Bulova Precisionist 98B267 - Mirar

Precisionist 98B267 - Mirar Bulova - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Precisionist 98B267 Bulova en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Bulova Precisionist 98B267 - page 13
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Precisionist 98B267 Bulova

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Precisionist 98B267 - Bulova y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Precisionist 98B267 de la marca Bulova.

MANUAL DE USUARIO Precisionist 98B267 Bulova

Gracias por la compra de su nuevo reloj de Bulova. Entre 1875, Bulova se ha dedicado a proporcionar la calidad y el estudio apropiados para el mundo que tan rapidamente se cambia, brindandole un diseño exceptional mejorado por una Tecnología superior. Su nuevo reloj Bulova se ha Creation por ingeniería de gran precision y fabricado con los materiales más finos. Las páginas a continuación proportionan instrucciones sobre como ajustar y ciderar a su nuevo reloj para gozar años de uso de su reloj sin problemas.

B) CORRECTING THE DATE

Saque la corona de ajuste a la posicion #2. Ajuste las manecillas de la hora al girar la corona.

Presione la corona para que regrese a la posicion #1.

AJUSTE DE RELOJES CON UN CALENDARIO IMPRESO (CORONAS DE 3 POSICIONES)

  1. Saque la corona de ajuste a la posicion #3. Avance las manecillas al girar la corona. Observe la fecha a medida que las manecillas pasen mas alla de las 12 horas. Cuando la fecha cambia, es medianoche en el reloj. Ajuste las manecillas a la hora correcta de dia (AM) o de noche (PM). Presione la corona para que vuelva a la posicion #1. 2. Saque la corona hasta la posicion #2 para activar el ajuste rápido del calendario. La moción de la manecilla de segundos seguirá. Gire la corona en un solo sentido para ajustar la fecha al número deseado.

Gire la corona en el sentido contrario si su reloj tiene una carátula que muestra el día de la semantics. Después de realizar el ajuste, presione la corona para que regrese a la posión #1. NOTE - NO deben realizar este ajuste de día/fecha cuando la hora en el reloj está entre las 9 PM y las 4 AM, ya que llegará a ser incorrecto debido al acoplimiento del mecanismo de cambio. Seríaonthences necessario reajustar elcalendario.

OPERACION DEL CRONOGRAFO (EL CRONO)
Bulova Precisionist 98B267 - AJUSTE DE RELOJES CON UN CALENDARIO IMPRESO (CORONAS DE 3 POSICIONES) - 1
CONSULTE EL DIAGRAM ANTERIOR AL LEER LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES

A) AJUSTE DE LA HORA

  1. Saque la corona a la posicion del segundoblick
  2. Gire la corona hacla derecha para ajustar las manecillas de la hora y de los Minutes.
  3. La Fecha cambia a la medianoche, asi que deben asegurar de ajustar las manecillas a la hora correcta de A.M. o P.M.
  4. Presione la corona para que vuelva a la posicion normal.

B) CORRECCION DE LA FECHA

  1. Saque la corona a la posicion del primerblick.
  2. Gire la corona hacía lacke para corregir la fecha.No debe usar esta functiOn entre las horas de 9 p.m.y 3 a.m.puesto que el mecanismo para cambiar la fecha está occupied y la correccion de la fecha no sera exacta.
  3. Presione la corona para que vuelva a la posicion normal.

C) OPERACION DEL CRONOGRAFO (EL CRONO)

  1. Presione el botón de modo "C" para pagar el modo del reloj al cronometraje. El segundero largo se desplazará lentamente a la posición de inizio de las 1200 horas. A diferencia de la operación fluida del segundero durante el cronometraje normal, esta manecilla se desplazará en incrementos de un segundo durante el cronometraje.
  2. Verifique que las otheras manecillas del cronografo esten en la posicion correcta de cero.

Si no, vaya directamente a la sección "E" bajo para reajustar las manecillas correctamente, luego regrese a esta instruccion. Si está en la posicion correcta,oulda proceder a usar el cronografo de la?siguemente manera.

  1. Presione el botón "A" para iniciar el cronometraje. Presiónelo de nuevo para detener el cronógrafo. El cronometraje máximo es de 12 horas.

  2. Podra "SUMAR" las lecturas al inicia y bajo par el cronógrafo repetidas vezes.

  3. Después de completing el cronometraje, presione el botón "B" para volver las manecillas a la posión de inicio.
  4. Para regresar al modo de horas normal, presione el botón de Modo "C". Volverá el segundero a la hora antes ajustada.

D) CÓM O LEER EL CRONÓGRAFO

  1. Cuando para el cronometraje al presionar el botón "A", las manecillas del cronógrafo indicaran la lectura final en horas, horas, seguidos, 1/10 desegundo, 1/100 desegundo y 1/1000 desegundo.
  2. Para leer el tiempo transcurrido final, use elultimate número uricado ANTES de la posicion de la manecilla de cada manecilla. Con la exception de los segundos y los 1/1000 de seguidos del cronógrafo que se ven en lamarca exacta en su caratula respectiva.

MUESTRA DE UNA LECTURA DEL CRONOGRAFO

Manecilla

Posión Lectura

Horas del Cronógrafo Entre 4 y 5 4 horas.

Minutes del cronógrafo Entre 3 y 4 3关键时刻

Segundos del Cronógrafo en 1212segundos

1/10 de segundos del cronógrafo* Entre 6 y 7 6/10 de segundo

1/100 de seg功夫 del cronógrafo* Entre 1 y 2 1/100 de seg功夫

1/1000 de seg功夫 del cronógrafo** en la posicón "04" 4/1000 de seg功夫

*Las manecillas de los 1/10 y 1/100 de seguidos del cronógrafo se trasladan únicamente al principio del cronometraje. Después de transcurrir 30segundos se pararán y esperaran el final del cronometraje. Entonces indicaran el tiempo transcurrido.

**La manecilla de 1/1000 de segundos no se trasladará para indicar la lectura hasta el final del cronometraje.

La lecture exacta del cronógrafo correspondiente a la眼看 de las posiciones de manecillas arriba es:

4 horas, 3 Minutes y 12,614 segundos.

E) PARA CORREGIR LA POSICION DE LAS MANECILLAS SI NECESARIO

Si las posiciones de las manecillas del cronógrafo no estén positionalas correctamente en el punto de inicio de cero

(las 12 horas para todas las manecillas menos que la manecilla retrograda de 1/1000 desegundos que deben comendar en lamarca "000"),uito proceda como sigue:

  1. Saque la corona a la posicion del primer cig. Presione y mantenga presionado el boton "A" para corregir la manecilla 1/10 del cronografo y la manecilla 1/100 hastaistar a la posicion cero o sea, la posicion de las 1200 horas. Habra un retraso de uno 3 segundos antes de que las manos comienzan a moverse.

NOTA:把这些manecillas estan sincronizadas permanentemente de forma queuna revolunciona de la manecilla 1/100 es igual a una decima parte de una revoluncion del segundero 1/10.

  1. Saque la corona a la posicion del segundoblick. Presione y mantenga presionado el boton "A" para corregir la manecilla retrograda 1/1000 a la posicion inicial de "000". Habra un retraso de 3segundos como antes.

  2. Con la corona aun en la posicion del segundoblick, presione y mantenga presionado el boton

"B" para corrigir el segundero del cronógrafo a la posición cero o sea, la posición de las 1200 horas. Habrá un retraso de 3segundos antes de que la manecilla se mueve.
4. Presione la corona para que vuelva a la posicion normal.
5. Después de realizar las correcciones necessarias, vuelva a la sección "C") para la operación del cronógrafo.

Cómo USAR EL TAQUÍMETRO (EN ALGUNOS MODELOS)

Unicamente el segundero del cronógrafo se usa para esta funciona.

Paso 1. Presione y suele el botón "A" en el momento preco en que comience la kilómetro (la milla).
Paso 2. Al fin de la kilómetro (la milla), vuelva a presionar y sostar el botón "A".
Paso 3. La posicón de la manecilla, en la escala numerada en el perímetro de la carátula, indica su velocidad en kilómetro (en milla) por hora.
Paso 4. Reajuste su reloj al presionar y sostar el botón "B".

CÓMOSUARELINDICADORDETIEMPTRANSCURRIDO

Bulova Precisionist 98B267 - CÓMOSUARELINDICADORDETIEMPTRANSCURRIDO - 1

Si su reloj está equipado con un aro exterior movable en incrementos de un minuto, esta pieza puede ser usada de varias maneras para saber el tiempo transcurrido. Por exemple, si un buzo tiene 30 horas de aire, pueda colocar el aro exterior de forma que el triángulo esté en linea con el minutero cuando se sumerja. El minutero le indica en el aro exterior el tiempo que el buzo ha estado sumergido.

CORONA DE ROSCA

Si su reloj incluye una corona de rosca, Ud. tiene más seguridad que el reloj se mantendra impermeable. Para hacer que la corona funciona, desenrosquela (hacia Ud.) hasta que quede desenganchada. Entonces siga las instrucciones pertinentes. Para sellar la corona, empujé la corona hacía adentro hasta que enganche. Enrosquela (en contra de Ud.) hasta que está firme.

ACERCA DE LA BATERIA

Su nuevo reloj de estarzo tiene una bateria nuevo diseñada para proveerle servicios por aproximadamer un año bajo uso normal. Si la batería no esambiada antes de que se gaste, su reloj simplementce cesará de funciona. El mecanismo no deben dañarse. Ahora bien, cuando la batería se gasta,cede de ser reemplazada lo antes possible paraatar la posibiliad de un derrame. Nunca guarde su reloj con una batería gastada. SeDebelearvalrelojaun distribuidor autorizzato de Bulova para reemplazar la bateria. Para el mayor functiOnamento, seDebeusarla bateria correcta para su reloj.

Note: Cuando la corona está en la posicion "OUT" las manecillas paran. Solamente el cristal de guarzo continua vibrando, usingo muy poca energia. Si su reloj va a estar sin uso por某个 tiempo, es recomendable que la corona sea esta.puesta en la posicion "OUT" para prolongar la vida de la bateria. No se aplica en modelos dispuestos con unicamente dos manecillas.

GARANTÍA LIMITADA DE PROFUNIDAD

Suplemental y sujeta a todas las provisiones y duración de la garantía limitada Bulova, los reojes de profundidad tienen una garantía que no les entra ra agua cuando Sean sumergidos en agua a la profundidad indicada en la esfera, siempre y cuando el cristal y la corona se hayan mantenido intactos y la caja no haya sido abierta. Para asegurar la continuidad de resistencia

al agua de su reloj, particulamente enthose instantesonde la seguidad es un elemento de importancia,recomendamosqueelrelojsea examinadoocasionalmenteporun的技术ico competente y reparado si esnecessary.Ademas eldueñodeberaevitar manipularla coronauna vez sumergido.

RESISTENCIA AL AGUA

Aquellos modelos de relojes marcados únicamente "Resistente al Agua" en el dorso de la caja, sin disponible deindicaciones adiconiales de hondura de agua no se deben usar durante la nataction. Para la nataction, los modelos que disponan de lasindicaciones adiconiales: 50m "100m" or 200m".

RESISTENCIA AL AGUA HASTA 300 METROS (300m MARCADOS)

Se recomienda este producto para uso recreativo únicamente. La profundidad en metros que se muestra en el reloj no indica la profundidad possible para el buceo del reloj, sino que indica la presión del aire usada en las pruebas de resistencia al agua del producto de acuerdo con las normas de la industry.

BULOVA GARANTÍA LIMITADA DE 3 ANOS: La garantía de Bulova para su nuevo reloj corresponde únicamente al dato original durante el periodo de 3 años a partir de la Fecha de la compra. La garantía únicamente entra en vigencia si la tarjeta de garantía se hayallenado completey y correctamente por un distribuidor Bulova autorizzato en el momento de la compray/o usted provee la comprobación de la compra original. Cobertura: La garantía cubrirá las partes del reloj queURTAR a fallarse bajo uso normal debido a defectos originales en los materiales o en la mano de obr, o, a suplena disreción, Bulova reemplazaré el reloj con un

reloj comparable.Esta garantía no cubre: 1. Servicio y mantenimiento periodicos para los relojes mecánicos de Bulova; 2. Danos resultando del manejo impropio, del uso anormal, las alteraciones, la negligencia o la falta de cuidado del reloj; 3. El desgaste normal y los efectos del envejecimiento, incluyendo el deterioro y los rasguños en el之作do del reloj (la caja, la correa, la corona o el cristal). 4. La batería, el cristal o la correa; 5. Danos causados por el agua si el modelo no es identificado como "resistente al agua" y no cubre danos causados por humedad o agua a los relojes que no estén correctamente resellados afterwards de haber abierto la caja. 6. Servicio yostenimiento, reparaciones o service indebidamente realizados invalidan la garantía. Todo serviceyostenimiento, o cualquier serviceo que requiera la abertura de la caja, debe realizarse por un technician con calificaciones adecuadas, que sea de preferencia un Distribuidor Autorizacion de Bulova, o directamente por Bulova.

Toda garantía implicita, inclusive de una garantía implicita de commerciaridad, se limita a la duración de la garantía limitada expresa. Bulova no sera responsable de daños consecuencias o incidentales, y ninguna valorizaciónouldracesderlasuma pagada porelreoj.Esta garantía le confiere derechos legales espécificos; es possible que también tengaaothers derechos que varian de estado en estado, asi que es posible que los limites citados en esta garantía no se apliquen a usted.

EN EL CASO QUE SE REQUIERA SERVICIO:

Los relojes Bulova se han diseñados para proportionsar años de uso con un requisito minimo de servicios. En el evento poco probable que surja la necessities de service, primero debe probar la

pila a fin de asegurar que'aúnonga suficiente potencia. Siesto no corrige el problema, sigas instrucciones para reparaciones que le aplican a su caso particular que se.Encuentran a continuación.

Instrucciones para el empaquetado y el subsecuente envío: Envíe el reloj en una caja duradora con envoltura protectora que imparta protección contra elCHOque, con franqueo pagado y con seguro que equivale el valor de reemplazo total a la direccion citada abajo según su ubicación. El reloj deben presentarse junto con una copia de la tarjeta de garantía debidamente completeness o reparación眼看ada junto con su nombre, direccion, número Telefonico y direccion de correto electrónico. Para la sécurité de su reloj, no debe incluir las palabras "Bulova" or "Reloj" en el exterior del paquete. No debe enviar la caja original. Para bajo el Formulario de servicios Usedo para enviar con su reloj, busque en la sección "Service Center" (Centro de service) de nuestro situ web enwww.bulova.com.

SERVICIO POSTERIOR AL PERÍODO DE GARANTÍA:

Los relojeros que constituyen el personal de Bulova son expertos en la reparación y la restauración de los reojes Bulova. Para reparaciones afterwards de haber transcurrido el periodo de la garantía, se le enviará por correto electrónico un estimado con los detailles de tal costo antes de proceder con la reparación. Ningún trabajo cobrable comenzará hasta que Bulova haya recubiido su aprobación. Podrá autorizar que Bulova pueda con la reparación al enviar un

cheque, dinero en efectivo o giro postal. En los EE.UU. y el CANADÁ se aplicará un cargo $ 12.00 para cubrir la evaluación y el costo de envío para los calculos de una reparación post-garantía denegados y por reparaciones no cubiertas bajo los关键时刻 de la garantía.

DIRECCIONES PARA SERVICIO:

PARALOSRELOJES VENDIDOS EN EE.UU. UNICAMENTE:

Envie a: Service Department, 26-15 Brooklyn Queens Expy., Woodside, New York 11377.

PARALOSRELOJES VENDIDOS EN EL CANADÁ UNICAMENTE:

PARALOSRELOJES VENDIDOS EN PAISES QUE NO SEAN EE.UU.O EL CANADA:

Departamento de Servicio, Avenida Insurgentes Sur 730 Piso 14 Col. Del Valle Del. Benito

Juarez, C.P. 03100 Mexico, D.F.

Tel: 55435800

Favor de consultar nuestro situww.bulova.com para las instrucciones en otros idiomas y

para las ubicaciones mundiales de los centres de servicios.

RéGLAGE DES MONTRES POSSEDANT 2 OU 3 AIGUILLES SEULEMENT (COURONNE À DEUX POSITIONS).

A) RÉGLAGE DE L'HEURE

B) CORRECTION DE LA DATE

D) LEITURA DO CRONÓGRAFO

Horas do cronógrafo entre 4 e 5 4 horas

Minutes do cronógrafo entre 3 e 4 3关键时刻

Segundos do cronógrafo 12 12 segundos

Cronógrafo - 1/10 de segundos * entre 6 e 7 de 6/10 de um segundo

Cronógrafo - 1/100 de seguidos * entre 1 e 2 1/100 de seguidos

Cronógrafo - 1/1000 de segundos ** na posicao "04" 4/1000 de segundos

SE HOUVER NECESSIDADE DE REPARO:

Departamento de Servicio

Torre Vistral

Avenida Insurgentes Sur 730 Piso 14

Col. Del Valle Del. Benito Juarez

CP 03100, México DF.

Número de Modelo del Reloj

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Bulova

Modelo : Precisionist 98B267

Categoría : Mirar