effectué les corrections nécessaires, returnez à la section « C » pour les instructions sur le fonctionnement du chronopaghe.

COMMENT UTILISER LE TACHYMETRE (SUR CERTAINS MODELES)

Seule l'aiguille des secondes du chrono est utilisé pour cette fonction.

Etape 1. Enoncez et relâchez le pouvoir « A », précisé au départ du kilomètre faisant l'objet de la mesure.
Etape 2. A la fin du kilomètre faisant l'objet de la mesure, enforcez et relâchez une nouvelle fois le pouvoir « A »
Etape 3. La position de l'aiguille, sur l'échelle graduée située sur le pourtour du cadran, indique que la vente vises en kilomètres par heures.
Etape 4. Remettez à zéro en,enfantant et relachant le pouvoir « B »

COMMENT UTILISER LA LUNETTE TOURNANTE

Bulova Precisionist 98B267 - COMMENT UTILISER LA LUNETTE TOURNANTE - 1

Si vous montre est équipée d'une lunette tournante unidirectionnelle rotative, elle peut être utilisée de diverses façon pour vérifier le temps écoulé. Par exemple, un plongeur ayant une alimentation en air de 30 minutes peut régler la lunette extérieure en placent le triangle (point O) vis à vis de l'aiguille des minutes au moment ou il plonge. L'aiguille des minutes indiquera alors sur la lunette extérieure depuis combien de temps le plongeur est sous l'eau.

COURONNE DE REMONTOIR VISSEE

Si vous montre comprend une couronne de remontoir visée, vous avez une assurance supplémentaire qu'elle demeurera etanche. Pour activer la couronne, vous devez la devisser vers vous jusqu'à ce que le filt soit dégagé. Suivre ensuite les instructions pour le réglage.

Pour revisser la couronne, pousser la couronne en position 1, puis presser dessus et revisser la couronne dans la direction opposée à vous jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée. Important : la montre ne sera pas étanche à moins que la couronne ne soit vissee correctement.

A PROPOS DE LA PILE

Votre nouvelle montre à quartz est équipée d'une pile neue conçue pour vous offrir une fiabilité maximale pendant environ un an d'utilisation normale. Si la pile n'est pas remplacée avant qu'elle ne soit épuisée, la montre tout simplement s'arrête. Le mecanisme ne devra pas'être modifié ou détruit de n'importe qu'elle manière. Cependant, lorsque la pile est épuisée, elle devra être retiree des que cela est possible afin de minimiser tout risque de fuite. Ne rangez jamais votre montre contenant une pile usagée. La montre devrait être apportee à un concessionnaire Bulova agrée pour le remplacement de la pile. Afin de garantir la(Meilleure performance possible, une nouvelle pile appropriée devrait être utilisée.

Remarque : lorsque la couronne est dans la position « SORTIE », le moteur et les aiguilles s'arrêtent. Seul le cristal à quartz continue à vibrer, n'utilisant que très peu de puissance. Si la montre doit être rangée pendant une longue période, il est recommendé de laisser la couronne dans la position «SORTIE » afin de prolonger la durée de vie de la pile. Cette précaution ne s'applique pas aux modèles avec uniquement deux aiguilles.

GARANTIE LIMITEE CONCERNANT L'UTILISATION EN EAU PROFONDE

En complément et sous réserve de toutes les dispositions et de la durée de la garantie de base limitée de la montre Bulova, les montres pour eau profonde sont garanties étanches lorsque submerges à la profondeur indiquée sur le cadran, pourvu que le quartz et la couronne demeurent intacts et que le boitier n'ait pas été ouvert. Pour préserver l'impermeabilité à l'eau de votre montre, en particulier si un facteur de sécurité est en cause, faites-la vérifier, nettoyer ou

réparer de temps à autre au besoin par un horloger compétent. De plus, le porteur devrait éviter de manipulier la couronne de remontoir sous l'eau.

ETANCHÉITE

Les modèles de montre marqués uniquement « Étanche » sur le fond du boîtier, sans précision de profondeurs ne doivent pas être utilisés pour la nataion. Pour nager nous vous conseillons les modèles portant les mentions supplémentaires “50m,” “100m” ou “200m”.

ETANCHE JUSQU'À 300 M (300m MARQUEE)

Il est recommandé d'utiliser ce produit à des fins récréatives seulement. La profondeur en mètres montré sur la montre n'indique pas la profondeur de la plongée de la montre, mais只想 la pression d'air utilisée lors du test d'étanchéité du produit conformément aux normes de l'industrie.

BULOVA GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS : Notre nouvelle montre Bulova est garantie uniquement au propriétaire initial, par Bulova, pour 3 ans à compter de la date d'achat. La garantie n'entre en vigueur que si la carte de garantie est entièrement et correctement complétée par un revendeur agréé Bulova au moment de l'achat et/ou vous fournissez une preuve d'achat originale. Couverture : La garantie couvre les pieces de la montre qui ont échoué à cause de device de matériaux ou de fabrication dans des conditions normales d'utilisation, ou, Bulova à sa discrétion, replacera la montre par une montre comparable. Cette garantie ne couvre pas : 1. Service et entretien périodiques pour les montres Bulova mécaniques; 2. Les dommages resultant d'une mauvaise manipulation, une utilisation anormale, de modification, de néligence ou le manque de soins de la montre; 3. L'usure normale et le vieillissement, y compris la

déteriation et des rayures à la finition de la montre (boîtier, bracelet, couronne ou cristal); 4. La pile, le cristal ou le bracelet; 5. Les dégats d'eau si le modele n'est pas marqué « résistant à l'eau » et de l'humidité ou des dégats d'eau dans une montre qui est mal refermée après l'ouverture du boîtier; 6. Service et entretien, réparation ou travail incorporement ou mal exécuté annulent la garantie. Tout service et entretien, les réparations ou l'entretien qui nécessite l'ouverture du boîtier, doivent être effectuées par un technicien qualifié, de préférence par un concessionnaire autorisé Bulova ou par Bulova.

Toutes les garanties implicites, y compris toute garantie implicite de valeur marchande, sont limitées à la durée de la garantie limite exprimée. Bulova n'est pas responsable des dommages directs ou indirects et tout recours ne peut excéder le montant payé pour la montre. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d'autres droits qui varient d'une juridiction à l'autre, de sorte qu'il est possible que les limitations de cette garantie ne s'appliquent pas à vous.

EN CAS DE BESOIN DE SERVICE :

Les montres Bulova ont ete conques pour fournir des annes d'utilisation avec un besoin minimum de service. Dans le cas peu probable ou ce service est neccasseire, d'abord faites tester la pile pour etre sur qu'il a encore suffisamment de puissance. Si cela ne resout pas le probleme, selon le lieu d'achat de votre montre, suivez les instructions de réparation appropriees ci-dessous.

Instructions d'emballage et d'expédition : Envoyer la montre dans une boîte durable avec emballage protecteur pour protégger contre les chocs, en port payé et assurez pour la pleine valeur de remplacement, à l'adresse indiquée ci-dessous en fonction de votre emplacement. La montre doit être représentée avec une carte de garantie dûment remplie et/ou une copie de votre preuve d'achat originale. Inclure les informations concernant le service ou la réparation demandée avec votre nom, adresse, numéro de téléphone et adresse courriel. Pour la sécurité de votre montre, ne pas écrire les mots “ Bulova “ ou “ montre “ sur l'extérieur de l'emballage. Ne pas envoyer la montre dans sa boîte originale d'achat. Pour télécharger le formulaire de service à envoyer avec votre montre, regardez dans la section Centre de Services de notre site Web www.bulova.com.

SERVICE HORS GARANTIE :

Le personnel horloger de Bulova sont des experts pour la réparation et la restauration de montres Bulova. Pour les réparations hors garantie, un devis détaillant ce coût vous sera envoyé par la poste ou par courriel avant de procéder à la réparation. Les travaux pour lesquels il y a un frais ne commenceront pas avant que Bulova ait reçu votre approbation. Vous pouvez autoriser Bulova pour procéder à la réparation en postant un chèque, de l'argent ou un mandat. Aux États-Unis et au Canada, un frais de 12 $ sera facturé pour couvrir l'évaluation et les frais de port et de manutention pour les estimations de garantie de réparation par la poste qui seront refusées, ainsi que pour les réparations non couvertes par les termes de la garantie.

ADRESSES DE SERVICE :

POUR LES MONTRES VENDUES AUX É.-U. SEULEMENT :

Veuillez consultier notre site www.bulova.com pour obtenir des instructions dans d'autres langues et pour les adresses de nos centres de service mondiaux.

EINSTellen von UHREN MIT NUR 2 ODER 3 ZEIGERN (KRONE MIT ZWEI POSITIONEN).

Nom du propriétaire /Nombre del Propietario

Address

Adresse / Direccion

Date purchased

Date d'achat

Fecha de Compra

Watch Model No.

N° de modèle de la montre

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Bulova

Modèle : Precisionist 98B267

Catégorie : Montre