Precisionist 98B267 - Relógio Bulova - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Precisionist 98B267 Bulova em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Precisionist 98B267 Bulova
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Relógio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Precisionist 98B267 - Bulova e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Precisionist 98B267 da marca Bulova.
MANUAL DE UTILIZADOR Precisionist 98B267 Bulova
Obrigado por comprar o seu novo relógio Bulova. Entre 1875, a Bulova tem o compromisso de prover a qualida e o estilo corretos para um mundo em constante mudança,Oferecendo um design exceptional com a mais moderna technologia. O seu novo Bulova foi projetado com precisão e manufaturado com materiais de altissima qualida. As páginas as seguir contente instruções sobre como fazer e fazer do seu novo relógio para garantir anos de uso sem nenhum problema.
C) FUNZIONAMENTO DEL CRONOGRAFO (CRONO)
AJUSTANDO OS RELÓGIOS COM UMCALENDARIO IMPRESSO (COROAS COM TRÉS POSICções)

- Coloque a coroa de ajuste para a posicao no 3. Mova os ponteiros para frente girando a coroa. Observe a data quando os ponteiros passarem das 12 horas. quando a data mudar é meia-noite no relógio. Ajuste os ponteiros para o horario correto A.M ou P.M. Empurre a coroa de volta para a posicao no 1.
- Coloque a coroa para a posicao no 2 para ajuste rápido do calendário. O ponteiro de segundos continuará a se movimentar. Gire a coroa em uma direção para ajustar a data para o número desejado.
Gire a coroa na direção oposta se seu relógio tem um主義or com dia da semana. Depois de fazer, empurre a coroa de volta para a posicao no 1.
NOTA - NÃO fazer este ajuste dia/data quando o horário no relógio estiver entre 9 P.M. e 4 A.M., porque a data ficará incorrente devido ao ajuste do mecanismo de mudança. E seria necessário reajustar o calendário.
OPERACAO DO CRONOGRAFO

A) AJUSTE DA HORA
- Puxe a coroa para fora até a posicao do segundo clique
- Gire a coroa no sentido horario para ajustar os ponteiros das horas e minutos.
- A data muda por volta da meia-noite. Ajuste os ponteiros para o horario A.M ou P.M correto.
- Pressione a coroa de volta para a posicao normal.
B) CORREÇÃO DA DATA
- Puxe a coroa para fora até a posicao do primeiro clique.
- Gire a coroa no sentido horario para fazer a data correta. Não use esta funcção entre as horas 9 P.M. e 3 A.M., porque o mecanismo da mudança de data está engrenado e a correção da data não está exata.
- Pressione a coroa de volta para a posicao normal.
C) OPERACAO DO CRONOGRAFO
- Pressione o botão do modo "C" para Mudar de relógio para cronógrafo. O ponteiro de segundos longo moverá lentamente para a posicao de início nas 12 horas. Diferente da operação constante do ponteiro de segundos durante o Functionamento do relógio, esse ponteiro moverá em incrementos de um segundo durante o Functionamento do cronógrafo.
- Verifique se os outros ponteiros do cronógrafo está na posicao zero de inicio correta.
Se não estiverem há direto para a�� "E" abaix para fazer os ponteiros corretramente e em seguida, volta para estas instruções. Se sim, você pode usar o cronógrafo da segunte maneira:
3. Pressione o botão "A" para.iniciar a contagem do cronógrafo. Pressione o botão "A" novamente para parar o cronógrafo. A contagem Tmaxima do cronógrafo é 12 horas.
4. Você pode "ACRESCENTAR" outras contagens de tempo iniciando e parando o cronógrafo varias vezes.
- Depois de conclusir a contagem de tempo pressione o botao "B" para voltar os ponteiros do cronógrafo à posicao inicial.
- Para voltar ao modo de hora normal, pressione o botão "C". O ponteiro de segundos voltá ao tempo anterior.
- quando você parar o Cronógrafo pressionando o botão "A", os ponteiros do Cronógrafo indicacao a leitura final em horas, minutos, segculos, 1/10 de segundos, 1/100 de segudos e 1/1000 de segudos.
- Para ler o tempo final, use oultimate número localizzato ANTES da posicao do ponteiro em cada ponteiro.As exceções são os segundos do Cronógrafo e os 1/1000 de segundos, que serao lividos na marca exata do respectivo主義orador.
EXEMPLO DA LEITURA DO CRONOGRAFO:
Ponteiro Posicao Leitura
- Os ponteiros 1/10 e 1/100 movem 30 segundos apenas no começo da contagem. Depois de 30 segundos eles param e esperam o final da contagem. Eles indicarão o tempo decorrido.
** O ponteiro do cronógrafo de 1/1000 não se move para indicar a leitura até o final da contagem.
Para as posições de ponteiros no exemple acima, a leitura exata do cronógrafo é:
4 horas, 3 instantos e 12.614 segundos.
E) CORREÇÃO DA POSICÇÃO DOS PONTEiros DO CRONÓGRAFO, SE NECESSÁRIO
Se as posições dos ponteiros do cronógrafo não estiverem correctamente localizadas no punto de início zero (12 horas para todos os ponteiros do cronógrafo, exceto para o ponteiro retrógrado de 1/1000, que deve iniciar na marca “000”), faça da segunte maneira:
- Puxe a coroa para fora até a posicao do primeiro clique. Pressione e segure o botão "A" para corrigir o ponteiro de 1/10 e o ponteiro 1/100 para a posicao zero ou 12 horas. Haverá uma demora de circa de 3segundos antes que os ponteiros发展机遇 a se movimentar.
NOTA: Esses ponteiros são permanentemente sincronizados, de forma que uma revolucao do ponteiro de 1/100 é igual a um décimo de uma revolucao do ponteiro de 1/10 de segundos. - Puxe a coroa para fora até a posicao do segundo clique. Pressione e segure o botão "A" para corrigir o ponteiro retrogrado de 1/1000 para a posicao de inico "000". Haverá uma espera de 3 segundos como acima.
- Com a coroa quando na posicao do segundo clique, pressione e segure o botao "B" para corrigir o ponteiro de seguros do cronógrafo para a posicao zero ou 12 horas. Haverá uma espera de 3segundos antes que o ponteiro se movimento.
- Pressione a coroa de volta para a posicao normal.
- Ao s correioes necessarias, volte para a segao "C)" para a operacao do cronografo.
COMO USAR O TACOMETRO (EM ALGUNS MODELOS)
O ponteiro dos segundos do Crono é uso para esta funcão.
Passo 1. Pressione o botão "A", precisamente no inico de um quilômetro.
Passo 2. No final do quilômetro, pressione e liberte o botão "A" outras vez.
Passo 3. A posicao do ponteiro, na escala numerada no perimetro do主義or, indica a sua velocidade em quilometros por hora.
Passo 4. Reinicie, pressionando e libertando o botão "B".
COMO USAR O INDICADOR DE TEMPO DECORRIDO

Se o seu relógio está equipado com um anel exterior rotativo com marca deum minuto, poderá usar esta peça de varías formas para verficar o tempo decorrido. Por exemplo, se um vergulhador tem reserva de ar para 30 minutos, poderá ajustar o anel exterior, de forma a que, quando vergulha, o triângulo esteja alinhado com o ponteiro dos minutos. O ponteiro dos minutos indicará no anel exterior o tempo que o vergulhador está debaixo de água.
COROA TIPO TARRAXA
Se o seu relógio possui uma coroa tipo tarraxa, você tem uma garantia adicional de que ele permanecerá impermeavel. Para que a coroa fique operacional, precisa ser girada em direção à você até que a espiral está desengatada. Em seguida, as instruções de ajuste devem ser obedecidas. Para lacrar novamente, pressione até que a espiral se encaixe. Gire até que fique firme.
SOBRE AS BATTERIAS (POWER CELL)
O seu novo Relógio à Quartzo tem uma bateria nova que foi projetada para propietiar Tmaxa segurarca por aproximadamente um ano, sob condições normais de uso. Se a bateria não for substituía antes de sua energia terminar, o relógio irá simplementmente parar. O mecanismo não deve sofrer danos por isso. Entretanto, quando a energia da bateria terminar deve ser removida o mais cedo possivel para diminuiar a possibidade de vazamento. Nunca guarde o seu relógio com uma bateria descarregada dentro dele. O relógio deve ser levado para um revendedor autorizzato Bulova para substituição da bateria. A bateria adequada deve ser usada para que o seu relógio funciona perfeitamente.
Obs: Se a coroa estiver na posicao "PARA FORA", a boa, e os ponteiros param. Sente o cristal de quartzo continua a vibrar, usingo mucho pouca energia. Se o relgo ficar guardado por um periodo mais longo, recomenda-se que a coroa sera deixada na posicao "PARA FORA" para prolongar a vidautil da bateria.Esta regra nao se aplica aos modelos comodos ponteiros somente.
GARANTIA LIMITADA PARA UTILIZACAO EM PROFUNDIDADE
Em complemento, e sujeita a todas as disponções e duração da garantia base limitada da Bulova, os relógios para grandes profundidas possuem uma garantia que garante a não entrada de água quando submergidos à profundidade indicada noestrador, desdeque o vidro e a coroa esteyam intactos e a caixa não tenha sido aberta. A fim de preservar a resistência à agua do seu relógio, particulamente em situações onde a seguraré importante,fea uma revisão occasional por um relojoeiro competente, e se necessario,proceda auma reparacao.O portador do relógiodeerva evitar a manipulacao da coroa quando está debaixo de agua.
RESISTÊNCIA À ÁGUA
Os modelos de relógio com a marca “Resistente à Água” na parte deTRS da caixa, sem nenhuma marca de profundidade adequada não devem ser usados para natação. Os relógos recomendados para natação são os que possuem as markações adiconais de “50m,” “100m” ou “200m”.
RESISTENTE Á AGUA 300 METROS (300MARCADO)
Este produit é recomendado somente para uso recreativo. A profundidade em metros àspirada no relógio não indica a profundidade de vergulho do relógio, mas a pressão de ar usada no teste de resistência à agua feito com o produits, em conformidade com os padrões da indústria.
BULOVA - 3 ANOS DE GARANTIA LIMITADA: Seu novo relógio Bulova é garantido somente ao propriétário original pela Bulova por tres anos a partir da data da compra. A garantia está em vigor se o cartão de garantia for preenchido corretamente e totalmente por um revendedor autorizzato Bulova na hora da compra e/ou se você fornecer a prova da compra. Cobertura: A garantia cobre qualquer parte do relógio que pode ter falhado devido a defeitos originais nos materiais ou na fabricação, sob uso normal, ou, a critério da Bulova, o relógio está substituído por um relógio comparavel. A garantia não cobre: 1. Serviços e manutenções periodicos em relógos Bulova mecanicos, 2. Danos resultantes de manuseio inadequado, uso anormal, alterações, negligência ou falta de cuidado com o relógio: 3. Desgaste normal e'envelhecimento incluem deterioração e riscos no abatemento do relógio (caixa, bracelet, coroa ou cristal); 4. A bateria, cristal ou pulseira; 5. Danos feitos porágua se o modelo não tiver a marca "resistente à água" e umidade ou danos feitos porágua ao relógio, cuja caixa foi aberta e fechada de forma impropria; 6. Serviço ou Manutenção feitos de forma impropriária ou incorreta, reparos ou falha
em fazer os serviços previstos na garantia. Serviços e Manutenções, reparos ou serviços, nos quais é preciso abrir a caixa, precisam ser feitos por um técnico qualificado, preferivelmente por um revendedor Autorizzato Bulova ou pela和个人ity Bulova.
Todas as garantias implicadas, inclusive quando garantias implicadas referentes à comercialização são limitadas à duração da garantia limitada expressa. A Bulova não se responsabiliza por quando danos indiretos ou incidentais e por nenhuma indentação que poderá excesser o valor pago pelo relógio. Esta garantia lhe confere direitos legais espécíficos; você pode也是非常 ter outros direitos que variam de jurisdição a jurisdição, o que significica que as limitações mentionadas{nesse parágrafo podem não se aplicar a você.
Os relógios Bulova foram projetados para anos de uso com necessidade minima de qualquer service. Antes de enviar para reparo, teste a bateria para ter certeza que ela está funcionando bem. Se o problema não for corrigido, e dependendo do lugar onde seu relógio foi comprado, siga as instruções apropriadas para enviar para reparo abaixo:
Instruções para embalagem e envio: Envie o relógio dentro de uma caixa resistente com embalagem protetora contraCHOque, com a taxa de remessa pré-paga e segurada pelo valor total de substituição para o endereço abaixo, dependendo de onde você está.
O relógio deve ser enviado com um cartão de garantia devidamente preenchido e/ou com uma cóρia da prova de compra original. Inclua informações referentes ao service ou reparo
solicitado, às do seu nome, endereço, número de téléphone e endereço de email. Para a segurará do seu relógio não inclua asPALAVRAS "Bulova" ou "relógio" na parte externa do dacote. Não envie a caixa original. Para baixar o Formulário de Serviço para enviar muito com seu relógio, acessesse a�� Service Center no nosso website.bulova.com.
SERVICO DEPOIS DO VENCIMENTO DA GARANTIA:
A equipe de relojoeiros da Bulova é especialista em reparar e restuarrelogios Bulova. Para reparos fora da garantia, você receiveberá uma estatistica de custo por correio ou por email antes que o reparo está feito. Qualquer trabalho没钱 não sera iniciado até que a Bulova receba sua aprovação. Você pode autorizar a Bulova a fazer o reparo enviando um cheque, dinheiro ou ordem de pagamento. Nos Estados Unidos e no Canada taxa de $ 12,00 é como cobrada para cobrir a avaliação, a postagem e o manuseio de orçamentos de reparos fora da garantia que foram recusados e para reparos que não esteam cobertos nos termos da garantia.
ENDEREÇOS DE ASSISTÊNCIAS TÉCNICAS:
PARA RELÓGIOS VENDIDOS NOS EUA SOMENTE:
Envie para: Service Department, 26-15 Brooklyn Queens Expy, Woodside, New York 11377
PARA RELÓGIOS VENDIDOS NO CANADA SOMENTE:
Envie para: Service Department, 39 Casebridge Court, Toronto, Ontario, Canada M1B 5N4
PARA RELÓGIOS VENDIDOS EM OUTROS PAÍSES, E NÃO NOS EUA OU CANADA:
Departamento de Servicio, Avenida Insurgentes Sur 730 Piso 14 Col. Del Valle Del. Benito
Juarez, C.P. 03100 Mexico, D.F.
Tel: 55435800
Acesse nostro websitewww.bulova.com para consulutar as instruções para operar o produits em
outros idiomas e para os endereços dos centros de service globais.